德语助手
  • 关闭

das; -s, -
深为关切的事情;请求
ein dringendes Anliegen vorbringen/vortragen
提出一个迫切的请求


Es ist mir ein wichtiges Anliegen.
这是一件我非常关的事情.



Fr helper cop yright
近义词:
sitzen,  Grundmotiv,  Herzenssache,  Vorbringung,  Grundanliegen,  Hauptanliegen,  Kernanliegen
联想词
Ansinnen要求;Bestreben努力;Verständnis理解;Interesse爱好;Problem问题,难题;Selbstverständnis认识自我;Engagement,义务;Ziel终点;Interessenvertretung拥护;Anregungen建议;Forderungen应收账款;
【汽车】
n 请求,愿望;帖紧,接触

Ich weiß um die Wichtigkeit Ihres Anliegens.

我知道您所事情的重要性

Ich weiß nicht, wo ich mich mit meinem Anliegen hinwenden soll.

我不知道该向哪儿提出我的请求

Die kleinen Inselentwicklungsländer haben in Bereichen wie der Umwelt eigene Merkmale und besonders gelagerte Anliegen.

小岛屿发展中国家在环境等领域有其特征和关切事项

Wenn nicht alle diese Anliegen gefördert werden, wird keines verwirklicht werden.

除非这些事业齐头并进,否则,其中何一项事业都不会成

Die kritische Situation in Afrika und die Not seiner Völker ist ein Anliegen von höchstem Vorrang.

非洲的严重局势以及非洲各国人民的困境是一个需要高度优先关注的问题

Die Sicherheit des Personals wird auch weiterhin ein zentrales Anliegen für alle Führungskräfte der Vereinten Nationen sein.

工作人员的安全问题仍将是联合国所有管理人员主要关切的问题。

Wir anerkennen außerdem die besonderen Schwierigkeiten und Anliegen der Binnenentwicklungsländer bei ihren Bemühungen, ihre Volkswirtschaften in das multilaterale Handelssystem zu integrieren.

我们还认识到内陆发展中国家在努力促使本国经济融入多边贸易体制时遇到的特殊困难和它们的关切

Das Zusammenwirken der Vereinten Nationen mit dem Privatsektor war für die Organisation und für die Anliegen, die großzügig unterstützt wurden, von Vorteil.

联合国与门的联手合作对联合国有利,也对得到慷慨支助的各项事业有利。

Die Weltbank hat in ihrer grundlegenden Studie Voices of the Poor darauf hingewiesen, dass physische Unsicherheit für arme Bevölkerungsgruppen weltweit ein zentrales Anliegen ist.

世界银行的种子研究《穷人的声音》 曾经指出,人身安全得不到保障是全世界贫穷人口最问题

Es ist mir ein wichtiges Anliegen.

这是一件我非常关事情

Er ist das Ergebnis monatelanger ausführlicher Konsultationen mit allen Seiten, in deren Verlauf die Moderatoren sich die Auffassungen und Anliegen der Mitgliedstaaten aufmerksam anhörten.

它阐述了几个月来在各方的参与下开展广泛磋商的情况,在磋商过程中,主持人认真听取了会员国的意见和关切

Der Fonds hat Beziehungen zu Stiftungen hergestellt und Organisationen bei der Mittelbeschaffung zu Gunsten von Anliegen beraten, für die sich die Vereinten Nationen einsetzen.

该基金已建立与各种基金会的联系,并向各组织提供为联合国事业筹款的咨询意见。

Kohärente, wirksame und grundsatztreue humanitäre Maßnahmen sind nach wie vor ein vorrangiges Anliegen der Vereinten Nationen.

实施一致、有效和坚持原则的人道主义对策仍然是联合国的首要工作

Die Informationszentren der Vereinten Nationen spielen eine entscheidende Rolle dabei, den Gemeinwesen auf der ganzen Welt die Botschaft und die Anliegen der Vereinten Nationen zu übermitteln.

联合国新闻中协助把联合国消息和关切事项传给全世界各个社群。

Der Fonds bemüht sich außerdem um die Herstellung von Verbindungen zu einer Vielzahl von Organisationen, die Mittel zur Förderung der Anliegen der Vereinten Nationen zu mobilisieren suchen.

伙伴基金还在与众多的组织建立联系,以便为本组织的筹集经费。

Die Staaten, die am Transport solchen Materials beteiligt sind, werden nachdrücklich aufgefordert, den Dialog mit den kleinen Inselentwicklungsländern und anderen Staaten fortzuführen, um deren Anliegen zu berücksichtigen.

敦促那些参与运输此类材料的国家继续与小岛屿发展中国家和其他国家对话,以解决它们所关切问题

Im vergangenen Jahr waren unsere wichtigsten Anliegen auf diesem Gebiet Zugänglichkeit, Beschäftigungsmöglichkeiten und bestandfähige Existenzgrundlagen sowie soziale Dienste und soziale Sicherung.

过去一年,我们在这方面关切的主要问题是:出入便利、就业和持续的生计以及社会服务和社会安全网。

Wir müssen all diejenigen, die versucht sein könnten, den Terrorismus zu unterstützen, davon überzeugen, dass dies weder ein annehmbarer noch ein wirksamer Weg zur Förderung ihrer Anliegen ist.

我们必须让所有可能想支持恐怖主义的人们相信,就促进其事业而言,恐怖主义既不是可以接受的方式,也不是有效的方式。

Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.

若干与会者还提请注意经过扩充的核文件与定期提交的要点报告之间的联系,后者是以突出优先关切的最后意见为依据的。

Wir werden dem Abschluss der Verhandlungen über das Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität und die dazugehörigen Protokolle unter Berücksichtigung der Anliegen aller Staaten höchsten Vorrang zuweisen.

我们将在考虑到各国关切情况下,作为高度优先事项,完成联合国打击跨国有组织犯罪公约及其议定书的谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Anliegen 的德语例句

用户正在搜索


Auffangpfanne, Auffangrinne, Auffangschale, Auffangschirm, Auffangspeicher, Auffangstellung, Auffangswanne, Auffangsystem, Auffangtank, auffangtrichter,

相似单词


anlieferungsvorschriften, Anlieferungszustand, Anlieferzeit, Anlieferzustand, anliegen, Anliegen, anliegen an, anliegend, anliegende Zeichnungen im Detail, Anliegenen,

das; -s, -
深为关切的事情;请求
ein dringendes Anliegen vorbringen/vortragen
提出一个迫切的请求


Es ist mir ein wichtiges Anliegen.
这是一件我非常关心的事情.



Fr helper cop yright
近义词:
sitzen,  Grundmotiv,  Herzenssache,  Vorbringung,  Grundanliegen,  Hauptanliegen,  Kernanliegen
联想词
Ansinnen要求;Bestreben;Verständnis理解;Interesse爱好;Problem问题,难题;Selbstverständnis认识自我;Engagement责任心,义务;Ziel终点;Interessenvertretung拥护;Anregungen建议;Forderungen应收账款;
【汽车】
n 请求,愿望;帖紧,接触

Ich weiß um die Wichtigkeit Ihres Anliegens.

我知道您所关心事情的重要性

Ich weiß nicht, wo ich mich mit meinem Anliegen hinwenden soll.

我不知道该向哪儿提出我的请求

Die kleinen Inselentwicklungsländer haben in Bereichen wie der Umwelt eigene Merkmale und besonders gelagerte Anliegen.

小岛屿发展中国家在环境等领域有其特征和关切事项

Wenn nicht alle diese Anliegen gefördert werden, wird keines verwirklicht werden.

除非这些事业齐头并进,否则,其中任何一项事业都不会成

Die kritische Situation in Afrika und die Not seiner Völker ist ein Anliegen von höchstem Vorrang.

非洲的严重局势以及非洲各国人民的困境是一个需要高度优先关注的问题

Die Sicherheit des Personals wird auch weiterhin ein zentrales Anliegen für alle Führungskräfte der Vereinten Nationen sein.

工作人员的安全问题仍将是联合国所有管理人员主要关切的问题。

Wir anerkennen außerdem die besonderen Schwierigkeiten und Anliegen der Binnenentwicklungsländer bei ihren Bemühungen, ihre Volkswirtschaften in das multilaterale Handelssystem zu integrieren.

我们还认识到内陆发展中国家在努本国经济融入多边贸易体制时遇到的特殊困难和它们的关切

Das Zusammenwirken der Vereinten Nationen mit dem Privatsektor war für die Organisation und für die Anliegen, die großzügig unterstützt wurden, von Vorteil.

联合国与私营部门的联手合作对联合国有利,也对得到慷慨支助的各项事业有利。

Die Weltbank hat in ihrer grundlegenden Studie Voices of the Poor darauf hingewiesen, dass physische Unsicherheit für arme Bevölkerungsgruppen weltweit ein zentrales Anliegen ist.

世界银行的种子研究《穷人的声音》 曾经指出,人身安全得不到保障是全世界贫穷人口最关心问题

Es ist mir ein wichtiges Anliegen.

这是一件我非常关心的事情

Er ist das Ergebnis monatelanger ausführlicher Konsultationen mit allen Seiten, in deren Verlauf die Moderatoren sich die Auffassungen und Anliegen der Mitgliedstaaten aufmerksam anhörten.

它阐述了几个月来在各方的参与下开展广泛磋商的情况,在磋商过程中,主持人认真听取了会员国的意见和关切

Der Fonds hat Beziehungen zu Stiftungen hergestellt und Organisationen bei der Mittelbeschaffung zu Gunsten von Anliegen beraten, für die sich die Vereinten Nationen einsetzen.

该基金已建立与各种基金会的联系,并向各组织提供为联合国事业筹款的咨询意见。

Kohärente, wirksame und grundsatztreue humanitäre Maßnahmen sind nach wie vor ein vorrangiges Anliegen der Vereinten Nationen.

实施一致、有效和坚持原则的人道主义对策仍然是联合国的首要工作

Die Informationszentren der Vereinten Nationen spielen eine entscheidende Rolle dabei, den Gemeinwesen auf der ganzen Welt die Botschaft und die Anliegen der Vereinten Nationen zu übermitteln.

联合国新闻中心协助把联合国消息和关切事项传给全世界各个社群。

Der Fonds bemüht sich außerdem um die Herstellung von Verbindungen zu einer Vielzahl von Organisationen, die Mittel zur Förderung der Anliegen der Vereinten Nationen zu mobilisieren suchen.

伙伴基金还在与众多的组织建立联系,以便为本组织的任务筹集经费。

Die Staaten, die am Transport solchen Materials beteiligt sind, werden nachdrücklich aufgefordert, den Dialog mit den kleinen Inselentwicklungsländern und anderen Staaten fortzuführen, um deren Anliegen zu berücksichtigen.

那些参与运输此类材料的国家继续与小岛屿发展中国家和其他国家对话,以解决它们所关切问题

Im vergangenen Jahr waren unsere wichtigsten Anliegen auf diesem Gebiet Zugänglichkeit, Beschäftigungsmöglichkeiten und bestandfähige Existenzgrundlagen sowie soziale Dienste und soziale Sicherung.

过去一年,我们在这方面关切的主要问题是:出入便利、就业和持续的生计以及社会服务和社会安全网。

Wir müssen all diejenigen, die versucht sein könnten, den Terrorismus zu unterstützen, davon überzeugen, dass dies weder ein annehmbarer noch ein wirksamer Weg zur Förderung ihrer Anliegen ist.

我们必须让所有可能想支持恐怖主义的人们相信,就进其事业而言,恐怖主义既不是可以接受的方式,也不是有效的方式。

Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.

若干与会者还提请注意经过扩充的核心文件与定期提交的要点报告之间的联系,后者是以突出优先关切的最后意见为依据的。

Wir werden dem Abschluss der Verhandlungen über das Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität und die dazugehörigen Protokolle unter Berücksichtigung der Anliegen aller Staaten höchsten Vorrang zuweisen.

我们将在考虑到各国关切情况下,作为高度优先事项,完成联合国打击跨国有组织犯罪公约及其议定书的谈判。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Anliegen 的德语例句

用户正在搜索


Auffassungen, Auffassungsgabe, Auffassungssache, Auffassungsvermögen, Auffassungsweise, auffedern, auffegen, auffeilen, auffetzen, Auffeuchten,

相似单词


anlieferungsvorschriften, Anlieferungszustand, Anlieferzeit, Anlieferzustand, anliegen, Anliegen, anliegen an, anliegend, anliegende Zeichnungen im Detail, Anliegenen,

das; -s, -
为关切的事情;请求
ein dringendes Anliegen vorbringen/vortragen
提出一个迫切的请求


Es ist mir ein wichtiges Anliegen.
一件我非常关心的事情.



Fr helper cop yright
近义词:
sitzen,  Grundmotiv,  Herzenssache,  Vorbringung,  Grundanliegen,  Hauptanliegen,  Kernanliegen
联想词
Ansinnen要求;Bestreben努力;Verständnis理解;Interesse爱好;Problem问题,难题;Selbstverständnis认识自我;Engagement责任心,义务;Ziel终点;Interessenvertretung拥护;Anregungen建议;Forderungen应收账款;
【汽车】
n 请求,愿望;帖紧,接触

Ich weiß um die Wichtigkeit Ihres Anliegens.

我知道您所关心事情的重要性

Ich weiß nicht, wo ich mich mit meinem Anliegen hinwenden soll.

我不知道该向哪儿提出我的请求

Die kleinen Inselentwicklungsländer haben in Bereichen wie der Umwelt eigene Merkmale und besonders gelagerte Anliegen.

小岛屿发展中国家在环境等领域有其特征和关切事项

Wenn nicht alle diese Anliegen gefördert werden, wird keines verwirklicht werden.

除非这些事业齐头并进,否则,其中任何一项事业都不会成

Die kritische Situation in Afrika und die Not seiner Völker ist ein Anliegen von höchstem Vorrang.

非洲的严重局势以及非洲各国人民的困境一个需要高度优先关注的问题

Die Sicherheit des Personals wird auch weiterhin ein zentrales Anliegen für alle Führungskräfte der Vereinten Nationen sein.

工作人员的安问题仍将联合国所有管理人员主要关切的问题。

Wir anerkennen außerdem die besonderen Schwierigkeiten und Anliegen der Binnenentwicklungsländer bei ihren Bemühungen, ihre Volkswirtschaften in das multilaterale Handelssystem zu integrieren.

我们还认识到内陆发展中国家在努力促使本国经济融入多边贸易体制时遇到的特殊困难和它们的关切

Das Zusammenwirken der Vereinten Nationen mit dem Privatsektor war für die Organisation und für die Anliegen, die großzügig unterstützt wurden, von Vorteil.

联合国与私营部门的联手合作对联合国有利,也对得到慷慨支助的各项事业有利。

Die Weltbank hat in ihrer grundlegenden Studie Voices of the Poor darauf hingewiesen, dass physische Unsicherheit für arme Bevölkerungsgruppen weltweit ein zentrales Anliegen ist.

界银行的种子研究《穷人的声音》 曾经指出,人身安得不到保障界贫穷人口最关心问题

Es ist mir ein wichtiges Anliegen.

一件我非常关心的事情

Er ist das Ergebnis monatelanger ausführlicher Konsultationen mit allen Seiten, in deren Verlauf die Moderatoren sich die Auffassungen und Anliegen der Mitgliedstaaten aufmerksam anhörten.

它阐述了几个月来在各方的参与下开展广泛磋商的情况,在磋商过程中,主持人认真听取了会员国的意见和关切

Der Fonds hat Beziehungen zu Stiftungen hergestellt und Organisationen bei der Mittelbeschaffung zu Gunsten von Anliegen beraten, für die sich die Vereinten Nationen einsetzen.

该基金已建立与各种基金会的联系,并向各组织提供为联合国事业筹款的咨询意见。

Kohärente, wirksame und grundsatztreue humanitäre Maßnahmen sind nach wie vor ein vorrangiges Anliegen der Vereinten Nationen.

实施一致、有效和坚持原则的人道主义对策仍然联合国的首要工作

Die Informationszentren der Vereinten Nationen spielen eine entscheidende Rolle dabei, den Gemeinwesen auf der ganzen Welt die Botschaft und die Anliegen der Vereinten Nationen zu übermitteln.

联合国新闻中心协助把联合国消息和关切事项传给界各个社群。

Der Fonds bemüht sich außerdem um die Herstellung von Verbindungen zu einer Vielzahl von Organisationen, die Mittel zur Förderung der Anliegen der Vereinten Nationen zu mobilisieren suchen.

伙伴基金还在与众多的组织建立联系,以便为本组织的任务筹集经费。

Die Staaten, die am Transport solchen Materials beteiligt sind, werden nachdrücklich aufgefordert, den Dialog mit den kleinen Inselentwicklungsländern und anderen Staaten fortzuführen, um deren Anliegen zu berücksichtigen.

敦促那些参与运输此类材料的国家继续与小岛屿发展中国家和其他国家对话,以解决它们所关切问题

Im vergangenen Jahr waren unsere wichtigsten Anliegen auf diesem Gebiet Zugänglichkeit, Beschäftigungsmöglichkeiten und bestandfähige Existenzgrundlagen sowie soziale Dienste und soziale Sicherung.

过去一年,我们在这方面关切的主要问题:出入便利、就业和持续的生计以及社会服务和社会安网。

Wir müssen all diejenigen, die versucht sein könnten, den Terrorismus zu unterstützen, davon überzeugen, dass dies weder ein annehmbarer noch ein wirksamer Weg zur Förderung ihrer Anliegen ist.

我们必须让所有可能想支持恐怖主义的人们相信,就促进其事业而言,恐怖主义既不可以接受的方式,也不有效的方式。

Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.

若干与会者还提请注意经过扩充的核心文件与定期提交的要点报告之间的联系,后者以突出优先关切的最后意见为依据的。

Wir werden dem Abschluss der Verhandlungen über das Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität und die dazugehörigen Protokolle unter Berücksichtigung der Anliegen aller Staaten höchsten Vorrang zuweisen.

我们将在考虑到各国关切情况下,作为高度优先事项,完成联合国打击跨国有组织犯罪公约及其议定书的谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Anliegen 的德语例句

用户正在搜索


auffressen, Auffressung, auffrieren, Auffrischadresse, Auffrischanforderung, auffrischen, Auffrischen der Hemmung, Auffrischen des Lösungsmittels, Auffrischens, Auffrischimpfung,

相似单词


anlieferungsvorschriften, Anlieferungszustand, Anlieferzeit, Anlieferzustand, anliegen, Anliegen, anliegen an, anliegend, anliegende Zeichnungen im Detail, Anliegenen,

das; -s, -
深为关切的事情;请求
ein dringendes Anliegen vorbringen/vortragen
提出切的请求


Es ist mir ein wichtiges Anliegen.
这是件我非常关心的事情.



Fr helper cop yright
近义词:
sitzen,  Grundmotiv,  Herzenssache,  Vorbringung,  Grundanliegen,  Hauptanliegen,  Kernanliegen
联想词
Ansinnen要求;Bestreben努力;Verständnis理解;Interesse爱好;Problem问题,难题;Selbstverständnis认识自我;Engagement责任心,义务;Ziel终点;Interessenvertretung拥护;Anregungen建议;Forderungen应收账款;
【汽车】
n 请求,愿望;帖紧,接触

Ich weiß um die Wichtigkeit Ihres Anliegens.

我知道您所关心事情的重要性

Ich weiß nicht, wo ich mich mit meinem Anliegen hinwenden soll.

我不知道该向哪儿提出我的请求

Die kleinen Inselentwicklungsländer haben in Bereichen wie der Umwelt eigene Merkmale und besonders gelagerte Anliegen.

小岛屿发展中国家在环境等领域有其特征和关切事项

Wenn nicht alle diese Anliegen gefördert werden, wird keines verwirklicht werden.

除非这些事业齐头并进,否则,其中任何项事业都不会成

Die kritische Situation in Afrika und die Not seiner Völker ist ein Anliegen von höchstem Vorrang.

非洲的严重局势以及非洲各国人民的困境是需要高度优先关注的问题

Die Sicherheit des Personals wird auch weiterhin ein zentrales Anliegen für alle Führungskräfte der Vereinten Nationen sein.

工作人员的安全问题仍将是联合国所有管理人员主要关切的问题。

Wir anerkennen außerdem die besonderen Schwierigkeiten und Anliegen der Binnenentwicklungsländer bei ihren Bemühungen, ihre Volkswirtschaften in das multilaterale Handelssystem zu integrieren.

我们还认识到内陆发展中国家在努力促使本国济融入多边贸易体制时遇到的特殊困难和它们的关切

Das Zusammenwirken der Vereinten Nationen mit dem Privatsektor war für die Organisation und für die Anliegen, die großzügig unterstützt wurden, von Vorteil.

联合国与私营部门的联手合作对联合国有利,也对得到慷慨支助的各项事业有利。

Die Weltbank hat in ihrer grundlegenden Studie Voices of the Poor darauf hingewiesen, dass physische Unsicherheit für arme Bevölkerungsgruppen weltweit ein zentrales Anliegen ist.

世界银行的种子研究《穷人的声音》 出,人身安全得不到保障是全世界贫穷人口最关心问题

Es ist mir ein wichtiges Anliegen.

这是件我非常关心的事情

Er ist das Ergebnis monatelanger ausführlicher Konsultationen mit allen Seiten, in deren Verlauf die Moderatoren sich die Auffassungen und Anliegen der Mitgliedstaaten aufmerksam anhörten.

它阐述了几月来在各方的参与下开展广泛磋商的情况,在磋商过程中,主持人认真听取了会员国的意见和关切

Der Fonds hat Beziehungen zu Stiftungen hergestellt und Organisationen bei der Mittelbeschaffung zu Gunsten von Anliegen beraten, für die sich die Vereinten Nationen einsetzen.

该基金已建立与各种基金会的联系,并向各组织提供为联合国事业筹款的咨询意见。

Kohärente, wirksame und grundsatztreue humanitäre Maßnahmen sind nach wie vor ein vorrangiges Anliegen der Vereinten Nationen.

实施致、有效和坚持原则的人道主义对策仍然是联合国的首要工作

Die Informationszentren der Vereinten Nationen spielen eine entscheidende Rolle dabei, den Gemeinwesen auf der ganzen Welt die Botschaft und die Anliegen der Vereinten Nationen zu übermitteln.

联合国新闻中心协助把联合国消息和关切事项传给全世界各社群。

Der Fonds bemüht sich außerdem um die Herstellung von Verbindungen zu einer Vielzahl von Organisationen, die Mittel zur Förderung der Anliegen der Vereinten Nationen zu mobilisieren suchen.

伙伴基金还在与众多的组织建立联系,以便为本组织的任务筹集费。

Die Staaten, die am Transport solchen Materials beteiligt sind, werden nachdrücklich aufgefordert, den Dialog mit den kleinen Inselentwicklungsländern und anderen Staaten fortzuführen, um deren Anliegen zu berücksichtigen.

敦促那些参与运输此类材料的国家继续与小岛屿发展中国家和其他国家对话,以解决它们所关切问题

Im vergangenen Jahr waren unsere wichtigsten Anliegen auf diesem Gebiet Zugänglichkeit, Beschäftigungsmöglichkeiten und bestandfähige Existenzgrundlagen sowie soziale Dienste und soziale Sicherung.

过去年,我们在这方面关切的主要问题是:出入便利、就业和持续的生计以及社会服务和社会安全网。

Wir müssen all diejenigen, die versucht sein könnten, den Terrorismus zu unterstützen, davon überzeugen, dass dies weder ein annehmbarer noch ein wirksamer Weg zur Förderung ihrer Anliegen ist.

我们必须让所有可能想支持恐怖主义的人们相信,就促进其事业而言,恐怖主义既不是可以接受的方式,也不是有效的方式。

Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.

若干与会者还提请注意过扩充的核心文件与定期提交的要点报告之间的联系,后者是以突出优先关切的最后意见为依据的。

Wir werden dem Abschluss der Verhandlungen über das Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität und die dazugehörigen Protokolle unter Berücksichtigung der Anliegen aller Staaten höchsten Vorrang zuweisen.

我们将在考虑到各国关切情况下,作为高度优先事项,完成联合国打击跨国有组织犯罪公约及其议定书的谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 Anliegen 的德语例句

用户正在搜索


aufführbar, Aufführbarkeit, aufführen, aufführend, Aufführung, Aufführungsrecht, auffüllen, Auffüllmenge, Auffüllung, auffuttern,

相似单词


anlieferungsvorschriften, Anlieferungszustand, Anlieferzeit, Anlieferzustand, anliegen, Anliegen, anliegen an, anliegend, anliegende Zeichnungen im Detail, Anliegenen,

das; -s, -
深为关切的事情;请求
ein dringendes Anliegen vorbringen/vortragen
提出一个迫切的请求


Es ist mir ein wichtiges Anliegen.
这是一件我非常关心的事情.



Fr helper cop yright
近义词:
sitzen,  Grundmotiv,  Herzenssache,  Vorbringung,  Grundanliegen,  Hauptanliegen,  Kernanliegen
联想词
Ansinnen要求;Bestreben努力;Verständnis理解;Interesse爱好;Problem问题,难题;Selbstverständnis认识自我;Engagement责任心,义务;Ziel终点;Interessenvertretung拥护;Anregungen建议;Forderungen应收账款;
【汽车】
n 请求,愿望;

Ich weiß um die Wichtigkeit Ihres Anliegens.

我知道您所关心事情的重要性

Ich weiß nicht, wo ich mich mit meinem Anliegen hinwenden soll.

我不知道该向哪儿提出我的请求

Die kleinen Inselentwicklungsländer haben in Bereichen wie der Umwelt eigene Merkmale und besonders gelagerte Anliegen.

小岛屿发展中国家在环境等领域有其特征和关切事项

Wenn nicht alle diese Anliegen gefördert werden, wird keines verwirklicht werden.

除非这些事业齐头并进,否则,其中任何一项事业都不会成

Die kritische Situation in Afrika und die Not seiner Völker ist ein Anliegen von höchstem Vorrang.

非洲的严重局势以及非洲各国人民的困境是一个需要高度优先关注的问题

Die Sicherheit des Personals wird auch weiterhin ein zentrales Anliegen für alle Führungskräfte der Vereinten Nationen sein.

工作人员的安全问题仍将是联合国所有管理人员主要关切的问题。

Wir anerkennen außerdem die besonderen Schwierigkeiten und Anliegen der Binnenentwicklungsländer bei ihren Bemühungen, ihre Volkswirtschaften in das multilaterale Handelssystem zu integrieren.

我们还认识到内陆发展中国家在努力促使本国经多边贸易体制时遇到的特殊困难和它们的关切

Das Zusammenwirken der Vereinten Nationen mit dem Privatsektor war für die Organisation und für die Anliegen, die großzügig unterstützt wurden, von Vorteil.

联合国与私营部门的联手合作对联合国有利,也对得到慷慨支助的各项事业有利。

Die Weltbank hat in ihrer grundlegenden Studie Voices of the Poor darauf hingewiesen, dass physische Unsicherheit für arme Bevölkerungsgruppen weltweit ein zentrales Anliegen ist.

世界银行的种子研究《穷人的声音》 曾经指出,人身安全得不到保障是全世界贫穷人口最关心问题

Es ist mir ein wichtiges Anliegen.

这是一件我非常关心的事情

Er ist das Ergebnis monatelanger ausführlicher Konsultationen mit allen Seiten, in deren Verlauf die Moderatoren sich die Auffassungen und Anliegen der Mitgliedstaaten aufmerksam anhörten.

它阐述了几个月来在各方的参与下开展广泛磋商的情况,在磋商过程中,主持人认真听取了会员国的意见和关切

Der Fonds hat Beziehungen zu Stiftungen hergestellt und Organisationen bei der Mittelbeschaffung zu Gunsten von Anliegen beraten, für die sich die Vereinten Nationen einsetzen.

该基金已建立与各种基金会的联系,并向各组织提供为联合国事业筹款的咨询意见。

Kohärente, wirksame und grundsatztreue humanitäre Maßnahmen sind nach wie vor ein vorrangiges Anliegen der Vereinten Nationen.

实施一致、有效和坚持原则的人道主义对策仍然是联合国的首要工作

Die Informationszentren der Vereinten Nationen spielen eine entscheidende Rolle dabei, den Gemeinwesen auf der ganzen Welt die Botschaft und die Anliegen der Vereinten Nationen zu übermitteln.

联合国新闻中心协助把联合国消息和关切事项传给全世界各个社群。

Der Fonds bemüht sich außerdem um die Herstellung von Verbindungen zu einer Vielzahl von Organisationen, die Mittel zur Förderung der Anliegen der Vereinten Nationen zu mobilisieren suchen.

伙伴基金还在与众多的组织建立联系,以便为本组织的任务筹集经费。

Die Staaten, die am Transport solchen Materials beteiligt sind, werden nachdrücklich aufgefordert, den Dialog mit den kleinen Inselentwicklungsländern und anderen Staaten fortzuführen, um deren Anliegen zu berücksichtigen.

敦促那些参与运输此类材料的国家继续与小岛屿发展中国家和其他国家对话,以解决它们所关切问题

Im vergangenen Jahr waren unsere wichtigsten Anliegen auf diesem Gebiet Zugänglichkeit, Beschäftigungsmöglichkeiten und bestandfähige Existenzgrundlagen sowie soziale Dienste und soziale Sicherung.

过去一年,我们在这方面关切的主要问题是:出便利、就业和持续的生计以及社会服务和社会安全网。

Wir müssen all diejenigen, die versucht sein könnten, den Terrorismus zu unterstützen, davon überzeugen, dass dies weder ein annehmbarer noch ein wirksamer Weg zur Förderung ihrer Anliegen ist.

我们必须让所有可能想支持恐怖主义的人们相信,就促进其事业而言,恐怖主义既不是可以受的方式,也不是有效的方式。

Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.

若干与会者还提请注意经过扩充的核心文件与定期提交的要点报告之间的联系,后者是以突出优先关切的最后意见为依据的。

Wir werden dem Abschluss der Verhandlungen über das Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität und die dazugehörigen Protokolle unter Berücksichtigung der Anliegen aller Staaten höchsten Vorrang zuweisen.

我们将在考虑到各国关切情况下,作为高度优先事项,完成联合国打击跨国有组织犯罪公约及其议定书的谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Anliegen 的德语例句

用户正在搜索


Aufgabegut, aufgabeln, Aufgabeloch, aufgaben und ziele, aufgaben und zielerreichung, Aufgabenabwicklung, Aufgabenanalyse, Aufgabenauswahleinrichtung, Aufgabenbereich, Aufgabenerfüllung,

相似单词


anlieferungsvorschriften, Anlieferungszustand, Anlieferzeit, Anlieferzustand, anliegen, Anliegen, anliegen an, anliegend, anliegende Zeichnungen im Detail, Anliegenen,

das; -s, -
深为关切事情;请求
ein dringendes Anliegen vorbringen/vortragen
提出一个迫切请求


Es ist mir ein wichtiges Anliegen.
这是一件常关心事情.



Fr helper cop yright
近义词:
sitzen,  Grundmotiv,  Herzenssache,  Vorbringung,  Grundanliegen,  Hauptanliegen,  Kernanliegen
联想词
Ansinnen要求;Bestreben努力;Verständnis理解;Interesse爱好;Problem问题,难题;Selbstverständnis认识自;Engagement责任心,义务;Ziel终点;Interessenvertretung拥护;Anregungen建议;Forderungen应收账款;
【汽车】
n 请求,愿望;帖紧,接触

Ich weiß um die Wichtigkeit Ihres Anliegens.

知道您所关心事情重要性

Ich weiß nicht, wo ich mich mit meinem Anliegen hinwenden soll.

不知道该向哪儿提出请求

Die kleinen Inselentwicklungsländer haben in Bereichen wie der Umwelt eigene Merkmale und besonders gelagerte Anliegen.

小岛屿发展中国家在环境等领域有其特征和关切事项

Wenn nicht alle diese Anliegen gefördert werden, wird keines verwirklicht werden.

这些事业齐头并进,否则,其中任何一项事业都不会成

Die kritische Situation in Afrika und die Not seiner Völker ist ein Anliegen von höchstem Vorrang.

严重局势以及洲各国人民困境是一个需要高度优先关注问题

Die Sicherheit des Personals wird auch weiterhin ein zentrales Anliegen für alle Führungskräfte der Vereinten Nationen sein.

工作人员安全问题仍将是联合国所有管理人员主要关切问题。

Wir anerkennen außerdem die besonderen Schwierigkeiten und Anliegen der Binnenentwicklungsländer bei ihren Bemühungen, ihre Volkswirtschaften in das multilaterale Handelssystem zu integrieren.

们还认识到内陆发展中国家在努力促使本国经济融入多边贸易体制时遇到特殊困难和它们关切

Das Zusammenwirken der Vereinten Nationen mit dem Privatsektor war für die Organisation und für die Anliegen, die großzügig unterstützt wurden, von Vorteil.

联合国与私营部门联手合作对联合国有利,也对得到慷慨支助各项事业有利。

Die Weltbank hat in ihrer grundlegenden Studie Voices of the Poor darauf hingewiesen, dass physische Unsicherheit für arme Bevölkerungsgruppen weltweit ein zentrales Anliegen ist.

世界银行研究《穷人声音》 曾经指出,人身安全得不到保障是全世界贫穷人口最关心问题

Es ist mir ein wichtiges Anliegen.

这是一件常关心事情

Er ist das Ergebnis monatelanger ausführlicher Konsultationen mit allen Seiten, in deren Verlauf die Moderatoren sich die Auffassungen und Anliegen der Mitgliedstaaten aufmerksam anhörten.

它阐述了几个月来在各方参与下开展广泛磋商情况,在磋商过程中,主持人认真听取了会员国意见和关切

Der Fonds hat Beziehungen zu Stiftungen hergestellt und Organisationen bei der Mittelbeschaffung zu Gunsten von Anliegen beraten, für die sich die Vereinten Nationen einsetzen.

该基金已建立与各基金会联系,并向各组织提供为联合国事业筹款咨询意见。

Kohärente, wirksame und grundsatztreue humanitäre Maßnahmen sind nach wie vor ein vorrangiges Anliegen der Vereinten Nationen.

实施一致、有效和坚持原则人道主义对策仍然是联合国首要工作

Die Informationszentren der Vereinten Nationen spielen eine entscheidende Rolle dabei, den Gemeinwesen auf der ganzen Welt die Botschaft und die Anliegen der Vereinten Nationen zu übermitteln.

联合国新闻中心协助把联合国消息和关切事项传给全世界各个社群。

Der Fonds bemüht sich außerdem um die Herstellung von Verbindungen zu einer Vielzahl von Organisationen, die Mittel zur Förderung der Anliegen der Vereinten Nationen zu mobilisieren suchen.

伙伴基金还在与众多组织建立联系,以便为本组织任务筹集经费。

Die Staaten, die am Transport solchen Materials beteiligt sind, werden nachdrücklich aufgefordert, den Dialog mit den kleinen Inselentwicklungsländern und anderen Staaten fortzuführen, um deren Anliegen zu berücksichtigen.

敦促那些参与运输此类材料国家继续与小岛屿发展中国家和其他国家对话,以解决它们所关切问题

Im vergangenen Jahr waren unsere wichtigsten Anliegen auf diesem Gebiet Zugänglichkeit, Beschäftigungsmöglichkeiten und bestandfähige Existenzgrundlagen sowie soziale Dienste und soziale Sicherung.

过去一年,们在这方面关切主要问题是:出入便利、就业和持续生计以及社会服务和社会安全网。

Wir müssen all diejenigen, die versucht sein könnten, den Terrorismus zu unterstützen, davon überzeugen, dass dies weder ein annehmbarer noch ein wirksamer Weg zur Förderung ihrer Anliegen ist.

们必须让所有可能想支持恐怖主义人们相信,就促进其事业而言,恐怖主义既不是可以接受方式,也不是有效方式。

Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.

若干与会者还提请注意经过扩充核心文件与定期提交要点报告之间联系,后者是以突出优先关切最后意见为依据

Wir werden dem Abschluss der Verhandlungen über das Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität und die dazugehörigen Protokolle unter Berücksichtigung der Anliegen aller Staaten höchsten Vorrang zuweisen.

们将在考虑到各国关切情况下,作为高度优先事项,完成联合国打击跨国有组织犯罪公约及其议定书谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 Anliegen 的德语例句

用户正在搜索


Aufgabensynthese, Aufgabentafel, Aufgabenteilung, Aufgabenteilungen, Aufgabenüberwachung, Aufgabenvariable, Aufgabenverteilung, Aufgabenverwaltung, aufgabenwecksel, Aufgabenwert,

相似单词


anlieferungsvorschriften, Anlieferungszustand, Anlieferzeit, Anlieferzustand, anliegen, Anliegen, anliegen an, anliegend, anliegende Zeichnungen im Detail, Anliegenen,

das; -s, -
深为关切的事情;请求
ein dringendes Anliegen vorbringen/vortragen
提出一个迫切的请求


Es ist mir ein wichtiges Anliegen.
这是一件我非常关心的事情.



Fr helper cop yright
近义词:
sitzen,  Grundmotiv,  Herzenssache,  Vorbringung,  Grundanliegen,  Hauptanliegen,  Kernanliegen
联想词
Ansinnen要求;Bestreben努力;Verständnis理解;Interesse爱好;Problem问题,难题;Selbstverständnis认识自我;Engagement责任心,义务;Ziel终点;Interessenvertretung拥护;Anregungen建议;Forderungen应收账款;
车】
n 请求,愿望;帖紧,接触

Ich weiß um die Wichtigkeit Ihres Anliegens.

我知道您所关心事情的重要性

Ich weiß nicht, wo ich mich mit meinem Anliegen hinwenden soll.

我不知道该向哪儿提出我的请求

Die kleinen Inselentwicklungsländer haben in Bereichen wie der Umwelt eigene Merkmale und besonders gelagerte Anliegen.

小岛屿发展中国家在环境等领域有其特征和关切事项

Wenn nicht alle diese Anliegen gefördert werden, wird keines verwirklicht werden.

除非这些事业齐头并进,否则,其中任何一项事业都不会成

Die kritische Situation in Afrika und die Not seiner Völker ist ein Anliegen von höchstem Vorrang.

非洲的严重局势以及非洲各国人民的困境是一个需要高度优先关注的问题

Die Sicherheit des Personals wird auch weiterhin ein zentrales Anliegen für alle Führungskräfte der Vereinten Nationen sein.

工作人员的安全问题仍将是联合国所有管理人员主要关切的问题。

Wir anerkennen außerdem die besonderen Schwierigkeiten und Anliegen der Binnenentwicklungsländer bei ihren Bemühungen, ihre Volkswirtschaften in das multilaterale Handelssystem zu integrieren.

我们还认识到内陆发展中国家在努力促使本国经济融入多边贸易体到的特殊困难和它们的关切

Das Zusammenwirken der Vereinten Nationen mit dem Privatsektor war für die Organisation und für die Anliegen, die großzügig unterstützt wurden, von Vorteil.

联合国与私营部门的联手合作对联合国有利,也对得到慷慨支助的各项事业有利。

Die Weltbank hat in ihrer grundlegenden Studie Voices of the Poor darauf hingewiesen, dass physische Unsicherheit für arme Bevölkerungsgruppen weltweit ein zentrales Anliegen ist.

世界银行的种子研究《穷人的声音》 曾经指出,人身安全得不到保障是全世界贫穷人口最关心问题

Es ist mir ein wichtiges Anliegen.

这是一件我非常关心的事情

Er ist das Ergebnis monatelanger ausführlicher Konsultationen mit allen Seiten, in deren Verlauf die Moderatoren sich die Auffassungen und Anliegen der Mitgliedstaaten aufmerksam anhörten.

它阐述了几个月来在各方的参与下开展广泛磋商的情况,在磋商过程中,主持人认真听取了会员国的意见和关切

Der Fonds hat Beziehungen zu Stiftungen hergestellt und Organisationen bei der Mittelbeschaffung zu Gunsten von Anliegen beraten, für die sich die Vereinten Nationen einsetzen.

该基金已建立与各种基金会的联系,并向各组织提供为联合国事业筹款的咨询意见。

Kohärente, wirksame und grundsatztreue humanitäre Maßnahmen sind nach wie vor ein vorrangiges Anliegen der Vereinten Nationen.

实施一致、有效和坚持原则的人道主义对策仍然是联合国的首要工作

Die Informationszentren der Vereinten Nationen spielen eine entscheidende Rolle dabei, den Gemeinwesen auf der ganzen Welt die Botschaft und die Anliegen der Vereinten Nationen zu übermitteln.

联合国新闻中心协助把联合国消息和关切事项传给全世界各个社群。

Der Fonds bemüht sich außerdem um die Herstellung von Verbindungen zu einer Vielzahl von Organisationen, die Mittel zur Förderung der Anliegen der Vereinten Nationen zu mobilisieren suchen.

伙伴基金还在与众多的组织建立联系,以便为本组织的任务筹集经费。

Die Staaten, die am Transport solchen Materials beteiligt sind, werden nachdrücklich aufgefordert, den Dialog mit den kleinen Inselentwicklungsländern und anderen Staaten fortzuführen, um deren Anliegen zu berücksichtigen.

敦促那些参与运输此类材料的国家继续与小岛屿发展中国家和其他国家对话,以解决它们所关切问题

Im vergangenen Jahr waren unsere wichtigsten Anliegen auf diesem Gebiet Zugänglichkeit, Beschäftigungsmöglichkeiten und bestandfähige Existenzgrundlagen sowie soziale Dienste und soziale Sicherung.

过去一年,我们在这方面关切的主要问题是:出入便利、就业和持续的生计以及社会服务和社会安全网。

Wir müssen all diejenigen, die versucht sein könnten, den Terrorismus zu unterstützen, davon überzeugen, dass dies weder ein annehmbarer noch ein wirksamer Weg zur Förderung ihrer Anliegen ist.

我们必须让所有可能想支持恐怖主义的人们相信,就促进其事业而言,恐怖主义既不是可以接受的方式,也不是有效的方式。

Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.

若干与会者还提请注意经过扩充的核心文件与定期提交的要点报告之间的联系,后者是以突出优先关切的最后意见为依据的。

Wir werden dem Abschluss der Verhandlungen über das Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität und die dazugehörigen Protokolle unter Berücksichtigung der Anliegen aller Staaten höchsten Vorrang zuweisen.

我们将在考虑到各国关切情况下,作为高度优先事项,完成联合国打击跨国有组织犯罪公约及其议定书的谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Anliegen 的德语例句

用户正在搜索


Aufgabeschieber, Aufgabeseite, Aufgabesollwert, Aufgabestelle, Aufgabestempel, Aufgabeteilung, Aufgabeteller, Aufgabetisch, Aufgabetrichter, Aufgabevorrichtung,

相似单词


anlieferungsvorschriften, Anlieferungszustand, Anlieferzeit, Anlieferzustand, anliegen, Anliegen, anliegen an, anliegend, anliegende Zeichnungen im Detail, Anliegenen,

das; -s, -
深为关切事情;请求
ein dringendes Anliegen vorbringen/vortragen
提出一个迫切请求


Es ist mir ein wichtiges Anliegen.
这是一件非常关心事情.



Fr helper cop yright
近义词:
sitzen,  Grundmotiv,  Herzenssache,  Vorbringung,  Grundanliegen,  Hauptanliegen,  Kernanliegen
想词
Ansinnen要求;Bestreben努力;Verständnis理解;Interesse爱好;Problem问题,难题;Selbstverständnis;Engagement责任心,义务;Ziel终点;Interessenvertretung拥护;Anregungen建议;Forderungen应收账款;
【汽车】
n 请求,愿望;帖紧,接触

Ich weiß um die Wichtigkeit Ihres Anliegens.

知道您所关心事情重要性

Ich weiß nicht, wo ich mich mit meinem Anliegen hinwenden soll.

不知道该向哪儿提出请求

Die kleinen Inselentwicklungsländer haben in Bereichen wie der Umwelt eigene Merkmale und besonders gelagerte Anliegen.

小岛屿发展中国家在环境等领域有其特征和关切事项

Wenn nicht alle diese Anliegen gefördert werden, wird keines verwirklicht werden.

除非这些事业齐头并进,否则,其中任何一项事业都不会成

Die kritische Situation in Afrika und die Not seiner Völker ist ein Anliegen von höchstem Vorrang.

非洲严重局势以及非洲各国人民困境是一个需要高度优先关注问题

Die Sicherheit des Personals wird auch weiterhin ein zentrales Anliegen für alle Führungskräfte der Vereinten Nationen sein.

工作人员安全问题仍将是合国所有管理人员主要关切问题。

Wir anerkennen außerdem die besonderen Schwierigkeiten und Anliegen der Binnenentwicklungsländer bei ihren Bemühungen, ihre Volkswirtschaften in das multilaterale Handelssystem zu integrieren.

们还认到内陆发展中国家在努力促使本国经济融入多边贸易体制时遇到特殊困难和它们关切

Das Zusammenwirken der Vereinten Nationen mit dem Privatsektor war für die Organisation und für die Anliegen, die großzügig unterstützt wurden, von Vorteil.

合国与私营部手合作对合国有利,也对得到慷慨支助各项事业有利。

Die Weltbank hat in ihrer grundlegenden Studie Voices of the Poor darauf hingewiesen, dass physische Unsicherheit für arme Bevölkerungsgruppen weltweit ein zentrales Anliegen ist.

世界银行种子研究《穷人声音》 曾经指出,人身安全得不到保障是全世界贫穷人口最关心问题

Es ist mir ein wichtiges Anliegen.

这是一件非常关心事情

Er ist das Ergebnis monatelanger ausführlicher Konsultationen mit allen Seiten, in deren Verlauf die Moderatoren sich die Auffassungen und Anliegen der Mitgliedstaaten aufmerksam anhörten.

它阐述了几个月来在各方参与下开展广泛磋商情况,在磋商过程中,主持人认真听取了会员国意见和关切

Der Fonds hat Beziehungen zu Stiftungen hergestellt und Organisationen bei der Mittelbeschaffung zu Gunsten von Anliegen beraten, für die sich die Vereinten Nationen einsetzen.

该基金已建立与各种基金会系,并向各组织提供为合国事业筹款咨询意见。

Kohärente, wirksame und grundsatztreue humanitäre Maßnahmen sind nach wie vor ein vorrangiges Anliegen der Vereinten Nationen.

实施一致、有效和坚持原则人道主义对策仍然是合国首要工作

Die Informationszentren der Vereinten Nationen spielen eine entscheidende Rolle dabei, den Gemeinwesen auf der ganzen Welt die Botschaft und die Anliegen der Vereinten Nationen zu übermitteln.

合国新闻中心协助把合国消息和关切事项传给全世界各个社群。

Der Fonds bemüht sich außerdem um die Herstellung von Verbindungen zu einer Vielzahl von Organisationen, die Mittel zur Förderung der Anliegen der Vereinten Nationen zu mobilisieren suchen.

伙伴基金还在与众多组织建立系,以便为本组织任务筹集经费。

Die Staaten, die am Transport solchen Materials beteiligt sind, werden nachdrücklich aufgefordert, den Dialog mit den kleinen Inselentwicklungsländern und anderen Staaten fortzuführen, um deren Anliegen zu berücksichtigen.

敦促那些参与运输此类材料国家继续与小岛屿发展中国家和其他国家对话,以解决它们所关切问题

Im vergangenen Jahr waren unsere wichtigsten Anliegen auf diesem Gebiet Zugänglichkeit, Beschäftigungsmöglichkeiten und bestandfähige Existenzgrundlagen sowie soziale Dienste und soziale Sicherung.

过去一年,们在这方面关切主要问题是:出入便利、就业和持续生计以及社会服务和社会安全网。

Wir müssen all diejenigen, die versucht sein könnten, den Terrorismus zu unterstützen, davon überzeugen, dass dies weder ein annehmbarer noch ein wirksamer Weg zur Förderung ihrer Anliegen ist.

们必须让所有可能想支持恐怖主义人们相信,就促进其事业而言,恐怖主义既不是可以接受方式,也不是有效方式。

Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.

若干与会者还提请注意经过扩充核心文件与定期提交要点报告之间系,后者是以突出优先关切最后意见为依据

Wir werden dem Abschluss der Verhandlungen über das Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität und die dazugehörigen Protokolle unter Berücksichtigung der Anliegen aller Staaten höchsten Vorrang zuweisen.

们将在考虑到各国关切情况下,作为高度优先事项,完成合国打击跨国有组织犯罪公约及其议定书谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 Anliegen 的德语例句

用户正在搜索


Aufgebevorrichtung, aufgebläht, aufgeblasen, Aufgeblasenheit, aufgebockt, aufgebohrt, Aufgebot, aufgebracht, aufgebraucht, aufgedampft,

相似单词


anlieferungsvorschriften, Anlieferungszustand, Anlieferzeit, Anlieferzustand, anliegen, Anliegen, anliegen an, anliegend, anliegende Zeichnungen im Detail, Anliegenen,

das; -s, -
深为关切的事情;请求
ein dringendes Anliegen vorbringen/vortragen
提出一个迫切的请求


Es ist mir ein wichtiges Anliegen.
一件我非常关心的事情.



Fr helper cop yright
近义词:
sitzen,  Grundmotiv,  Herzenssache,  Vorbringung,  Grundanliegen,  Hauptanliegen,  Kernanliegen
想词
Ansinnen要求;Bestreben努力;Verständnis理解;Interesse爱好;Problem问题,难题;Selbstverständnis认识自我;Engagement责任心,义务;Ziel终点;Interessenvertretung拥护;Anregungen建议;Forderungen应收账款;
【汽车】
n 请求,愿望;帖紧,接触

Ich weiß um die Wichtigkeit Ihres Anliegens.

我知道您所关心事情的重要性

Ich weiß nicht, wo ich mich mit meinem Anliegen hinwenden soll.

我不知道该向哪儿提出我的请求

Die kleinen Inselentwicklungsländer haben in Bereichen wie der Umwelt eigene Merkmale und besonders gelagerte Anliegen.

展中国家在环境等领域有其特征和关切事项

Wenn nicht alle diese Anliegen gefördert werden, wird keines verwirklicht werden.

除非这些事业齐头并进,否则,其中任何一项事业都不会成

Die kritische Situation in Afrika und die Not seiner Völker ist ein Anliegen von höchstem Vorrang.

非洲的严重局势以及非洲各国人民的困境一个需要高度优先关注的问题

Die Sicherheit des Personals wird auch weiterhin ein zentrales Anliegen für alle Führungskräfte der Vereinten Nationen sein.

工作人员的安全问题仍将国所有管理人员主要关切的问题。

Wir anerkennen außerdem die besonderen Schwierigkeiten und Anliegen der Binnenentwicklungsländer bei ihren Bemühungen, ihre Volkswirtschaften in das multilaterale Handelssystem zu integrieren.

我们还认识到内陆展中国家在努力促使本国经济融入多边贸易体制时遇到的特殊困难和它们的关切

Das Zusammenwirken der Vereinten Nationen mit dem Privatsektor war für die Organisation und für die Anliegen, die großzügig unterstützt wurden, von Vorteil.

国与私营部门的作对国有利,也对得到慷慨支助的各项事业有利。

Die Weltbank hat in ihrer grundlegenden Studie Voices of the Poor darauf hingewiesen, dass physische Unsicherheit für arme Bevölkerungsgruppen weltweit ein zentrales Anliegen ist.

世界银行的种子研究《穷人的声音》 曾经指出,人身安全得不到保障全世界贫穷人口最关心问题

Es ist mir ein wichtiges Anliegen.

一件我非常关心的事情

Er ist das Ergebnis monatelanger ausführlicher Konsultationen mit allen Seiten, in deren Verlauf die Moderatoren sich die Auffassungen und Anliegen der Mitgliedstaaten aufmerksam anhörten.

它阐述了几个月来在各方的参与下开展广泛磋商的情况,在磋商过程中,主持人认真听取了会员国的意见和关切

Der Fonds hat Beziehungen zu Stiftungen hergestellt und Organisationen bei der Mittelbeschaffung zu Gunsten von Anliegen beraten, für die sich die Vereinten Nationen einsetzen.

该基金已建立与各种基金会的系,并向各组织提供为事业筹款的咨询意见。

Kohärente, wirksame und grundsatztreue humanitäre Maßnahmen sind nach wie vor ein vorrangiges Anliegen der Vereinten Nationen.

实施一致、有效和坚持原则的人道主义对策仍然国的首要工作

Die Informationszentren der Vereinten Nationen spielen eine entscheidende Rolle dabei, den Gemeinwesen auf der ganzen Welt die Botschaft und die Anliegen der Vereinten Nationen zu übermitteln.

国新闻中心协助把国消息和关切事项传给全世界各个社群。

Der Fonds bemüht sich außerdem um die Herstellung von Verbindungen zu einer Vielzahl von Organisationen, die Mittel zur Förderung der Anliegen der Vereinten Nationen zu mobilisieren suchen.

伙伴基金还在与众多的组织建立系,以便为本组织的任务筹集经费。

Die Staaten, die am Transport solchen Materials beteiligt sind, werden nachdrücklich aufgefordert, den Dialog mit den kleinen Inselentwicklungsländern und anderen Staaten fortzuführen, um deren Anliegen zu berücksichtigen.

敦促那些参与运输此类材料的国家继续与小展中国家和其他国家对话,以解决它们所关切问题

Im vergangenen Jahr waren unsere wichtigsten Anliegen auf diesem Gebiet Zugänglichkeit, Beschäftigungsmöglichkeiten und bestandfähige Existenzgrundlagen sowie soziale Dienste und soziale Sicherung.

过去一年,我们在这方面关切的主要问题:出入便利、就业和持续的生计以及社会服务和社会安全网。

Wir müssen all diejenigen, die versucht sein könnten, den Terrorismus zu unterstützen, davon überzeugen, dass dies weder ein annehmbarer noch ein wirksamer Weg zur Förderung ihrer Anliegen ist.

我们必须让所有可能想支持恐怖主义的人们相信,就促进其事业而言,恐怖主义既不可以接受的方式,也不有效的方式。

Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.

若干与会者还提请注意经过扩充的核心文件与定期提交的要点报告之间的系,后者以突出优先关切的最后意见为依据的。

Wir werden dem Abschluss der Verhandlungen über das Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität und die dazugehörigen Protokolle unter Berücksichtigung der Anliegen aller Staaten höchsten Vorrang zuweisen.

我们将在考虑到各国关切情况下,作为高度优先事项,完成国打击跨国有组织犯罪公约及其议定书的谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Anliegen 的德语例句

用户正在搜索


aufgeführte, aufgeführten, aufgefüllter Boden, aufgeheizt, aufgehen, aufgehend, aufgehoben, aufgeien, aufgeilen, aufgeklärt,

相似单词


anlieferungsvorschriften, Anlieferungszustand, Anlieferzeit, Anlieferzustand, anliegen, Anliegen, anliegen an, anliegend, anliegende Zeichnungen im Detail, Anliegenen,