Diese Stärkung sollte durch eine Aufwertung des UNEP mit einem erneuerten Mandat und soliderer Finanzierung erfolgen.
为应该提
环境署的地位,重新制定它的任务范围,和提供更多的经费。
[die] pl.Aufwertungen 值。再评估。再估价。
f.-,-en增值
Diese Stärkung sollte durch eine Aufwertung des UNEP mit einem erneuerten Mandat und soliderer Finanzierung erfolgen.
为应该提
环境署的地位,重新制定它的任务范围,和提供更多的经费。
Auch die regionale Zusammenarbeit könnte als wirksames Instrument zur Mobilisierung von Entwicklungsressourcen verstärkt werden, unter anderem indem regionale Finanzinstitutionen besser in die Lage versetzt werden, die Aufwertung maßgeblicher Sektoren in den Entwicklungsländern zu unterstützen.
我们还可通过加强区域金融机构,更好地协助发展中国家的关键部门实现产业
级等手段,加强区域合
,
为调动发展资源的有效手段。
Die hier ausgesprochenen Empfehlungen gelten vor allem der Aufwertung der nachhaltigen Entwicklung in der institutionellen Architektur der Vereinten Nationen und bei den Landestätigkeiten sowie der Herbeiführung des nötigen Gleichgewichts zwischen den drei Säulen (Wirtschaft, Soziales und Umwelt) der nachhaltigen Entwicklung.
这里所提出的建议,更多的是为了提高可持续发展在联合国体制结构和国家活动中的地位,及在可持续发展的三大支柱(经济、社会及环境)之间取得必要的平衡。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[die] pl.Aufwertungen 值。再评估。再估价。
f.-,-en增值
Diese Stärkung sollte durch eine Aufwertung des UNEP mit einem erneuerten Mandat und soliderer Finanzierung erfolgen.
为此应该提环境署
地位,重新制定它
任务范围,和提供更多
经费。
Auch die regionale Zusammenarbeit könnte als wirksames Instrument zur Mobilisierung von Entwicklungsressourcen verstärkt werden, unter anderem indem regionale Finanzinstitutionen besser in die Lage versetzt werden, die Aufwertung maßgeblicher Sektoren in den Entwicklungsländern zu unterstützen.
我们还可以通过加强区域金融机构,更好地协助发展中国家关键部门实现产业
级等手段,加强区域合作,以此作为调动发展资源
有效手段。
Die hier ausgesprochenen Empfehlungen gelten vor allem der Aufwertung der nachhaltigen Entwicklung in der institutionellen Architektur der Vereinten Nationen und bei den Landestätigkeiten sowie der Herbeiführung des nötigen Gleichgewichts zwischen den drei Säulen (Wirtschaft, Soziales und Umwelt) der nachhaltigen Entwicklung.
这里所提出,更多
是为了提高可持续发展在联合国体制结构和国家活动中
地位,以及在可持续发展
三大支柱(经济、社会及环境)之间取得必要
平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[die] pl.Aufwertungen 值。再评估。再估价。
f.-,-en增值
Diese Stärkung sollte durch eine Aufwertung des UNEP mit einem erneuerten Mandat und soliderer Finanzierung erfolgen.
此应该提
环境署的
,
新制定它的任务范围,和提供更多的经费。
Auch die regionale Zusammenarbeit könnte als wirksames Instrument zur Mobilisierung von Entwicklungsressourcen verstärkt werden, unter anderem indem regionale Finanzinstitutionen besser in die Lage versetzt werden, die Aufwertung maßgeblicher Sektoren in den Entwicklungsländern zu unterstützen.
我们还可以通过加强区域金融机构,更好协助发展中国家的关键部门实现产业
级等手段,加强区域合作,以此作
调动发展资源的有效手段。
Die hier ausgesprochenen Empfehlungen gelten vor allem der Aufwertung der nachhaltigen Entwicklung in der institutionellen Architektur der Vereinten Nationen und bei den Landestätigkeiten sowie der Herbeiführung des nötigen Gleichgewichts zwischen den drei Säulen (Wirtschaft, Soziales und Umwelt) der nachhaltigen Entwicklung.
这里所提出的建议,更多的是了提高可持续发展在联合国体制结构和国家活动中的
,以及在可持续发展的三大支柱(经济、社会及环境)之间取得必要的平衡。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[die] pl.Aufwertungen 值。再评估。再估价。
f.-,-en增值
Diese Stärkung sollte durch eine Aufwertung des UNEP mit einem erneuerten Mandat und soliderer Finanzierung erfolgen.
为此应署的地位,重新制定它的任务范围,和
供更多的经费。
Auch die regionale Zusammenarbeit könnte als wirksames Instrument zur Mobilisierung von Entwicklungsressourcen verstärkt werden, unter anderem indem regionale Finanzinstitutionen besser in die Lage versetzt werden, die Aufwertung maßgeblicher Sektoren in den Entwicklungsländern zu unterstützen.
我们还可以通过加强区域金融机构,更好地协助发展中国家的关键部门实现产业级等手段,加强区域合作,以此作为调动发展资源的有效手段。
Die hier ausgesprochenen Empfehlungen gelten vor allem der Aufwertung der nachhaltigen Entwicklung in der institutionellen Architektur der Vereinten Nationen und bei den Landestätigkeiten sowie der Herbeiführung des nötigen Gleichgewichts zwischen den drei Säulen (Wirtschaft, Soziales und Umwelt) der nachhaltigen Entwicklung.
这里所出的建议,更多的是为了
高可持续发展在联合国体制结构和国家活动中的地位,以及在可持续发展的三大支柱(经济、社会及
)之间取得必要的平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[die] pl.Aufwertungen 值。再评估。再估价。
f.-,-en增值
Diese Stärkung sollte durch eine Aufwertung des UNEP mit einem erneuerten Mandat und soliderer Finanzierung erfolgen.
为此应该提环境署的地位,重新制定它的任务范围,和提供更多的经费。
Auch die regionale Zusammenarbeit könnte als wirksames Instrument zur Mobilisierung von Entwicklungsressourcen verstärkt werden, unter anderem indem regionale Finanzinstitutionen besser in die Lage versetzt werden, die Aufwertung maßgeblicher Sektoren in den Entwicklungsländern zu unterstützen.
我们还可以强区域金融机构,更好地协助发展中国家的关键部门实现产业
级等手段,
强区域合
,以此
为调动发展资源的有效手段。
Die hier ausgesprochenen Empfehlungen gelten vor allem der Aufwertung der nachhaltigen Entwicklung in der institutionellen Architektur der Vereinten Nationen und bei den Landestätigkeiten sowie der Herbeiführung des nötigen Gleichgewichts zwischen den drei Säulen (Wirtschaft, Soziales und Umwelt) der nachhaltigen Entwicklung.
这里所提出的建议,更多的是为了提高可持续发展在联合国体制结构和国家活动中的地位,以及在可持续发展的三大支柱(经济、社会及环境)之间取得必要的平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[die] pl.Aufwertungen 值。再评估。再估价。
f.-,-en增值
Diese Stärkung sollte durch eine Aufwertung des UNEP mit einem erneuerten Mandat und soliderer Finanzierung erfolgen.
该提
环境
位,重新制定它
任务范围,和提供更多
经费。
Auch die regionale Zusammenarbeit könnte als wirksames Instrument zur Mobilisierung von Entwicklungsressourcen verstärkt werden, unter anderem indem regionale Finanzinstitutionen besser in die Lage versetzt werden, die Aufwertung maßgeblicher Sektoren in den Entwicklungsländern zu unterstützen.
我们还可以通过加强区域金融机构,更好协助发展中国家
关键部门实现产业
级等手段,加强区域合作,以
作
调动发展资源
有效手段。
Die hier ausgesprochenen Empfehlungen gelten vor allem der Aufwertung der nachhaltigen Entwicklung in der institutionellen Architektur der Vereinten Nationen und bei den Landestätigkeiten sowie der Herbeiführung des nötigen Gleichgewichts zwischen den drei Säulen (Wirtschaft, Soziales und Umwelt) der nachhaltigen Entwicklung.
这里所提出建议,更多
是
了提高可持续发展在联合国体制结构和国家活动中
位,以及在可持续发展
三大支柱(经济、社会及环境)之间取得必要
平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[die] pl.Aufwertungen 值。再评估。再估价。
f.-,-en增值
Diese Stärkung sollte durch eine Aufwertung des UNEP mit einem erneuerten Mandat und soliderer Finanzierung erfolgen.
为此应该提环境署的地位,重新制定它的任务范围,和提供更多的经费。
Auch die regionale Zusammenarbeit könnte als wirksames Instrument zur Mobilisierung von Entwicklungsressourcen verstärkt werden, unter anderem indem regionale Finanzinstitutionen besser in die Lage versetzt werden, die Aufwertung maßgeblicher Sektoren in den Entwicklungsländern zu unterstützen.
我们还可以通过区域金融机构,更好地协助发展中国家的关键部门实现产业
级等手
,
区域合作,以此作为调动发展资源的有效手
。
Die hier ausgesprochenen Empfehlungen gelten vor allem der Aufwertung der nachhaltigen Entwicklung in der institutionellen Architektur der Vereinten Nationen und bei den Landestätigkeiten sowie der Herbeiführung des nötigen Gleichgewichts zwischen den drei Säulen (Wirtschaft, Soziales und Umwelt) der nachhaltigen Entwicklung.
这里所提出的建议,更多的是为了提高可持续发展在合国体制结构和国家活动中的地位,以及在可持续发展的三大支柱(经济、社会及环境)之间取得必要的平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[die] pl.Aufwertungen 值。再评估。再估价。
f.-,-en增值
Diese Stärkung sollte durch eine Aufwertung des UNEP mit einem erneuerten Mandat und soliderer Finanzierung erfolgen.
此应该提
环境署的
,
新制定它的任务范围,和提供更多的经费。
Auch die regionale Zusammenarbeit könnte als wirksames Instrument zur Mobilisierung von Entwicklungsressourcen verstärkt werden, unter anderem indem regionale Finanzinstitutionen besser in die Lage versetzt werden, die Aufwertung maßgeblicher Sektoren in den Entwicklungsländern zu unterstützen.
我们还可以通过加强区域金融机构,更好协助发展中国家的关键部门实现产业
级等手段,加强区域合作,以此作
调动发展资源的有效手段。
Die hier ausgesprochenen Empfehlungen gelten vor allem der Aufwertung der nachhaltigen Entwicklung in der institutionellen Architektur der Vereinten Nationen und bei den Landestätigkeiten sowie der Herbeiführung des nötigen Gleichgewichts zwischen den drei Säulen (Wirtschaft, Soziales und Umwelt) der nachhaltigen Entwicklung.
这里所提出的建议,更多的是了提高可持续发展在联合国体制结构和国家活动中的
,以及在可持续发展的三大支柱(经济、社会及环境)之间取得必要的平衡。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[die] pl.Aufwertungen 值。再评估。再估价。
f.-,-en增值
Diese Stärkung sollte durch eine Aufwertung des UNEP mit einem erneuerten Mandat und soliderer Finanzierung erfolgen.
为此应署的地位,重新制定它的任务范围,和
供更多的经费。
Auch die regionale Zusammenarbeit könnte als wirksames Instrument zur Mobilisierung von Entwicklungsressourcen verstärkt werden, unter anderem indem regionale Finanzinstitutionen besser in die Lage versetzt werden, die Aufwertung maßgeblicher Sektoren in den Entwicklungsländern zu unterstützen.
我们还可以通过加强区域金融机构,更好地协助发展中国家的关键部门实现产业级等手段,加强区域合作,以此作为调动发展资源的有效手段。
Die hier ausgesprochenen Empfehlungen gelten vor allem der Aufwertung der nachhaltigen Entwicklung in der institutionellen Architektur der Vereinten Nationen und bei den Landestätigkeiten sowie der Herbeiführung des nötigen Gleichgewichts zwischen den drei Säulen (Wirtschaft, Soziales und Umwelt) der nachhaltigen Entwicklung.
这里所出的建议,更多的是为了
高可持续发展在联合国体制结构和国家活动中的地位,以及在可持续发展的三大支柱(经济、社会及
)之间取得必要的平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。