Er (Die Sache) hat keine Aussicht auf Erfolg.
他(这事)没有的
望。
Er (Die Sache) hat keine Aussicht auf Erfolg.
他(这事)没有的
望。
In dem Betrieb eröffneten sich ihm gute Aussichten.
在这家工厂里他很有发展前途。
Die Bäume verdecken die Aussicht auf die Straße.
树林遮住了眺望街道的视线。
Die Bäume raubten mir die Aussicht.
(雅)树木挡住了我的视线。
Vom Turm hat man freie Aussicht.
楼塔上视野开阔。
Hast du schon eine neue Stelle in Aussicht?
你有望得到新职位么?
Es besteht Aussicht auf Erfolg (auf eine gute Ernte).
(丰收)在望。
Die Aussicht ist durch das dichte Buschwerk zugewachsen.
茂密的灌木丛遮没了远眺的视线。
Für den Staatsbesuch sind eine Woche in Aussicht genommen.
国事访问预计为期一周。
Das sind ja hübsche Aussichten.
(口,讽)前可美妙着呢。
Er hat (keine) Aussicht zu gewinnen.
他(没)有望得胜。
Eine weitere, 16-prozentige Senkung wird für die neunundfünfzigste Tagung in Aussicht genommen.
已提议将提交第五十九届会议的报告再减少16%。
Eine Überraschung steht in Aussicht.
预计会有出乎意料的事。
Ich sehe in diesen Reaktionen ein positives Signal für die Aussichten, die erforderlichen systemweiten Reformen durchzuführen.
我将这个反应视为对我们实行必要的全系统改革的前发出的一个积极信号。
Die Wirksamkeit der Hilfeleistung steigt, Ersparnisse werden erzielt, und größere Senkungen der Transaktionskosten sind klar in Aussicht.
援助效力得到提高,实现了节约,交易本显然将进一步降低。
Leider muss ich zu dem Schluss kommen, dass die Aussichten für rasche und wesentliche Fortschritte auf diesem Gebiet schlecht sind.
我只好得出以下结论:在这一领域很快取得重大进展的前十分渺茫。
Schreibt man die derzeitigen Trends fort, so sind die Aussichten, die Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen, sehr gemischt, wobei signifikante inter- und intraregionale Unterschiede bestehen.
按照目前的趋势,实现千年目标的前注定是令人喜忧交织,各区域之间以及区域内部有明显差异。
Vorschläge zur Festlegung von Mitgliedschaftskriterien haben nur geringe Aussicht, diese Dynamik zu ändern, und drohen vielmehr zu einer weiteren Politisierung der Frage zu führen.
关于员标准的各种建议不可能改变这种情况,反而可能使问题进一步政治化。
Von hier hat man eine gute Aussicht.
从这里人们能眺望到很美的风光。
Wir sind uns darüber im Klaren, dass die in einem Land bestehenden Wirtschaftsbedingungen und -aussichten einen Einfluss darauf haben, wie viel internationales Privatkapital es anziehen kann.
我们认识到,对一国目前经济状况和前的看法会影响到该国吸引的国际私人资金流动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er (Die Sache) hat keine Aussicht auf Erfolg.
他(事)没有成功的
望。
In dem Betrieb eröffneten sich ihm gute Aussichten.
工厂里他很有发展前途。
Die Bäume verdecken die Aussicht auf die Straße.
树林遮住了眺望街道的线。
Die Bäume raubten mir die Aussicht.
(雅)树木挡住了我的线。
Vom Turm hat man freie Aussicht.
楼塔上开阔。
Hast du schon eine neue Stelle in Aussicht?
你有望得到新职位么?
Es besteht Aussicht auf Erfolg (auf eine gute Ernte).
成功(丰收)望。
Die Aussicht ist durch das dichte Buschwerk zugewachsen.
茂密的灌木丛遮没了远眺的线。
Für den Staatsbesuch sind eine Woche in Aussicht genommen.
国事访问预计为期一周。
Das sind ja hübsche Aussichten.
(口,讽)前景可美妙着呢。
Er hat (keine) Aussicht zu gewinnen.
他(没)有望得胜。
Eine weitere, 16-prozentige Senkung wird für die neunundfünfzigste Tagung in Aussicht genommen.
已提议将提交第五十九届会议的报告再减少16%。
Eine Überraschung steht in Aussicht.
预计会有出乎意料的事。
Ich sehe in diesen Reaktionen ein positives Signal für die Aussichten, die erforderlichen systemweiten Reformen durchzuführen.
我将个反应
为对我们实行必要的全系统改革的前景发出的一个积极信号。
Die Wirksamkeit der Hilfeleistung steigt, Ersparnisse werden erzielt, und größere Senkungen der Transaktionskosten sind klar in Aussicht.
援助效力得到提高,实现了节约,交易成本显然将进一步降低。
Leider muss ich zu dem Schluss kommen, dass die Aussichten für rasche und wesentliche Fortschritte auf diesem Gebiet schlecht sind.
我只好得出以下结论:一领域很快取得重大进展的前景十分渺茫。
Schreibt man die derzeitigen Trends fort, so sind die Aussichten, die Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen, sehr gemischt, wobei signifikante inter- und intraregionale Unterschiede bestehen.
按照目前的趋势,实现千年目标的前景注定是令人喜忧交织,各区域之间以及区域内部有明显差异。
Vorschläge zur Festlegung von Mitgliedschaftskriterien haben nur geringe Aussicht, diese Dynamik zu ändern, und drohen vielmehr zu einer weiteren Politisierung der Frage zu führen.
关于成员标准的各种建议不可能改变种情况,反而可能使问题进一步政治化。
Von hier hat man eine gute Aussicht.
从里人们能眺望到很美的风光。
Wir sind uns darüber im Klaren, dass die in einem Land bestehenden Wirtschaftsbedingungen und -aussichten einen Einfluss darauf haben, wie viel internationales Privatkapital es anziehen kann.
我们认识到,对一国目前经济状况和前景的看法会影响到该国吸引的国际私人资金流动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er (Die Sache) hat keine Aussicht auf Erfolg.
他(这事)没有成功的望。
In dem Betrieb eröffneten sich ihm gute Aussichten.
在这家工厂里他很有发展前途。
Die Bäume verdecken die Aussicht auf die Straße.
树林遮住了眺望街道的视线。
Die Bäume raubten mir die Aussicht.
(雅)树木挡住了我的视线。
Vom Turm hat man freie Aussicht.
楼塔上视野开阔。
Hast du schon eine neue Stelle in Aussicht?
你有望得到新职位么?
Es besteht Aussicht auf Erfolg (auf eine gute Ernte).
成功(丰收)在望。
Die Aussicht ist durch das dichte Buschwerk zugewachsen.
茂密的灌木丛遮没了远眺的视线。
Für den Staatsbesuch sind eine Woche in Aussicht genommen.
国事访问预计为期一周。
Das sind ja hübsche Aussichten.
(口,讽)前景可美妙着呢。
Er hat (keine) Aussicht zu gewinnen.
他(没)有望得
。
Eine weitere, 16-prozentige Senkung wird für die neunundfünfzigste Tagung in Aussicht genommen.
议将
交第五十九届会议的报告再减少16%。
Eine Überraschung steht in Aussicht.
预计会有出乎意料的事。
Ich sehe in diesen Reaktionen ein positives Signal für die Aussichten, die erforderlichen systemweiten Reformen durchzuführen.
我将这个反应视为对我们实行必要的全系统改革的前景发出的一个积极信号。
Die Wirksamkeit der Hilfeleistung steigt, Ersparnisse werden erzielt, und größere Senkungen der Transaktionskosten sind klar in Aussicht.
援助效力得到高,实现了节约,交易成本显然将进一步降低。
Leider muss ich zu dem Schluss kommen, dass die Aussichten für rasche und wesentliche Fortschritte auf diesem Gebiet schlecht sind.
我只好得出以下结论:在这一领域很快取得重大进展的前景十分渺茫。
Schreibt man die derzeitigen Trends fort, so sind die Aussichten, die Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen, sehr gemischt, wobei signifikante inter- und intraregionale Unterschiede bestehen.
按照目前的趋势,实现千年目标的前景注定是令人喜忧交织,各区域之间以及区域内部有明显差异。
Vorschläge zur Festlegung von Mitgliedschaftskriterien haben nur geringe Aussicht, diese Dynamik zu ändern, und drohen vielmehr zu einer weiteren Politisierung der Frage zu führen.
关于成员标准的各种建议不可能改变这种情况,反而可能使问题进一步政治化。
Von hier hat man eine gute Aussicht.
从这里人们能眺望到很美的风光。
Wir sind uns darüber im Klaren, dass die in einem Land bestehenden Wirtschaftsbedingungen und -aussichten einen Einfluss darauf haben, wie viel internationales Privatkapital es anziehen kann.
我们认识到,对一国目前经济状况和前景的看法会影响到该国吸引的国际私人资金流动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er (Die Sache) hat keine Aussicht auf Erfolg.
他(这事)没有成功的。
In dem Betrieb eröffneten sich ihm gute Aussichten.
在这家工厂里他很有发展途。
Die Bäume verdecken die Aussicht auf die Straße.
树林遮住了眺街道的视线。
Die Bäume raubten mir die Aussicht.
(雅)树木挡住了我的视线。
Vom Turm hat man freie Aussicht.
楼塔上视野开阔。
Hast du schon eine neue Stelle in Aussicht?
你有得到新职
么?
Es besteht Aussicht auf Erfolg (auf eine gute Ernte).
成功(丰收)在。
Die Aussicht ist durch das dichte Buschwerk zugewachsen.
的灌木丛遮没了远眺的视线。
Für den Staatsbesuch sind eine Woche in Aussicht genommen.
国事访问预计为期周。
Das sind ja hübsche Aussichten.
(口,讽)景可美妙着呢。
Er hat (keine) Aussicht zu gewinnen.
他(没)有得胜。
Eine weitere, 16-prozentige Senkung wird für die neunundfünfzigste Tagung in Aussicht genommen.
已提议将提交第五十九届会议的报告再减少16%。
Eine Überraschung steht in Aussicht.
预计会有出乎意料的事。
Ich sehe in diesen Reaktionen ein positives Signal für die Aussichten, die erforderlichen systemweiten Reformen durchzuführen.
我将这个反应视为对我们实行必要的全系统改革的景发出的
个积极信号。
Die Wirksamkeit der Hilfeleistung steigt, Ersparnisse werden erzielt, und größere Senkungen der Transaktionskosten sind klar in Aussicht.
援助效力得到提高,实现了节约,交易成本显然将进步降低。
Leider muss ich zu dem Schluss kommen, dass die Aussichten für rasche und wesentliche Fortschritte auf diesem Gebiet schlecht sind.
我只好得出以下结论:在这领域很快取得重大进展的
景十分渺茫。
Schreibt man die derzeitigen Trends fort, so sind die Aussichten, die Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen, sehr gemischt, wobei signifikante inter- und intraregionale Unterschiede bestehen.
按照目的趋势,实现千年目标的
景注定是令人喜忧交织,各区域之间以及区域内部有明显差异。
Vorschläge zur Festlegung von Mitgliedschaftskriterien haben nur geringe Aussicht, diese Dynamik zu ändern, und drohen vielmehr zu einer weiteren Politisierung der Frage zu führen.
关于成员标准的各种建议不可能改变这种情况,反而可能使问题进步政治化。
Von hier hat man eine gute Aussicht.
从这里人们能眺到很美的风光。
Wir sind uns darüber im Klaren, dass die in einem Land bestehenden Wirtschaftsbedingungen und -aussichten einen Einfluss darauf haben, wie viel internationales Privatkapital es anziehen kann.
我们认识到,对国目
经济状况和
景的看法会影响到该国吸引的国际私人资金流动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er (Die Sache) hat keine Aussicht auf Erfolg.
(这事)没有成功的
望。
In dem Betrieb eröffneten sich ihm gute Aussichten.
在这家工厂里有发展前途。
Die Bäume verdecken die Aussicht auf die Straße.
树林遮住了眺望街道的视线。
Die Bäume raubten mir die Aussicht.
(雅)树木挡住了我的视线。
Vom Turm hat man freie Aussicht.
楼塔上视野开阔。
Hast du schon eine neue Stelle in Aussicht?
你有望得到新职位么?
Es besteht Aussicht auf Erfolg (auf eine gute Ernte).
成功(丰收)在望。
Die Aussicht ist durch das dichte Buschwerk zugewachsen.
茂密的灌木丛遮没了远眺的视线。
Für den Staatsbesuch sind eine Woche in Aussicht genommen.
国事访问预计为期一周。
Das sind ja hübsche Aussichten.
(口,讽)前景可美妙着呢。
Er hat (keine) Aussicht zu gewinnen.
(没)有
望得胜。
Eine weitere, 16-prozentige Senkung wird für die neunundfünfzigste Tagung in Aussicht genommen.
已提议将提交第五十九届会议的报告再减少16%。
Eine Überraschung steht in Aussicht.
预计会有出乎意料的事。
Ich sehe in diesen Reaktionen ein positives Signal für die Aussichten, die erforderlichen systemweiten Reformen durchzuführen.
我将这个反应视为对我们实行必要的全系统改革的前景发出的一个积极信号。
Die Wirksamkeit der Hilfeleistung steigt, Ersparnisse werden erzielt, und größere Senkungen der Transaktionskosten sind klar in Aussicht.
援助效力得到提高,实现了节约,交易成本显然将进一步降低。
Leider muss ich zu dem Schluss kommen, dass die Aussichten für rasche und wesentliche Fortschritte auf diesem Gebiet schlecht sind.
我只好得出以下结论:在这一领域快取得重大进展的前景十分渺茫。
Schreibt man die derzeitigen Trends fort, so sind die Aussichten, die Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen, sehr gemischt, wobei signifikante inter- und intraregionale Unterschiede bestehen.
按照目前的趋势,实现千年目标的前景注定是令人喜忧交织,各区域之间以及区域内部有明显差异。
Vorschläge zur Festlegung von Mitgliedschaftskriterien haben nur geringe Aussicht, diese Dynamik zu ändern, und drohen vielmehr zu einer weiteren Politisierung der Frage zu führen.
关于成员标准的各种建议不可能改变这种情况,反而可能使问题进一步政治化。
Von hier hat man eine gute Aussicht.
从这里人们能眺望到美的风光。
Wir sind uns darüber im Klaren, dass die in einem Land bestehenden Wirtschaftsbedingungen und -aussichten einen Einfluss darauf haben, wie viel internationales Privatkapital es anziehen kann.
我们认识到,对一国目前经济状况和前景的看法会影响到该国吸引的国际私人资金流动。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er (Die Sache) hat keine Aussicht auf Erfolg.
他(这事)没有成功的望。
In dem Betrieb eröffneten sich ihm gute Aussichten.
在这家工厂里他很有发展前途。
Die Bäume verdecken die Aussicht auf die Straße.
树林遮住了眺望街道的视线。
Die Bäume raubten mir die Aussicht.
(雅)树木挡住了我的视线。
Vom Turm hat man freie Aussicht.
楼塔上视野开阔。
Hast du schon eine neue Stelle in Aussicht?
你有望得到新职位么?
Es besteht Aussicht auf Erfolg (auf eine gute Ernte).
成功(丰收)在望。
Die Aussicht ist durch das dichte Buschwerk zugewachsen.
茂密的灌木丛遮没了远眺的视线。
Für den Staatsbesuch sind eine Woche in Aussicht genommen.
国事访问预计为期一周。
Das sind ja hübsche Aussichten.
(口,讽)前景可美妙着呢。
Er hat (keine) Aussicht zu gewinnen.
他(没)有望得胜。
Eine weitere, 16-prozentige Senkung wird für die neunundfünfzigste Tagung in Aussicht genommen.
已提议将提交第五十九届会议的报告再减少16%。
Eine Überraschung steht in Aussicht.
预计会有出乎意料的事。
Ich sehe in diesen Reaktionen ein positives Signal für die Aussichten, die erforderlichen systemweiten Reformen durchzuführen.
我将这个反应视为对我们实行必要的全系统改革的前景发出的一个积极信号。
Die Wirksamkeit der Hilfeleistung steigt, Ersparnisse werden erzielt, und größere Senkungen der Transaktionskosten sind klar in Aussicht.
援助效力得到提高,实现了节约,交易成本显然将进一步降低。
Leider muss ich zu dem Schluss kommen, dass die Aussichten für rasche und wesentliche Fortschritte auf diesem Gebiet schlecht sind.
我只好得出以下结论:在这一领域很快取得重大进展的前景十分渺茫。
Schreibt man die derzeitigen Trends fort, so sind die Aussichten, die Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen, sehr gemischt, wobei signifikante inter- und intraregionale Unterschiede bestehen.
按照目前的趋势,实现千年目标的前景注定是令人喜忧交织,各区域之间以及区域内部有明显差异。
Vorschläge zur Festlegung von Mitgliedschaftskriterien haben nur geringe Aussicht, diese Dynamik zu ändern, und drohen vielmehr zu einer weiteren Politisierung der Frage zu führen.
关于成员标准的各种建议不可能改变这种情况,反而可能使问题进一步政治化。
Von hier hat man eine gute Aussicht.
从这里人们能眺望到很美的风光。
Wir sind uns darüber im Klaren, dass die in einem Land bestehenden Wirtschaftsbedingungen und -aussichten einen Einfluss darauf haben, wie viel internationales Privatkapital es anziehen kann.
我们认识到,对一国目前经济状况和前景的看法会影响到该国吸引的国际私人资金流动。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er (Die Sache) hat keine Aussicht auf Erfolg.
他(这事)没有成功的望。
In dem Betrieb eröffneten sich ihm gute Aussichten.
在这家工厂里他很有发展前途。
Die Bäume verdecken die Aussicht auf die Straße.
树林遮住了眺望街道的。
Die Bäume raubten mir die Aussicht.
(雅)树木挡住了我的。
Vom Turm hat man freie Aussicht.
塔上
野开阔。
Hast du schon eine neue Stelle in Aussicht?
你有望
职位么?
Es besteht Aussicht auf Erfolg (auf eine gute Ernte).
成功(丰收)在望。
Die Aussicht ist durch das dichte Buschwerk zugewachsen.
茂密的灌木丛遮没了远眺的。
Für den Staatsbesuch sind eine Woche in Aussicht genommen.
国事访问预计为期一周。
Das sind ja hübsche Aussichten.
(口,讽)前景可美妙着呢。
Er hat (keine) Aussicht zu gewinnen.
他(没)有望
胜。
Eine weitere, 16-prozentige Senkung wird für die neunundfünfzigste Tagung in Aussicht genommen.
已提议将提交第五十九届会议的报告再减少16%。
Eine Überraschung steht in Aussicht.
预计会有出乎意料的事。
Ich sehe in diesen Reaktionen ein positives Signal für die Aussichten, die erforderlichen systemweiten Reformen durchzuführen.
我将这个反应为对我们实行必要的全系统改革的前景发出的一个积极信号。
Die Wirksamkeit der Hilfeleistung steigt, Ersparnisse werden erzielt, und größere Senkungen der Transaktionskosten sind klar in Aussicht.
援助效力提高,实现了节约,交易成本显然将进一步降低。
Leider muss ich zu dem Schluss kommen, dass die Aussichten für rasche und wesentliche Fortschritte auf diesem Gebiet schlecht sind.
我只好出以下结论:在这一领域很快取
重大进展的前景十分渺茫。
Schreibt man die derzeitigen Trends fort, so sind die Aussichten, die Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen, sehr gemischt, wobei signifikante inter- und intraregionale Unterschiede bestehen.
按照目前的趋势,实现千年目标的前景注定是令人喜忧交织,各区域之间以及区域内部有明显差异。
Vorschläge zur Festlegung von Mitgliedschaftskriterien haben nur geringe Aussicht, diese Dynamik zu ändern, und drohen vielmehr zu einer weiteren Politisierung der Frage zu führen.
关于成员标准的各种建议不可能改变这种情况,反而可能使问题进一步政治化。
Von hier hat man eine gute Aussicht.
从这里人们能眺望很美的风光。
Wir sind uns darüber im Klaren, dass die in einem Land bestehenden Wirtschaftsbedingungen und -aussichten einen Einfluss darauf haben, wie viel internationales Privatkapital es anziehen kann.
我们认识,对一国目前经济状况和前景的看法会影响
该国吸引的国际私人资金流动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er (Die Sache) hat keine Aussicht auf Erfolg.
他(这事)没有成功的。
In dem Betrieb eröffneten sich ihm gute Aussichten.
在这家工厂里他很有发展前途。
Die Bäume verdecken die Aussicht auf die Straße.
树林遮住了眺街道的视线。
Die Bäume raubten mir die Aussicht.
(雅)树木挡住了我的视线。
Vom Turm hat man freie Aussicht.
楼塔上视野开。
Hast du schon eine neue Stelle in Aussicht?
有
得到新职位么?
Es besteht Aussicht auf Erfolg (auf eine gute Ernte).
成功(丰收)在。
Die Aussicht ist durch das dichte Buschwerk zugewachsen.
茂密的灌木丛遮没了远眺的视线。
Für den Staatsbesuch sind eine Woche in Aussicht genommen.
国事访问预计为期一周。
Das sind ja hübsche Aussichten.
(口,讽)前景可美妙着呢。
Er hat (keine) Aussicht zu gewinnen.
他(没)有得胜。
Eine weitere, 16-prozentige Senkung wird für die neunundfünfzigste Tagung in Aussicht genommen.
已提议将提交第五十九届会议的报告再减少16%。
Eine Überraschung steht in Aussicht.
预计会有出乎意料的事。
Ich sehe in diesen Reaktionen ein positives Signal für die Aussichten, die erforderlichen systemweiten Reformen durchzuführen.
我将这个反应视为对我们实行必要的全系统改革的前景发出的一个积极信号。
Die Wirksamkeit der Hilfeleistung steigt, Ersparnisse werden erzielt, und größere Senkungen der Transaktionskosten sind klar in Aussicht.
援助效力得到提高,实现了节约,交易成本显然将进一步降低。
Leider muss ich zu dem Schluss kommen, dass die Aussichten für rasche und wesentliche Fortschritte auf diesem Gebiet schlecht sind.
我只好得出以下结论:在这一领域很快取得重大进展的前景十分渺茫。
Schreibt man die derzeitigen Trends fort, so sind die Aussichten, die Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen, sehr gemischt, wobei signifikante inter- und intraregionale Unterschiede bestehen.
按照目前的趋势,实现千年目标的前景注定是令人喜忧交织,各区域之间以及区域内部有明显差异。
Vorschläge zur Festlegung von Mitgliedschaftskriterien haben nur geringe Aussicht, diese Dynamik zu ändern, und drohen vielmehr zu einer weiteren Politisierung der Frage zu führen.
关于成员标准的各种建议不可能改变这种情况,反而可能使问题进一步政治化。
Von hier hat man eine gute Aussicht.
从这里人们能眺到很美的风光。
Wir sind uns darüber im Klaren, dass die in einem Land bestehenden Wirtschaftsbedingungen und -aussichten einen Einfluss darauf haben, wie viel internationales Privatkapital es anziehen kann.
我们认识到,对一国目前经济状况和前景的看法会影响到该国吸引的国际私人资金流动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er (Die Sache) hat keine Aussicht auf Erfolg.
他(这事)没有成功的望。
In dem Betrieb eröffneten sich ihm gute Aussichten.
在这家工厂里他很有发展前途。
Die Bäume verdecken die Aussicht auf die Straße.
树了眺望街道的视线。
Die Bäume raubten mir die Aussicht.
(雅)树木挡了我的视线。
Vom Turm hat man freie Aussicht.
楼塔上视野开阔。
Hast du schon eine neue Stelle in Aussicht?
你有望得到新职位么?
Es besteht Aussicht auf Erfolg (auf eine gute Ernte).
成功(丰收)在望。
Die Aussicht ist durch das dichte Buschwerk zugewachsen.
茂密的灌木丛没了远眺的视线。
Für den Staatsbesuch sind eine Woche in Aussicht genommen.
国事访问预计为期一周。
Das sind ja hübsche Aussichten.
(口,讽)前景可美妙着呢。
Er hat (keine) Aussicht zu gewinnen.
他(没)有望得胜。
Eine weitere, 16-prozentige Senkung wird für die neunundfünfzigste Tagung in Aussicht genommen.
已提议将提交第五十九届会议的报告再减少16%。
Eine Überraschung steht in Aussicht.
预计会有出乎意料的事。
Ich sehe in diesen Reaktionen ein positives Signal für die Aussichten, die erforderlichen systemweiten Reformen durchzuführen.
我将这个反应视为对我们实行必要的全系统改革的前景发出的一个积极信号。
Die Wirksamkeit der Hilfeleistung steigt, Ersparnisse werden erzielt, und größere Senkungen der Transaktionskosten sind klar in Aussicht.
援助效力得到提高,实现了节约,交易成本显然将进一步降低。
Leider muss ich zu dem Schluss kommen, dass die Aussichten für rasche und wesentliche Fortschritte auf diesem Gebiet schlecht sind.
我只好得出以下结论:在这一领域很快取得重大进展的前景十分渺茫。
Schreibt man die derzeitigen Trends fort, so sind die Aussichten, die Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen, sehr gemischt, wobei signifikante inter- und intraregionale Unterschiede bestehen.
按照目前的趋势,实现千年目标的前景注定是令人喜忧交织,各区域之间以及区域内部有明显差异。
Vorschläge zur Festlegung von Mitgliedschaftskriterien haben nur geringe Aussicht, diese Dynamik zu ändern, und drohen vielmehr zu einer weiteren Politisierung der Frage zu führen.
关于成员标准的各种建议不可能改变这种情况,反而可能使问题进一步政治化。
Von hier hat man eine gute Aussicht.
从这里人们能眺望到很美的风光。
Wir sind uns darüber im Klaren, dass die in einem Land bestehenden Wirtschaftsbedingungen und -aussichten einen Einfluss darauf haben, wie viel internationales Privatkapital es anziehen kann.
我们认识到,对一国目前经济状况和前景的看法会影响到该国吸引的国际私人资金流动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。