Warten Sie dort bitte am Ausgang Hackescher Markt.
请你等在Hackesch市场那边。
Warten Sie dort bitte am Ausgang Hackescher Markt.
请你等在Hackesch市场那边。
Die Experten haben eine gegnerische Meinung zum Ausgang der Wahlen.
专家们对选举结果持反对意见。
Als das Feuer ausbrach, rannten alle voller Panik zum Ausgang.
发生火灾时,大家仓皇奔向大门。
In aller Seelenruhe erwartete er den Ausgang der Verhandlungen.
他镇定地等待着谈判结果.
Sie bewegten sich langsam dem Ausgang zu.
他们慢慢地向处移动(走去)。
Er nimmt den Besucher mit zum Ausgang vor.
他把客人送到门。
Dieser Plan(Dieser Vorschlag) nahm von der Direktion seinen Ausgang.
(牍)这项建议(这个计划)由管理处提
。
Die Menge drängte nach vorn (zum Ausgang).
人群拥向前去(处)。
Die Polizei faßte am Ausgang des Hotels Posto.
警察在旅馆处站岗。
Ein Pfeil zeigt den Weg zum Ausgang.
箭头指向路。
Viele Neugierige flankierten den Ausgang des Gebäudes.
许多好奇人囤在大楼
处
两旁。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
对大众媒体和新闻流动实行管制影响冲突结果
一个决定性因素。
Bitte den seitlichen(vorderen, hinteren) Ausgang benutzen!
请走边(前,后)门!
An allen Ausgängen wurden Soldaten placiert.
在所有处都布置了士兵。
Die Polizei hatte alle Ausgänge besetzt.
警方占领所有。
Die Menge strebte dem Ausgang zu.
人群向处奔去。
Der Ausgang der Sache ist ungewiß.
情结局如何没有把握。
Der Ausgang muss frei bleiben.
处必须保持畅通。
Das Haus hat hinten einen zweiten Ausgang.
房子后面有第二个。
Der Vertragsstaat, in dem der Verdächtige strafrechtlich verfolgt wird, teilt nach innerstaatlichem Recht oder nach den anwendbaren Verfahren den Ausgang des Verfahrens dem Generalsekretär der Vereinten Nationen mit; dieser unterrichtet die anderen Vertragsstaaten.
起诉被指控罪犯缔约国应依照其国内法或可适用
程序,将诉讼程序
终局结果通知联合国秘书长,由其将此情况转达其他缔约国。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Warten Sie dort bitte am Ausgang Hackescher Markt.
请你等在Hackesch市场那边的出口。
Die Experten haben eine gegnerische Meinung zum Ausgang der Wahlen.
专家们对选举结果持反对意见。
Als das Feuer ausbrach, rannten alle voller Panik zum Ausgang.
发生火灾时,大家仓皇奔向大门出口。
In aller Seelenruhe erwartete er den Ausgang der Verhandlungen.
他镇定地等待着谈判的结果.
Sie bewegten sich langsam dem Ausgang zu.
他们慢慢地向出口处移动(走去)。
Er nimmt den Besucher mit zum Ausgang vor.
他把客人送到门口。
Dieser Plan(Dieser Vorschlag) nahm von der Direktion seinen Ausgang.
(牍)这项建议(这个计划)是由管理处提出的。
Die Menge drängte nach vorn (zum Ausgang).
人群拥向前去(出口处)。
Die Polizei faßte am Ausgang des Hotels Posto.
警察在旅馆的出口处站岗。
Ein Pfeil zeigt den Weg zum Ausgang.
箭头指向出口的路。
Viele Neugierige flankierten den Ausgang des Gebäudes.
许多好奇的人囤在大楼出口处的两旁。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
对大众媒体和新闻流动实行管制是影响冲突结果的一个决定性因素。
Bitte den seitlichen(vorderen, hinteren) Ausgang benutzen!
请走边(前,后)门!
An allen Ausgängen wurden Soldaten placiert.
在所有的出口处都布置了士兵。
Die Polizei hatte alle Ausgänge besetzt.
警方占领所有的出口。
Die Menge strebte dem Ausgang zu.
人群向出口处奔去。
Der Ausgang der Sache ist ungewiß.
情结局如何没有把握。
Der Ausgang muss frei bleiben.
出口处必须保持畅通。
Das Haus hat hinten einen zweiten Ausgang.
房子后面有第二个出口。
Der Vertragsstaat, in dem der Verdächtige strafrechtlich verfolgt wird, teilt nach innerstaatlichem Recht oder nach den anwendbaren Verfahren den Ausgang des Verfahrens dem Generalsekretär der Vereinten Nationen mit; dieser unterrichtet die anderen Vertragsstaaten.
起诉被指控罪犯的缔约国应依照其国内法或可适用的程序,将诉讼程序的终局结果通知联合国秘长,由其将此情况转达其他缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Warten Sie dort bitte am Ausgang Hackescher Markt.
请你等在Hackesch市场那边出口。
Die Experten haben eine gegnerische Meinung zum Ausgang der Wahlen.
专家们对选举结果持反对意见。
Als das Feuer ausbrach, rannten alle voller Panik zum Ausgang.
发生火灾时,大家仓皇奔向大门出口。
In aller Seelenruhe erwartete er den Ausgang der Verhandlungen.
他镇定地等待结果.
Sie bewegten sich langsam dem Ausgang zu.
他们慢慢地向出口处移动(走去)。
Er nimmt den Besucher mit zum Ausgang vor.
他把客人送到门口。
Dieser Plan(Dieser Vorschlag) nahm von der Direktion seinen Ausgang.
(牍)这项建议(这个计划)是由管理处提出。
Die Menge drängte nach vorn (zum Ausgang).
人群拥向前去(出口处)。
Die Polizei faßte am Ausgang des Hotels Posto.
警察在旅馆出口处站岗。
Ein Pfeil zeigt den Weg zum Ausgang.
箭头指向出口路。
Viele Neugierige flankierten den Ausgang des Gebäudes.
许多好奇人囤在大楼出口处
两旁。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
对大众媒体和新闻流动实行管制是影响冲突结果一个决定性因素。
Bitte den seitlichen(vorderen, hinteren) Ausgang benutzen!
请走边(前,后)门!
An allen Ausgängen wurden Soldaten placiert.
在所有出口处都布置了士兵。
Die Polizei hatte alle Ausgänge besetzt.
警方占领所有出口。
Die Menge strebte dem Ausgang zu.
人群向出口处奔去。
Der Ausgang der Sache ist ungewiß.
事情结局如何没有把握。
Der Ausgang muss frei bleiben.
出口处必须保持畅通。
Das Haus hat hinten einen zweiten Ausgang.
房子后面有第二个出口。
Der Vertragsstaat, in dem der Verdächtige strafrechtlich verfolgt wird, teilt nach innerstaatlichem Recht oder nach den anwendbaren Verfahren den Ausgang des Verfahrens dem Generalsekretär der Vereinten Nationen mit; dieser unterrichtet die anderen Vertragsstaaten.
起诉被指控罪犯缔约国应依照其国内法或可适用
程序,将诉讼程序
终局结果通知联合国秘书长,由其将此情况转达其他缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Warten Sie dort bitte am Ausgang Hackescher Markt.
请你等在Hackesch市场那边的出口。
Die Experten haben eine gegnerische Meinung zum Ausgang der Wahlen.
专家们对选持反对意见。
Als das Feuer ausbrach, rannten alle voller Panik zum Ausgang.
发生火灾时,大家仓皇奔向大门出口。
In aller Seelenruhe erwartete er den Ausgang der Verhandlungen.
他镇定地等待着谈判的.
Sie bewegten sich langsam dem Ausgang zu.
他们慢慢地向出口处移动(走去)。
Er nimmt den Besucher mit zum Ausgang vor.
他把客人送到门口。
Dieser Plan(Dieser Vorschlag) nahm von der Direktion seinen Ausgang.
(牍)这项建议(这个计划)是由管理处提出的。
Die Menge drängte nach vorn (zum Ausgang).
人群拥向前去(出口处)。
Die Polizei faßte am Ausgang des Hotels Posto.
警察在旅馆的出口处站岗。
Ein Pfeil zeigt den Weg zum Ausgang.
箭头指向出口的路。
Viele Neugierige flankierten den Ausgang des Gebäudes.
许多好奇的人囤在大楼出口处的两旁。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
对大众媒体和新闻流动实行管制是影响冲突的一个决定性因素。
Bitte den seitlichen(vorderen, hinteren) Ausgang benutzen!
请走边(前,后)门!
An allen Ausgängen wurden Soldaten placiert.
在所有的出口处都布置了士兵。
Die Polizei hatte alle Ausgänge besetzt.
警方占领所有的出口。
Die Menge strebte dem Ausgang zu.
人群向出口处奔去。
Der Ausgang der Sache ist ungewiß.
事情局如何没有把握。
Der Ausgang muss frei bleiben.
出口处必须保持畅通。
Das Haus hat hinten einen zweiten Ausgang.
房子后面有第二个出口。
Der Vertragsstaat, in dem der Verdächtige strafrechtlich verfolgt wird, teilt nach innerstaatlichem Recht oder nach den anwendbaren Verfahren den Ausgang des Verfahrens dem Generalsekretär der Vereinten Nationen mit; dieser unterrichtet die anderen Vertragsstaaten.
诉被指控罪犯的缔约国应依照其国内法或可适用的程序,将诉讼程序的终局
通知联合国秘书长,由其将此情况转达其他缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Warten Sie dort bitte am Ausgang Hackescher Markt.
请你等在Hackesch市场那边的出口。
Die Experten haben eine gegnerische Meinung zum Ausgang der Wahlen.
专家们对选举果持反对意见。
Als das Feuer ausbrach, rannten alle voller Panik zum Ausgang.
发生火灾时,大家仓皇奔向大门出口。
In aller Seelenruhe erwartete er den Ausgang der Verhandlungen.
他镇定地等待着谈判的果.
Sie bewegten sich langsam dem Ausgang zu.
他们慢慢地向出口处移动(走去)。
Er nimmt den Besucher mit zum Ausgang vor.
他把客人送到门口。
Dieser Plan(Dieser Vorschlag) nahm von der Direktion seinen Ausgang.
(牍)这项建议(这个计划)是由管理处提出的。
Die Menge drängte nach vorn (zum Ausgang).
人群拥向前去(出口处)。
Die Polizei faßte am Ausgang des Hotels Posto.
警察在旅馆的出口处站岗。
Ein Pfeil zeigt den Weg zum Ausgang.
箭头指向出口的路。
Viele Neugierige flankierten den Ausgang des Gebäudes.
许多好奇的人囤在大楼出口处的两旁。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
对大众媒体和新闻流动实行管制是影响冲突果的一个决定性因素。
Bitte den seitlichen(vorderen, hinteren) Ausgang benutzen!
请走边(前,后)门!
An allen Ausgängen wurden Soldaten placiert.
在所有的出口处都布置了士兵。
Die Polizei hatte alle Ausgänge besetzt.
警方占领所有的出口。
Die Menge strebte dem Ausgang zu.
人群向出口处奔去。
Der Ausgang der Sache ist ungewiß.
事情局如何没有把握。
Der Ausgang muss frei bleiben.
出口处必须保持畅通。
Das Haus hat hinten einen zweiten Ausgang.
房子后面有第二个出口。
Der Vertragsstaat, in dem der Verdächtige strafrechtlich verfolgt wird, teilt nach innerstaatlichem Recht oder nach den anwendbaren Verfahren den Ausgang des Verfahrens dem Generalsekretär der Vereinten Nationen mit; dieser unterrichtet die anderen Vertragsstaaten.
起诉被指控罪犯的缔约国应依照其国内法或可适用的程序,将诉讼程序的终局果通知联合国秘书长,由其将此情况转达其他缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Warten Sie dort bitte am Ausgang Hackescher Markt.
请你等在Hackesch市场那边出口。
Die Experten haben eine gegnerische Meinung zum Ausgang der Wahlen.
专家们对选举果持反对意见。
Als das Feuer ausbrach, rannten alle voller Panik zum Ausgang.
发生火灾时,大家仓皇奔向大门出口。
In aller Seelenruhe erwartete er den Ausgang der Verhandlungen.
他镇定地等待着谈果.
Sie bewegten sich langsam dem Ausgang zu.
他们慢慢地向出口处移动(走去)。
Er nimmt den Besucher mit zum Ausgang vor.
他把客人送到门口。
Dieser Plan(Dieser Vorschlag) nahm von der Direktion seinen Ausgang.
(牍)这项建议(这个计划)是由管理处提出。
Die Menge drängte nach vorn (zum Ausgang).
人群拥向前去(出口处)。
Die Polizei faßte am Ausgang des Hotels Posto.
警察在旅馆出口处站岗。
Ein Pfeil zeigt den Weg zum Ausgang.
箭头指向出口路。
Viele Neugierige flankierten den Ausgang des Gebäudes.
许多好奇人囤在大楼出口处
两旁。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
对大众媒体和新闻流动实行管制是影响冲突果
一个决定性因素。
Bitte den seitlichen(vorderen, hinteren) Ausgang benutzen!
请走边(前,后)门!
An allen Ausgängen wurden Soldaten placiert.
在所有出口处都布置了士兵。
Die Polizei hatte alle Ausgänge besetzt.
警方占领所有出口。
Die Menge strebte dem Ausgang zu.
人群向出口处奔去。
Der Ausgang der Sache ist ungewiß.
事情局如何没有把握。
Der Ausgang muss frei bleiben.
出口处必须保持畅通。
Das Haus hat hinten einen zweiten Ausgang.
房子后面有第二个出口。
Der Vertragsstaat, in dem der Verdächtige strafrechtlich verfolgt wird, teilt nach innerstaatlichem Recht oder nach den anwendbaren Verfahren den Ausgang des Verfahrens dem Generalsekretär der Vereinten Nationen mit; dieser unterrichtet die anderen Vertragsstaaten.
起诉被指控罪犯缔约国应依照其国内法或可适用
程序,将诉讼程序
终局
果通知联合国秘书长,由其将此情况转达其他缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Warten Sie dort bitte am Ausgang Hackescher Markt.
请你等在Hackesch市场那边的口。
Die Experten haben eine gegnerische Meinung zum Ausgang der Wahlen.
专家们对选举果持反对意见。
Als das Feuer ausbrach, rannten alle voller Panik zum Ausgang.
发生火灾时,大家仓皇奔向大门口。
In aller Seelenruhe erwartete er den Ausgang der Verhandlungen.
他镇定地等待着谈判的果.
Sie bewegten sich langsam dem Ausgang zu.
他们慢慢地向口处移动(走去)。
Er nimmt den Besucher mit zum Ausgang vor.
他把客人送到门口。
Dieser Plan(Dieser Vorschlag) nahm von der Direktion seinen Ausgang.
(牍)这项建议(这个计划)是由管理处提的。
Die Menge drängte nach vorn (zum Ausgang).
人群拥向前去(口处)。
Die Polizei faßte am Ausgang des Hotels Posto.
警察在旅馆的口处站岗。
Ein Pfeil zeigt den Weg zum Ausgang.
箭头指向口的路。
Viele Neugierige flankierten den Ausgang des Gebäudes.
许多好奇的人囤在大楼口处的两旁。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
对大众媒体和新闻流动实行管制是影响冲突果的一个决定性因素。
Bitte den seitlichen(vorderen, hinteren) Ausgang benutzen!
请走边(前,后)门!
An allen Ausgängen wurden Soldaten placiert.
在所有的口处都布置了士兵。
Die Polizei hatte alle Ausgänge besetzt.
警方占领所有的口。
Die Menge strebte dem Ausgang zu.
人群向口处奔去。
Der Ausgang der Sache ist ungewiß.
事情如何没有把握。
Der Ausgang muss frei bleiben.
口处必须保持畅通。
Das Haus hat hinten einen zweiten Ausgang.
房子后面有第二个口。
Der Vertragsstaat, in dem der Verdächtige strafrechtlich verfolgt wird, teilt nach innerstaatlichem Recht oder nach den anwendbaren Verfahren den Ausgang des Verfahrens dem Generalsekretär der Vereinten Nationen mit; dieser unterrichtet die anderen Vertragsstaaten.
起诉被指控罪犯的缔约国应依照其国内法或可适用的程序,将诉讼程序的终果通知联合国秘书长,由其将此情况转达其他缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Warten Sie dort bitte am Ausgang Hackescher Markt.
请你等在Hackesch市场那边的口。
Die Experten haben eine gegnerische Meinung zum Ausgang der Wahlen.
专家们对选举结果持反对意见。
Als das Feuer ausbrach, rannten alle voller Panik zum Ausgang.
发生火,
家仓皇奔向
门
口。
In aller Seelenruhe erwartete er den Ausgang der Verhandlungen.
他镇定地等待着谈判的结果.
Sie bewegten sich langsam dem Ausgang zu.
他们慢慢地向口处移动(走去)。
Er nimmt den Besucher mit zum Ausgang vor.
他把客人送到门口。
Dieser Plan(Dieser Vorschlag) nahm von der Direktion seinen Ausgang.
(牍)项建议(
计划)是由管理处提
的。
Die Menge drängte nach vorn (zum Ausgang).
人群拥向前去(口处)。
Die Polizei faßte am Ausgang des Hotels Posto.
警察在旅馆的口处站岗。
Ein Pfeil zeigt den Weg zum Ausgang.
箭头指向口的路。
Viele Neugierige flankierten den Ausgang des Gebäudes.
许多好奇的人囤在楼
口处的两旁。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
对众媒体和新闻流动实行管制是影响冲突结果的一
决定性因素。
Bitte den seitlichen(vorderen, hinteren) Ausgang benutzen!
请走边(前,后)门!
An allen Ausgängen wurden Soldaten placiert.
在所有的口处都布置了士兵。
Die Polizei hatte alle Ausgänge besetzt.
警方占领所有的口。
Die Menge strebte dem Ausgang zu.
人群向口处奔去。
Der Ausgang der Sache ist ungewiß.
事情结局如何没有把握。
Der Ausgang muss frei bleiben.
口处必须保持畅通。
Das Haus hat hinten einen zweiten Ausgang.
房子后面有第二口。
Der Vertragsstaat, in dem der Verdächtige strafrechtlich verfolgt wird, teilt nach innerstaatlichem Recht oder nach den anwendbaren Verfahren den Ausgang des Verfahrens dem Generalsekretär der Vereinten Nationen mit; dieser unterrichtet die anderen Vertragsstaaten.
起诉被指控罪犯的缔约国应依照其国内法或可适用的程序,将诉讼程序的终局结果通知联合国秘书长,由其将此情况转达其他缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Warten Sie dort bitte am Ausgang Hackescher Markt.
请你等在Hackesch市场那边的出口。
Die Experten haben eine gegnerische Meinung zum Ausgang der Wahlen.
专家们对选举结果持反对意见。
Als das Feuer ausbrach, rannten alle voller Panik zum Ausgang.
发生火灾时,大家仓皇奔向大门出口。
In aller Seelenruhe erwartete er den Ausgang der Verhandlungen.
他镇定地等待着谈判的结果.
Sie bewegten sich langsam dem Ausgang zu.
他们慢慢地向出口移动(走去)。
Er nimmt den Besucher mit zum Ausgang vor.
他把客门口。
Dieser Plan(Dieser Vorschlag) nahm von der Direktion seinen Ausgang.
(牍)这项建议(这个计划)是由管理提出的。
Die Menge drängte nach vorn (zum Ausgang).
群拥向前去(出口
)。
Die Polizei faßte am Ausgang des Hotels Posto.
警察在旅馆的出口站岗。
Ein Pfeil zeigt den Weg zum Ausgang.
箭头指向出口的路。
Viele Neugierige flankierten den Ausgang des Gebäudes.
许多好奇的囤在大楼出口
的两旁。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
对大众媒体和新闻流动实行管制是影响冲突结果的一个决定性因素。
Bitte den seitlichen(vorderen, hinteren) Ausgang benutzen!
请走边(前,后)门!
An allen Ausgängen wurden Soldaten placiert.
在所有的出口都布置了士兵。
Die Polizei hatte alle Ausgänge besetzt.
警方占领所有的出口。
Die Menge strebte dem Ausgang zu.
群向出口
奔去。
Der Ausgang der Sache ist ungewiß.
事情结局如何没有把握。
Der Ausgang muss frei bleiben.
出口保持畅通。
Das Haus hat hinten einen zweiten Ausgang.
房子后面有第二个出口。
Der Vertragsstaat, in dem der Verdächtige strafrechtlich verfolgt wird, teilt nach innerstaatlichem Recht oder nach den anwendbaren Verfahren den Ausgang des Verfahrens dem Generalsekretär der Vereinten Nationen mit; dieser unterrichtet die anderen Vertragsstaaten.
起诉被指控罪犯的缔约国应依照其国内法或可适用的程序,将诉讼程序的终局结果通知联合国秘书长,由其将此情况转达其他缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。