Seine klare Aussprache macht seine Vorträge leicht verständlich.
他清晰的发音使他的演讲易于解。
Seine klare Aussprache macht seine Vorträge leicht verständlich.
他清晰的发音使他的演讲易于解。
Ich will mir durch eine Aussprache das Herz erleichtern.
我想谈谈心,借此得到一些宽慰。
In einer freimütigen Aussprache bereinigten wir alle Differenzen.
在一次坦率的交谈中清了我们之间所有的分歧。
Er hatte sichtliche Schwierigkeiten mit der Aussprache.
他在发音上有明显的困难。
Es kneift vor dem Chef (vor der Aussprache).
他(胆怯地)怕见领导(怕说话)。
Ihr Deutsch ist gut, aber Ihre Aussprache muss man verbessern.
你的德语很好,但你的发音需要改进。
In seiner jüngsten öffentlichen Aussprache zur Friedenskonsolidierung begrüßte der Sicherheitsrat die Ergebnisse der Tagung.
安全最近在关于建设和平问题的公开辩论中对这次
议的成果表示欢迎。
Ihre Aussprache ist mangelhaft.
她的发音有毛病。
Die Aussprache eines Wortes bezeichnen.
标明一个词的发音。
Die Aussprache war längst fällig.
座谈(或商谈)早就该举行了。
Während der Aussprache kann der Präsident die Rednerliste bekannt geben und sie mit Zustimmung der Konferenz für abgeschlossen erklären.
主席可在辩论过程中宣布发言名单,并可征得议同意,宣布发言报名截止。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit die Vertagung der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen.
参加议的任何国家的代表可随时提出暂停辩论讨论中问题的动议。
Insgesamt ergriffen 35 Nichtmitglieder das Wort, wobei einige Ratsmitglieder mit informellen Reaktionen dazu beitrugen, dass es eine wahrhaft interaktive Aussprache wurde.
共有35个非成员国发言,还有一些安成员国通过非正式的方式作出反应,促成了名副其实的互动式的辩论。
Die Aussprache beschränkt sich auf die der Konferenz vorgelegte Frage, und der Präsident kann Redner, die vom Verhandlungsgegenstand abschweifen, zur Sache verweisen.
辩论应以议正在讨论的问题为限。 如发言者的言论与所讨论的问题无关,主席可敦促他遵守议
规则。
Die Generalversammlung erwägt die Abhaltung von mehr interaktiven Aussprachen.
大将考虑举行更多互动式的辩论。
Ich begrüße die nach Vorlage des Berichts im Sicherheitsrat und in der Generalversammlung geführten Aussprachen und die anschließend verabschiedeten Resolutionen, in denen meine Empfehlungen unterstützt wurden.
我欢迎安全和大
就报告进行辩论,并通过支持性的决议。
Die Teilnehmer führten eine Aussprache mit Ibrahima Fall, dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für das ostafrikanische Zwischenseengebiet, und Keli Walubita, dem Sonderbotschafter der Kommission der Afrikanischen Union für dieselbe Region.
与者同负责大湖区的秘书长特别代表易卜拉希马·法尔和负责该同一区域的非洲联盟委员
特使凯利·瓦卢比塔进行了一次参与式讨论。
Die Wichtigkeit dieser Frage wurde im Verlauf dieses Jahres durch Aussprachen im Sicherheitsrat und durch den Bericht der Sachverständigengruppe über Sanktionen gegen die UNITA in Angola in den Vordergrund gestellt.
安全在这一年里进行的辩论,以及关于在安哥拉制裁安盟的专家组提出的报告,均强调了这个问题的重要性。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit den Schluss der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen, auch wenn ein anderer Vertreter sich bereits zu Wort gemeldet hat.
参加议的任何国家的代表可随时提出结束辩论讨论中问题的动议,不论是否有任何其他代表要求发言。
In diesem Zusammenhang wurde Ende Februar 2002 eine Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika geschaffen, nachdem zuvor im gleichen Jahr eine offene Aussprache unter der Sicherheitsratspräsidentschaft von Mauritius stattgefunden hatte.
“在这方面,年初,在毛里求斯担任安全主席期间进行了一次有关公开辩论之后,于2月底成立了一个关于预防和解决非洲冲突特设工作组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seine klare Aussprache macht seine Vorträge leicht verständlich.
清晰的发音使
的演讲易于理解。
Ich will mir durch eine Aussprache das Herz erleichtern.
我想谈谈心,借此得到慰。
In einer freimütigen Aussprache bereinigten wir alle Differenzen.
次坦率的交谈中
清了我们之间所有的分
。
Er hatte sichtliche Schwierigkeiten mit der Aussprache.
发音上有明显的困难。
Es kneift vor dem Chef (vor der Aussprache).
(胆怯地)怕见领导(怕说话)。
Ihr Deutsch ist gut, aber Ihre Aussprache muss man verbessern.
你的德语很好,但你的发音需要改进。
In seiner jüngsten öffentlichen Aussprache zur Friedenskonsolidierung begrüßte der Sicherheitsrat die Ergebnisse der Tagung.
安全理事会最近关于建设和平问题的公开辩论中对这次会议的成果表示欢迎。
Ihre Aussprache ist mangelhaft.
她的发音有毛病。
Die Aussprache eines Wortes bezeichnen.
标明个词的发音。
Die Aussprache war längst fällig.
座谈会(或商谈)早就该举行了。
Während der Aussprache kann der Präsident die Rednerliste bekannt geben und sie mit Zustimmung der Konferenz für abgeschlossen erklären.
主席可辩论过程中宣布发言名单,并可征得会议同意,宣布发言报名截止。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit die Vertagung der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen.
参加会议的任何国家的代表可随时提出暂停辩论讨论中问题的动议。
Insgesamt ergriffen 35 Nichtmitglieder das Wort, wobei einige Ratsmitglieder mit informellen Reaktionen dazu beitrugen, dass es eine wahrhaft interaktive Aussprache wurde.
共有35个非成员国发言,还有安理会成员国通过非正式的方式作出反应,促成了名副其实的互动式的辩论。
Die Aussprache beschränkt sich auf die der Konferenz vorgelegte Frage, und der Präsident kann Redner, die vom Verhandlungsgegenstand abschweifen, zur Sache verweisen.
辩论应以会议正讨论的问题为限。 如发言者的言论与所讨论的问题无关,主席可敦促
遵守议事规则。
Die Generalversammlung erwägt die Abhaltung von mehr interaktiven Aussprachen.
大会将考虑举行更多互动式的辩论。
Ich begrüße die nach Vorlage des Berichts im Sicherheitsrat und in der Generalversammlung geführten Aussprachen und die anschließend verabschiedeten Resolutionen, in denen meine Empfehlungen unterstützt wurden.
我欢迎安全理事会和大会就报告进行辩论,并通过支持性的决议。
Die Teilnehmer führten eine Aussprache mit Ibrahima Fall, dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für das ostafrikanische Zwischenseengebiet, und Keli Walubita, dem Sonderbotschafter der Kommission der Afrikanischen Union für dieselbe Region.
与会者同负责大湖区的秘书长特别代表易卜拉希马·法尔和负责该同区域的非洲联盟委员会特使凯利·瓦卢比塔进行了
次参与式讨论。
Die Wichtigkeit dieser Frage wurde im Verlauf dieses Jahres durch Aussprachen im Sicherheitsrat und durch den Bericht der Sachverständigengruppe über Sanktionen gegen die UNITA in Angola in den Vordergrund gestellt.
安全理事会这
年里进行的辩论,以及关于
安哥拉制裁安盟的专家组提出的报告,均强调了这个问题的重要性。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit den Schluss der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen, auch wenn ein anderer Vertreter sich bereits zu Wort gemeldet hat.
参加会议的任何国家的代表可随时提出结束辩论讨论中问题的动议,不论是否有任何其代表要求发言。
In diesem Zusammenhang wurde Ende Februar 2002 eine Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika geschaffen, nachdem zuvor im gleichen Jahr eine offene Aussprache unter der Sicherheitsratspräsidentschaft von Mauritius stattgefunden hatte.
“这方面,年初,
毛里求斯担任安全理事会主席期间进行了
次有关公开辩论之后,于2月底成立了
个关于预防和解决非洲冲突特设工作组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seine klare Aussprache macht seine Vorträge leicht verständlich.
他清晰的发音使他的演讲易于理解。
Ich will mir durch eine Aussprache das Herz erleichtern.
我想谈谈心,借此得到一些宽慰。
In einer freimütigen Aussprache bereinigten wir alle Differenzen.
在一次坦率的交谈中清了我们之间所有的分歧。
Er hatte sichtliche Schwierigkeiten mit der Aussprache.
他在发音上有明显的困难。
Es kneift vor dem Chef (vor der Aussprache).
他(胆怯地)怕见领导(怕说话)。
Ihr Deutsch ist gut, aber Ihre Aussprache muss man verbessern.
你的德语很好,但你的发音需要改进。
In seiner jüngsten öffentlichen Aussprache zur Friedenskonsolidierung begrüßte der Sicherheitsrat die Ergebnisse der Tagung.
安全理事会最近在关于建设和平问题的公开辩论中对这次会议的示欢迎。
Ihre Aussprache ist mangelhaft.
她的发音有毛病。
Die Aussprache eines Wortes bezeichnen.
标明一个词的发音。
Die Aussprache war längst fällig.
座谈会(或商谈)早就该举行了。
Während der Aussprache kann der Präsident die Rednerliste bekannt geben und sie mit Zustimmung der Konferenz für abgeschlossen erklären.
主席可在辩论过程中宣布发言名单,并可征得会议同意,宣布发言报名截止。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit die Vertagung der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen.
参加会议的任何国家的代可随时提出暂停辩论讨论中问题的动议。
Insgesamt ergriffen 35 Nichtmitglieder das Wort, wobei einige Ratsmitglieder mit informellen Reaktionen dazu beitrugen, dass es eine wahrhaft interaktive Aussprache wurde.
共有35个非员国发言,还有一些安理会
员国通过非正式的方式作出反应,促
了名副其实的互动式的辩论。
Die Aussprache beschränkt sich auf die der Konferenz vorgelegte Frage, und der Präsident kann Redner, die vom Verhandlungsgegenstand abschweifen, zur Sache verweisen.
辩论应以会议正在讨论的问题为限。 如发言者的言论与所讨论的问题无关,主席可敦促他遵守议事规则。
Die Generalversammlung erwägt die Abhaltung von mehr interaktiven Aussprachen.
大会将考虑举行更多互动式的辩论。
Ich begrüße die nach Vorlage des Berichts im Sicherheitsrat und in der Generalversammlung geführten Aussprachen und die anschließend verabschiedeten Resolutionen, in denen meine Empfehlungen unterstützt wurden.
我欢迎安全理事会和大会就报告进行辩论,并通过支持性的决议。
Die Teilnehmer führten eine Aussprache mit Ibrahima Fall, dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für das ostafrikanische Zwischenseengebiet, und Keli Walubita, dem Sonderbotschafter der Kommission der Afrikanischen Union für dieselbe Region.
与会者同负责大湖区的秘书长特别代易卜拉希马·法尔和负责该同一区域的非洲联盟委员会特使凯利·瓦卢比塔进行了一次参与式讨论。
Die Wichtigkeit dieser Frage wurde im Verlauf dieses Jahres durch Aussprachen im Sicherheitsrat und durch den Bericht der Sachverständigengruppe über Sanktionen gegen die UNITA in Angola in den Vordergrund gestellt.
安全理事会在这一年里进行的辩论,以及关于在安哥拉制裁安盟的专家组提出的报告,均强调了这个问题的重要性。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit den Schluss der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen, auch wenn ein anderer Vertreter sich bereits zu Wort gemeldet hat.
参加会议的任何国家的代可随时提出结束辩论讨论中问题的动议,不论是否有任何其他代
要求发言。
In diesem Zusammenhang wurde Ende Februar 2002 eine Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika geschaffen, nachdem zuvor im gleichen Jahr eine offene Aussprache unter der Sicherheitsratspräsidentschaft von Mauritius stattgefunden hatte.
“在这方面,年初,在毛里求斯担任安全理事会主席期间进行了一次有关公开辩论之后,于2月底立了一个关于预防和解决非洲冲突特设工作组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seine klare Aussprache macht seine Vorträge leicht verständlich.
他清晰的发音使他的演讲易于理解。
Ich will mir durch eine Aussprache das Herz erleichtern.
我想谈谈心,借此得到一些宽慰。
In einer freimütigen Aussprache bereinigten wir alle Differenzen.
在一次坦率的交谈中清了我们之间所有的分歧。
Er hatte sichtliche Schwierigkeiten mit der Aussprache.
他在发音上有明显的困难。
Es kneift vor dem Chef (vor der Aussprache).
他(胆怯地)怕见领导(怕说话)。
Ihr Deutsch ist gut, aber Ihre Aussprache muss man verbessern.
你的德语很好,但你的发音需要改进。
In seiner jüngsten öffentlichen Aussprache zur Friedenskonsolidierung begrüßte der Sicherheitsrat die Ergebnisse der Tagung.
安全理事会最近在关于建设和平问题的论中对这次会议的成果表示欢迎。
Ihre Aussprache ist mangelhaft.
她的发音有毛病。
Die Aussprache eines Wortes bezeichnen.
标明一个词的发音。
Die Aussprache war längst fällig.
座谈会(或商谈)早就该举行了。
Während der Aussprache kann der Präsident die Rednerliste bekannt geben und sie mit Zustimmung der Konferenz für abgeschlossen erklären.
主席可在论过程中宣布发
名单,并可征得会议同意,宣布发
报名截止。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit die Vertagung der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen.
参加会议的任何国家的代表可随时提出暂停论讨论中问题的动议。
Insgesamt ergriffen 35 Nichtmitglieder das Wort, wobei einige Ratsmitglieder mit informellen Reaktionen dazu beitrugen, dass es eine wahrhaft interaktive Aussprache wurde.
共有35个非成员国发,还有一些安理会成员国通过非正式的
式作出反应,促成了名副其实的互动式的
论。
Die Aussprache beschränkt sich auf die der Konferenz vorgelegte Frage, und der Präsident kann Redner, die vom Verhandlungsgegenstand abschweifen, zur Sache verweisen.
论应以会议正在讨论的问题为限。 如发
者的
论与所讨论的问题无关,主席可敦促他遵守议事规则。
Die Generalversammlung erwägt die Abhaltung von mehr interaktiven Aussprachen.
大会将考虑举行更多互动式的论。
Ich begrüße die nach Vorlage des Berichts im Sicherheitsrat und in der Generalversammlung geführten Aussprachen und die anschließend verabschiedeten Resolutionen, in denen meine Empfehlungen unterstützt wurden.
我欢迎安全理事会和大会就报告进行论,并通过支持性的决议。
Die Teilnehmer führten eine Aussprache mit Ibrahima Fall, dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für das ostafrikanische Zwischenseengebiet, und Keli Walubita, dem Sonderbotschafter der Kommission der Afrikanischen Union für dieselbe Region.
与会者同负责大湖区的秘书长特别代表易卜拉希马·法尔和负责该同一区域的非洲联盟委员会特使凯利·瓦卢比塔进行了一次参与式讨论。
Die Wichtigkeit dieser Frage wurde im Verlauf dieses Jahres durch Aussprachen im Sicherheitsrat und durch den Bericht der Sachverständigengruppe über Sanktionen gegen die UNITA in Angola in den Vordergrund gestellt.
安全理事会在这一年里进行的论,以及关于在安哥拉制裁安盟的专家组提出的报告,均强调了这个问题的重要性。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit den Schluss der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen, auch wenn ein anderer Vertreter sich bereits zu Wort gemeldet hat.
参加会议的任何国家的代表可随时提出结束论讨论中问题的动议,不论是否有任何其他代表要求发
。
In diesem Zusammenhang wurde Ende Februar 2002 eine Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika geschaffen, nachdem zuvor im gleichen Jahr eine offene Aussprache unter der Sicherheitsratspräsidentschaft von Mauritius stattgefunden hatte.
“在这面,年初,在毛里求斯担任安全理事会主席期间进行了一次有关
论之后,于2月底成立了一个关于预防和解决非洲冲突特设工作组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seine klare Aussprache macht seine Vorträge leicht verständlich.
他清晰的发音使他的演讲易于理解。
Ich will mir durch eine Aussprache das Herz erleichtern.
我想谈谈心,借此得到一些宽慰。
In einer freimütigen Aussprache bereinigten wir alle Differenzen.
在一次坦率的交谈中清了我们之间所有的分歧。
Er hatte sichtliche Schwierigkeiten mit der Aussprache.
他在发音上有明显的困难。
Es kneift vor dem Chef (vor der Aussprache).
他(胆怯地)怕见领导(怕说话)。
Ihr Deutsch ist gut, aber Ihre Aussprache muss man verbessern.
你的德语很好,但你的发音需要改进。
In seiner jüngsten öffentlichen Aussprache zur Friedenskonsolidierung begrüßte der Sicherheitsrat die Ergebnisse der Tagung.
安全理事会最近在关于建设和平问题的公开辩论中对这次会议的成果表示欢迎。
Ihre Aussprache ist mangelhaft.
她的发音有毛病。
Die Aussprache eines Wortes bezeichnen.
标明一个词的发音。
Die Aussprache war längst fällig.
座谈会(或商谈)早就该举行了。
Während der Aussprache kann der Präsident die Rednerliste bekannt geben und sie mit Zustimmung der Konferenz für abgeschlossen erklären.
主席可在辩论过程中宣布发言名单,并可征得会议同意,宣布发言报名。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit die Vertagung der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen.
加会议的任何国家的代表可随时提出暂停辩论讨论中问题的动议。
Insgesamt ergriffen 35 Nichtmitglieder das Wort, wobei einige Ratsmitglieder mit informellen Reaktionen dazu beitrugen, dass es eine wahrhaft interaktive Aussprache wurde.
共有35个非成员国发言,还有一些安理会成员国通过非正式的方式作出反应,促成了名副其实的互动式的辩论。
Die Aussprache beschränkt sich auf die der Konferenz vorgelegte Frage, und der Präsident kann Redner, die vom Verhandlungsgegenstand abschweifen, zur Sache verweisen.
辩论应以会议正在讨论的问题为限。 如发言者的言论与所讨论的问题无关,主席可敦促他遵守议事规则。
Die Generalversammlung erwägt die Abhaltung von mehr interaktiven Aussprachen.
大会将考虑举行更多互动式的辩论。
Ich begrüße die nach Vorlage des Berichts im Sicherheitsrat und in der Generalversammlung geführten Aussprachen und die anschließend verabschiedeten Resolutionen, in denen meine Empfehlungen unterstützt wurden.
我欢迎安全理事会和大会就报告进行辩论,并通过支持性的决议。
Die Teilnehmer führten eine Aussprache mit Ibrahima Fall, dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für das ostafrikanische Zwischenseengebiet, und Keli Walubita, dem Sonderbotschafter der Kommission der Afrikanischen Union für dieselbe Region.
与会者同负责大湖区的秘书长特别代表易卜拉希马·法尔和负责该同一区域的非洲联盟委员会特使凯利·瓦卢比塔进行了一次与式讨论。
Die Wichtigkeit dieser Frage wurde im Verlauf dieses Jahres durch Aussprachen im Sicherheitsrat und durch den Bericht der Sachverständigengruppe über Sanktionen gegen die UNITA in Angola in den Vordergrund gestellt.
安全理事会在这一年里进行的辩论,以及关于在安哥拉制裁安盟的专家组提出的报告,均强调了这个问题的重要性。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit den Schluss der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen, auch wenn ein anderer Vertreter sich bereits zu Wort gemeldet hat.
加会议的任何国家的代表可随时提出结束辩论讨论中问题的动议,不论是否有任何其他代表要求发言。
In diesem Zusammenhang wurde Ende Februar 2002 eine Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika geschaffen, nachdem zuvor im gleichen Jahr eine offene Aussprache unter der Sicherheitsratspräsidentschaft von Mauritius stattgefunden hatte.
“在这方面,年初,在毛里求斯担任安全理事会主席期间进行了一次有关公开辩论之后,于2月底成立了一个关于预防和解决非洲冲突特设工作组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seine klare Aussprache macht seine Vorträge leicht verständlich.
他清晰的发音使他的演讲易于理解。
Ich will mir durch eine Aussprache das Herz erleichtern.
我想谈谈心,借此得到些宽慰。
In einer freimütigen Aussprache bereinigten wir alle Differenzen.
在率的交谈中
清了我们之
所有的分歧。
Er hatte sichtliche Schwierigkeiten mit der Aussprache.
他在发音上有明显的困难。
Es kneift vor dem Chef (vor der Aussprache).
他(胆怯地)怕见领导(怕说话)。
Ihr Deutsch ist gut, aber Ihre Aussprache muss man verbessern.
你的德语很好,但你的发音需要改进。
In seiner jüngsten öffentlichen Aussprache zur Friedenskonsolidierung begrüßte der Sicherheitsrat die Ergebnisse der Tagung.
安全理事会最近在关于建设和平问题的公开辩论中对这会议的成果表示欢迎。
Ihre Aussprache ist mangelhaft.
她的发音有毛病。
Die Aussprache eines Wortes bezeichnen.
标明个词的发音。
Die Aussprache war längst fällig.
座谈会(或商谈)早就该举行了。
Während der Aussprache kann der Präsident die Rednerliste bekannt geben und sie mit Zustimmung der Konferenz für abgeschlossen erklären.
主席可在辩论过程中宣布发言名单,并可征得会议同意,宣布发言报名截止。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit die Vertagung der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen.
参加会议的任何国家的代表可随时提出暂停辩论讨论中问题的动议。
Insgesamt ergriffen 35 Nichtmitglieder das Wort, wobei einige Ratsmitglieder mit informellen Reaktionen dazu beitrugen, dass es eine wahrhaft interaktive Aussprache wurde.
共有35个非成员国发言,还有些安理会成员国通过非正式的方式作出反应,促成了名副其实的互动式的辩论。
Die Aussprache beschränkt sich auf die der Konferenz vorgelegte Frage, und der Präsident kann Redner, die vom Verhandlungsgegenstand abschweifen, zur Sache verweisen.
辩论应以会议正在讨论的问题为限。 如发言者的言论与所讨论的问题无关,主席可敦促他遵守议事规则。
Die Generalversammlung erwägt die Abhaltung von mehr interaktiven Aussprachen.
大会将考虑举行更多互动式的辩论。
Ich begrüße die nach Vorlage des Berichts im Sicherheitsrat und in der Generalversammlung geführten Aussprachen und die anschließend verabschiedeten Resolutionen, in denen meine Empfehlungen unterstützt wurden.
我欢迎安全理事会和大会就报告进行辩论,并通过支持性的决议。
Die Teilnehmer führten eine Aussprache mit Ibrahima Fall, dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für das ostafrikanische Zwischenseengebiet, und Keli Walubita, dem Sonderbotschafter der Kommission der Afrikanischen Union für dieselbe Region.
与会者同负责大湖区的秘书长特别代表易卜拉希马·法尔和负责该同区域的非洲联盟委员会特使凯利·瓦卢比塔进行了
参与式讨论。
Die Wichtigkeit dieser Frage wurde im Verlauf dieses Jahres durch Aussprachen im Sicherheitsrat und durch den Bericht der Sachverständigengruppe über Sanktionen gegen die UNITA in Angola in den Vordergrund gestellt.
安全理事会在这年里进行的辩论,以及关于在安哥拉制裁安盟的专家组提出的报告,均强调了这个问题的重要性。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit den Schluss der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen, auch wenn ein anderer Vertreter sich bereits zu Wort gemeldet hat.
参加会议的任何国家的代表可随时提出结束辩论讨论中问题的动议,不论是否有任何其他代表要求发言。
In diesem Zusammenhang wurde Ende Februar 2002 eine Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika geschaffen, nachdem zuvor im gleichen Jahr eine offene Aussprache unter der Sicherheitsratspräsidentschaft von Mauritius stattgefunden hatte.
“在这方面,年初,在毛里求斯担任安全理事会主席期进行了
有关公开辩论之后,于2月底成立了
个关于预防和解决非洲冲突特设工作组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seine klare Aussprache macht seine Vorträge leicht verständlich.
他清晰的发音使他的演讲易于理解。
Ich will mir durch eine Aussprache das Herz erleichtern.
我想谈谈心,借此到一些宽慰。
In einer freimütigen Aussprache bereinigten wir alle Differenzen.
在一次坦率的交谈中清了我们之间所有的分歧。
Er hatte sichtliche Schwierigkeiten mit der Aussprache.
他在发音上有明显的困难。
Es kneift vor dem Chef (vor der Aussprache).
他(胆怯地)怕见领导(怕说话)。
Ihr Deutsch ist gut, aber Ihre Aussprache muss man verbessern.
你的德语很好,但你的发音需要改进。
In seiner jüngsten öffentlichen Aussprache zur Friedenskonsolidierung begrüßte der Sicherheitsrat die Ergebnisse der Tagung.
安全理事会最近在关于建设和平问题的公开辩论中对这次会议的成果表示欢迎。
Ihre Aussprache ist mangelhaft.
她的发音有毛病。
Die Aussprache eines Wortes bezeichnen.
标明一个词的发音。
Die Aussprache war längst fällig.
座谈会(或商谈)早就该举行了。
Während der Aussprache kann der Präsident die Rednerliste bekannt geben und sie mit Zustimmung der Konferenz für abgeschlossen erklären.
主席在辩论过程中宣布发言名单,并
会议同意,宣布发言报名截止。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit die Vertagung der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen.
参加会议的任何国家的代表随时提出暂停辩论讨论中问题的动议。
Insgesamt ergriffen 35 Nichtmitglieder das Wort, wobei einige Ratsmitglieder mit informellen Reaktionen dazu beitrugen, dass es eine wahrhaft interaktive Aussprache wurde.
共有35个非成员国发言,还有一些安理会成员国通过非正式的方式作出反应,促成了名副其实的互动式的辩论。
Die Aussprache beschränkt sich auf die der Konferenz vorgelegte Frage, und der Präsident kann Redner, die vom Verhandlungsgegenstand abschweifen, zur Sache verweisen.
辩论应以会议正在讨论的问题为限。 如发言者的言论与所讨论的问题无关,主席敦促他遵守议事规则。
Die Generalversammlung erwägt die Abhaltung von mehr interaktiven Aussprachen.
大会将考虑举行更多互动式的辩论。
Ich begrüße die nach Vorlage des Berichts im Sicherheitsrat und in der Generalversammlung geführten Aussprachen und die anschließend verabschiedeten Resolutionen, in denen meine Empfehlungen unterstützt wurden.
我欢迎安全理事会和大会就报告进行辩论,并通过支持性的决议。
Die Teilnehmer führten eine Aussprache mit Ibrahima Fall, dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für das ostafrikanische Zwischenseengebiet, und Keli Walubita, dem Sonderbotschafter der Kommission der Afrikanischen Union für dieselbe Region.
与会者同负责大湖区的秘书长特别代表易卜拉希马·法尔和负责该同一区域的非洲联盟委员会特使凯利·瓦卢比塔进行了一次参与式讨论。
Die Wichtigkeit dieser Frage wurde im Verlauf dieses Jahres durch Aussprachen im Sicherheitsrat und durch den Bericht der Sachverständigengruppe über Sanktionen gegen die UNITA in Angola in den Vordergrund gestellt.
安全理事会在这一年进行的辩论,以及关于在安哥拉制裁安盟的专家组提出的报告,均强调了这个问题的重要性。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit den Schluss der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen, auch wenn ein anderer Vertreter sich bereits zu Wort gemeldet hat.
参加会议的任何国家的代表随时提出结束辩论讨论中问题的动议,
论是否有任何其他代表要求发言。
In diesem Zusammenhang wurde Ende Februar 2002 eine Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika geschaffen, nachdem zuvor im gleichen Jahr eine offene Aussprache unter der Sicherheitsratspräsidentschaft von Mauritius stattgefunden hatte.
“在这方面,年初,在毛求斯担任安全理事会主席期间进行了一次有关公开辩论之后,于2月底成立了一个关于预防和解决非洲冲突特设工作组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seine klare Aussprache macht seine Vorträge leicht verständlich.
他清晰的发音使他的演讲易于理解。
Ich will mir durch eine Aussprache das Herz erleichtern.
我想心,借此得到一些宽慰。
In einer freimütigen Aussprache bereinigten wir alle Differenzen.
在一次坦率的交中
清了我们之间所有的分歧。
Er hatte sichtliche Schwierigkeiten mit der Aussprache.
他在发音上有明显的困难。
Es kneift vor dem Chef (vor der Aussprache).
他(胆怯地)怕见领导(怕说)。
Ihr Deutsch ist gut, aber Ihre Aussprache muss man verbessern.
你的德语很好,但你的发音需要改进。
In seiner jüngsten öffentlichen Aussprache zur Friedenskonsolidierung begrüßte der Sicherheitsrat die Ergebnisse der Tagung.
安全理事会最近在关于建设和平问题的公开辩论中对这次会议的成果表示欢迎。
Ihre Aussprache ist mangelhaft.
她的发音有毛病。
Die Aussprache eines Wortes bezeichnen.
标明一个词的发音。
Die Aussprache war längst fällig.
会(或商
)早
行了。
Während der Aussprache kann der Präsident die Rednerliste bekannt geben und sie mit Zustimmung der Konferenz für abgeschlossen erklären.
主席可在辩论过程中宣布发言名单,并可征得会议同意,宣布发言报名截止。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit die Vertagung der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen.
参加会议的任何国家的代表可随时提出暂停辩论讨论中问题的动议。
Insgesamt ergriffen 35 Nichtmitglieder das Wort, wobei einige Ratsmitglieder mit informellen Reaktionen dazu beitrugen, dass es eine wahrhaft interaktive Aussprache wurde.
共有35个非成员国发言,还有一些安理会成员国通过非正式的方式作出反应,促成了名副其实的互动式的辩论。
Die Aussprache beschränkt sich auf die der Konferenz vorgelegte Frage, und der Präsident kann Redner, die vom Verhandlungsgegenstand abschweifen, zur Sache verweisen.
辩论应以会议正在讨论的问题为限。 如发言者的言论与所讨论的问题无关,主席可敦促他遵守议事规则。
Die Generalversammlung erwägt die Abhaltung von mehr interaktiven Aussprachen.
大会将考虑行更多互动式的辩论。
Ich begrüße die nach Vorlage des Berichts im Sicherheitsrat und in der Generalversammlung geführten Aussprachen und die anschließend verabschiedeten Resolutionen, in denen meine Empfehlungen unterstützt wurden.
我欢迎安全理事会和大会报告进行辩论,并通过支持性的决议。
Die Teilnehmer führten eine Aussprache mit Ibrahima Fall, dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für das ostafrikanische Zwischenseengebiet, und Keli Walubita, dem Sonderbotschafter der Kommission der Afrikanischen Union für dieselbe Region.
与会者同负责大湖区的秘书长特别代表易卜拉希马·法尔和负责同一区域的非洲联盟委员会特使凯利·瓦卢比塔进行了一次参与式讨论。
Die Wichtigkeit dieser Frage wurde im Verlauf dieses Jahres durch Aussprachen im Sicherheitsrat und durch den Bericht der Sachverständigengruppe über Sanktionen gegen die UNITA in Angola in den Vordergrund gestellt.
安全理事会在这一年里进行的辩论,以及关于在安哥拉制裁安盟的专家组提出的报告,均强调了这个问题的重要性。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit den Schluss der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen, auch wenn ein anderer Vertreter sich bereits zu Wort gemeldet hat.
参加会议的任何国家的代表可随时提出结束辩论讨论中问题的动议,不论是否有任何其他代表要求发言。
In diesem Zusammenhang wurde Ende Februar 2002 eine Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika geschaffen, nachdem zuvor im gleichen Jahr eine offene Aussprache unter der Sicherheitsratspräsidentschaft von Mauritius stattgefunden hatte.
“在这方面,年初,在毛里求斯担任安全理事会主席期间进行了一次有关公开辩论之后,于2月底成立了一个关于预防和解决非洲冲突特设工作组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seine klare Aussprache macht seine Vorträge leicht verständlich.
他清晰发音使他
演讲易于理解。
Ich will mir durch eine Aussprache das Herz erleichtern.
我想谈谈心,借此得到一些宽慰。
In einer freimütigen Aussprache bereinigten wir alle Differenzen.
在一次坦率交谈中
清了我们之间所有
分歧。
Er hatte sichtliche Schwierigkeiten mit der Aussprache.
他在发音上有明显困难。
Es kneift vor dem Chef (vor der Aussprache).
他(胆怯地)怕见领导(怕说话)。
Ihr Deutsch ist gut, aber Ihre Aussprache muss man verbessern.
你德语很好,但你
发音需要改进。
In seiner jüngsten öffentlichen Aussprache zur Friedenskonsolidierung begrüßte der Sicherheitsrat die Ergebnisse der Tagung.
安全理事会最近在关于建设和平问题公开辩论中对这次会议
成果表示欢
。
Ihre Aussprache ist mangelhaft.
发音有毛病。
Die Aussprache eines Wortes bezeichnen.
标明一个词发音。
Die Aussprache war längst fällig.
座谈会(或商谈)早就该举行了。
Während der Aussprache kann der Präsident die Rednerliste bekannt geben und sie mit Zustimmung der Konferenz für abgeschlossen erklären.
主席可在辩论过程中宣布发名单,并可征得会议同意,宣布发
报名截止。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit die Vertagung der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen.
参加会议任何国家
代表可随时提出暂停辩论讨论中问题
动议。
Insgesamt ergriffen 35 Nichtmitglieder das Wort, wobei einige Ratsmitglieder mit informellen Reaktionen dazu beitrugen, dass es eine wahrhaft interaktive Aussprache wurde.
共有35个非成员国发,还有一些安理会成员国通过非正式
方式作出反应,促成了名副其实
互动式
辩论。
Die Aussprache beschränkt sich auf die der Konferenz vorgelegte Frage, und der Präsident kann Redner, die vom Verhandlungsgegenstand abschweifen, zur Sache verweisen.
辩论应以会议正在讨论问题为限。 如发
者
论与所讨论
问题无关,主席可敦促他遵守议事规则。
Die Generalversammlung erwägt die Abhaltung von mehr interaktiven Aussprachen.
大会将考虑举行更多互动式辩论。
Ich begrüße die nach Vorlage des Berichts im Sicherheitsrat und in der Generalversammlung geführten Aussprachen und die anschließend verabschiedeten Resolutionen, in denen meine Empfehlungen unterstützt wurden.
我欢安全理事会和大会就报告进行辩论,并通过支持性
决议。
Die Teilnehmer führten eine Aussprache mit Ibrahima Fall, dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für das ostafrikanische Zwischenseengebiet, und Keli Walubita, dem Sonderbotschafter der Kommission der Afrikanischen Union für dieselbe Region.
与会者同负责大湖区秘书长特别代表易卜拉希马·法尔和负责该同一区域
非洲联盟委员会特使凯利·瓦卢比塔进行了一次参与式讨论。
Die Wichtigkeit dieser Frage wurde im Verlauf dieses Jahres durch Aussprachen im Sicherheitsrat und durch den Bericht der Sachverständigengruppe über Sanktionen gegen die UNITA in Angola in den Vordergrund gestellt.
安全理事会在这一年里进行辩论,以及关于在安哥拉制裁安盟
专家组提出
报告,均
了这个问题
重要性。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit den Schluss der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen, auch wenn ein anderer Vertreter sich bereits zu Wort gemeldet hat.
参加会议任何国家
代表可随时提出结束辩论讨论中问题
动议,不论是否有任何其他代表要求发
。
In diesem Zusammenhang wurde Ende Februar 2002 eine Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika geschaffen, nachdem zuvor im gleichen Jahr eine offene Aussprache unter der Sicherheitsratspräsidentschaft von Mauritius stattgefunden hatte.
“在这方面,年初,在毛里求斯担任安全理事会主席期间进行了一次有关公开辩论之后,于2月底成立了一个关于预防和解决非洲冲突特设工作组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢
向我们指正。