Ich komme gern, es sei denn, daß ich Sitzung habe.
我很乐意,除非我有会。
1. nur wenn; 2. wenn nicht; wofern nicht
德 语 助 手 版 权 所 有Ich komme gern, es sei denn, daß ich Sitzung habe.
我很乐意,除非我有会。
Er wird gewiß zu mir kommen,er müßte denn krank sein.
他一定会到我这里,除非他病了。
Er kann noch nicht hier sein ,er müßte denn geflogen sein.
他还不可能到这儿,除非是飞的。
Wir glauben ihm nicht, er müßte sich denn gründlich bessern.
(罕)我们不相信他,除非他彻底改。
Das Spiel findet statt,ausgenommen es regnet.
除非下雨,否则比赛仍然举行。
Wenn nicht alle diese Anliegen gefördert werden, wird keines verwirklicht werden.
除非这些事业齐头并进,否则,其中任何一项事业都不会成功。
Wenn die Stärke der drei Säulen unterschiedlich wäre, könnte das Gefüge in sich zusammenbrechen.
同样,除非三大支柱都很坚固,否则这个架构就有可能裂倒塌。
In der Tat wird keines der Millenniums-Entwicklungsziele ohne die Bereitstellung erheblicher zusätzlicher Ressourcen verwirklicht werden können.
的确,除非提供大量额外资源,否则任何千年发展目标都将无法实现。
Solange die Vereinten Nationen keine umfassenderen Ansätze verfolgen, werden sie auch in Zukunft ihre Ziele verfehlen.
除非联合国采取更全面的做法,否则其各项目标仍将难以实现。
Solange die konfliktschürenden Faktoren fortbestehen, wird es kaum zu einer nachhaltigen Entwicklung und zur Armutsminderung kommen.
除非助长冲突的因素,将很难有机会实现可持续发展和减少贫困。
Es wird ein Schlichter tätig, sofern nicht die Parteien vereinbaren, dass zwei oder mehr Schlichter tätig werden.
除非当事人约定应当有一名以上调人,调
人应当为一人。
Der ersuchte Vertragsstaat trägt die gewöhnlichen Kosten der Erledigung eines Ersuchens, sofern die Vertragsstaaten nichts anderes vereinbaren.
二十八、除非有关缔约国另有协议,执行请求的一般费用应当由被请求缔约国承担。
Wir sind uns dessen bewusst, dass die Reform nicht zustande kommen wird, wenn die Mitgliedstaaten sie nicht ernsthaft betreiben.
我们认为,除非会员国真愿意,否则改革将无法推行。
Die Plenarsitzungen der Konferenz und die Sitzungen aller Ausschüsse sind öffentlich, sofern das betreffende Gremium nichts anderes beschließt.
会议的全体会议和任何委员会的会议,除非有关机构另有定,均应公开举行。
Unsere Bemühungen um Fortschritte bei der Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit werden wahrscheinlich unvollständig bleiben, solange dieses Ungleichgewicht nicht behoben wird.
我们援助进展工作可能仍不完备,除非这一不平衡情况得到调整。
Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.
一、除非运输合同另有约定,否则托运人应交付备妥待运的货物。
Sofern die Konferenz oder der Hauptausschuss nichts anderes beschließen, werden von den Sitzungen ihrer Arbeitsgruppen keine solchen Aufzeichnungen angefertigt.
除非会议或主要委员会另有定,其下设的任何工作组的会议均不制作录音记录。
Die Parteien sind bestrebt, sich auf einen Schlichter oder mehrere Schlichter zu einigen, sofern kein anderes Bestellungsverfahren vereinbart wurde.
各方当事人应尽力就一名调人或多名调
人达成协议,除非已约定以不同程序指定他们。
Das mündliche Verfahren des Gerichts ist öffentlich, sofern nicht das Gericht beschließt, dass außergewöhnliche Umstände den Ausschluss der Öffentlichkeit erfordern.
法庭的口述程序应公开举行,除非法庭定因特殊情形而须非公开举行。
Wenn die Empfehlungen zur Beschaffung nicht mit höchstem Vorrang umgesetzt werden, sind Millionen von Dollar weiterhin einem hohen Missbrauchs- und Verschwendungsrisiko ausgesetzt.
除非极为关切地对待各项采购建议,否则千百万美元仍很有可能被滥用和浪费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
1. nur wenn; 2. wenn nicht; wofern nicht
德 语 助 手 版 权 所 有Ich komme gern, es sei denn, daß ich Sitzung habe.
我很乐意来,我有会。
Er wird gewiß zu mir kommen,er müßte denn krank sein.
他一定会到我这里来,他病了。
Er kann noch nicht hier sein ,er müßte denn geflogen sein.
他还不可能到这儿,是飞来的。
Wir glauben ihm nicht, er müßte sich denn gründlich bessern.
(罕)我们不相信他,他彻底改正过来。
Das Spiel findet statt,ausgenommen es regnet.
,否则比赛仍然举行。
Wenn nicht alle diese Anliegen gefördert werden, wird keines verwirklicht werden.
这些事业齐头并进,否则,其中任何一项事业都不会成功。
Wenn die Stärke der drei Säulen unterschiedlich wäre, könnte das Gefüge in sich zusammenbrechen.
同样,三大支柱都很坚固,否则这个架构就有可能
裂倒塌。
In der Tat wird keines der Millenniums-Entwicklungsziele ohne die Bereitstellung erheblicher zusätzlicher Ressourcen verwirklicht werden können.
的确,提供大量额外资源,否则任何千年发展目标都将无法
。
Solange die Vereinten Nationen keine umfassenderen Ansätze verfolgen, werden sie auch in Zukunft ihre Ziele verfehlen.
联合国采取更全面的做法,否则其各项目标仍将难以
。
Solange die konfliktschürenden Faktoren fortbestehen, wird es kaum zu einer nachhaltigen Entwicklung und zur Armutsminderung kommen.
解决助长冲突的因素,将很难有机会
可持续发展和减少贫困。
Es wird ein Schlichter tätig, sofern nicht die Parteien vereinbaren, dass zwei oder mehr Schlichter tätig werden.
当事人约定应当有一名以上调解人,调解人应当为一人。
Der ersuchte Vertragsstaat trägt die gewöhnlichen Kosten der Erledigung eines Ersuchens, sofern die Vertragsstaaten nichts anderes vereinbaren.
二十八、有关缔约国另有协议,执行请求的一般费用应当由被请求缔约国承担。
Wir sind uns dessen bewusst, dass die Reform nicht zustande kommen wird, wenn die Mitgliedstaaten sie nicht ernsthaft betreiben.
我们认为,会员国真正愿意,否则改革将无法推行。
Die Plenarsitzungen der Konferenz und die Sitzungen aller Ausschüsse sind öffentlich, sofern das betreffende Gremium nichts anderes beschließt.
会议的全体会议和任何委员会的会议,有关机构另有决定,均应公开举行。
Unsere Bemühungen um Fortschritte bei der Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit werden wahrscheinlich unvollständig bleiben, solange dieses Ungleichgewicht nicht behoben wird.
我们援助进展工作可能仍不完备,这一不平衡情况得到调整。
Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.
一、运输合同另有约定,否则托运人应交付备妥待运的货物。
Sofern die Konferenz oder der Hauptausschuss nichts anderes beschließen, werden von den Sitzungen ihrer Arbeitsgruppen keine solchen Aufzeichnungen angefertigt.
会议或主要委员会另有决定,其
设的任何工作组的会议均不制作录音记录。
Die Parteien sind bestrebt, sich auf einen Schlichter oder mehrere Schlichter zu einigen, sofern kein anderes Bestellungsverfahren vereinbart wurde.
各方当事人应尽力就一名调解人或多名调解人达成协议,已约定以不同程序指定他们。
Das mündliche Verfahren des Gerichts ist öffentlich, sofern nicht das Gericht beschließt, dass außergewöhnliche Umstände den Ausschluss der Öffentlichkeit erfordern.
法庭的口述程序应公开举行,法庭决定因特殊情形而须
公开举行。
Wenn die Empfehlungen zur Beschaffung nicht mit höchstem Vorrang umgesetzt werden, sind Millionen von Dollar weiterhin einem hohen Missbrauchs- und Verschwendungsrisiko ausgesetzt.
极为关切地对待各项采购建议,否则千百万美元仍很有可能被滥用和浪费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
1. nur wenn; 2. wenn nicht; wofern nicht
德 语 助 手 版 权 所 有Ich komme gern, es sei denn, daß ich Sitzung habe.
我很乐意来,除非我有会。
Er wird gewiß zu mir kommen,er müßte denn krank sein.
他一定会到我这里来,除非他病了。
Er kann noch nicht hier sein ,er müßte denn geflogen sein.
他还不可能到这儿,除非是飞来的。
Wir glauben ihm nicht, er müßte sich denn gründlich bessern.
(罕)我们不相信他,除非他彻底改正过来。
Das Spiel findet statt,ausgenommen es regnet.
除非下雨,赛仍然举行。
Wenn nicht alle diese Anliegen gefördert werden, wird keines verwirklicht werden.
除非这些事业齐头并进,,其中任何一项事业都不会成功。
Wenn die Stärke der drei Säulen unterschiedlich wäre, könnte das Gefüge in sich zusammenbrechen.
同样,除非三大支柱都很坚固,这个架构就有可能
裂倒塌。
In der Tat wird keines der Millenniums-Entwicklungsziele ohne die Bereitstellung erheblicher zusätzlicher Ressourcen verwirklicht werden können.
的确,除非提供大量额外资源,任何千年发展目标都
无法实现。
Solange die Vereinten Nationen keine umfassenderen Ansätze verfolgen, werden sie auch in Zukunft ihre Ziele verfehlen.
除非联合国采取更全面的做法,其各项目标仍
实现。
Solange die konfliktschürenden Faktoren fortbestehen, wird es kaum zu einer nachhaltigen Entwicklung und zur Armutsminderung kommen.
除非解决助长冲突的因素,很
有机会实现可持续发展和减少贫困。
Es wird ein Schlichter tätig, sofern nicht die Parteien vereinbaren, dass zwei oder mehr Schlichter tätig werden.
除非当事人约定应当有一名上调解人,调解人应当为一人。
Der ersuchte Vertragsstaat trägt die gewöhnlichen Kosten der Erledigung eines Ersuchens, sofern die Vertragsstaaten nichts anderes vereinbaren.
二十八、除非有关缔约国另有协议,执行请求的一般费用应当由被请求缔约国承担。
Wir sind uns dessen bewusst, dass die Reform nicht zustande kommen wird, wenn die Mitgliedstaaten sie nicht ernsthaft betreiben.
我们认为,除非会员国真正愿意,改革
无法推行。
Die Plenarsitzungen der Konferenz und die Sitzungen aller Ausschüsse sind öffentlich, sofern das betreffende Gremium nichts anderes beschließt.
会议的全体会议和任何委员会的会议,除非有关机构另有决定,均应公开举行。
Unsere Bemühungen um Fortschritte bei der Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit werden wahrscheinlich unvollständig bleiben, solange dieses Ungleichgewicht nicht behoben wird.
我们援助进展工作可能仍不完备,除非这一不平衡情况得到调整。
Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.
一、除非运输合同另有约定,托运人应交付备妥待运的货物。
Sofern die Konferenz oder der Hauptausschuss nichts anderes beschließen, werden von den Sitzungen ihrer Arbeitsgruppen keine solchen Aufzeichnungen angefertigt.
除非会议或主要委员会另有决定,其下设的任何工作组的会议均不制作录音记录。
Die Parteien sind bestrebt, sich auf einen Schlichter oder mehrere Schlichter zu einigen, sofern kein anderes Bestellungsverfahren vereinbart wurde.
各方当事人应尽力就一名调解人或多名调解人达成协议,除非已约定不同程序指定他们。
Das mündliche Verfahren des Gerichts ist öffentlich, sofern nicht das Gericht beschließt, dass außergewöhnliche Umstände den Ausschluss der Öffentlichkeit erfordern.
法庭的口述程序应公开举行,除非法庭决定因特殊情形而须非公开举行。
Wenn die Empfehlungen zur Beschaffung nicht mit höchstem Vorrang umgesetzt werden, sind Millionen von Dollar weiterhin einem hohen Missbrauchs- und Verschwendungsrisiko ausgesetzt.
除非极为关切地对待各项采购建议,千百万美元仍很有可能被滥用和浪费。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. nur wenn; 2. wenn nicht; wofern nicht
德 语 助 手 版 权 所 有Ich komme gern, es sei denn, daß ich Sitzung habe.
我很乐意来,我有会。
Er wird gewiß zu mir kommen,er müßte denn krank sein.
他一定会到我这里来,他病了。
Er kann noch nicht hier sein ,er müßte denn geflogen sein.
他还不可能到这儿,是飞来的。
Wir glauben ihm nicht, er müßte sich denn gründlich bessern.
(罕)我们不相信他,他彻底改正过来。
Das Spiel findet statt,ausgenommen es regnet.
下雨,否则比赛仍然举行。
Wenn nicht alle diese Anliegen gefördert werden, wird keines verwirklicht werden.
这些事业齐头并进,否则,其中任
一项事业都不会成功。
Wenn die Stärke der drei Säulen unterschiedlich wäre, könnte das Gefüge in sich zusammenbrechen.
同,
三大支柱都很坚固,否则这个架构就有可能
裂倒塌。
In der Tat wird keines der Millenniums-Entwicklungsziele ohne die Bereitstellung erheblicher zusätzlicher Ressourcen verwirklicht werden können.
的确,提供大量额外资源,否则任
发展目标都将无法实现。
Solange die Vereinten Nationen keine umfassenderen Ansätze verfolgen, werden sie auch in Zukunft ihre Ziele verfehlen.
联合国采取更全面的做法,否则其各项目标仍将难以实现。
Solange die konfliktschürenden Faktoren fortbestehen, wird es kaum zu einer nachhaltigen Entwicklung und zur Armutsminderung kommen.
解决助长冲突的因素,将很难有机会实现可持续发展和减少贫困。
Es wird ein Schlichter tätig, sofern nicht die Parteien vereinbaren, dass zwei oder mehr Schlichter tätig werden.
当事人约定应当有一名以上调解人,调解人应当为一人。
Der ersuchte Vertragsstaat trägt die gewöhnlichen Kosten der Erledigung eines Ersuchens, sofern die Vertragsstaaten nichts anderes vereinbaren.
二十八、有关缔约国另有协议,执行请求的一般费用应当由被请求缔约国承担。
Wir sind uns dessen bewusst, dass die Reform nicht zustande kommen wird, wenn die Mitgliedstaaten sie nicht ernsthaft betreiben.
我们认为,会员国真正愿意,否则改革将无法推行。
Die Plenarsitzungen der Konferenz und die Sitzungen aller Ausschüsse sind öffentlich, sofern das betreffende Gremium nichts anderes beschließt.
会议的全体会议和任委员会的会议,
有关机构另有决定,均应公开举行。
Unsere Bemühungen um Fortschritte bei der Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit werden wahrscheinlich unvollständig bleiben, solange dieses Ungleichgewicht nicht behoben wird.
我们援助进展工作可能仍不完备,这一不平衡情况得到调整。
Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.
一、运输合同另有约定,否则托运人应交付备妥待运的货物。
Sofern die Konferenz oder der Hauptausschuss nichts anderes beschließen, werden von den Sitzungen ihrer Arbeitsgruppen keine solchen Aufzeichnungen angefertigt.
会议或主要委员会另有决定,其下设的任
工作组的会议均不制作录音记录。
Die Parteien sind bestrebt, sich auf einen Schlichter oder mehrere Schlichter zu einigen, sofern kein anderes Bestellungsverfahren vereinbart wurde.
各方当事人应尽力就一名调解人或多名调解人达成协议,已约定以不同程序指定他们。
Das mündliche Verfahren des Gerichts ist öffentlich, sofern nicht das Gericht beschließt, dass außergewöhnliche Umstände den Ausschluss der Öffentlichkeit erfordern.
法庭的口述程序应公开举行,法庭决定因特殊情形而须
公开举行。
Wenn die Empfehlungen zur Beschaffung nicht mit höchstem Vorrang umgesetzt werden, sind Millionen von Dollar weiterhin einem hohen Missbrauchs- und Verschwendungsrisiko ausgesetzt.
极为关切地对待各项采购建议,否则
百万美元仍很有可能被滥用和浪费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. nur wenn; 2. wenn nicht; wofern nicht
德 语 助 手 版 权 所 有Ich komme gern, es sei denn, daß ich Sitzung habe.
我很乐意来,我有会。
Er wird gewiß zu mir kommen,er müßte denn krank sein.
他一定会到我这里来,他病了。
Er kann noch nicht hier sein ,er müßte denn geflogen sein.
他还不可能到这儿,是飞来的。
Wir glauben ihm nicht, er müßte sich denn gründlich bessern.
(罕)我们不相信他,他彻底改正过来。
Das Spiel findet statt,ausgenommen es regnet.
下雨,否
比赛仍然举
。
Wenn nicht alle diese Anliegen gefördert werden, wird keines verwirklicht werden.
这些事业齐头并进,否
,
中任何一项事业都不会成功。
Wenn die Stärke der drei Säulen unterschiedlich wäre, könnte das Gefüge in sich zusammenbrechen.
同样,三大支柱都很坚固,否
这个架构就有可能
裂倒塌。
In der Tat wird keines der Millenniums-Entwicklungsziele ohne die Bereitstellung erheblicher zusätzlicher Ressourcen verwirklicht werden können.
的确,提供大量额外资源,否
任何千年发展目标都将无法实现。
Solange die Vereinten Nationen keine umfassenderen Ansätze verfolgen, werden sie auch in Zukunft ihre Ziele verfehlen.
联合国采取更全面的做法,否
项目标仍将难以实现。
Solange die konfliktschürenden Faktoren fortbestehen, wird es kaum zu einer nachhaltigen Entwicklung und zur Armutsminderung kommen.
解决助长冲突的因素,将很难有机会实现可持续发展和减少贫困。
Es wird ein Schlichter tätig, sofern nicht die Parteien vereinbaren, dass zwei oder mehr Schlichter tätig werden.
当事人约定应当有一名以上调解人,调解人应当为一人。
Der ersuchte Vertragsstaat trägt die gewöhnlichen Kosten der Erledigung eines Ersuchens, sofern die Vertragsstaaten nichts anderes vereinbaren.
二十八、有关缔约国另有协议,执
请求的一般费用应当由被请求缔约国承担。
Wir sind uns dessen bewusst, dass die Reform nicht zustande kommen wird, wenn die Mitgliedstaaten sie nicht ernsthaft betreiben.
我们认为,会员国真正愿意,否
改革将无法推
。
Die Plenarsitzungen der Konferenz und die Sitzungen aller Ausschüsse sind öffentlich, sofern das betreffende Gremium nichts anderes beschließt.
会议的全体会议和任何委员会的会议,有关机构另有决定,均应公开举
。
Unsere Bemühungen um Fortschritte bei der Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit werden wahrscheinlich unvollständig bleiben, solange dieses Ungleichgewicht nicht behoben wird.
我们援助进展工作可能仍不完备,这一不平衡情况得到调整。
Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.
一、运输合同另有约定,否
托运人应交付备妥待运的货物。
Sofern die Konferenz oder der Hauptausschuss nichts anderes beschließen, werden von den Sitzungen ihrer Arbeitsgruppen keine solchen Aufzeichnungen angefertigt.
会议或主要委员会另有决定,
下设的任何工作组的会议均不制作录音记录。
Die Parteien sind bestrebt, sich auf einen Schlichter oder mehrere Schlichter zu einigen, sofern kein anderes Bestellungsverfahren vereinbart wurde.
方当事人应尽力就一名调解人或多名调解人达成协议,
已约定以不同程序指定他们。
Das mündliche Verfahren des Gerichts ist öffentlich, sofern nicht das Gericht beschließt, dass außergewöhnliche Umstände den Ausschluss der Öffentlichkeit erfordern.
法庭的口述程序应公开举,
法庭决定因特殊情形而须
公开举
。
Wenn die Empfehlungen zur Beschaffung nicht mit höchstem Vorrang umgesetzt werden, sind Millionen von Dollar weiterhin einem hohen Missbrauchs- und Verschwendungsrisiko ausgesetzt.
极为关切地对待
项采购建议,否
千百万美元仍很有可能被滥用和浪费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. nur wenn; 2. wenn nicht; wofern nicht
德 语 助 手 版 权 所 有Ich komme gern, es sei denn, daß ich Sitzung habe.
我很乐意来,除非我有会。
Er wird gewiß zu mir kommen,er müßte denn krank sein.
一定会到我这里来,除非
。
Er kann noch nicht hier sein ,er müßte denn geflogen sein.
还不可能到这儿,除非是飞来的。
Wir glauben ihm nicht, er müßte sich denn gründlich bessern.
(罕)我们不相信,除非
彻底改正过来。
Das Spiel findet statt,ausgenommen es regnet.
除非下雨,否则比赛仍然举行。
Wenn nicht alle diese Anliegen gefördert werden, wird keines verwirklicht werden.
除非这些业齐头并进,否则,其中任何一项
业都不会成功。
Wenn die Stärke der drei Säulen unterschiedlich wäre, könnte das Gefüge in sich zusammenbrechen.
同样,除非三大支柱都很坚固,否则这个架构就有可能裂倒塌。
In der Tat wird keines der Millenniums-Entwicklungsziele ohne die Bereitstellung erheblicher zusätzlicher Ressourcen verwirklicht werden können.
的确,除非提供大量额外资源,否则任何千年发展目标都将无法实现。
Solange die Vereinten Nationen keine umfassenderen Ansätze verfolgen, werden sie auch in Zukunft ihre Ziele verfehlen.
除非联合国采取更全面的做法,否则其各项目标仍将难以实现。
Solange die konfliktschürenden Faktoren fortbestehen, wird es kaum zu einer nachhaltigen Entwicklung und zur Armutsminderung kommen.
除非解决助长冲突的因素,将很难有机会实现可持续发展和减少贫困。
Es wird ein Schlichter tätig, sofern nicht die Parteien vereinbaren, dass zwei oder mehr Schlichter tätig werden.
除非约定应
有一名以上调解
,调解
应
为一
。
Der ersuchte Vertragsstaat trägt die gewöhnlichen Kosten der Erledigung eines Ersuchens, sofern die Vertragsstaaten nichts anderes vereinbaren.
二十八、除非有关缔约国另有协议,执行请求的一般费用应由被请求缔约国承担。
Wir sind uns dessen bewusst, dass die Reform nicht zustande kommen wird, wenn die Mitgliedstaaten sie nicht ernsthaft betreiben.
我们认为,除非会员国真正愿意,否则改革将无法推行。
Die Plenarsitzungen der Konferenz und die Sitzungen aller Ausschüsse sind öffentlich, sofern das betreffende Gremium nichts anderes beschließt.
会议的全体会议和任何委员会的会议,除非有关机构另有决定,均应公开举行。
Unsere Bemühungen um Fortschritte bei der Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit werden wahrscheinlich unvollständig bleiben, solange dieses Ungleichgewicht nicht behoben wird.
我们援助进展工作可能仍不完备,除非这一不平衡情况得到调整。
Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.
一、除非运输合同另有约定,否则托运应交付备妥待运的货物。
Sofern die Konferenz oder der Hauptausschuss nichts anderes beschließen, werden von den Sitzungen ihrer Arbeitsgruppen keine solchen Aufzeichnungen angefertigt.
除非会议或主要委员会另有决定,其下设的任何工作组的会议均不制作录音记录。
Die Parteien sind bestrebt, sich auf einen Schlichter oder mehrere Schlichter zu einigen, sofern kein anderes Bestellungsverfahren vereinbart wurde.
各方应尽力就一名调解
或多名调解
达成协议,除非已约定以不同程序指定
们。
Das mündliche Verfahren des Gerichts ist öffentlich, sofern nicht das Gericht beschließt, dass außergewöhnliche Umstände den Ausschluss der Öffentlichkeit erfordern.
法庭的口述程序应公开举行,除非法庭决定因特殊情形而须非公开举行。
Wenn die Empfehlungen zur Beschaffung nicht mit höchstem Vorrang umgesetzt werden, sind Millionen von Dollar weiterhin einem hohen Missbrauchs- und Verschwendungsrisiko ausgesetzt.
除非极为关切地对待各项采购建议,否则千百万美元仍很有可能被滥用和浪费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. nur wenn; 2. wenn nicht; wofern nicht
德 语 助 手 版 权 所 有Ich komme gern, es sei denn, daß ich Sitzung habe.
我很乐意来,除非我有会。
Er wird gewiß zu mir kommen,er müßte denn krank sein.
他一定会到我这里来,除非他病了。
Er kann noch nicht hier sein ,er müßte denn geflogen sein.
他还不可能到这儿,除非是飞来的。
Wir glauben ihm nicht, er müßte sich denn gründlich bessern.
(罕)我们不相信他,除非他彻底改正过来。
Das Spiel findet statt,ausgenommen es regnet.
除非下雨,否则比赛仍然举行。
Wenn nicht alle diese Anliegen gefördert werden, wird keines verwirklicht werden.
除非这些事业进,否则,其中任何一项事业都不会成功。
Wenn die Stärke der drei Säulen unterschiedlich wäre, könnte das Gefüge in sich zusammenbrechen.
同样,除非三大支柱都很坚固,否则这个架构就有可能裂倒塌。
In der Tat wird keines der Millenniums-Entwicklungsziele ohne die Bereitstellung erheblicher zusätzlicher Ressourcen verwirklicht werden können.
的确,除非提供大量额外资源,否则任何千年发展目标都将无法实现。
Solange die Vereinten Nationen keine umfassenderen Ansätze verfolgen, werden sie auch in Zukunft ihre Ziele verfehlen.
除非联合国采取的做法,否则其各项目标仍将难以实现。
Solange die konfliktschürenden Faktoren fortbestehen, wird es kaum zu einer nachhaltigen Entwicklung und zur Armutsminderung kommen.
除非解决助长冲突的因素,将很难有机会实现可持续发展和减少贫困。
Es wird ein Schlichter tätig, sofern nicht die Parteien vereinbaren, dass zwei oder mehr Schlichter tätig werden.
除非当事人约定应当有一名以上调解人,调解人应当为一人。
Der ersuchte Vertragsstaat trägt die gewöhnlichen Kosten der Erledigung eines Ersuchens, sofern die Vertragsstaaten nichts anderes vereinbaren.
二十八、除非有关缔约国另有协议,执行请求的一般费用应当由被请求缔约国承担。
Wir sind uns dessen bewusst, dass die Reform nicht zustande kommen wird, wenn die Mitgliedstaaten sie nicht ernsthaft betreiben.
我们认为,除非会员国真正愿意,否则改革将无法推行。
Die Plenarsitzungen der Konferenz und die Sitzungen aller Ausschüsse sind öffentlich, sofern das betreffende Gremium nichts anderes beschließt.
会议的体会议和任何委员会的会议,除非有关机构另有决定,均应公开举行。
Unsere Bemühungen um Fortschritte bei der Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit werden wahrscheinlich unvollständig bleiben, solange dieses Ungleichgewicht nicht behoben wird.
我们援助进展工作可能仍不完备,除非这一不平衡情况得到调整。
Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.
一、除非运输合同另有约定,否则托运人应交付备妥待运的货物。
Sofern die Konferenz oder der Hauptausschuss nichts anderes beschließen, werden von den Sitzungen ihrer Arbeitsgruppen keine solchen Aufzeichnungen angefertigt.
除非会议或主要委员会另有决定,其下设的任何工作组的会议均不制作录音记录。
Die Parteien sind bestrebt, sich auf einen Schlichter oder mehrere Schlichter zu einigen, sofern kein anderes Bestellungsverfahren vereinbart wurde.
各方当事人应尽力就一名调解人或多名调解人达成协议,除非已约定以不同程序指定他们。
Das mündliche Verfahren des Gerichts ist öffentlich, sofern nicht das Gericht beschließt, dass außergewöhnliche Umstände den Ausschluss der Öffentlichkeit erfordern.
法庭的口述程序应公开举行,除非法庭决定因特殊情形而须非公开举行。
Wenn die Empfehlungen zur Beschaffung nicht mit höchstem Vorrang umgesetzt werden, sind Millionen von Dollar weiterhin einem hohen Missbrauchs- und Verschwendungsrisiko ausgesetzt.
除非极为关切地对待各项采购建议,否则千百万美元仍很有可能被滥用和浪费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. nur wenn; 2. wenn nicht; wofern nicht
德 语 助 手 版 权 所 有Ich komme gern, es sei denn, daß ich Sitzung habe.
我很乐意来,除非我有会。
Er wird gewiß zu mir kommen,er müßte denn krank sein.
他一定会到我这里来,除非他病了。
Er kann noch nicht hier sein ,er müßte denn geflogen sein.
他还不可能到这儿,除非是飞来的。
Wir glauben ihm nicht, er müßte sich denn gründlich bessern.
(罕)我们不相信他,除非他彻底改正过来。
Das Spiel findet statt,ausgenommen es regnet.
除非下雨,比赛仍然举行。
Wenn nicht alle diese Anliegen gefördert werden, wird keines verwirklicht werden.
除非这些事业齐头并进,,其中任何一项事业都不会成功。
Wenn die Stärke der drei Säulen unterschiedlich wäre, könnte das Gefüge in sich zusammenbrechen.
同样,除非三都很坚固,
这个架构就有可能
裂倒塌。
In der Tat wird keines der Millenniums-Entwicklungsziele ohne die Bereitstellung erheblicher zusätzlicher Ressourcen verwirklicht werden können.
的确,除非提供量额外资
,
任何千年发展目标都将无法实现。
Solange die Vereinten Nationen keine umfassenderen Ansätze verfolgen, werden sie auch in Zukunft ihre Ziele verfehlen.
除非联合国采取更全面的做法,其各项目标仍将难以实现。
Solange die konfliktschürenden Faktoren fortbestehen, wird es kaum zu einer nachhaltigen Entwicklung und zur Armutsminderung kommen.
除非解决助长冲突的因素,将很难有机会实现可持续发展和减少贫困。
Es wird ein Schlichter tätig, sofern nicht die Parteien vereinbaren, dass zwei oder mehr Schlichter tätig werden.
除非当事人约定应当有一名以上调解人,调解人应当为一人。
Der ersuchte Vertragsstaat trägt die gewöhnlichen Kosten der Erledigung eines Ersuchens, sofern die Vertragsstaaten nichts anderes vereinbaren.
二十八、除非有关缔约国另有协议,执行请求的一般费用应当由被请求缔约国承担。
Wir sind uns dessen bewusst, dass die Reform nicht zustande kommen wird, wenn die Mitgliedstaaten sie nicht ernsthaft betreiben.
我们认为,除非会员国真正愿意,改革将无法推行。
Die Plenarsitzungen der Konferenz und die Sitzungen aller Ausschüsse sind öffentlich, sofern das betreffende Gremium nichts anderes beschließt.
会议的全体会议和任何委员会的会议,除非有关机构另有决定,均应公开举行。
Unsere Bemühungen um Fortschritte bei der Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit werden wahrscheinlich unvollständig bleiben, solange dieses Ungleichgewicht nicht behoben wird.
我们援助进展工作可能仍不完备,除非这一不平衡情况得到调整。
Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.
一、除非运输合同另有约定,托运人应交付备妥待运的货物。
Sofern die Konferenz oder der Hauptausschuss nichts anderes beschließen, werden von den Sitzungen ihrer Arbeitsgruppen keine solchen Aufzeichnungen angefertigt.
除非会议或主要委员会另有决定,其下设的任何工作组的会议均不制作录音记录。
Die Parteien sind bestrebt, sich auf einen Schlichter oder mehrere Schlichter zu einigen, sofern kein anderes Bestellungsverfahren vereinbart wurde.
各方当事人应尽力就一名调解人或多名调解人达成协议,除非已约定以不同程序指定他们。
Das mündliche Verfahren des Gerichts ist öffentlich, sofern nicht das Gericht beschließt, dass außergewöhnliche Umstände den Ausschluss der Öffentlichkeit erfordern.
法庭的口述程序应公开举行,除非法庭决定因特殊情形而须非公开举行。
Wenn die Empfehlungen zur Beschaffung nicht mit höchstem Vorrang umgesetzt werden, sind Millionen von Dollar weiterhin einem hohen Missbrauchs- und Verschwendungsrisiko ausgesetzt.
除非极为关切地对待各项采购建议,千百万美元仍很有可能被滥用和浪费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. nur wenn; 2. wenn nicht; wofern nicht
德 语 助 手 版 权 所 有Ich komme gern, es sei denn, daß ich Sitzung habe.
我很乐意来,除非我有会。
Er wird gewiß zu mir kommen,er müßte denn krank sein.
他一定会到我这里来,除非他病了。
Er kann noch nicht hier sein ,er müßte denn geflogen sein.
他还不可能到这儿,除非是飞来的。
Wir glauben ihm nicht, er müßte sich denn gründlich bessern.
(罕)我们不相信他,除非他彻底改正过来。
Das Spiel findet statt,ausgenommen es regnet.
除非下雨,否比赛仍然举行。
Wenn nicht alle diese Anliegen gefördert werden, wird keines verwirklicht werden.
除非这些事业齐头并进,否,
任何一项事业都不会成功。
Wenn die Stärke der drei Säulen unterschiedlich wäre, könnte das Gefüge in sich zusammenbrechen.
同样,除非三大支柱都很坚固,否这个架构就有可能
裂倒塌。
In der Tat wird keines der Millenniums-Entwicklungsziele ohne die Bereitstellung erheblicher zusätzlicher Ressourcen verwirklicht werden können.
的确,除非提供大量额外资源,否任何千年发展目标都将无法实现。
Solange die Vereinten Nationen keine umfassenderen Ansätze verfolgen, werden sie auch in Zukunft ihre Ziele verfehlen.
除非采取更全面的做法,否
各项目标仍将难以实现。
Solange die konfliktschürenden Faktoren fortbestehen, wird es kaum zu einer nachhaltigen Entwicklung und zur Armutsminderung kommen.
除非解决助长冲突的因素,将很难有机会实现可持续发展和减少贫困。
Es wird ein Schlichter tätig, sofern nicht die Parteien vereinbaren, dass zwei oder mehr Schlichter tätig werden.
除非当事人约定应当有一名以上调解人,调解人应当为一人。
Der ersuchte Vertragsstaat trägt die gewöhnlichen Kosten der Erledigung eines Ersuchens, sofern die Vertragsstaaten nichts anderes vereinbaren.
二十八、除非有关缔约另有协议,执行请求的一般费用应当由被请求缔约
承担。
Wir sind uns dessen bewusst, dass die Reform nicht zustande kommen wird, wenn die Mitgliedstaaten sie nicht ernsthaft betreiben.
我们认为,除非会员真正愿意,否
改革将无法推行。
Die Plenarsitzungen der Konferenz und die Sitzungen aller Ausschüsse sind öffentlich, sofern das betreffende Gremium nichts anderes beschließt.
会议的全体会议和任何委员会的会议,除非有关机构另有决定,均应公开举行。
Unsere Bemühungen um Fortschritte bei der Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit werden wahrscheinlich unvollständig bleiben, solange dieses Ungleichgewicht nicht behoben wird.
我们援助进展工作可能仍不完备,除非这一不平衡情况得到调整。
Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.
一、除非运输同另有约定,否
托运人应交付备妥待运的货物。
Sofern die Konferenz oder der Hauptausschuss nichts anderes beschließen, werden von den Sitzungen ihrer Arbeitsgruppen keine solchen Aufzeichnungen angefertigt.
除非会议或主要委员会另有决定,下设的任何工作组的会议均不制作录音记录。
Die Parteien sind bestrebt, sich auf einen Schlichter oder mehrere Schlichter zu einigen, sofern kein anderes Bestellungsverfahren vereinbart wurde.
各方当事人应尽力就一名调解人或多名调解人达成协议,除非已约定以不同程序指定他们。
Das mündliche Verfahren des Gerichts ist öffentlich, sofern nicht das Gericht beschließt, dass außergewöhnliche Umstände den Ausschluss der Öffentlichkeit erfordern.
法庭的口述程序应公开举行,除非法庭决定因特殊情形而须非公开举行。
Wenn die Empfehlungen zur Beschaffung nicht mit höchstem Vorrang umgesetzt werden, sind Millionen von Dollar weiterhin einem hohen Missbrauchs- und Verschwendungsrisiko ausgesetzt.
除非极为关切地对待各项采购建议,否千百万美元仍很有可能被滥用和浪费。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。