Der Rat fordert ferner die sofortige Einrichtung eines sicheren Luftkorridors zwischen Addis Abeba und Asmara, der keine Umwege über andere Länder erfordert.
安理会还呼吁在亚的
亚贝巴和阿

之间立即建立
需绕道其他国家的安全的空中走廊。


。厄立特里亚 Eritrea 首都。

<厄立特里亚首都>Der Rat fordert ferner die sofortige Einrichtung eines sicheren Luftkorridors zwischen Addis Abeba und Asmara, der keine Umwege über andere Länder erfordert.
安理会还呼吁在亚的
亚贝巴和阿

之间立即建立
需绕道其他国家的安全的空中走廊。
Der Sicherheitsrat bringt sein Bedauern darüber zum Ausdruck, dass im Hinblick auf die Einrichtung einer Direktstrecke für Höhenflüge der UNMEE zwischen Asmara und Addis Abeba keinerlei Fortschritte erzielt wurden.
安全理事会遗憾的是,为埃厄特派团在阿


亚的
亚贝巴之间建立一条直接的高空航线一事未能取得进展。
Sie stellte jedoch fest, dass sie den Vertrag über den Passagierjet auf Grund der längeren Flugzeiten des Turboprop-Flugzeugs nicht aufkündigen könne, da die Gastländer der Mission keine Direktflüge zwischen Asmara und Addis Abeba gestattet hätten und alle Flüge zwischen diesen beiden Städten über ein Drittland geleitet werden müssten.
然而,它说它不能中断客机合同,因为使用涡轮推动式飞机需要更多飞行时间,原因是东道国尚未允许该特派团在阿

和亚的
亚贝巴之间直接飞行,来往这两个城市的所有班机必须经过第三国。
Der Rat verleiht erneut seiner ernsthaften Besorgnis über die offenen Fragen Ausdruck, auf die in dem Bericht des Generalsekretärs verwiesen wurde, insbesondere einige nach wie vor bestehende Beschränkungen der Bewegungsfreiheit der UNMEE und das weitere Fehlen einer Direktstrecke für Höhenflüge von UNMEE-Flugzeugen zwischen Asmara und Addis Abeba, wodurch zusätzliche Kosten für die Mission verursacht werden.
安理会重申严重关切秘书长报告所述的悬而未决的问题,特别是埃厄特派团的行动自由仍然受到限制,阿


亚的
亚贝巴之间仍然没有高空直飞航线可供埃厄特派团飞机使用,给特派团造成了额外费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
立
里亚 Eritrea 首都。Der Rat fordert ferner die sofortige Einrichtung eines sicheren Luftkorridors zwischen Addis Abeba und Asmara, der keine Umwege über andere Länder erfordert.
安理会还呼吁在亚的斯亚贝巴和阿斯马拉之间立即建立
需绕道其他国家的安全的空中走廊。
Der Sicherheitsrat bringt sein Bedauern darüber zum Ausdruck, dass im Hinblick auf die Einrichtung einer Direktstrecke für Höhenflüge der UNMEE zwischen Asmara und Addis Abeba keinerlei Fortschritte erzielt wurden.
安全理事会遗憾的是,为埃

团在阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间建立一条直接的高空航线一事未能取得进展。
Sie stellte jedoch fest, dass sie den Vertrag über den Passagierjet auf Grund der längeren Flugzeiten des Turboprop-Flugzeugs nicht aufkündigen könne, da die Gastländer der Mission keine Direktflüge zwischen Asmara und Addis Abeba gestattet hätten und alle Flüge zwischen diesen beiden Städten über ein Drittland geleitet werden müssten.
然而,它说它不能中断客机合同,因为使用涡轮推动式飞机需要更多飞行时间,原因是东道国尚未允许该
团在阿斯马拉和亚的斯亚贝巴之间直接飞行,来往这两个城市的所有班机必须经过第三国。
Der Rat verleiht erneut seiner ernsthaften Besorgnis über die offenen Fragen Ausdruck, auf die in dem Bericht des Generalsekretärs verwiesen wurde, insbesondere einige nach wie vor bestehende Beschränkungen der Bewegungsfreiheit der UNMEE und das weitere Fehlen einer Direktstrecke für Höhenflüge von UNMEE-Flugzeugen zwischen Asmara und Addis Abeba, wodurch zusätzliche Kosten für die Mission verursacht werden.
安理会重申严重关切秘书长报告所述的悬而未决的问题,
别是埃

团的行动自由仍然受到限制,阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间仍然没有高空直飞航线可供埃

团飞机使用,给
团造成了额外费用。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
斯马拉。厄立特里亚 Eritrea 首都。
斯马拉<厄立特里亚首都>Der Rat fordert ferner die sofortige Einrichtung eines sicheren Luftkorridors zwischen Addis Abeba und Asmara, der keine Umwege über andere Länder erfordert.
安理会还呼吁在亚的斯亚贝巴和
斯马拉之间立即建立
需绕道其他国家的安全的空中走廊。
Der Sicherheitsrat bringt sein Bedauern darüber zum Ausdruck, dass im Hinblick auf die Einrichtung einer Direktstrecke für Höhenflüge der UNMEE zwischen Asmara und Addis Abeba keinerlei Fortschritte erzielt wurden.
安全理事会遗憾的是,为埃厄特派团在
斯马拉与亚的斯亚贝巴之间建立一条直接的高空航线一事未能取得进展。
Sie stellte jedoch fest, dass sie den Vertrag über den Passagierjet auf Grund der längeren Flugzeiten des Turboprop-Flugzeugs nicht aufkündigen könne, da die Gastländer der Mission keine Direktflüge zwischen Asmara und Addis Abeba gestattet hätten und alle Flüge zwischen diesen beiden Städten über ein Drittland geleitet werden müssten.
然而,它说它不能中断客机合同,因为使用涡轮推动式飞机需要更多飞行时间,原因是东道国尚未

特派团在
斯马拉和亚的斯亚贝巴之间直接飞行,来往这两个城市的所有班机必须经过第三国。
Der Rat verleiht erneut seiner ernsthaften Besorgnis über die offenen Fragen Ausdruck, auf die in dem Bericht des Generalsekretärs verwiesen wurde, insbesondere einige nach wie vor bestehende Beschränkungen der Bewegungsfreiheit der UNMEE und das weitere Fehlen einer Direktstrecke für Höhenflüge von UNMEE-Flugzeugen zwischen Asmara und Addis Abeba, wodurch zusätzliche Kosten für die Mission verursacht werden.
安理会重申严重关切秘书长报告所述的悬而未决的问题,特别是埃厄特派团的行动自由仍然受到限制,
斯马拉与亚的斯亚贝巴之间仍然没有高空直飞航线可供埃厄特派团飞机使用,给特派团造成了额外费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

特里亚 Eritrea 首都。Der Rat fordert ferner die sofortige Einrichtung eines sicheren Luftkorridors zwischen Addis Abeba und Asmara, der keine Umwege über andere Länder erfordert.
安理会还呼吁在亚的斯亚贝巴和阿斯马拉之间
即建
需绕道其他国家的安全的空中走廊。
Der Sicherheitsrat bringt sein Bedauern darüber zum Ausdruck, dass im Hinblick auf die Einrichtung einer Direktstrecke für Höhenflüge der UNMEE zwischen Asmara und Addis Abeba keinerlei Fortschritte erzielt wurden.
安全理事会遗憾的是,为埃
特派团在阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间建
一条直接的高空航线一事未能取得进展。
Sie stellte jedoch fest, dass sie den Vertrag über den Passagierjet auf Grund der längeren Flugzeiten des Turboprop-Flugzeugs nicht aufkündigen könne, da die Gastländer der Mission keine Direktflüge zwischen Asmara und Addis Abeba gestattet hätten und alle Flüge zwischen diesen beiden Städten über ein Drittland geleitet werden müssten.
然而,它说它不能中断客机合同,因为使用涡轮

飞机需要更多飞行时间,原因是东道国尚未允许该特派团在阿斯马拉和亚的斯亚贝巴之间直接飞行,来往这两个城市的所有班机必须经过第三国。
Der Rat verleiht erneut seiner ernsthaften Besorgnis über die offenen Fragen Ausdruck, auf die in dem Bericht des Generalsekretärs verwiesen wurde, insbesondere einige nach wie vor bestehende Beschränkungen der Bewegungsfreiheit der UNMEE und das weitere Fehlen einer Direktstrecke für Höhenflüge von UNMEE-Flugzeugen zwischen Asmara und Addis Abeba, wodurch zusätzliche Kosten für die Mission verursacht werden.
安理会重申严重关切秘书长报告所述的悬而未决的问题,特别是埃
特派团的行
自由仍然受到限制,阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间仍然没有高空直飞航线可供埃
特派团飞机使用,给特派团造成了额外费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
特里亚 Eritrea 首都。Der Rat fordert ferner die sofortige Einrichtung eines sicheren Luftkorridors zwischen Addis Abeba und Asmara, der keine Umwege über andere Länder erfordert.
安理会还呼吁在亚的斯亚贝巴和阿斯马拉

即建
需绕道

家的安全的空中走廊。
Der Sicherheitsrat bringt sein Bedauern darüber zum Ausdruck, dass im Hinblick auf die Einrichtung einer Direktstrecke für Höhenflüge der UNMEE zwischen Asmara und Addis Abeba keinerlei Fortschritte erzielt wurden.
安全理事会遗憾的是,为埃厄特派团在阿斯马拉与亚的斯亚贝巴
建
一条直接的高空航线一事未能取得进展。
Sie stellte jedoch fest, dass sie den Vertrag über den Passagierjet auf Grund der längeren Flugzeiten des Turboprop-Flugzeugs nicht aufkündigen könne, da die Gastländer der Mission keine Direktflüge zwischen Asmara und Addis Abeba gestattet hätten und alle Flüge zwischen diesen beiden Städten über ein Drittland geleitet werden müssten.
然而,它说它不能中断客机合同,因为使用涡轮推动式飞机需要更多飞行时
,原因是东道
尚未允许该特派团在阿斯马拉和亚的斯亚贝巴
直接飞行,来往这两个城市的所有班机必须经过第三
。
Der Rat verleiht erneut seiner ernsthaften Besorgnis über die offenen Fragen Ausdruck, auf die in dem Bericht des Generalsekretärs verwiesen wurde, insbesondere einige nach wie vor bestehende Beschränkungen der Bewegungsfreiheit der UNMEE und das weitere Fehlen einer Direktstrecke für Höhenflüge von UNMEE-Flugzeugen zwischen Asmara und Addis Abeba, wodurch zusätzliche Kosten für die Mission verursacht werden.
安理会重申严重关切秘书长报告所述的悬而未决的问题,特别是埃厄特派团的行动自由仍然受到限制,阿斯马拉与亚的斯亚贝巴
仍然没有高空直飞航线可供埃厄特派团飞机使用,给特派团造成了额外费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


亚 Eritrea 首都。Der Rat fordert ferner die sofortige Einrichtung eines sicheren Luftkorridors zwischen Addis Abeba und Asmara, der keine Umwege über andere Länder erfordert.
安理会还呼吁在亚的斯亚贝巴和阿斯马拉之间
即建
需绕道其他国家的安全的空中走廊。
Der Sicherheitsrat bringt sein Bedauern darüber zum Ausdruck, dass im Hinblick auf die Einrichtung einer Direktstrecke für Höhenflüge der UNMEE zwischen Asmara und Addis Abeba keinerlei Fortschritte erzielt wurden.
安全理事会遗憾的
,为埃厄
派团在阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间建
一条直接的高空航线一事未能取得进展。
Sie stellte jedoch fest, dass sie den Vertrag über den Passagierjet auf Grund der längeren Flugzeiten des Turboprop-Flugzeugs nicht aufkündigen könne, da die Gastländer der Mission keine Direktflüge zwischen Asmara und Addis Abeba gestattet hätten und alle Flüge zwischen diesen beiden Städten über ein Drittland geleitet werden müssten.
然而,它说它不能中断客机合同,
为使用涡轮推动式飞机需要更多飞行时间,原

道国尚未允许该
派团在阿斯马拉和亚的斯亚贝巴之间直接飞行,来往这两个城市的所有班机必须经过第三国。
Der Rat verleiht erneut seiner ernsthaften Besorgnis über die offenen Fragen Ausdruck, auf die in dem Bericht des Generalsekretärs verwiesen wurde, insbesondere einige nach wie vor bestehende Beschränkungen der Bewegungsfreiheit der UNMEE und das weitere Fehlen einer Direktstrecke für Höhenflüge von UNMEE-Flugzeugen zwischen Asmara und Addis Abeba, wodurch zusätzliche Kosten für die Mission verursacht werden.
安理会重申严重关切秘书长报告所述的悬而未决的问题,
别
埃厄
派团的行动自由仍然受到限制,阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间仍然没有高空直飞航线可供埃厄
派团飞机使用,给
派团造成了额外费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eritrea 首都。Der Rat fordert ferner die sofortige Einrichtung eines sicheren Luftkorridors zwischen Addis Abeba und Asmara, der keine Umwege über andere Länder erfordert.

会还呼吁

斯
贝巴和阿斯马拉之间立即建立
需绕道其他国家


空中走廊。
Der Sicherheitsrat bringt sein Bedauern darüber zum Ausdruck, dass im Hinblick auf die Einrichtung einer Direktstrecke für Höhenflüge der UNMEE zwischen Asmara und Addis Abeba keinerlei Fortschritte erzielt wurden.


事会遗憾
是,为埃厄特派团
阿斯马拉与
斯
贝巴之间建立一条直接
高空航线一事未能取得进展。
Sie stellte jedoch fest, dass sie den Vertrag über den Passagierjet auf Grund der längeren Flugzeiten des Turboprop-Flugzeugs nicht aufkündigen könne, da die Gastländer der Mission keine Direktflüge zwischen Asmara und Addis Abeba gestattet hätten und alle Flüge zwischen diesen beiden Städten über ein Drittland geleitet werden müssten.
然而,它说它不能中断客机合同,因为使用涡轮推动式飞机需要更多飞行时间,原因是东道国尚未允许该特派团
阿斯马拉和
斯
贝巴之间直接飞行,来往这两个城市
所有班机必须经过第三国。
Der Rat verleiht erneut seiner ernsthaften Besorgnis über die offenen Fragen Ausdruck, auf die in dem Bericht des Generalsekretärs verwiesen wurde, insbesondere einige nach wie vor bestehende Beschränkungen der Bewegungsfreiheit der UNMEE und das weitere Fehlen einer Direktstrecke für Höhenflüge von UNMEE-Flugzeugen zwischen Asmara und Addis Abeba, wodurch zusätzliche Kosten für die Mission verursacht werden.

会重申严重关切秘书长报告所述
悬而未决
问题,特别是埃厄特派团
行动自由仍然受到限制,阿斯马拉与
斯
贝巴之间仍然没有高空直飞航线可供埃厄特派团飞机使用,给特派团造成了额外费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
斯马拉。厄立特里亚 Eritrea 首都。
斯马拉<厄立特里亚首都>Der Rat fordert ferner die sofortige Einrichtung eines sicheren Luftkorridors zwischen Addis Abeba und Asmara, der keine Umwege über andere Länder erfordert.
安理会还呼吁在亚
斯亚贝

斯马拉之间立即建立
需绕道其他国家
安

中走廊。
Der Sicherheitsrat bringt sein Bedauern darüber zum Ausdruck, dass im Hinblick auf die Einrichtung einer Direktstrecke für Höhenflüge der UNMEE zwischen Asmara und Addis Abeba keinerlei Fortschritte erzielt wurden.
安
理事会遗憾
是,为埃厄特派团在
斯马拉与亚
斯亚贝
之间建立一条直接
高
航线一事未能取得进展。
Sie stellte jedoch fest, dass sie den Vertrag über den Passagierjet auf Grund der längeren Flugzeiten des Turboprop-Flugzeugs nicht aufkündigen könne, da die Gastländer der Mission keine Direktflüge zwischen Asmara und Addis Abeba gestattet hätten und alle Flüge zwischen diesen beiden Städten über ein Drittland geleitet werden müssten.
然而,它说它不能中断客机合同,因为使用涡轮推动式飞机需要更多飞行时间,原因是东道国尚未允许该特派团在
斯马拉
亚
斯亚贝
之间直接飞行,来往这两个城市
所有班机必须经过第三国。
Der Rat verleiht erneut seiner ernsthaften Besorgnis über die offenen Fragen Ausdruck, auf die in dem Bericht des Generalsekretärs verwiesen wurde, insbesondere einige nach wie vor bestehende Beschränkungen der Bewegungsfreiheit der UNMEE und das weitere Fehlen einer Direktstrecke für Höhenflüge von UNMEE-Flugzeugen zwischen Asmara und Addis Abeba, wodurch zusätzliche Kosten für die Mission verursacht werden.
安理会重申严重关切秘书长报告所述
悬而未决
问题,特别是埃厄特派团
行动自由仍然受到限制,
斯马拉与亚
斯亚贝
之间仍然没有高
直飞航线可供埃厄特派团飞机使用,给特派团造成了额外费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Rat fordert ferner die sofortige Einrichtung eines sicheren Luftkorridors zwischen Addis Abeba und Asmara, der keine Umwege über andere Länder erfordert.
安理会还呼吁在亚的斯亚贝巴和阿斯马拉之间立即建立
绕道其他国家的安全的空中走廊。
Der Sicherheitsrat bringt sein Bedauern darüber zum Ausdruck, dass im Hinblick auf die Einrichtung einer Direktstrecke für Höhenflüge der UNMEE zwischen Asmara und Addis Abeba keinerlei Fortschritte erzielt wurden.
安全理事会遗憾的是,为埃厄特派团在阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间建立一条直接的高空航线一事未能取得进展。
Sie stellte jedoch fest, dass sie den Vertrag über den Passagierjet auf Grund der längeren Flugzeiten des Turboprop-Flugzeugs nicht aufkündigen könne, da die Gastländer der Mission keine Direktflüge zwischen Asmara und Addis Abeba gestattet hätten und alle Flüge zwischen diesen beiden Städten über ein Drittland geleitet werden müssten.
然而,它说它不能中断客
合同,因为使用涡轮推动式

要更多
行时间,原因是东道国尚未允许该特派团在阿斯马拉和亚的斯亚贝巴之间直接
行,来往这两个城市的所有班
必须经过第三国。
Der Rat verleiht erneut seiner ernsthaften Besorgnis über die offenen Fragen Ausdruck, auf die in dem Bericht des Generalsekretärs verwiesen wurde, insbesondere einige nach wie vor bestehende Beschränkungen der Bewegungsfreiheit der UNMEE und das weitere Fehlen einer Direktstrecke für Höhenflüge von UNMEE-Flugzeugen zwischen Asmara und Addis Abeba, wodurch zusätzliche Kosten für die Mission verursacht werden.
安理会重申严重关切秘书长报告所述的悬而未决的问题,特别是埃厄特派团的行动自由仍然受到限制,阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间仍然没有高空直
航线可供埃厄特派团
使用,给特派团造成了额外费用。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。