德语助手
  • 关闭

阿富汗

添加到生词本

ā fù hàn
[ Eigenname ]
Afghanistan

1979 marschierte die sowjetische Armee in Afghanistan ein.

1979年,苏联军队入侵

Diese Vorgänge erschweren die schrecklichen Leiden der Zivilbevölkerung Afghanistans noch weiter.

这些事件加重平民的深重苦难。

Die Situation in Afghanistan und ihre Auswirkungen auf den Weltfrieden und die internationale Sicherheit.

局势及其对国际和平与安全的影响。

Darüber hinaus unterhalte ich eine enge Zusammenarbeit mit der NATO in Afghanistan und im Kosovo.

和科索沃,我也与北约保持密切合作。

In Afghanistan ging die Durchführung des Übereinkommens von Bonn im Berichtszeitraum weiter.

在本报告所述期间,《波恩协定》继续在执行。

Afghanistan benötigt sowohl personelle als auch finanzielle Ressourcen, um diesem Problem zu begegnen.

既需要人力资源,也需要财政资源来解决这个问题。

Die internationale Gemeinschaft als Ganzes gewährt den Afghanen lebenswichtige Unterstützung beim Wiederaufbau ihres Landes.

“在重建国家时,整个国际社会提供必需的支援。

Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem die auf der Konferenz vorgelegte Überprüfung des Afghanistan-Pakts.

“安全理事会还欣见在会议上提出契约审查文件》。

Der Rat bekräftigt sein nachdrückliches Bekenntnis zur Souveränität, Unabhängigkeit, territorialen Unversehrtheit und nationalen Einheit Afghanistans.

“安全理事会重申对主权、独完整和国家统一的坚定承诺。

Im vergangenen Jahr wurden in Afghanistan eine Reihe wichtiger Ergebnisse erzielt, die erhebliche wirtschaftliche Fortschritte ermöglichten.

过去一年,有许多重大成就,使经济取得显著进展。

20. beschließt, den Punkt "Die Situation in Afghanistan" in die vorläufige Tagesordnung ihrer einundsechzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“局势”的项目列入大会第六十一届会议临时议程。

29. beschließt, den Punkt "Die Situation in Afghanistan" in die vorläufige Tagesordnung ihrer einundsechzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“局势”的项目列入大会第六十一届会议临时议程。

In Afghanistan hat der Fall des Taliban-Regimes eine einzigartige Chance für Frieden und nationale Aussöhnung eröffnet.

,塔利班政权的垮台为和平与民族和解创造一个独特的机会。

Somit ist die UNAMA bestrebt, ein neues Modell der strategischen Koordinierung mit der Regierung Afghanistans zu entwickeln.

援助团因此设法同政府建一个战略协调的新模式。

Der Sicherheitsrat betont, dass die Frage der Sicherheit für Afghanistan nach wie vor eine ernste Herausforderung darstellt.

“安全理事会强调,安全仍然是面临的一项严重挑战。

Die Regierung Afghanistans und die internationale Gemeinschaft verpflichten sich darin zu verschiedenen Formen des Vorgehens gegen das Problem.

政府和国际社会承诺以各种方式处理这一问题。

Viele Afghanen, besonders Frauen und Kinder, sind jedoch weiterhin gefährdet und nach wie vor auf Nahrungsmittelhilfe angewiesen.

然而,许多人,特别是妇女和儿童,依然脆弱,继续依赖粮食援助。

Auch in Afghanistan und Eritrea vollzieht sich die Zusammenarbeit im Rahmen des Konzepts "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau".

和厄特里亚境内目前也在开展特别的4 R协作。

Es war besonders ermutigend, in dieser Loya Jirga die Stimmen der einst rechtlosen Frauen Afghanistans zu hören.

在支尔格大会上听到曾被剥夺公民权的妇女的声音,尤其令人感动。

Jedoch kann angesichts des Konflikts im benachbarten Afghanistan und der innenpolitischen Komplexitäten erneute Instabilität nicht ausgeschlossen werden.

然而,邻国的冲突及其国内政治的复杂性意味着无法排除会再度出现不稳定局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿富汗 的德语例句

用户正在搜索


eingeschlossener Winkel, eingeschmiert, eingeschossig, eingeschränkt, Eingeschränktheit, eingeschrieben, eingeschriebener, eingeschriebener Brief, eingeschrumpft, eingeschüchtert,

相似单词


阿伏伽德罗, 阿伏伽德罗定律, 阿伏伽德罗数, 阿芙罗狄蒂, 阿芙蓉, 阿富汗, 阿富汗的, 阿富汗国徽, 阿富汗国旗, 阿富汗历史,
ā fù hàn
[ Eigenname ]
Afghanistan

1979 marschierte die sowjetische Armee in Afghanistan ein.

1979年,苏联军队入侵阿富汗

Diese Vorgänge erschweren die schrecklichen Leiden der Zivilbevölkerung Afghanistans noch weiter.

这些事件加重阿富汗平民的深重苦难。

Die Situation in Afghanistan und ihre Auswirkungen auf den Weltfrieden und die internationale Sicherheit.

阿富汗局势及其对国际和平与安全的影响。

Darüber hinaus unterhalte ich eine enge Zusammenarbeit mit der NATO in Afghanistan und im Kosovo.

阿富汗和科索沃,我也与北约保持密切合作。

In Afghanistan ging die Durchführung des Übereinkommens von Bonn im Berichtszeitraum weiter.

在本报告所述期间,《波恩协定》继续在阿富汗执行。

Afghanistan benötigt sowohl personelle als auch finanzielle Ressourcen, um diesem Problem zu begegnen.

阿富汗既需要人力资源,也需要财政资源来解决这个问题。

Die internationale Gemeinschaft als Ganzes gewährt den Afghanen lebenswichtige Unterstützung beim Wiederaufbau ihres Landes.

“在阿富汗重建国家时,整个国际社会提供必需的支援。

Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem die auf der Konferenz vorgelegte Überprüfung des Afghanistan-Pakts.

“安全理事会还欣见在会议上提出阿富汗契约审查文件》。

Der Rat bekräftigt sein nachdrückliches Bekenntnis zur Souveränität, Unabhängigkeit, territorialen Unversehrtheit und nationalen Einheit Afghanistans.

“安全理事会重申对阿富汗主权、独立、领土完整和国家统的坚定承诺。

Im vergangenen Jahr wurden in Afghanistan eine Reihe wichtiger Ergebnisse erzielt, die erhebliche wirtschaftliche Fortschritte ermöglichten.

过去年,阿富汗有许多重大成就,使经济取得显著进展。

20. beschließt, den Punkt "Die Situation in Afghanistan" in die vorläufige Tagesordnung ihrer einundsechzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“阿富汗局势”的项目列入大会第六会议临时议程。

29. beschließt, den Punkt "Die Situation in Afghanistan" in die vorläufige Tagesordnung ihrer einundsechzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“阿富汗局势”的项目列入大会第六会议临时议程。

In Afghanistan hat der Fall des Taliban-Regimes eine einzigartige Chance für Frieden und nationale Aussöhnung eröffnet.

阿富汗,塔利班政权的垮台为和平与民族和解创造个独特的机会。

Somit ist die UNAMA bestrebt, ein neues Modell der strategischen Koordinierung mit der Regierung Afghanistans zu entwickeln.

联阿援助团因此设法同阿富汗政府建立个战略协调的新模式。

Der Sicherheitsrat betont, dass die Frage der Sicherheit für Afghanistan nach wie vor eine ernste Herausforderung darstellt.

“安全理事会强调,安全仍然是阿富汗面临的项严重挑战。

Die Regierung Afghanistans und die internationale Gemeinschaft verpflichten sich darin zu verschiedenen Formen des Vorgehens gegen das Problem.

阿富汗政府和国际社会承诺以各种方式处理这问题。

Viele Afghanen, besonders Frauen und Kinder, sind jedoch weiterhin gefährdet und nach wie vor auf Nahrungsmittelhilfe angewiesen.

然而,许多阿富汗人,特别是妇女和儿童,依然脆弱,继续依赖粮食援助。

Auch in Afghanistan und Eritrea vollzieht sich die Zusammenarbeit im Rahmen des Konzepts "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau".

阿富汗和厄立特里亚境内目前也在开展特别的4 R协作。

Es war besonders ermutigend, in dieser Loya Jirga die Stimmen der einst rechtlosen Frauen Afghanistans zu hören.

在支尔格大会上听到曾被剥夺公民权的阿富汗妇女的声音,尤其令人感动。

Jedoch kann angesichts des Konflikts im benachbarten Afghanistan und der innenpolitischen Komplexitäten erneute Instabilität nicht ausgeschlossen werden.

然而,邻国阿富汗的冲突及其国内政治的复杂性意味着无法排除会再度出现不稳定局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿富汗 的德语例句

用户正在搜索


eingestehen, eingestellt, eingestellte Lösung, eingestellter(vorgegebener)Wert, eingestimmt, eingestrichen, eingetragen, Eingetragener, eingetragenes Warenzeichen, eingetrocknet,

相似单词


阿伏伽德罗, 阿伏伽德罗定律, 阿伏伽德罗数, 阿芙罗狄蒂, 阿芙蓉, 阿富汗, 阿富汗的, 阿富汗国徽, 阿富汗国旗, 阿富汗历史,
ā fù hàn
[ Eigenname ]
Afghanistan

1979 marschierte die sowjetische Armee in Afghanistan ein.

1979年,苏联军队入侵阿富汗

Diese Vorgänge erschweren die schrecklichen Leiden der Zivilbevölkerung Afghanistans noch weiter.

这些事件加阿富汗平民的深苦难。

Die Situation in Afghanistan und ihre Auswirkungen auf den Weltfrieden und die internationale Sicherheit.

阿富汗局势及其对国际和平安全的影响。

Darüber hinaus unterhalte ich eine enge Zusammenarbeit mit der NATO in Afghanistan und im Kosovo.

阿富汗和科索沃,我约保持密切合作。

In Afghanistan ging die Durchführung des Übereinkommens von Bonn im Berichtszeitraum weiter.

在本报告所述期间,《波恩协定》继续在阿富汗执行。

Afghanistan benötigt sowohl personelle als auch finanzielle Ressourcen, um diesem Problem zu begegnen.

阿富汗既需要人力资源,需要财政资源来解决这个问题。

Die internationale Gemeinschaft als Ganzes gewährt den Afghanen lebenswichtige Unterstützung beim Wiederaufbau ihres Landes.

“在阿富汗建国家时,整个国际社会提供必需的支援。

Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem die auf der Konferenz vorgelegte Überprüfung des Afghanistan-Pakts.

“安全理事会还欣见在会议上提出阿富汗契约审查文件》。

Der Rat bekräftigt sein nachdrückliches Bekenntnis zur Souveränität, Unabhängigkeit, territorialen Unversehrtheit und nationalen Einheit Afghanistans.

“安全理事会申对阿富汗主权、独立、领土完整和国家统一的坚定承诺。

Im vergangenen Jahr wurden in Afghanistan eine Reihe wichtiger Ergebnisse erzielt, die erhebliche wirtschaftliche Fortschritte ermöglichten.

过去一年,阿富汗有许多就,使经济取得显著进展。

20. beschließt, den Punkt "Die Situation in Afghanistan" in die vorläufige Tagesordnung ihrer einundsechzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“阿富汗局势”的项目列入会第六十一届会议临时议程。

29. beschließt, den Punkt "Die Situation in Afghanistan" in die vorläufige Tagesordnung ihrer einundsechzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“阿富汗局势”的项目列入会第六十一届会议临时议程。

In Afghanistan hat der Fall des Taliban-Regimes eine einzigartige Chance für Frieden und nationale Aussöhnung eröffnet.

阿富汗,塔利班政权的垮台为和平民族和解创造一个独特的机会。

Somit ist die UNAMA bestrebt, ein neues Modell der strategischen Koordinierung mit der Regierung Afghanistans zu entwickeln.

联阿援助团因此设法同阿富汗政府建立一个战略协调的新模式。

Der Sicherheitsrat betont, dass die Frage der Sicherheit für Afghanistan nach wie vor eine ernste Herausforderung darstellt.

“安全理事会强调,安全仍然是阿富汗面临的一项严挑战。

Die Regierung Afghanistans und die internationale Gemeinschaft verpflichten sich darin zu verschiedenen Formen des Vorgehens gegen das Problem.

阿富汗政府和国际社会承诺以各种方式处理这一问题。

Viele Afghanen, besonders Frauen und Kinder, sind jedoch weiterhin gefährdet und nach wie vor auf Nahrungsmittelhilfe angewiesen.

然而,许多阿富汗人,特别是妇女和儿童,依然脆弱,继续依赖粮食援助。

Auch in Afghanistan und Eritrea vollzieht sich die Zusammenarbeit im Rahmen des Konzepts "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau".

阿富汗和厄立特里亚境内目前在开展特别的4 R协作。

Es war besonders ermutigend, in dieser Loya Jirga die Stimmen der einst rechtlosen Frauen Afghanistans zu hören.

在支尔格会上听到曾被剥夺公民权的阿富汗妇女的声音,尤其令人感动。

Jedoch kann angesichts des Konflikts im benachbarten Afghanistan und der innenpolitischen Komplexitäten erneute Instabilität nicht ausgeschlossen werden.

然而,邻国阿富汗的冲突及其国内政治的复杂性意味着无法排除会再度出现不稳定局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿富汗 的德语例句

用户正在搜索


eingeweiht in, Eingeweihte, Eingeweihte(r), Eingeweihter, eingewickelt, eingewöhnen, Eingewöhnung, eingewurzelt, eingezahlt, eingezäunt,

相似单词


阿伏伽德罗, 阿伏伽德罗定律, 阿伏伽德罗数, 阿芙罗狄蒂, 阿芙蓉, 阿富汗, 阿富汗的, 阿富汗国徽, 阿富汗国旗, 阿富汗历史,
ā fù hàn
[ Eigenname ]
Afghanistan

1979 marschierte die sowjetische Armee in Afghanistan ein.

1979,苏联军队阿富汗

Diese Vorgänge erschweren die schrecklichen Leiden der Zivilbevölkerung Afghanistans noch weiter.

这些事件加重阿富汗平民的深重苦难。

Die Situation in Afghanistan und ihre Auswirkungen auf den Weltfrieden und die internationale Sicherheit.

阿富汗局势及其对国际和平与安全的影响。

Darüber hinaus unterhalte ich eine enge Zusammenarbeit mit der NATO in Afghanistan und im Kosovo.

阿富汗和科索沃,我也与北约保持密切合作。

In Afghanistan ging die Durchführung des Übereinkommens von Bonn im Berichtszeitraum weiter.

在本报告所述期间,《波恩协定》继续在阿富汗执行。

Afghanistan benötigt sowohl personelle als auch finanzielle Ressourcen, um diesem Problem zu begegnen.

阿富汗既需要人力资源,也需要财政资源来解决这个问题。

Die internationale Gemeinschaft als Ganzes gewährt den Afghanen lebenswichtige Unterstützung beim Wiederaufbau ihres Landes.

“在阿富汗重建国家时,整个国际社提供必需的支援。

Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem die auf der Konferenz vorgelegte Überprüfung des Afghanistan-Pakts.

“安全理事还欣见在议上提出阿富汗契约审查文件》。

Der Rat bekräftigt sein nachdrückliches Bekenntnis zur Souveränität, Unabhängigkeit, territorialen Unversehrtheit und nationalen Einheit Afghanistans.

“安全理事重申对阿富汗主权、独立、领土完整和国家统一的坚定承诺。

Im vergangenen Jahr wurden in Afghanistan eine Reihe wichtiger Ergebnisse erzielt, die erhebliche wirtschaftliche Fortschritte ermöglichten.

过去一阿富汗有许多重成就,使经济取得显著进展。

20. beschließt, den Punkt "Die Situation in Afghanistan" in die vorläufige Tagesordnung ihrer einundsechzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“阿富汗局势”的项目列第六十一届议临时议程。

29. beschließt, den Punkt "Die Situation in Afghanistan" in die vorläufige Tagesordnung ihrer einundsechzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“阿富汗局势”的项目列第六十一届议临时议程。

In Afghanistan hat der Fall des Taliban-Regimes eine einzigartige Chance für Frieden und nationale Aussöhnung eröffnet.

阿富汗,塔利班政权的垮台为和平与民族和解创造一个独特的机

Somit ist die UNAMA bestrebt, ein neues Modell der strategischen Koordinierung mit der Regierung Afghanistans zu entwickeln.

联阿援助团因此设法同阿富汗政府建立一个战略协调的新模式。

Der Sicherheitsrat betont, dass die Frage der Sicherheit für Afghanistan nach wie vor eine ernste Herausforderung darstellt.

“安全理事强调,安全仍然是阿富汗面临的一项严重挑战。

Die Regierung Afghanistans und die internationale Gemeinschaft verpflichten sich darin zu verschiedenen Formen des Vorgehens gegen das Problem.

阿富汗政府和国际社承诺以各种方式处理这一问题。

Viele Afghanen, besonders Frauen und Kinder, sind jedoch weiterhin gefährdet und nach wie vor auf Nahrungsmittelhilfe angewiesen.

然而,许多阿富汗人,特别是妇女和儿童,依然脆弱,继续依赖粮食援助。

Auch in Afghanistan und Eritrea vollzieht sich die Zusammenarbeit im Rahmen des Konzepts "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau".

阿富汗和厄立特里亚境内目前也在开展特别的4 R协作。

Es war besonders ermutigend, in dieser Loya Jirga die Stimmen der einst rechtlosen Frauen Afghanistans zu hören.

在支尔格上听到曾被剥夺公民权的阿富汗妇女的声音,尤其令人感动。

Jedoch kann angesichts des Konflikts im benachbarten Afghanistan und der innenpolitischen Komplexitäten erneute Instabilität nicht ausgeschlossen werden.

然而,邻国阿富汗的冲突及其国内政治的复杂性意味着无法排除再度出现不稳定局势。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿富汗 的德语例句

用户正在搜索


eingisßen, eingittern, Eingitterröhre, Einglas, eingleisen, eingleisig, eingliedern, Eingliederung, Eingliederungen, Eingliederungskathegorie,

相似单词


阿伏伽德罗, 阿伏伽德罗定律, 阿伏伽德罗数, 阿芙罗狄蒂, 阿芙蓉, 阿富汗, 阿富汗的, 阿富汗国徽, 阿富汗国旗, 阿富汗历史,
ā fù hàn
[ Eigenname ]
Afghanistan

1979 marschierte die sowjetische Armee in Afghanistan ein.

1979年,苏联军队入侵

Diese Vorgänge erschweren die schrecklichen Leiden der Zivilbevölkerung Afghanistans noch weiter.

些事件加重平民的深重苦难。

Die Situation in Afghanistan und ihre Auswirkungen auf den Weltfrieden und die internationale Sicherheit.

局势及其对国际和平与安全的影响。

Darüber hinaus unterhalte ich eine enge Zusammenarbeit mit der NATO in Afghanistan und im Kosovo.

和科索沃,我也与北约保持密切合作。

In Afghanistan ging die Durchführung des Übereinkommens von Bonn im Berichtszeitraum weiter.

在本报告所述期间,《波恩协定》继续在执行。

Afghanistan benötigt sowohl personelle als auch finanzielle Ressourcen, um diesem Problem zu begegnen.

既需要人力资源,也需要财政资源来解问题。

Die internationale Gemeinschaft als Ganzes gewährt den Afghanen lebenswichtige Unterstützung beim Wiederaufbau ihres Landes.

“在重建国家时,整国际社会提供必需的支援。

Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem die auf der Konferenz vorgelegte Überprüfung des Afghanistan-Pakts.

“安全理事会还欣见在会议上提出契约审查文件》。

Der Rat bekräftigt sein nachdrückliches Bekenntnis zur Souveränität, Unabhängigkeit, territorialen Unversehrtheit und nationalen Einheit Afghanistans.

“安全理事会重申对主权、独立、领土完整和国家统一的坚定承诺。

Im vergangenen Jahr wurden in Afghanistan eine Reihe wichtiger Ergebnisse erzielt, die erhebliche wirtschaftliche Fortschritte ermöglichten.

过去一年,有许多重大成就,使经济取得显著进展。

20. beschließt, den Punkt "Die Situation in Afghanistan" in die vorläufige Tagesordnung ihrer einundsechzigsten Tagung aufzunehmen.

定将题为“局势”的项目列入大会第六十一届会议临时议程。

29. beschließt, den Punkt "Die Situation in Afghanistan" in die vorläufige Tagesordnung ihrer einundsechzigsten Tagung aufzunehmen.

定将题为“局势”的项目列入大会第六十一届会议临时议程。

In Afghanistan hat der Fall des Taliban-Regimes eine einzigartige Chance für Frieden und nationale Aussöhnung eröffnet.

,塔利班政权的垮台为和平与民族和解创造独特的机会。

Somit ist die UNAMA bestrebt, ein neues Modell der strategischen Koordinierung mit der Regierung Afghanistans zu entwickeln.

援助团因此设法同政府建立一战略协调的新模式。

Der Sicherheitsrat betont, dass die Frage der Sicherheit für Afghanistan nach wie vor eine ernste Herausforderung darstellt.

“安全理事会强调,安全仍然是面临的一项严重挑战。

Die Regierung Afghanistans und die internationale Gemeinschaft verpflichten sich darin zu verschiedenen Formen des Vorgehens gegen das Problem.

政府和国际社会承诺以各种方式处理一问题。

Viele Afghanen, besonders Frauen und Kinder, sind jedoch weiterhin gefährdet und nach wie vor auf Nahrungsmittelhilfe angewiesen.

然而,许多人,特别是妇女和儿童,依然脆弱,继续依赖粮食援助。

Auch in Afghanistan und Eritrea vollzieht sich die Zusammenarbeit im Rahmen des Konzepts "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau".

和厄立特里亚境内目前也在开展特别的4 R协作。

Es war besonders ermutigend, in dieser Loya Jirga die Stimmen der einst rechtlosen Frauen Afghanistans zu hören.

在支尔格大会上听到曾被剥夺公民权的妇女的声音,尤其令人感动。

Jedoch kann angesichts des Konflikts im benachbarten Afghanistan und der innenpolitischen Komplexitäten erneute Instabilität nicht ausgeschlossen werden.

然而,邻国的冲突及其国内政治的复杂性意味着无法排除会再度出现不稳定局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿富汗 的德语例句

用户正在搜索


eingrenzen, Eingrenzung, Eingrenzungen, Eingriff, Eingriffsanfangspunkt, Eingriffsbeginn, Eingriffsbogen, Eingriffsdauer, Eingriffsebene, Eingriffsendpunkt,

相似单词


阿伏伽德罗, 阿伏伽德罗定律, 阿伏伽德罗数, 阿芙罗狄蒂, 阿芙蓉, 阿富汗, 阿富汗的, 阿富汗国徽, 阿富汗国旗, 阿富汗历史,

用户正在搜索


einjährig, Einjähriger, Einjähriges, Einjährig-Freiwilliger, Einjustieren, einkacheln, Einkäfigläufer, einkalkulieren, Einkämmen, Einkammer,

相似单词


阿伏伽德罗, 阿伏伽德罗定律, 阿伏伽德罗数, 阿芙罗狄蒂, 阿芙蓉, 阿富汗, 阿富汗的, 阿富汗国徽, 阿富汗国旗, 阿富汗历史,

用户正在搜索


Einkaufsplannung, Einkaufsportal, Einkaufspreis, Einkaufsprovision, Einkaufsriese, Einkaufsroller, Einkaufssendung, Einkaufstasche, Einkaufstipps, Einkaufsverband,

相似单词


阿伏伽德罗, 阿伏伽德罗定律, 阿伏伽德罗数, 阿芙罗狄蒂, 阿芙蓉, 阿富汗, 阿富汗的, 阿富汗国徽, 阿富汗国旗, 阿富汗历史,
ā fù hàn
[ Eigenname ]
Afghanistan

1979 marschierte die sowjetische Armee in Afghanistan ein.

1979年,苏联军队入侵

Diese Vorgänge erschweren die schrecklichen Leiden der Zivilbevölkerung Afghanistans noch weiter.

这些事件加重平民的深重苦难。

Die Situation in Afghanistan und ihre Auswirkungen auf den Weltfrieden und die internationale Sicherheit.

局势及其对国际和平与安全的影响。

Darüber hinaus unterhalte ich eine enge Zusammenarbeit mit der NATO in Afghanistan und im Kosovo.

和科索沃,我也与北约保持作。

In Afghanistan ging die Durchführung des Übereinkommens von Bonn im Berichtszeitraum weiter.

在本报告所述期间,《波恩协定》继续在执行。

Afghanistan benötigt sowohl personelle als auch finanzielle Ressourcen, um diesem Problem zu begegnen.

既需要人力资源,也需要财政资源来解决这个问题。

Die internationale Gemeinschaft als Ganzes gewährt den Afghanen lebenswichtige Unterstützung beim Wiederaufbau ihres Landes.

“在重建国家时,整个国际社会提供必需的支援。

Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem die auf der Konferenz vorgelegte Überprüfung des Afghanistan-Pakts.

“安全理事会还欣见在会议上提出契约审查文件》。

Der Rat bekräftigt sein nachdrückliches Bekenntnis zur Souveränität, Unabhängigkeit, territorialen Unversehrtheit und nationalen Einheit Afghanistans.

“安全理事会重申对主权、独立、领土完整和国家统一的坚定承诺。

Im vergangenen Jahr wurden in Afghanistan eine Reihe wichtiger Ergebnisse erzielt, die erhebliche wirtschaftliche Fortschritte ermöglichten.

过去一年,有许多重大成就,使经济取得显著进展。

20. beschließt, den Punkt "Die Situation in Afghanistan" in die vorläufige Tagesordnung ihrer einundsechzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“局势”的项目列入大会第六十一届会议临时议程。

29. beschließt, den Punkt "Die Situation in Afghanistan" in die vorläufige Tagesordnung ihrer einundsechzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“局势”的项目列入大会第六十一届会议临时议程。

In Afghanistan hat der Fall des Taliban-Regimes eine einzigartige Chance für Frieden und nationale Aussöhnung eröffnet.

,塔利班政权的垮台为和平与民族和解创造一个独特的机会。

Somit ist die UNAMA bestrebt, ein neues Modell der strategischen Koordinierung mit der Regierung Afghanistans zu entwickeln.

援助团因此设法同政府建立一个战略协调的新模式。

Der Sicherheitsrat betont, dass die Frage der Sicherheit für Afghanistan nach wie vor eine ernste Herausforderung darstellt.

“安全理事会强调,安全仍然是面临的一项严重挑战。

Die Regierung Afghanistans und die internationale Gemeinschaft verpflichten sich darin zu verschiedenen Formen des Vorgehens gegen das Problem.

政府和国际社会承诺以各种方式处理这一问题。

Viele Afghanen, besonders Frauen und Kinder, sind jedoch weiterhin gefährdet und nach wie vor auf Nahrungsmittelhilfe angewiesen.

然而,许多人,特别是妇女和儿童,依然脆弱,继续依赖粮食援助。

Auch in Afghanistan und Eritrea vollzieht sich die Zusammenarbeit im Rahmen des Konzepts "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau".

和厄立特里亚境内目前也在开展特别的4 R协作。

Es war besonders ermutigend, in dieser Loya Jirga die Stimmen der einst rechtlosen Frauen Afghanistans zu hören.

在支尔格大会上听到曾被剥夺公民权的妇女的声音,尤其令人感动。

Jedoch kann angesichts des Konflikts im benachbarten Afghanistan und der innenpolitischen Komplexitäten erneute Instabilität nicht ausgeschlossen werden.

然而,邻国的冲突及其国内政治的复杂性意味着无法排除会再度出现不稳定局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿富汗 的德语例句

用户正在搜索


einkeiden, einkeilen, einkeimblätterig, einkeimblättrig, einkeimblättrige, Einkeimblättrigen, einkellern, Einkellerung, einkerben, Einkerber,

相似单词


阿伏伽德罗, 阿伏伽德罗定律, 阿伏伽德罗数, 阿芙罗狄蒂, 阿芙蓉, 阿富汗, 阿富汗的, 阿富汗国徽, 阿富汗国旗, 阿富汗历史,
ā fù hàn
[ Eigenname ]
Afghanistan

1979 marschierte die sowjetische Armee in Afghanistan ein.

1979年,苏联军队入侵富汗

Diese Vorgänge erschweren die schrecklichen Leiden der Zivilbevölkerung Afghanistans noch weiter.

这些事件加重富汗平民的深重苦难。

Die Situation in Afghanistan und ihre Auswirkungen auf den Weltfrieden und die internationale Sicherheit.

富汗局势及其对国际和平与安全的影响。

Darüber hinaus unterhalte ich eine enge Zusammenarbeit mit der NATO in Afghanistan und im Kosovo.

富汗和科索沃,我也与北约保持密切合作。

In Afghanistan ging die Durchführung des Übereinkommens von Bonn im Berichtszeitraum weiter.

本报告所述期间,《波恩协定》继富汗执行。

Afghanistan benötigt sowohl personelle als auch finanzielle Ressourcen, um diesem Problem zu begegnen.

富汗既需要人力资源,也需要财政资源来解决这个问题。

Die internationale Gemeinschaft als Ganzes gewährt den Afghanen lebenswichtige Unterstützung beim Wiederaufbau ihres Landes.

富汗重建国家时,个国际社会提供必需的支援。

Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem die auf der Konferenz vorgelegte Überprüfung des Afghanistan-Pakts.

“安全理事会还欣见会议上提出富汗契约审查文件》。

Der Rat bekräftigt sein nachdrückliches Bekenntnis zur Souveränität, Unabhängigkeit, territorialen Unversehrtheit und nationalen Einheit Afghanistans.

“安全理事会重申对富汗主权、独立、领和国家统一的坚定承诺。

Im vergangenen Jahr wurden in Afghanistan eine Reihe wichtiger Ergebnisse erzielt, die erhebliche wirtschaftliche Fortschritte ermöglichten.

过去一年,富汗有许多重大成就,使经济取得显著进展。

20. beschließt, den Punkt "Die Situation in Afghanistan" in die vorläufige Tagesordnung ihrer einundsechzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“富汗局势”的项目列入大会第六十一届会议临时议程。

29. beschließt, den Punkt "Die Situation in Afghanistan" in die vorläufige Tagesordnung ihrer einundsechzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“富汗局势”的项目列入大会第六十一届会议临时议程。

In Afghanistan hat der Fall des Taliban-Regimes eine einzigartige Chance für Frieden und nationale Aussöhnung eröffnet.

富汗,塔利班政权的垮台为和平与民族和解创造一个独特的机会。

Somit ist die UNAMA bestrebt, ein neues Modell der strategischen Koordinierung mit der Regierung Afghanistans zu entwickeln.

援助团因此设法同富汗政府建立一个战略协调的新模式。

Der Sicherheitsrat betont, dass die Frage der Sicherheit für Afghanistan nach wie vor eine ernste Herausforderung darstellt.

“安全理事会强调,安全仍然是富汗面临的一项严重挑战。

Die Regierung Afghanistans und die internationale Gemeinschaft verpflichten sich darin zu verschiedenen Formen des Vorgehens gegen das Problem.

富汗政府和国际社会承诺以各种方式处理这一问题。

Viele Afghanen, besonders Frauen und Kinder, sind jedoch weiterhin gefährdet und nach wie vor auf Nahrungsmittelhilfe angewiesen.

然而,许多富汗人,特别是妇女和儿童,依然脆弱,继依赖粮食援助。

Auch in Afghanistan und Eritrea vollzieht sich die Zusammenarbeit im Rahmen des Konzepts "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau".

富汗和厄立特里亚境内目前也开展特别的4 R协作。

Es war besonders ermutigend, in dieser Loya Jirga die Stimmen der einst rechtlosen Frauen Afghanistans zu hören.

支尔格大会上听到曾被剥夺公民权的富汗妇女的声音,尤其令人感动。

Jedoch kann angesichts des Konflikts im benachbarten Afghanistan und der innenpolitischen Komplexitäten erneute Instabilität nicht ausgeschlossen werden.

然而,邻国富汗的冲突及其国内政治的复杂性意味着无法排除会再度出现不稳定局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿富汗 的德语例句

用户正在搜索


einkitten, einklagbar, einklagen, einklammern, Einklammerung, Einklang, einklarieren, Einklassenschiff, Einklassenschule, Einklebebuch,

相似单词


阿伏伽德罗, 阿伏伽德罗定律, 阿伏伽德罗数, 阿芙罗狄蒂, 阿芙蓉, 阿富汗, 阿富汗的, 阿富汗国徽, 阿富汗国旗, 阿富汗历史,
ā fù hàn
[ Eigenname ]
Afghanistan

1979 marschierte die sowjetische Armee in Afghanistan ein.

1979年,苏联军队入侵

Diese Vorgänge erschweren die schrecklichen Leiden der Zivilbevölkerung Afghanistans noch weiter.

这些事件加重平民的深重苦难。

Die Situation in Afghanistan und ihre Auswirkungen auf den Weltfrieden und die internationale Sicherheit.

局势及其对国际和平与安全的影响。

Darüber hinaus unterhalte ich eine enge Zusammenarbeit mit der NATO in Afghanistan und im Kosovo.

和科索沃,我也与北约保合作。

In Afghanistan ging die Durchführung des Übereinkommens von Bonn im Berichtszeitraum weiter.

在本报告所述期间,《波恩协定》继续在执行。

Afghanistan benötigt sowohl personelle als auch finanzielle Ressourcen, um diesem Problem zu begegnen.

既需要人力资源,也需要财政资源来解决这个问题。

Die internationale Gemeinschaft als Ganzes gewährt den Afghanen lebenswichtige Unterstützung beim Wiederaufbau ihres Landes.

“在重建国家时,整个国际社会提供必需的支援。

Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem die auf der Konferenz vorgelegte Überprüfung des Afghanistan-Pakts.

“安全理事会还欣见在会议上提出契约审查文件》。

Der Rat bekräftigt sein nachdrückliches Bekenntnis zur Souveränität, Unabhängigkeit, territorialen Unversehrtheit und nationalen Einheit Afghanistans.

“安全理事会重申对主权、独立、领土完整和国家统一的坚定承诺。

Im vergangenen Jahr wurden in Afghanistan eine Reihe wichtiger Ergebnisse erzielt, die erhebliche wirtschaftliche Fortschritte ermöglichten.

过去一年,有许多重大成就,使经济取得显著进展。

20. beschließt, den Punkt "Die Situation in Afghanistan" in die vorläufige Tagesordnung ihrer einundsechzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“局势”的项目列入大会第六十一届会议临时议程。

29. beschließt, den Punkt "Die Situation in Afghanistan" in die vorläufige Tagesordnung ihrer einundsechzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“局势”的项目列入大会第六十一届会议临时议程。

In Afghanistan hat der Fall des Taliban-Regimes eine einzigartige Chance für Frieden und nationale Aussöhnung eröffnet.

,塔利班政权的垮台为和平与民族和解创造一个独特的机会。

Somit ist die UNAMA bestrebt, ein neues Modell der strategischen Koordinierung mit der Regierung Afghanistans zu entwickeln.

联阿援助团因此设法同政府建立一个战略协调的新模式。

Der Sicherheitsrat betont, dass die Frage der Sicherheit für Afghanistan nach wie vor eine ernste Herausforderung darstellt.

“安全理事会强调,安全仍然是面临的一项严重挑战。

Die Regierung Afghanistans und die internationale Gemeinschaft verpflichten sich darin zu verschiedenen Formen des Vorgehens gegen das Problem.

政府和国际社会承诺以各种方式处理这一问题。

Viele Afghanen, besonders Frauen und Kinder, sind jedoch weiterhin gefährdet und nach wie vor auf Nahrungsmittelhilfe angewiesen.

然而,许多人,特别是妇女和儿童,依然脆弱,继续依赖粮食援助。

Auch in Afghanistan und Eritrea vollzieht sich die Zusammenarbeit im Rahmen des Konzepts "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau".

和厄立特里亚境内目前也在开展特别的4 R协作。

Es war besonders ermutigend, in dieser Loya Jirga die Stimmen der einst rechtlosen Frauen Afghanistans zu hören.

在支尔格大会上听到曾被剥夺公民权的妇女的声音,尤其令人感动。

Jedoch kann angesichts des Konflikts im benachbarten Afghanistan und der innenpolitischen Komplexitäten erneute Instabilität nicht ausgeschlossen werden.

然而,邻国的冲突及其国内政治的复杂性意味着无法排除会再度出现不稳定局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿富汗 的德语例句

用户正在搜索


Einklinkeffekt, einklinken, Einklinkung, Einklinkvorrichtung, einklopfen, Einklotzbremse, einkneifen, einkneten, einknicken, Einknopfabstimmung,

相似单词


阿伏伽德罗, 阿伏伽德罗定律, 阿伏伽德罗数, 阿芙罗狄蒂, 阿芙蓉, 阿富汗, 阿富汗的, 阿富汗国徽, 阿富汗国旗, 阿富汗历史,
ā fù hàn
[ Eigenname ]
Afghanistan

1979 marschierte die sowjetische Armee in Afghanistan ein.

1979年,苏联军队入侵阿富汗

Diese Vorgänge erschweren die schrecklichen Leiden der Zivilbevölkerung Afghanistans noch weiter.

这些事件加重阿富汗平民深重苦难。

Die Situation in Afghanistan und ihre Auswirkungen auf den Weltfrieden und die internationale Sicherheit.

阿富汗局势及其对国际和平与安全

Darüber hinaus unterhalte ich eine enge Zusammenarbeit mit der NATO in Afghanistan und im Kosovo.

阿富汗和科索沃,我也与北约保持密切合作。

In Afghanistan ging die Durchführung des Übereinkommens von Bonn im Berichtszeitraum weiter.

在本报告所述期间,《波恩协》继续在阿富汗执行。

Afghanistan benötigt sowohl personelle als auch finanzielle Ressourcen, um diesem Problem zu begegnen.

阿富汗既需要人力资源,也需要财政资源来解这个问题。

Die internationale Gemeinschaft als Ganzes gewährt den Afghanen lebenswichtige Unterstützung beim Wiederaufbau ihres Landes.

“在阿富汗重建国家时,整个国际社会提供必需支援。

Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem die auf der Konferenz vorgelegte Überprüfung des Afghanistan-Pakts.

“安全理事会还欣见在会议上提出阿富汗契约审查文件》。

Der Rat bekräftigt sein nachdrückliches Bekenntnis zur Souveränität, Unabhängigkeit, territorialen Unversehrtheit und nationalen Einheit Afghanistans.

“安全理事会重申对阿富汗主权、独立、领土完整和国家统一承诺。

Im vergangenen Jahr wurden in Afghanistan eine Reihe wichtiger Ergebnisse erzielt, die erhebliche wirtschaftliche Fortschritte ermöglichten.

过去一年,阿富汗有许多重大成就,使经济取得显著进

20. beschließt, den Punkt "Die Situation in Afghanistan" in die vorläufige Tagesordnung ihrer einundsechzigsten Tagung aufzunehmen.

将题为“阿富汗局势”项目列入大会第六十一届会议临时议程。

29. beschließt, den Punkt "Die Situation in Afghanistan" in die vorläufige Tagesordnung ihrer einundsechzigsten Tagung aufzunehmen.

将题为“阿富汗局势”项目列入大会第六十一届会议临时议程。

In Afghanistan hat der Fall des Taliban-Regimes eine einzigartige Chance für Frieden und nationale Aussöhnung eröffnet.

阿富汗,塔利班政权垮台为和平与民族和解创造一个独特机会。

Somit ist die UNAMA bestrebt, ein neues Modell der strategischen Koordinierung mit der Regierung Afghanistans zu entwickeln.

联阿援助团因此设法同阿富汗政府建立一个战略协调新模式。

Der Sicherheitsrat betont, dass die Frage der Sicherheit für Afghanistan nach wie vor eine ernste Herausforderung darstellt.

“安全理事会强调,安全仍然是阿富汗面临一项严重挑战。

Die Regierung Afghanistans und die internationale Gemeinschaft verpflichten sich darin zu verschiedenen Formen des Vorgehens gegen das Problem.

阿富汗政府和国际社会承诺以各种方式处理这一问题。

Viele Afghanen, besonders Frauen und Kinder, sind jedoch weiterhin gefährdet und nach wie vor auf Nahrungsmittelhilfe angewiesen.

然而,许多阿富汗人,特别是妇女和儿童,依然脆弱,继续依赖粮食援助。

Auch in Afghanistan und Eritrea vollzieht sich die Zusammenarbeit im Rahmen des Konzepts "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau".

阿富汗和厄立特里亚境内目前也在开特别4 R协作。

Es war besonders ermutigend, in dieser Loya Jirga die Stimmen der einst rechtlosen Frauen Afghanistans zu hören.

在支尔格大会上听到曾被剥夺公民权阿富汗妇女声音,尤其令人感动。

Jedoch kann angesichts des Konflikts im benachbarten Afghanistan und der innenpolitischen Komplexitäten erneute Instabilität nicht ausgeschlossen werden.

然而,邻国阿富汗冲突及其国内政治复杂性意味着无法排除会再度出现不稳局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿富汗 的德语例句

用户正在搜索


Einkolben-Arbeitseinheit, Einkolbenbauart, Einkolbenmotor, Einkolbenpumpe, Einkolbenschmierpumpe, Einkolbenvergaser, einkommen, Einkommen, Einkommen (s) steuer, Einkommens,

相似单词


阿伏伽德罗, 阿伏伽德罗定律, 阿伏伽德罗数, 阿芙罗狄蒂, 阿芙蓉, 阿富汗, 阿富汗的, 阿富汗国徽, 阿富汗国旗, 阿富汗历史,