Mit seinen Ausführungen stieß er allgemein auf Unverständnis.
人们普遍地没有理解他阐述。
Mit seinen Ausführungen stieß er allgemein auf Unverständnis.
人们普遍地没有理解他阐述。
Ein deutlicher Optimismus klang in seinen Ausführungen an.
在他发言里可以听得出一种明显
乐观情绪。
Seine Ausführungen sind von bezwingender Logik.
他阐述有非常令人信服
逻辑
。
Nach gebührenden Ausführungen des Vertragsstaates und Konsultation des Unterausschusses für Prävention kann der Ausschuss gegen Folter diesen Zeitraum um weitere zwei Jahre verlängern.
在缔约国作出适当陈述并防范小组委员会磋商之后,禁止酷刑委员会可将推迟期再延长二年。
Wie aus diesen Ausführungen hervorgeht, sind die Vereinten Nationen heute eine andere Organisation als vor 20 Jahren - sie passen sich den Anforderungen der Zeit an und arbeiten heute effizienter, transparenter und kreativer.
如上所述,20年前比较,联合国已经是一个不同
组织,它是随着时代变化,而且在职能上具有更大效率、透明度和创
组织。
Die voranstehenden Ausführungen legen nahe, dass ein klarer Bedarf besteht, den Aspekt der Konfliktprävention in die vielschichtigen Entwicklungsprogramme und -tätigkeiten der Vereinten Nationen einzubeziehen, damit diese planmäßig und nicht nur zufällig zur Konfliktprävention beitragen können.
上文表明,明确需要在联合国系统多层面发展方案和活动中纳入预防冲突部分,以使这些方案和活动直接、而不是间接有助于预防冲突。
Die von den Vereinten Nationen unternommenen Bemühungen zur Einrichtung und Durchführung dieser Missionen stellen teilweise den Hintergrund für die in diesem Bericht enthaltenen Ausführungen über die rasche Verlegung und über die Personalausstattung und Organisationsstruktur am Amtssitz dar.
联合国努力设置和管理这些行动是本报告关于快速部署及总部员额编制和结构说明
一部分背景。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mit seinen Ausführungen stieß er allgemein auf Unverständnis.
人们普遍地没有理解阐述。
Ein deutlicher Optimismus klang in seinen Ausführungen an.
在发言里可以听得出一种明显
乐观情
。
Seine Ausführungen sind von bezwingender Logik.
阐述有非常令人信服
逻辑性。
Nach gebührenden Ausführungen des Vertragsstaates und Konsultation des Unterausschusses für Prävention kann der Ausschuss gegen Folter diesen Zeitraum um weitere zwei Jahre verlängern.
在缔约国作出适当陈述并防范小组委员会磋商之后,禁止酷刑委员会可将推迟期再
年。
Wie aus diesen Ausführungen hervorgeht, sind die Vereinten Nationen heute eine andere Organisation als vor 20 Jahren - sie passen sich den Anforderungen der Zeit an und arbeiten heute effizienter, transparenter und kreativer.
如上所述,20年前比较,联合国已经是一个不同
组织,它是随着时代变化,而且在职能上具有更大效率、透明度和创造性
组织。
Die voranstehenden Ausführungen legen nahe, dass ein klarer Bedarf besteht, den Aspekt der Konfliktprävention in die vielschichtigen Entwicklungsprogramme und -tätigkeiten der Vereinten Nationen einzubeziehen, damit diese planmäßig und nicht nur zufällig zur Konfliktprävention beitragen können.
上文表明,明确需要在联合国系统多层面发展方案和活动中纳入预防冲突部分,以使这些方案和活动直接、而不是间接有助于预防冲突。
Die von den Vereinten Nationen unternommenen Bemühungen zur Einrichtung und Durchführung dieser Missionen stellen teilweise den Hintergrund für die in diesem Bericht enthaltenen Ausführungen über die rasche Verlegung und über die Personalausstattung und Organisationsstruktur am Amtssitz dar.
联合国努力设置和管理这些行动是本报告关于快速部署及总部员额编制和结构说明
一部分背景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mit seinen Ausführungen stieß er allgemein auf Unverständnis.
人们普遍地没有理解他的阐述。
Ein deutlicher Optimismus klang in seinen Ausführungen an.
在他的发言里可以听得出一种显的乐观情绪。
Seine Ausführungen sind von bezwingender Logik.
他的阐述有非常令人信服的逻辑性。
Nach gebührenden Ausführungen des Vertragsstaates und Konsultation des Unterausschusses für Prävention kann der Ausschuss gegen Folter diesen Zeitraum um weitere zwei Jahre verlängern.
在缔约国作出适当陈述并防范小组委员会磋商之后,禁止酷刑委员会可将推迟期再延长二年。
Wie aus diesen Ausführungen hervorgeht, sind die Vereinten Nationen heute eine andere Organisation als vor 20 Jahren - sie passen sich den Anforderungen der Zeit an und arbeiten heute effizienter, transparenter und kreativer.
如上所述,20年前比较,联合国已经是一个不同的组织,它是随着时代变化,而且在职能上具有更大效率、透
度和创造性的组织。
Die voranstehenden Ausführungen legen nahe, dass ein klarer Bedarf besteht, den Aspekt der Konfliktprävention in die vielschichtigen Entwicklungsprogramme und -tätigkeiten der Vereinten Nationen einzubeziehen, damit diese planmäßig und nicht nur zufällig zur Konfliktprävention beitragen können.
上,
确需要在联合国系统多层面的发展方案和活动中纳入预防冲突部分,以使这些方案和活动直接、而不是间接有助于预防冲突。
Die von den Vereinten Nationen unternommenen Bemühungen zur Einrichtung und Durchführung dieser Missionen stellen teilweise den Hintergrund für die in diesem Bericht enthaltenen Ausführungen über die rasche Verlegung und über die Personalausstattung und Organisationsstruktur am Amtssitz dar.
联合国努力设置和管理这些行动是本报告关于快速部署及总部员额编制和结构的说的一部分背景。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mit seinen Ausführungen stieß er allgemein auf Unverständnis.
人们普遍地没有理解他的阐述。
Ein deutlicher Optimismus klang in seinen Ausführungen an.
他的发言里可以听得出一种明显的乐观情绪。
Seine Ausführungen sind von bezwingender Logik.
他的阐述有非常令人信服的逻辑性。
Nach gebührenden Ausführungen des Vertragsstaates und Konsultation des Unterausschusses für Prävention kann der Ausschuss gegen Folter diesen Zeitraum um weitere zwei Jahre verlängern.
缔约国作出适当陈述并
防范小组委员会磋商之后,禁止酷刑委员会可将推迟期再延长二年。
Wie aus diesen Ausführungen hervorgeht, sind die Vereinten Nationen heute eine andere Organisation als vor 20 Jahren - sie passen sich den Anforderungen der Zeit an und arbeiten heute effizienter, transparenter und kreativer.
如上所述,20年前比较,
国已经是一个不同的组织,它是随着时代变化,而且
职能上具有更大效率、透明度和创造性的组织。
Die voranstehenden Ausführungen legen nahe, dass ein klarer Bedarf besteht, den Aspekt der Konfliktprävention in die vielschichtigen Entwicklungsprogramme und -tätigkeiten der Vereinten Nationen einzubeziehen, damit diese planmäßig und nicht nur zufällig zur Konfliktprävention beitragen können.
上文表明,明确需要国系统多层面的发展方案和活动中纳入预防冲突部分,以使这些方案和活动直接、而不是间接有助于预防冲突。
Die von den Vereinten Nationen unternommenen Bemühungen zur Einrichtung und Durchführung dieser Missionen stellen teilweise den Hintergrund für die in diesem Bericht enthaltenen Ausführungen über die rasche Verlegung und über die Personalausstattung und Organisationsstruktur am Amtssitz dar.
国努力设置和管理这些行动是本报告关于快速部署及总部员额编制和
的说明的一部分背景。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mit seinen Ausführungen stieß er allgemein auf Unverständnis.
人们普遍地没有理解他的阐述。
Ein deutlicher Optimismus klang in seinen Ausführungen an.
他的发言里可以听得出一种明显的乐观情绪。
Seine Ausführungen sind von bezwingender Logik.
他的阐述有非常令人信服的逻辑性。
Nach gebührenden Ausführungen des Vertragsstaates und Konsultation des Unterausschusses für Prävention kann der Ausschuss gegen Folter diesen Zeitraum um weitere zwei Jahre verlängern.
缔约国作出适当陈述并
防范小组委员会磋商之后,禁止酷刑委员会可将推迟期再延长二年。
Wie aus diesen Ausführungen hervorgeht, sind die Vereinten Nationen heute eine andere Organisation als vor 20 Jahren - sie passen sich den Anforderungen der Zeit an und arbeiten heute effizienter, transparenter und kreativer.
如上所述,20年前比较,
国已经是一个不同的组织,它是随着时代变化,而且
职能上具有更大效率、透明度和创造性的组织。
Die voranstehenden Ausführungen legen nahe, dass ein klarer Bedarf besteht, den Aspekt der Konfliktprävention in die vielschichtigen Entwicklungsprogramme und -tätigkeiten der Vereinten Nationen einzubeziehen, damit diese planmäßig und nicht nur zufällig zur Konfliktprävention beitragen können.
上文表明,明确需要国系统多层面的发展方案和活动中纳入预防冲突部分,以使这些方案和活动直接、而不是间接有助于预防冲突。
Die von den Vereinten Nationen unternommenen Bemühungen zur Einrichtung und Durchführung dieser Missionen stellen teilweise den Hintergrund für die in diesem Bericht enthaltenen Ausführungen über die rasche Verlegung und über die Personalausstattung und Organisationsstruktur am Amtssitz dar.
国努力设置和管理这些行动是本报告关于快速部署及总部员额编制和
的说明的一部分背景。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mit seinen Ausführungen stieß er allgemein auf Unverständnis.
人们普遍地没有理解阐述。
Ein deutlicher Optimismus klang in seinen Ausführungen an.
发言里可以听得出
种明显
乐观情绪。
Seine Ausführungen sind von bezwingender Logik.
阐述有非常令人信服
逻辑性。
Nach gebührenden Ausführungen des Vertragsstaates und Konsultation des Unterausschusses für Prävention kann der Ausschuss gegen Folter diesen Zeitraum um weitere zwei Jahre verlängern.
缔约国作出适当陈述并
防范小组委员会磋商之后,禁止酷刑委员会可将推迟期再延长二年。
Wie aus diesen Ausführungen hervorgeht, sind die Vereinten Nationen heute eine andere Organisation als vor 20 Jahren - sie passen sich den Anforderungen der Zeit an und arbeiten heute effizienter, transparenter und kreativer.
如上所述,20年前比较,联合国已经是
同
组织,它是随着时代变化,而且
职能上具有更大效率、透明度和创造性
组织。
Die voranstehenden Ausführungen legen nahe, dass ein klarer Bedarf besteht, den Aspekt der Konfliktprävention in die vielschichtigen Entwicklungsprogramme und -tätigkeiten der Vereinten Nationen einzubeziehen, damit diese planmäßig und nicht nur zufällig zur Konfliktprävention beitragen können.
上文表明,明确需要联合国系统多层面
发展方案和活动中纳入预防冲突部分,以使这些方案和活动直接、而
是间接有助于预防冲突。
Die von den Vereinten Nationen unternommenen Bemühungen zur Einrichtung und Durchführung dieser Missionen stellen teilweise den Hintergrund für die in diesem Bericht enthaltenen Ausführungen über die rasche Verlegung und über die Personalausstattung und Organisationsstruktur am Amtssitz dar.
联合国努力设置和管理这些行动是本报告关于快速部署及总部员额编制和结构说明
部分背景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mit seinen Ausführungen stieß er allgemein auf Unverständnis.
人们普遍地没有理解他的阐述。
Ein deutlicher Optimismus klang in seinen Ausführungen an.
在他的发言里可以听得一种明显的乐观情绪。
Seine Ausführungen sind von bezwingender Logik.
他的阐述有非常令人信服的逻辑性。
Nach gebührenden Ausführungen des Vertragsstaates und Konsultation des Unterausschusses für Prävention kann der Ausschuss gegen Folter diesen Zeitraum um weitere zwei Jahre verlängern.
在缔约适当陈述并
防范小组委
商之后,禁止酷刑委
可将推迟期再延长二年。
Wie aus diesen Ausführungen hervorgeht, sind die Vereinten Nationen heute eine andere Organisation als vor 20 Jahren - sie passen sich den Anforderungen der Zeit an und arbeiten heute effizienter, transparenter und kreativer.
如上所述,20年前比较,联合
已经是一个不同的组织,它是随着时代变化,而且在职能上具有更大效率、透明度和创造性的组织。
Die voranstehenden Ausführungen legen nahe, dass ein klarer Bedarf besteht, den Aspekt der Konfliktprävention in die vielschichtigen Entwicklungsprogramme und -tätigkeiten der Vereinten Nationen einzubeziehen, damit diese planmäßig und nicht nur zufällig zur Konfliktprävention beitragen können.
上文表明,明确需要在联合系统多层面的发展方案和活动中纳入预防冲突部分,以使这些方案和活动直接、而不是间接有助于预防冲突。
Die von den Vereinten Nationen unternommenen Bemühungen zur Einrichtung und Durchführung dieser Missionen stellen teilweise den Hintergrund für die in diesem Bericht enthaltenen Ausführungen über die rasche Verlegung und über die Personalausstattung und Organisationsstruktur am Amtssitz dar.
联合努力设置和管理这些行动是本报告关于快速部署及总部
额编制和结构的说明的一部分背景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mit seinen Ausführungen stieß er allgemein auf Unverständnis.
人们普遍地没有理解他的阐述。
Ein deutlicher Optimismus klang in seinen Ausführungen an.
在他的发言里可以听得出一种明显的乐观情绪。
Seine Ausführungen sind von bezwingender Logik.
他的阐述有非常令人信服的。
Nach gebührenden Ausführungen des Vertragsstaates und Konsultation des Unterausschusses für Prävention kann der Ausschuss gegen Folter diesen Zeitraum um weitere zwei Jahre verlängern.
在缔约国作出适当陈述并防范小组委员会磋商之后,
刑委员会可将推迟期再延长二年。
Wie aus diesen Ausführungen hervorgeht, sind die Vereinten Nationen heute eine andere Organisation als vor 20 Jahren - sie passen sich den Anforderungen der Zeit an und arbeiten heute effizienter, transparenter und kreativer.
如上所述,20年前比较,联合国已经是一个不同的组织,它是随着时代变化,而且在职能上具有更大效率、透明度和创造
的组织。
Die voranstehenden Ausführungen legen nahe, dass ein klarer Bedarf besteht, den Aspekt der Konfliktprävention in die vielschichtigen Entwicklungsprogramme und -tätigkeiten der Vereinten Nationen einzubeziehen, damit diese planmäßig und nicht nur zufällig zur Konfliktprävention beitragen können.
上文表明,明确需要在联合国系统多层面的发展方案和活动中纳入预防冲突部分,以使这些方案和活动直接、而不是间接有助于预防冲突。
Die von den Vereinten Nationen unternommenen Bemühungen zur Einrichtung und Durchführung dieser Missionen stellen teilweise den Hintergrund für die in diesem Bericht enthaltenen Ausführungen über die rasche Verlegung und über die Personalausstattung und Organisationsstruktur am Amtssitz dar.
联合国努力设置和管理这些行动是本报告关于快速部署及总部员额编制和结构的说明的一部分背景。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mit seinen Ausführungen stieß er allgemein auf Unverständnis.
人们普遍地没有理解他的阐述。
Ein deutlicher Optimismus klang in seinen Ausführungen an.
在他的发言里可以听得出一种明显的乐观情绪。
Seine Ausführungen sind von bezwingender Logik.
他的阐述有非常令人信服的逻辑性。
Nach gebührenden Ausführungen des Vertragsstaates und Konsultation des Unterausschusses für Prävention kann der Ausschuss gegen Folter diesen Zeitraum um weitere zwei Jahre verlängern.
在缔约作出适当陈述并
防范小组委员会磋商之后,禁止酷刑委员会可将推迟期再延长二年。
Wie aus diesen Ausführungen hervorgeht, sind die Vereinten Nationen heute eine andere Organisation als vor 20 Jahren - sie passen sich den Anforderungen der Zeit an und arbeiten heute effizienter, transparenter und kreativer.
如上所述,20年前比较,联合
已经是一个不同的组织,它是随着时代变化,而且在职能上具有更大效率、透明度和创
性的组织。
Die voranstehenden Ausführungen legen nahe, dass ein klarer Bedarf besteht, den Aspekt der Konfliktprävention in die vielschichtigen Entwicklungsprogramme und -tätigkeiten der Vereinten Nationen einzubeziehen, damit diese planmäßig und nicht nur zufällig zur Konfliktprävention beitragen können.
上文表明,明确需要在联合多层面的发展方案和活动中纳入预防冲突部分,以使这些方案和活动直接、而不是间接有助于预防冲突。
Die von den Vereinten Nationen unternommenen Bemühungen zur Einrichtung und Durchführung dieser Missionen stellen teilweise den Hintergrund für die in diesem Bericht enthaltenen Ausführungen über die rasche Verlegung und über die Personalausstattung und Organisationsstruktur am Amtssitz dar.
联合努力设置和管理这些行动是本报告关于快速部署及总部员额编制和结构的说明的一部分背景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。