Steuerwettbewerb gewährt Vielfalt, Auswahl, Effizienz und Innovation.
税收竞争保证了多样性,择性,效率和创新。
Steuerwettbewerb gewährt Vielfalt, Auswahl, Effizienz und Innovation.
税收竞争保证了多样性,择性,效率和创新。
Haben Sie Ihre Auswahl schon getroffen?
您要东西挑好了没有?
Es ist viel (genug) Auswahl vorhanden.
有许多(有足够)花色品
备货。
Lehrer sollten bei der Auswahl der Literatur freie Hand haben statt an Festlegungen in Lehrplänen gebunden zu sein.
教师应可以自主择文献资料,而不应受制于教学计划中
那些规定。
Zieht man die politischen Aspekte in Betracht, die die Auswahl beeinflussen, wird dieses Verfahren etwas verständlicher.
对遴人员
政治动作进行详细分析,会使该程序更容易为人所理解。
1 Bei der Auswahl eines Sonderbeauftragten sollte der Generalsekretär den Managementfähigkeiten gleiches Gewicht beimessen wie anderen Qualifikationen und Kenntnissen.
1 在挑特别代表时,相对于其他资格和技能,秘书长应同样优先考虑管理能力。
Gegenstand: Umsetzung früherer Prüfungsempfehlungen, Angemessenheit der Überwachung der ausgezahlten Mittel und Wirksamkeit der internen Kontrollen für die Auswahl der Projekte und Durchführungspartner
确定以前项审计建议
执行情况;对支付
资金是否有足够
监测;和对
取项目和执行伙伴是否有有效
内部控制。
In der Kleidungsgeschäft gibt es eine reiche Auswahl an verschiedene Kleidungsstück.
服装店里服装琳琅满目。
Der Einsatz derartiger Methoden ist besonders kostengünstig an Dienstorten mit einer beschränkten Auswahl an Bildungseinrichtungen.
在可供择
教育机构有限
工作地点,采用这
方法尤其具有成本效益。
Mehrere Länder haben bereits ihr Interesse daran bekundet, zu den Pilotländern zu gehören, und wir sind derzeit dabei, geeignete Kriterien für eine sorgfältige Auswahl festzulegen.
已经有好几个国家表示有兴趣成为试点国家,我们则正在制定适当标准,以便认真地进行挑
。
Angesichts der Wichtigkeit dessen bestehen noch erhebliche Spielräume zu Verbesserungen beim gegenwärtigen Herangehen der Vereinten Nationen an die Rekrutierung, Auswahl, Ausbildung und Unterstützung ihrer Missionsleiter.
鉴于特派团领导所起这一关键作用,联合国目前
征聘、遴
、培训和支助其特派团领导
方法很有改进
余地。
Wir sind somit der Meinung, dass bei der Auswahl des Personals wie auch bei seinem Verhalten sowohl am Amtssitz wie auch im Feld hohe Maßstäbe anzulegen sind.
简言之,我们认为,在甄总部和外地工作人员方面以及工作人员
行为均应当保持最高
标准。
Obwohl politische und geografische Erwägungen legitim sind, muss bei der Auswahl der Missionsleiter ihrer Führungsfähigkeit und ihrer Erfahrung nach Ansicht der Sachverständigengruppe zumindest gleiche Priorität eingeräumt werden.
尽管政治和地域分布考虑是合理
,但本小组认为,在
定特派团领导时,也必须给予管理能力和经验至少同等
优先地位。
Ferner musste der Prozess der Auswahl der Auftragnehmer verbessert werden, da das Zentrum sich auf eine Liste von Auftragnehmern stützte, deren Qualifikationen nicht von unabhängiger Stelle überprüft worden waren.
此外,应加强挑包商
程序,因为人居中心依赖包商名单,但却从来没有对这些包商
能力进行过独立
核实。
Die Auswahl der Aktivitäten und der vorrangigen Zielgruppen für die Zusammenarbeit wird von der strategischen Bedarfsbewertung für jeden Einzelfall abhängen, die in enger Abstimmung mit der Regierung vorgenommen wird.
在协作方面对所开展活动和重点接触对象择将取决于同政府进行密切协商,对具体情况所需逐一进行战略评估。
Auf der Grundlage solcher Informationen entwickelt das AIAD Profile aller wichtigen NGO-Partner, die künftig einen Vergleich der Durchführungspartner ermöglichen und dem UNHCR bei der Auswahl geeigneter Partner behilflich sein werden.
监督厅正以此信息为基础为所有重要合作伙伴编制非政府组织简介,以便权衡执行伙伴,并帮助难民专员办事处挑
合适
合作伙伴。
Die Auswahl und die Schulung der Bediensteten sind darauf ausgerichtet, sicherzustellen, dass in den Landesteams die Führungsqualifikationen und -kompetenzen vorhanden sind, die für die wirksame Leitung der Aktivitäten erforderlich sind.
工作人员甄和培训一直旨在确保联合国国家小组具有有效管理业务所需
领导技巧和能力。
Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen der Auswahl und Bearbeitung von Härtefällen für die Gewährung von Leistungen sowie Einhaltung und Relevanz der geltenden Richtlinien und Verfahren für Zahlungen aus dem Härtefonds
评价在择和处理紧急案件付款过程中适用
内部管制
效力; 并确定紧急基金付款
既定政策和程序
遵守情况和相关性。
Dies lässt sich erreichen, indem klare Kriterien für die Anwendung der besonderen Verfahren und die Auswahl der zu ernennenden Personen aufgestellt und bessere Richtlinien für ihre Tätigkeit und ihre Berichtsaufgaben festgelegt werden.
为了实现这一点,可以为采用特别程序和择被任命者制定明确
标准,从而为其业务活动和报告职能制定妥善
准则。
Im Anschluss an diese öffentliche Sitzung veranstaltete die Ad-hoc-Arbeitsgruppe eine Sitzung mit einer repräsentativen Auswahl von Vertretern der Staaten, die nicht Mitglieder des Sicherheitsrats sind.
继这次公开会议后,特设工作组与非安全理事会成员国方面代表举行了一次会议。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Steuerwettbewerb gewährt Vielfalt, Auswahl, Effizienz und Innovation.
税收竞争保证了多样性,择性,效率
创新。
Haben Sie Ihre Auswahl schon getroffen?
您要的东西挑好了没有?
Es ist viel (genug) Auswahl vorhanden.
有许多(有足够的)花色品种的备货。
Lehrer sollten bei der Auswahl der Literatur freie Hand haben statt an Festlegungen in Lehrplänen gebunden zu sein.
教师应可以自主择文献资料,而不应受制于教学计划中的那些规定。
Zieht man die politischen Aspekte in Betracht, die die Auswahl beeinflussen, wird dieses Verfahren etwas verständlicher.
遴
人员的政治动作进行详细分析,会使该程序更容易为人所理解。
1 Bei der Auswahl eines Sonderbeauftragten sollte der Generalsekretär den Managementfähigkeiten gleiches Gewicht beimessen wie anderen Qualifikationen und Kenntnissen.
1 在挑特别代表时,相
于其他资格
技能,秘书长应同样优先考虑管理能力。
Gegenstand: Umsetzung früherer Prüfungsempfehlungen, Angemessenheit der Überwachung der ausgezahlten Mittel und Wirksamkeit der internen Kontrollen für die Auswahl der Projekte und Durchführungspartner
确定以前各项审计建议的执行情况;支付的资金是否有足够的监测;
取项目
执行伙伴是否有有效的内部控制。
In der Kleidungsgeschäft gibt es eine reiche Auswahl an verschiedene Kleidungsstück.
服装店里的各种服装琳琅满目。
Der Einsatz derartiger Methoden ist besonders kostengünstig an Dienstorten mit einer beschränkten Auswahl an Bildungseinrichtungen.
在可供择的教育机构有限的工作地点,采用这类方法尤其具有成本效益。
Mehrere Länder haben bereits ihr Interesse daran bekundet, zu den Pilotländern zu gehören, und wir sind derzeit dabei, geeignete Kriterien für eine sorgfältige Auswahl festzulegen.
已经有好几个国家表示有兴趣成为试点国家,我们则正在制定适当的标准,以便认真地进行挑。
Angesichts der Wichtigkeit dessen bestehen noch erhebliche Spielräume zu Verbesserungen beim gegenwärtigen Herangehen der Vereinten Nationen an die Rekrutierung, Auswahl, Ausbildung und Unterstützung ihrer Missionsleiter.
鉴于特派团领导所起的这一关键作用,联合国目前的征聘、遴、培训
支助其特派团领导的方法很有改进的余地。
Wir sind somit der Meinung, dass bei der Auswahl des Personals wie auch bei seinem Verhalten sowohl am Amtssitz wie auch im Feld hohe Maßstäbe anzulegen sind.
简言之,我们认为,在甄总部
外地工作人员方面以及工作人员的行为均应当保持最高的标准。
Obwohl politische und geografische Erwägungen legitim sind, muss bei der Auswahl der Missionsleiter ihrer Führungsfähigkeit und ihrer Erfahrung nach Ansicht der Sachverständigengruppe zumindest gleiche Priorität eingeräumt werden.
尽管政治地域分布的考虑是合理的,但本小组认为,在
定特派团领导时,也必须给予管理能力
经验至少同等的优先地位。
Ferner musste der Prozess der Auswahl der Auftragnehmer verbessert werden, da das Zentrum sich auf eine Liste von Auftragnehmern stützte, deren Qualifikationen nicht von unabhängiger Stelle überprüft worden waren.
此外,应加强挑包商的程序,因为人居中心依赖包商名单,但却从来没有
这些包商的能力进行过独立的核实。
Die Auswahl der Aktivitäten und der vorrangigen Zielgruppen für die Zusammenarbeit wird von der strategischen Bedarfsbewertung für jeden Einzelfall abhängen, die in enger Abstimmung mit der Regierung vorgenommen wird.
在协作方面所开展活动
重点接触
象的
择将取决于同政府进行密切协商,
具体情况所需逐一进行战略评估。
Auf der Grundlage solcher Informationen entwickelt das AIAD Profile aller wichtigen NGO-Partner, die künftig einen Vergleich der Durchführungspartner ermöglichen und dem UNHCR bei der Auswahl geeigneter Partner behilflich sein werden.
监督厅正以此类信息为基础为所有重要合作伙伴编制非政府组织简介,以便权衡执行伙伴,并帮助难民专员办事处挑合适的合作伙伴。
Die Auswahl und die Schulung der Bediensteten sind darauf ausgerichtet, sicherzustellen, dass in den Landesteams die Führungsqualifikationen und -kompetenzen vorhanden sind, die für die wirksame Leitung der Aktivitäten erforderlich sind.
工作人员甄培训一直旨在确保联合国国家小组具有有效管理业务所需的领导技巧
能力。
Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen der Auswahl und Bearbeitung von Härtefällen für die Gewährung von Leistungen sowie Einhaltung und Relevanz der geltenden Richtlinien und Verfahren für Zahlungen aus dem Härtefonds
评价在择
处理紧急案件付款过程中适用的内部管制的效力; 并确定紧急基金付款的既定政策
程序的遵守情况
相关性。
Dies lässt sich erreichen, indem klare Kriterien für die Anwendung der besonderen Verfahren und die Auswahl der zu ernennenden Personen aufgestellt und bessere Richtlinien für ihre Tätigkeit und ihre Berichtsaufgaben festgelegt werden.
为了实现这一点,可以为采用特别程序择被任命者制定明确的标准,从而为其业务活动
报告职能制定妥善的准则。
Im Anschluss an diese öffentliche Sitzung veranstaltete die Ad-hoc-Arbeitsgruppe eine Sitzung mit einer repräsentativen Auswahl von Vertretern der Staaten, die nicht Mitglieder des Sicherheitsrats sind.
继这次公开会议后,特设工作组与非安全理事会成员国各方面代表举行了一次会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Steuerwettbewerb gewährt Vielfalt, Auswahl, Effizienz und Innovation.
税收竞争保证了,
择
,效率和创新。
Haben Sie Ihre Auswahl schon getroffen?
您要的东西挑好了没有?
Es ist viel (genug) Auswahl vorhanden.
有许(有足够的)花色品种的备货。
Lehrer sollten bei der Auswahl der Literatur freie Hand haben statt an Festlegungen in Lehrplänen gebunden zu sein.
教师应可以自主择文献资料,而不应受制于教学
划中的那些规定。
Zieht man die politischen Aspekte in Betracht, die die Auswahl beeinflussen, wird dieses Verfahren etwas verständlicher.
对遴人员的政治动作进行详细分析,会使该程序更容易为人所理解。
1 Bei der Auswahl eines Sonderbeauftragten sollte der Generalsekretär den Managementfähigkeiten gleiches Gewicht beimessen wie anderen Qualifikationen und Kenntnissen.
1 在挑特别代表时,相对于其他资格和技能,秘书长应同
优先考虑管理能力。
Gegenstand: Umsetzung früherer Prüfungsempfehlungen, Angemessenheit der Überwachung der ausgezahlten Mittel und Wirksamkeit der internen Kontrollen für die Auswahl der Projekte und Durchführungspartner
确定以前各建议的执行情况;对支付的资金是否有足够的监测;和对
取
目和执行伙伴是否有有效的内部控制。
In der Kleidungsgeschäft gibt es eine reiche Auswahl an verschiedene Kleidungsstück.
服装店里的各种服装琳琅满目。
Der Einsatz derartiger Methoden ist besonders kostengünstig an Dienstorten mit einer beschränkten Auswahl an Bildungseinrichtungen.
在可供择的教育机构有限的工作地点,采用这类方法尤其具有成本效益。
Mehrere Länder haben bereits ihr Interesse daran bekundet, zu den Pilotländern zu gehören, und wir sind derzeit dabei, geeignete Kriterien für eine sorgfältige Auswahl festzulegen.
已经有好几个国家表示有兴趣成为试点国家,我们则正在制定适当的标准,以便认真地进行挑。
Angesichts der Wichtigkeit dessen bestehen noch erhebliche Spielräume zu Verbesserungen beim gegenwärtigen Herangehen der Vereinten Nationen an die Rekrutierung, Auswahl, Ausbildung und Unterstützung ihrer Missionsleiter.
鉴于特派团领导所起的这一关键作用,联合国目前的征聘、遴、培训和支助其特派团领导的方法很有改进的余地。
Wir sind somit der Meinung, dass bei der Auswahl des Personals wie auch bei seinem Verhalten sowohl am Amtssitz wie auch im Feld hohe Maßstäbe anzulegen sind.
简言之,我们认为,在甄总部和外地工作人员方面以及工作人员的行为均应当保持最高的标准。
Obwohl politische und geografische Erwägungen legitim sind, muss bei der Auswahl der Missionsleiter ihrer Führungsfähigkeit und ihrer Erfahrung nach Ansicht der Sachverständigengruppe zumindest gleiche Priorität eingeräumt werden.
尽管政治和地域分布的考虑是合理的,但本小组认为,在定特派团领导时,也必须给予管理能力和经验至少同等的优先地位。
Ferner musste der Prozess der Auswahl der Auftragnehmer verbessert werden, da das Zentrum sich auf eine Liste von Auftragnehmern stützte, deren Qualifikationen nicht von unabhängiger Stelle überprüft worden waren.
此外,应加强挑包商的程序,因为人居中心依赖包商名单,但却从来没有对这些包商的能力进行过独立的核实。
Die Auswahl der Aktivitäten und der vorrangigen Zielgruppen für die Zusammenarbeit wird von der strategischen Bedarfsbewertung für jeden Einzelfall abhängen, die in enger Abstimmung mit der Regierung vorgenommen wird.
在协作方面对所开展活动和重点接触对象的择将取决于同政府进行密切协商,对具体情况所需逐一进行战略评估。
Auf der Grundlage solcher Informationen entwickelt das AIAD Profile aller wichtigen NGO-Partner, die künftig einen Vergleich der Durchführungspartner ermöglichen und dem UNHCR bei der Auswahl geeigneter Partner behilflich sein werden.
监督厅正以此类信息为基础为所有重要合作伙伴编制非政府组织简介,以便权衡执行伙伴,并帮助难民专员办事处挑合适的合作伙伴。
Die Auswahl und die Schulung der Bediensteten sind darauf ausgerichtet, sicherzustellen, dass in den Landesteams die Führungsqualifikationen und -kompetenzen vorhanden sind, die für die wirksame Leitung der Aktivitäten erforderlich sind.
工作人员甄和培训一直旨在确保联合国国家小组具有有效管理业务所需的领导技巧和能力。
Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen der Auswahl und Bearbeitung von Härtefällen für die Gewährung von Leistungen sowie Einhaltung und Relevanz der geltenden Richtlinien und Verfahren für Zahlungen aus dem Härtefonds
评价在择和处理紧急案件付款过程中适用的内部管制的效力; 并确定紧急基金付款的既定政策和程序的遵守情况和相关
。
Dies lässt sich erreichen, indem klare Kriterien für die Anwendung der besonderen Verfahren und die Auswahl der zu ernennenden Personen aufgestellt und bessere Richtlinien für ihre Tätigkeit und ihre Berichtsaufgaben festgelegt werden.
为了实现这一点,可以为采用特别程序和择被任命者制定明确的标准,从而为其业务活动和报告职能制定妥善的准则。
Im Anschluss an diese öffentliche Sitzung veranstaltete die Ad-hoc-Arbeitsgruppe eine Sitzung mit einer repräsentativen Auswahl von Vertretern der Staaten, die nicht Mitglieder des Sicherheitsrats sind.
继这次公开会议后,特设工作组与非安全理事会成员国各方面代表举行了一次会议。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Steuerwettbewerb gewährt Vielfalt, Auswahl, Effizienz und Innovation.
税收竞争保证了多样性,择性,效率和创新。
Haben Sie Ihre Auswahl schon getroffen?
您要东西挑好了没有?
Es ist viel (genug) Auswahl vorhanden.
有许多(有足够)花色品种
备货。
Lehrer sollten bei der Auswahl der Literatur freie Hand haben statt an Festlegungen in Lehrplänen gebunden zu sein.
教师应可以自主择文献资料,而不应受制于教学计划中
那些规定。
Zieht man die politischen Aspekte in Betracht, die die Auswahl beeinflussen, wird dieses Verfahren etwas verständlicher.
对遴人员
政治动作进行详细分析,会使该程序更容易为人所理解。
1 Bei der Auswahl eines Sonderbeauftragten sollte der Generalsekretär den Managementfähigkeiten gleiches Gewicht beimessen wie anderen Qualifikationen und Kenntnissen.
1 在挑特别代表时,相对于其他资格和技能,秘书长应同样优先考虑管理能力。
Gegenstand: Umsetzung früherer Prüfungsempfehlungen, Angemessenheit der Überwachung der ausgezahlten Mittel und Wirksamkeit der internen Kontrollen für die Auswahl der Projekte und Durchführungspartner
确定以前各项审计建议执行情况;对支付
资金是否有足够
监测;和对
取项目和执行伙伴是否有有效
内部控制。
In der Kleidungsgeschäft gibt es eine reiche Auswahl an verschiedene Kleidungsstück.
服装店里各种服装琳琅满目。
Der Einsatz derartiger Methoden ist besonders kostengünstig an Dienstorten mit einer beschränkten Auswahl an Bildungseinrichtungen.
在可供择
教育机构有
作地点,采用这类方法尤其具有成本效益。
Mehrere Länder haben bereits ihr Interesse daran bekundet, zu den Pilotländern zu gehören, und wir sind derzeit dabei, geeignete Kriterien für eine sorgfältige Auswahl festzulegen.
已经有好几个国家表示有兴趣成为试点国家,我们则正在制定适当标准,以便认真地进行挑
。
Angesichts der Wichtigkeit dessen bestehen noch erhebliche Spielräume zu Verbesserungen beim gegenwärtigen Herangehen der Vereinten Nationen an die Rekrutierung, Auswahl, Ausbildung und Unterstützung ihrer Missionsleiter.
鉴于特派团领导所起这一关键作用,联合国目前
征聘、遴
、培训和支助其特派团领导
方法很有改进
余地。
Wir sind somit der Meinung, dass bei der Auswahl des Personals wie auch bei seinem Verhalten sowohl am Amtssitz wie auch im Feld hohe Maßstäbe anzulegen sind.
简言之,我们认为,在甄总部和外地
作人员方面以及
作人员
行为均应当保持最高
标准。
Obwohl politische und geografische Erwägungen legitim sind, muss bei der Auswahl der Missionsleiter ihrer Führungsfähigkeit und ihrer Erfahrung nach Ansicht der Sachverständigengruppe zumindest gleiche Priorität eingeräumt werden.
尽管政治和地域分布考虑是合理
,但本小组认为,在
定特派团领导时,也必须给予管理能力和经验至少同等
优先地位。
Ferner musste der Prozess der Auswahl der Auftragnehmer verbessert werden, da das Zentrum sich auf eine Liste von Auftragnehmern stützte, deren Qualifikationen nicht von unabhängiger Stelle überprüft worden waren.
此外,应加强挑包商
程序,因为人居中心依赖包商名单,但却从来没有对这些包商
能力进行过独立
核实。
Die Auswahl der Aktivitäten und der vorrangigen Zielgruppen für die Zusammenarbeit wird von der strategischen Bedarfsbewertung für jeden Einzelfall abhängen, die in enger Abstimmung mit der Regierung vorgenommen wird.
在协作方面对所开展活动和重点接触对象择将取决于同政府进行密切协商,对具体情况所需逐一进行战略评估。
Auf der Grundlage solcher Informationen entwickelt das AIAD Profile aller wichtigen NGO-Partner, die künftig einen Vergleich der Durchführungspartner ermöglichen und dem UNHCR bei der Auswahl geeigneter Partner behilflich sein werden.
监督厅正以此类信息为基础为所有重要合作伙伴编制非政府组织简介,以便权衡执行伙伴,并帮助难民专员办事处挑合适
合作伙伴。
Die Auswahl und die Schulung der Bediensteten sind darauf ausgerichtet, sicherzustellen, dass in den Landesteams die Führungsqualifikationen und -kompetenzen vorhanden sind, die für die wirksame Leitung der Aktivitäten erforderlich sind.
作人员甄
和培训一直旨在确保联合国国家小组具有有效管理业务所需
领导技巧和能力。
Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen der Auswahl und Bearbeitung von Härtefällen für die Gewährung von Leistungen sowie Einhaltung und Relevanz der geltenden Richtlinien und Verfahren für Zahlungen aus dem Härtefonds
评价在择和处理紧急案件付款过程中适用
内部管制
效力; 并确定紧急基金付款
既定政策和程序
遵守情况和相关性。
Dies lässt sich erreichen, indem klare Kriterien für die Anwendung der besonderen Verfahren und die Auswahl der zu ernennenden Personen aufgestellt und bessere Richtlinien für ihre Tätigkeit und ihre Berichtsaufgaben festgelegt werden.
为了实现这一点,可以为采用特别程序和择被任命者制定明确
标准,从而为其业务活动和报告职能制定妥善
准则。
Im Anschluss an diese öffentliche Sitzung veranstaltete die Ad-hoc-Arbeitsgruppe eine Sitzung mit einer repräsentativen Auswahl von Vertretern der Staaten, die nicht Mitglieder des Sicherheitsrats sind.
继这次公开会议后,特设作组与非安全理事会成员国各方面代表举行了一次会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Steuerwettbewerb gewährt Vielfalt, Auswahl, Effizienz und Innovation.
竞争保证了多样性,
择性,效率和创新。
Haben Sie Ihre Auswahl schon getroffen?
您要的东西挑好了没有?
Es ist viel (genug) Auswahl vorhanden.
有许多(有足够的)花色品种的备货。
Lehrer sollten bei der Auswahl der Literatur freie Hand haben statt an Festlegungen in Lehrplänen gebunden zu sein.
教师应可以自主择文献资料,而不应受制于教学计划中的那些规定。
Zieht man die politischen Aspekte in Betracht, die die Auswahl beeinflussen, wird dieses Verfahren etwas verständlicher.
遴
人员的政治动作进行详细分析,会使该程序更容易为人所理解。
1 Bei der Auswahl eines Sonderbeauftragten sollte der Generalsekretär den Managementfähigkeiten gleiches Gewicht beimessen wie anderen Qualifikationen und Kenntnissen.
1 在挑特别代表时,相
于其他资格和技能,秘书长应同样优先考虑管理能力。
Gegenstand: Umsetzung früherer Prüfungsempfehlungen, Angemessenheit der Überwachung der ausgezahlten Mittel und Wirksamkeit der internen Kontrollen für die Auswahl der Projekte und Durchführungspartner
确定以前各项审计建议的执行;
支付的资金是否有足够的监测;和
取项目和执行伙伴是否有有效的内部控制。
In der Kleidungsgeschäft gibt es eine reiche Auswahl an verschiedene Kleidungsstück.
服装店里的各种服装琳琅满目。
Der Einsatz derartiger Methoden ist besonders kostengünstig an Dienstorten mit einer beschränkten Auswahl an Bildungseinrichtungen.
在可供择的教育机构有限的工作地点,采用这类方法尤其具有成本效益。
Mehrere Länder haben bereits ihr Interesse daran bekundet, zu den Pilotländern zu gehören, und wir sind derzeit dabei, geeignete Kriterien für eine sorgfältige Auswahl festzulegen.
已经有好几个国家表示有兴趣成为试点国家,我们则正在制定适当的标准,以便认真地进行挑。
Angesichts der Wichtigkeit dessen bestehen noch erhebliche Spielräume zu Verbesserungen beim gegenwärtigen Herangehen der Vereinten Nationen an die Rekrutierung, Auswahl, Ausbildung und Unterstützung ihrer Missionsleiter.
鉴于特派团领导所起的这一关键作用,联合国目前的征聘、遴、培训和支助其特派团领导的方法很有改进的余地。
Wir sind somit der Meinung, dass bei der Auswahl des Personals wie auch bei seinem Verhalten sowohl am Amtssitz wie auch im Feld hohe Maßstäbe anzulegen sind.
简言之,我们认为,在甄总部和外地工作人员方面以及工作人员的行为均应当保持最高的标准。
Obwohl politische und geografische Erwägungen legitim sind, muss bei der Auswahl der Missionsleiter ihrer Führungsfähigkeit und ihrer Erfahrung nach Ansicht der Sachverständigengruppe zumindest gleiche Priorität eingeräumt werden.
尽管政治和地域分布的考虑是合理的,但本小组认为,在定特派团领导时,也必须给予管理能力和经验至少同等的优先地位。
Ferner musste der Prozess der Auswahl der Auftragnehmer verbessert werden, da das Zentrum sich auf eine Liste von Auftragnehmern stützte, deren Qualifikationen nicht von unabhängiger Stelle überprüft worden waren.
此外,应加强挑包商的程序,因为人居中心依赖包商名单,但却从来没有
这些包商的能力进行过独立的核实。
Die Auswahl der Aktivitäten und der vorrangigen Zielgruppen für die Zusammenarbeit wird von der strategischen Bedarfsbewertung für jeden Einzelfall abhängen, die in enger Abstimmung mit der Regierung vorgenommen wird.
在协作方面所开展活动和重点接触
象的
择将取决于同政府进行密切协商,
具体
所需逐一进行战略评估。
Auf der Grundlage solcher Informationen entwickelt das AIAD Profile aller wichtigen NGO-Partner, die künftig einen Vergleich der Durchführungspartner ermöglichen und dem UNHCR bei der Auswahl geeigneter Partner behilflich sein werden.
监督厅正以此类信息为基础为所有重要合作伙伴编制非政府组织简介,以便权衡执行伙伴,并帮助难民专员办事处挑合适的合作伙伴。
Die Auswahl und die Schulung der Bediensteten sind darauf ausgerichtet, sicherzustellen, dass in den Landesteams die Führungsqualifikationen und -kompetenzen vorhanden sind, die für die wirksame Leitung der Aktivitäten erforderlich sind.
工作人员甄和培训一直旨在确保联合国国家小组具有有效管理业务所需的领导技巧和能力。
Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen der Auswahl und Bearbeitung von Härtefällen für die Gewährung von Leistungen sowie Einhaltung und Relevanz der geltenden Richtlinien und Verfahren für Zahlungen aus dem Härtefonds
评价在择和处理紧急案件付款过程中适用的内部管制的效力; 并确定紧急基金付款的既定政策和程序的遵守
和相关性。
Dies lässt sich erreichen, indem klare Kriterien für die Anwendung der besonderen Verfahren und die Auswahl der zu ernennenden Personen aufgestellt und bessere Richtlinien für ihre Tätigkeit und ihre Berichtsaufgaben festgelegt werden.
为了实现这一点,可以为采用特别程序和择被任命者制定明确的标准,从而为其业务活动和报告职能制定妥善的准则。
Im Anschluss an diese öffentliche Sitzung veranstaltete die Ad-hoc-Arbeitsgruppe eine Sitzung mit einer repräsentativen Auswahl von Vertretern der Staaten, die nicht Mitglieder des Sicherheitsrats sind.
继这次公开会议后,特设工作组与非安全理事会成员国各方面代表举行了一次会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Steuerwettbewerb gewährt Vielfalt, Auswahl, Effizienz und Innovation.
税收竞争保证了多样性,择性,效率和创新。
Haben Sie Ihre Auswahl schon getroffen?
您要的东西挑好了没有?
Es ist viel (genug) Auswahl vorhanden.
有许多(有足够的)花色品种的备货。
Lehrer sollten bei der Auswahl der Literatur freie Hand haben statt an Festlegungen in Lehrplänen gebunden zu sein.
教师应可以自主择文献资
,
应受制于教学计划中的那些规定。
Zieht man die politischen Aspekte in Betracht, die die Auswahl beeinflussen, wird dieses Verfahren etwas verständlicher.
对遴人员的政治动作进行详细分析,会使该
容易为人所理解。
1 Bei der Auswahl eines Sonderbeauftragten sollte der Generalsekretär den Managementfähigkeiten gleiches Gewicht beimessen wie anderen Qualifikationen und Kenntnissen.
1 在挑特别代表时,相对于其他资格和技能,秘书长应同样优先考虑管理能力。
Gegenstand: Umsetzung früherer Prüfungsempfehlungen, Angemessenheit der Überwachung der ausgezahlten Mittel und Wirksamkeit der internen Kontrollen für die Auswahl der Projekte und Durchführungspartner
确定以前各项审计建议的执行情况;对支付的资金是否有足够的监测;和对取项目和执行伙伴是否有有效的内部控制。
In der Kleidungsgeschäft gibt es eine reiche Auswahl an verschiedene Kleidungsstück.
服装店里的各种服装琳琅满目。
Der Einsatz derartiger Methoden ist besonders kostengünstig an Dienstorten mit einer beschränkten Auswahl an Bildungseinrichtungen.
在可供择的教育机构有限的工作地点,采用这类方法尤其具有成本效益。
Mehrere Länder haben bereits ihr Interesse daran bekundet, zu den Pilotländern zu gehören, und wir sind derzeit dabei, geeignete Kriterien für eine sorgfältige Auswahl festzulegen.
已经有好几个国家表示有兴趣成为试点国家,我们则正在制定适当的标准,以便认真地进行挑。
Angesichts der Wichtigkeit dessen bestehen noch erhebliche Spielräume zu Verbesserungen beim gegenwärtigen Herangehen der Vereinten Nationen an die Rekrutierung, Auswahl, Ausbildung und Unterstützung ihrer Missionsleiter.
鉴于特派团领导所起的这一关键作用,联合国目前的征聘、遴、培训和支助其特派团领导的方法很有改进的余地。
Wir sind somit der Meinung, dass bei der Auswahl des Personals wie auch bei seinem Verhalten sowohl am Amtssitz wie auch im Feld hohe Maßstäbe anzulegen sind.
简言之,我们认为,在甄总部和外地工作人员方面以及工作人员的行为均应当保持最高的标准。
Obwohl politische und geografische Erwägungen legitim sind, muss bei der Auswahl der Missionsleiter ihrer Führungsfähigkeit und ihrer Erfahrung nach Ansicht der Sachverständigengruppe zumindest gleiche Priorität eingeräumt werden.
尽管政治和地域分布的考虑是合理的,但本小组认为,在定特派团领导时,也必须给予管理能力和经验至少同等的优先地位。
Ferner musste der Prozess der Auswahl der Auftragnehmer verbessert werden, da das Zentrum sich auf eine Liste von Auftragnehmern stützte, deren Qualifikationen nicht von unabhängiger Stelle überprüft worden waren.
此外,应加强挑包商的
,因为人居中心依赖包商名单,但却从来没有对这些包商的能力进行过独立的核实。
Die Auswahl der Aktivitäten und der vorrangigen Zielgruppen für die Zusammenarbeit wird von der strategischen Bedarfsbewertung für jeden Einzelfall abhängen, die in enger Abstimmung mit der Regierung vorgenommen wird.
在协作方面对所开展活动和重点接触对象的择将取决于同政府进行密切协商,对具体情况所需逐一进行战略评估。
Auf der Grundlage solcher Informationen entwickelt das AIAD Profile aller wichtigen NGO-Partner, die künftig einen Vergleich der Durchführungspartner ermöglichen und dem UNHCR bei der Auswahl geeigneter Partner behilflich sein werden.
监督厅正以此类信息为基础为所有重要合作伙伴编制非政府组织简介,以便权衡执行伙伴,并帮助难民专员办事处挑合适的合作伙伴。
Die Auswahl und die Schulung der Bediensteten sind darauf ausgerichtet, sicherzustellen, dass in den Landesteams die Führungsqualifikationen und -kompetenzen vorhanden sind, die für die wirksame Leitung der Aktivitäten erforderlich sind.
工作人员甄和培训一直旨在确保联合国国家小组具有有效管理业务所需的领导技巧和能力。
Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen der Auswahl und Bearbeitung von Härtefällen für die Gewährung von Leistungen sowie Einhaltung und Relevanz der geltenden Richtlinien und Verfahren für Zahlungen aus dem Härtefonds
评价在择和处理紧急案件付款过
中适用的内部管制的效力; 并确定紧急基金付款的既定政策和
的遵守情况和相关性。
Dies lässt sich erreichen, indem klare Kriterien für die Anwendung der besonderen Verfahren und die Auswahl der zu ernennenden Personen aufgestellt und bessere Richtlinien für ihre Tätigkeit und ihre Berichtsaufgaben festgelegt werden.
为了实现这一点,可以为采用特别和
择被任命者制定明确的标准,从
为其业务活动和报告职能制定妥善的准则。
Im Anschluss an diese öffentliche Sitzung veranstaltete die Ad-hoc-Arbeitsgruppe eine Sitzung mit einer repräsentativen Auswahl von Vertretern der Staaten, die nicht Mitglieder des Sicherheitsrats sind.
继这次公开会议后,特设工作组与非安全理事会成员国各方面代表举行了一次会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Steuerwettbewerb gewährt Vielfalt, Auswahl, Effizienz und Innovation.
税收竞争保证了多样性,择性,效率和创新。
Haben Sie Ihre Auswahl schon getroffen?
您要的东西挑好了没有?
Es ist viel (genug) Auswahl vorhanden.
有许多(有足够的)花色品种的备货。
Lehrer sollten bei der Auswahl der Literatur freie Hand haben statt an Festlegungen in Lehrplänen gebunden zu sein.
教师可以自主
择文献资料,
受制于教学计划中的那些规定。
Zieht man die politischen Aspekte in Betracht, die die Auswahl beeinflussen, wird dieses Verfahren etwas verständlicher.
对遴人员的政治动作进行详细分析,会使
更容易为人所理解。
1 Bei der Auswahl eines Sonderbeauftragten sollte der Generalsekretär den Managementfähigkeiten gleiches Gewicht beimessen wie anderen Qualifikationen und Kenntnissen.
1 在挑特别代表时,相对于其他资格和技能,秘书长
同样优先考虑管理能力。
Gegenstand: Umsetzung früherer Prüfungsempfehlungen, Angemessenheit der Überwachung der ausgezahlten Mittel und Wirksamkeit der internen Kontrollen für die Auswahl der Projekte und Durchführungspartner
确定以前各项审计建议的执行情况;对支付的资金是否有足够的监测;和对取项目和执行伙伴是否有有效的内部控制。
In der Kleidungsgeschäft gibt es eine reiche Auswahl an verschiedene Kleidungsstück.
服装店里的各种服装琳琅满目。
Der Einsatz derartiger Methoden ist besonders kostengünstig an Dienstorten mit einer beschränkten Auswahl an Bildungseinrichtungen.
在可供择的教育机构有限的工作地点,采用这类方法尤其具有成本效益。
Mehrere Länder haben bereits ihr Interesse daran bekundet, zu den Pilotländern zu gehören, und wir sind derzeit dabei, geeignete Kriterien für eine sorgfältige Auswahl festzulegen.
已经有好几个国家表示有兴趣成为试点国家,我们则正在制定适当的标准,以便认真地进行挑。
Angesichts der Wichtigkeit dessen bestehen noch erhebliche Spielräume zu Verbesserungen beim gegenwärtigen Herangehen der Vereinten Nationen an die Rekrutierung, Auswahl, Ausbildung und Unterstützung ihrer Missionsleiter.
鉴于特派团领导所起的这一关键作用,联合国目前的征聘、遴、培训和支助其特派团领导的方法很有改进的余地。
Wir sind somit der Meinung, dass bei der Auswahl des Personals wie auch bei seinem Verhalten sowohl am Amtssitz wie auch im Feld hohe Maßstäbe anzulegen sind.
简言之,我们认为,在甄总部和外地工作人员方面以及工作人员的行为均
当保持最高的标准。
Obwohl politische und geografische Erwägungen legitim sind, muss bei der Auswahl der Missionsleiter ihrer Führungsfähigkeit und ihrer Erfahrung nach Ansicht der Sachverständigengruppe zumindest gleiche Priorität eingeräumt werden.
尽管政治和地域分布的考虑是合理的,但本小组认为,在定特派团领导时,也必须给予管理能力和经验至少同等的优先地位。
Ferner musste der Prozess der Auswahl der Auftragnehmer verbessert werden, da das Zentrum sich auf eine Liste von Auftragnehmern stützte, deren Qualifikationen nicht von unabhängiger Stelle überprüft worden waren.
此外,加强挑
包商的
,因为人居中心依赖包商名单,但却从来没有对这些包商的能力进行过独立的核实。
Die Auswahl der Aktivitäten und der vorrangigen Zielgruppen für die Zusammenarbeit wird von der strategischen Bedarfsbewertung für jeden Einzelfall abhängen, die in enger Abstimmung mit der Regierung vorgenommen wird.
在协作方面对所开展活动和重点接触对象的择将取决于同政府进行密切协商,对具体情况所需逐一进行战略评估。
Auf der Grundlage solcher Informationen entwickelt das AIAD Profile aller wichtigen NGO-Partner, die künftig einen Vergleich der Durchführungspartner ermöglichen und dem UNHCR bei der Auswahl geeigneter Partner behilflich sein werden.
监督厅正以此类信息为基础为所有重要合作伙伴编制非政府组织简介,以便权衡执行伙伴,并帮助难民专员办事处挑合适的合作伙伴。
Die Auswahl und die Schulung der Bediensteten sind darauf ausgerichtet, sicherzustellen, dass in den Landesteams die Führungsqualifikationen und -kompetenzen vorhanden sind, die für die wirksame Leitung der Aktivitäten erforderlich sind.
工作人员甄和培训一直旨在确保联合国国家小组具有有效管理业务所需的领导技巧和能力。
Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen der Auswahl und Bearbeitung von Härtefällen für die Gewährung von Leistungen sowie Einhaltung und Relevanz der geltenden Richtlinien und Verfahren für Zahlungen aus dem Härtefonds
评价在择和处理紧急案件付款过
中适用的内部管制的效力; 并确定紧急基金付款的既定政策和
的遵守情况和相关性。
Dies lässt sich erreichen, indem klare Kriterien für die Anwendung der besonderen Verfahren und die Auswahl der zu ernennenden Personen aufgestellt und bessere Richtlinien für ihre Tätigkeit und ihre Berichtsaufgaben festgelegt werden.
为了实现这一点,可以为采用特别和
择被任命者制定明确的标准,从
为其业务活动和报告职能制定妥善的准则。
Im Anschluss an diese öffentliche Sitzung veranstaltete die Ad-hoc-Arbeitsgruppe eine Sitzung mit einer repräsentativen Auswahl von Vertretern der Staaten, die nicht Mitglieder des Sicherheitsrats sind.
继这次公开会议后,特设工作组与非安全理事会成员国各方面代表举行了一次会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Steuerwettbewerb gewährt Vielfalt, Auswahl, Effizienz und Innovation.
税收竞争保证了多样性,择性,效率和创新。
Haben Sie Ihre Auswahl schon getroffen?
您要的东西挑好了没有?
Es ist viel (genug) Auswahl vorhanden.
有许多(有的)花色品种的备货。
Lehrer sollten bei der Auswahl der Literatur freie Hand haben statt an Festlegungen in Lehrplänen gebunden zu sein.
教师应可以自主择文献资料,而不应受制于教学计划中的那些规定。
Zieht man die politischen Aspekte in Betracht, die die Auswahl beeinflussen, wird dieses Verfahren etwas verständlicher.
对遴人员的政治动作进行详细分析,会使该程序更容易为人所理解。
1 Bei der Auswahl eines Sonderbeauftragten sollte der Generalsekretär den Managementfähigkeiten gleiches Gewicht beimessen wie anderen Qualifikationen und Kenntnissen.
1 在挑特别代表时,相对于其他资格和技能,秘书长应同样优先考虑管理能力。
Gegenstand: Umsetzung früherer Prüfungsempfehlungen, Angemessenheit der Überwachung der ausgezahlten Mittel und Wirksamkeit der internen Kontrollen für die Auswahl der Projekte und Durchführungspartner
确定以前各项审计建议的执行情况;对支付的资金是否有的监测;和对
取项目和执行伙伴是否有有效的内部控制。
In der Kleidungsgeschäft gibt es eine reiche Auswahl an verschiedene Kleidungsstück.
服装店里的各种服装琳琅满目。
Der Einsatz derartiger Methoden ist besonders kostengünstig an Dienstorten mit einer beschränkten Auswahl an Bildungseinrichtungen.
在可供择的教育机构有限的工作地点,采用这类方法尤其具有成本效益。
Mehrere Länder haben bereits ihr Interesse daran bekundet, zu den Pilotländern zu gehören, und wir sind derzeit dabei, geeignete Kriterien für eine sorgfältige Auswahl festzulegen.
已经有好几个国家表示有兴趣成为试点国家,我们则正在制定适当的标准,以便认真地进行挑。
Angesichts der Wichtigkeit dessen bestehen noch erhebliche Spielräume zu Verbesserungen beim gegenwärtigen Herangehen der Vereinten Nationen an die Rekrutierung, Auswahl, Ausbildung und Unterstützung ihrer Missionsleiter.
鉴于特派团领导所起的这一关键作用,联合国目前的征聘、遴、培训和支助其特派团领导的方法很有改进的余地。
Wir sind somit der Meinung, dass bei der Auswahl des Personals wie auch bei seinem Verhalten sowohl am Amtssitz wie auch im Feld hohe Maßstäbe anzulegen sind.
简言之,我们认为,在甄总部和外地工作人员方面以及工作人员的行为均应当保持最高的标准。
Obwohl politische und geografische Erwägungen legitim sind, muss bei der Auswahl der Missionsleiter ihrer Führungsfähigkeit und ihrer Erfahrung nach Ansicht der Sachverständigengruppe zumindest gleiche Priorität eingeräumt werden.
尽管政治和地域分布的考虑是合理的,但本小组认为,在定特派团领导时,也必须给予管理能力和经验至少同等的优先地位。
Ferner musste der Prozess der Auswahl der Auftragnehmer verbessert werden, da das Zentrum sich auf eine Liste von Auftragnehmern stützte, deren Qualifikationen nicht von unabhängiger Stelle überprüft worden waren.
此外,应加强挑包商的程序,因为人居中心依赖包商名单,但却从来没有对这些包商的能力进行过独立的核实。
Die Auswahl der Aktivitäten und der vorrangigen Zielgruppen für die Zusammenarbeit wird von der strategischen Bedarfsbewertung für jeden Einzelfall abhängen, die in enger Abstimmung mit der Regierung vorgenommen wird.
在协作方面对所开展活动和重点接触对象的择将取决于同政府进行密切协商,对具体情况所需逐一进行战略评估。
Auf der Grundlage solcher Informationen entwickelt das AIAD Profile aller wichtigen NGO-Partner, die künftig einen Vergleich der Durchführungspartner ermöglichen und dem UNHCR bei der Auswahl geeigneter Partner behilflich sein werden.
监督厅正以此类信息为基础为所有重要合作伙伴编制非政府组织简介,以便权衡执行伙伴,并帮助难民专员办事处挑合适的合作伙伴。
Die Auswahl und die Schulung der Bediensteten sind darauf ausgerichtet, sicherzustellen, dass in den Landesteams die Führungsqualifikationen und -kompetenzen vorhanden sind, die für die wirksame Leitung der Aktivitäten erforderlich sind.
工作人员甄和培训一直旨在确保联合国国家小组具有有效管理业务所需的领导技巧和能力。
Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen der Auswahl und Bearbeitung von Härtefällen für die Gewährung von Leistungen sowie Einhaltung und Relevanz der geltenden Richtlinien und Verfahren für Zahlungen aus dem Härtefonds
评价在择和处理紧急案件付款过程中适用的内部管制的效力; 并确定紧急基金付款的既定政策和程序的遵守情况和相关性。
Dies lässt sich erreichen, indem klare Kriterien für die Anwendung der besonderen Verfahren und die Auswahl der zu ernennenden Personen aufgestellt und bessere Richtlinien für ihre Tätigkeit und ihre Berichtsaufgaben festgelegt werden.
为了实现这一点,可以为采用特别程序和择被任命者制定明确的标准,从而为其业务活动和报告职能制定妥善的准则。
Im Anschluss an diese öffentliche Sitzung veranstaltete die Ad-hoc-Arbeitsgruppe eine Sitzung mit einer repräsentativen Auswahl von Vertretern der Staaten, die nicht Mitglieder des Sicherheitsrats sind.
继这次公开会议后,特设工作组与非安全理事会成员国各方面代表举行了一次会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Steuerwettbewerb gewährt Vielfalt, Auswahl, Effizienz und Innovation.
税收竞争保证了多样性,择性,效率和创新。
Haben Sie Ihre Auswahl schon getroffen?
您要的东西挑好了没有?
Es ist viel (genug) Auswahl vorhanden.
有许多(有足够的)花色品种的备货。
Lehrer sollten bei der Auswahl der Literatur freie Hand haben statt an Festlegungen in Lehrplänen gebunden zu sein.
教师可以自主
择文献资料,而不
受制于教学计划中的那些规定。
Zieht man die politischen Aspekte in Betracht, die die Auswahl beeinflussen, wird dieses Verfahren etwas verständlicher.
对遴人员的政治动作进行详细分析,会使该程序更容易为人所理解。
1 Bei der Auswahl eines Sonderbeauftragten sollte der Generalsekretär den Managementfähigkeiten gleiches Gewicht beimessen wie anderen Qualifikationen und Kenntnissen.
1 在挑特别代表时,相对于其他资格和技能,秘书长
同样优先考虑管理能力。
Gegenstand: Umsetzung früherer Prüfungsempfehlungen, Angemessenheit der Überwachung der ausgezahlten Mittel und Wirksamkeit der internen Kontrollen für die Auswahl der Projekte und Durchführungspartner
确定以前各项审计建议的执行情况;对支付的资金是否有足够的监测;和对取项目和执行伙伴是否有有效的内部控制。
In der Kleidungsgeschäft gibt es eine reiche Auswahl an verschiedene Kleidungsstück.
服装店里的各种服装琳琅满目。
Der Einsatz derartiger Methoden ist besonders kostengünstig an Dienstorten mit einer beschränkten Auswahl an Bildungseinrichtungen.
在可择的教育机构有限的工作地
,采用这类方法尤其具有成本效益。
Mehrere Länder haben bereits ihr Interesse daran bekundet, zu den Pilotländern zu gehören, und wir sind derzeit dabei, geeignete Kriterien für eine sorgfältige Auswahl festzulegen.
已经有好几个家表示有兴趣成为
家,我们则正在制定适当的标准,以便认真地进行挑
。
Angesichts der Wichtigkeit dessen bestehen noch erhebliche Spielräume zu Verbesserungen beim gegenwärtigen Herangehen der Vereinten Nationen an die Rekrutierung, Auswahl, Ausbildung und Unterstützung ihrer Missionsleiter.
鉴于特派团领导所起的这一关键作用,联合目前的征聘、遴
、培训和支助其特派团领导的方法很有改进的余地。
Wir sind somit der Meinung, dass bei der Auswahl des Personals wie auch bei seinem Verhalten sowohl am Amtssitz wie auch im Feld hohe Maßstäbe anzulegen sind.
简言之,我们认为,在甄总部和外地工作人员方面以及工作人员的行为均
当保持最高的标准。
Obwohl politische und geografische Erwägungen legitim sind, muss bei der Auswahl der Missionsleiter ihrer Führungsfähigkeit und ihrer Erfahrung nach Ansicht der Sachverständigengruppe zumindest gleiche Priorität eingeräumt werden.
尽管政治和地域分布的考虑是合理的,但本小组认为,在定特派团领导时,也必须给予管理能力和经验至少同等的优先地位。
Ferner musste der Prozess der Auswahl der Auftragnehmer verbessert werden, da das Zentrum sich auf eine Liste von Auftragnehmern stützte, deren Qualifikationen nicht von unabhängiger Stelle überprüft worden waren.
此外,加强挑
包商的程序,因为人居中心依赖包商名单,但却从来没有对这些包商的能力进行过独立的核实。
Die Auswahl der Aktivitäten und der vorrangigen Zielgruppen für die Zusammenarbeit wird von der strategischen Bedarfsbewertung für jeden Einzelfall abhängen, die in enger Abstimmung mit der Regierung vorgenommen wird.
在协作方面对所开展活动和重接触对象的
择将取决于同政府进行密切协商,对具体情况所需逐一进行战略评估。
Auf der Grundlage solcher Informationen entwickelt das AIAD Profile aller wichtigen NGO-Partner, die künftig einen Vergleich der Durchführungspartner ermöglichen und dem UNHCR bei der Auswahl geeigneter Partner behilflich sein werden.
监督厅正以此类信息为基础为所有重要合作伙伴编制非政府组织简介,以便权衡执行伙伴,并帮助难民专员办事处挑合适的合作伙伴。
Die Auswahl und die Schulung der Bediensteten sind darauf ausgerichtet, sicherzustellen, dass in den Landesteams die Führungsqualifikationen und -kompetenzen vorhanden sind, die für die wirksame Leitung der Aktivitäten erforderlich sind.
工作人员甄和培训一直旨在确保联合
家小组具有有效管理业务所需的领导技巧和能力。
Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen der Auswahl und Bearbeitung von Härtefällen für die Gewährung von Leistungen sowie Einhaltung und Relevanz der geltenden Richtlinien und Verfahren für Zahlungen aus dem Härtefonds
评价在择和处理紧急案件付款过程中适用的内部管制的效力; 并确定紧急基金付款的既定政策和程序的遵守情况和相关性。
Dies lässt sich erreichen, indem klare Kriterien für die Anwendung der besonderen Verfahren und die Auswahl der zu ernennenden Personen aufgestellt und bessere Richtlinien für ihre Tätigkeit und ihre Berichtsaufgaben festgelegt werden.
为了实现这一,可以为采用特别程序和
择被任命者制定明确的标准,从而为其业务活动和报告职能制定妥善的准则。
Im Anschluss an diese öffentliche Sitzung veranstaltete die Ad-hoc-Arbeitsgruppe eine Sitzung mit einer repräsentativen Auswahl von Vertretern der Staaten, die nicht Mitglieder des Sicherheitsrats sind.
继这次公开会议后,特设工作组与非安全理事会成员各方面代表举行了一次会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。