Das ist das ganze Problem, was die Aktivität der Kommission angeht.
这是一个关系到委员积极性的重大问题。
wichtige Probleme
www.francochinois.com 版 权 所 有Das ist das ganze Problem, was die Aktivität der Kommission angeht.
这是一个关系到委员积极性的重大问题。
Hier stellt sich nun der internationalen Gemeinschaft ein großes Problem.
国际社在这方面面临一个重大问题。
Der Sicherheitsrat betont, dass das weitere Ausbleiben von Fortschritten in Schlüsselfragen einer umfassenden Regelung des Konflikts in Abchasien (Georgien) unannehmbar ist.
“安全理事强调,在全面解决格鲁吉亚阿布阿兹冲突的重大问题上仍
进展,这是不能接受的。
Wie bereits erwähnt, haben viele der in den letzten Jahren abgehaltenen Konferenzen einen konstruktiven Beitrag zur internationalen Zusammenarbeit in Fragen globaler Bedeutung geleistet.
如上所述,最近几年召开的很多议为全球重大问题的国际合作作出了建设性贡献。
Auch regionale und subregionale Organisationen sind beteiligt und gestatten häufig eine Einblicknahme in vor Ort wichtige Angelegenheiten, die sich auf die Sicherheitssektorreform auswirken können.
区区
组织也参加,并经常就可影响到安全部门改革的重大本地问题提出深刻的见解。
Wasserknappheit, Wasserverschmutzung und durch verunreinigtes Wasser verursachte Krankheiten sowie damit zusammenhängende Fragen, die beim Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung so breiten Raum einnahmen, haben schwerwiegende Folgen.
水、水源污染
水媒疾病等问题在可持续发展问题世界首脑
议列为最重大的问题,带来重大后果。
Die Vereinten Nationen sind ein einzigartiges Werkzeug, dessen sich die Welt bedienen kann, um kritische globale Probleme anzugehen, die die kollektiven Ressourcen und die Zusammenarbeit aller Länder erfordern.
联合国是独一无二的工具,世界可以用它来解决要求所有国家的集体资源合作才能解决的重大全球问题。
Der Rat legt ihnen nahe, ihren Einfluss auch weiterhin zur Unterstützung der Übergangs-Bundesinstitutionen zu nutzen, um diesen insbesondere bei ihren Bemühungen um Fortschritte in den Schlüsselfragen der Sicherheit und der nationalen Aussöhnung behilflich zu sein.
安理鼓励它们继续利用它们的影响力来支持过渡联邦机构,特别是帮助联邦机构努力解决安全
民族
解等重大问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
wichtige Probleme
www.francochinois.com 版 权 所 有Das ist das ganze Problem, was die Aktivität der Kommission angeht.
一个关系到委员
积极
的重大问题。
Hier stellt sich nun der internationalen Gemeinschaft ein großes Problem.
国际社在
方面面临一个重大问题。
Der Sicherheitsrat betont, dass das weitere Ausbleiben von Fortschritten in Schlüsselfragen einer umfassenden Regelung des Konflikts in Abchasien (Georgien) unannehmbar ist.
“安全理事强调,在全面解决格鲁吉亚阿布阿兹冲突的重大问题上仍然缺少进
,
不能接受的。
Wie bereits erwähnt, haben viele der in den letzten Jahren abgehaltenen Konferenzen einen konstruktiven Beitrag zur internationalen Zusammenarbeit in Fragen globaler Bedeutung geleistet.
如上所述,最近几年召开的很多议为全球重大问题的国际合作作出了建设
。
Auch regionale und subregionale Organisationen sind beteiligt und gestatten häufig eine Einblicknahme in vor Ort wichtige Angelegenheiten, die sich auf die Sicherheitssektorreform auswirken können.
区域和次区域组织也参加,并经常就可影响到安全部门改革的重大本地问题提出深刻的见解。
Wasserknappheit, Wasserverschmutzung und durch verunreinigtes Wasser verursachte Krankheiten sowie damit zusammenhängende Fragen, die beim Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung so breiten Raum einnahmen, haben schwerwiegende Folgen.
缺水、水源污染和水媒疾病等问题在可持续发问题世界首脑
议列为最重大的问题,带来重大后果。
Die Vereinten Nationen sind ein einzigartiges Werkzeug, dessen sich die Welt bedienen kann, um kritische globale Probleme anzugehen, die die kollektiven Ressourcen und die Zusammenarbeit aller Länder erfordern.
联合国独一无二的工具,世界可以用它来解决要求所有国家的集体资源和合作才能解决的重大全球问题。
Der Rat legt ihnen nahe, ihren Einfluss auch weiterhin zur Unterstützung der Übergangs-Bundesinstitutionen zu nutzen, um diesen insbesondere bei ihren Bemühungen um Fortschritte in den Schlüsselfragen der Sicherheit und der nationalen Aussöhnung behilflich zu sein.
安理鼓励它们继续利用它们的影响力来支持过渡联邦机构,特别
帮助联邦机构努力解决安全和民族和解等重大问题。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
wichtige Probleme
www.francochinois.com 版 权 所 有Das ist das ganze Problem, was die Aktivität der Kommission angeht.
这是一个关系到委员积极性
大问题。
Hier stellt sich nun der internationalen Gemeinschaft ein großes Problem.
国际社这方面面临一个
大问题。
Der Sicherheitsrat betont, dass das weitere Ausbleiben von Fortschritten in Schlüsselfragen einer umfassenden Regelung des Konflikts in Abchasien (Georgien) unannehmbar ist.
“安理事
强
,
面解决格鲁吉亚阿布阿兹冲突
大问题上仍然缺少进展,这是不能接受
。
Wie bereits erwähnt, haben viele der in den letzten Jahren abgehaltenen Konferenzen einen konstruktiven Beitrag zur internationalen Zusammenarbeit in Fragen globaler Bedeutung geleistet.
如上所述,最近几年召开很多
议为
球
大问题
国际合作作出了建设性贡献。
Auch regionale und subregionale Organisationen sind beteiligt und gestatten häufig eine Einblicknahme in vor Ort wichtige Angelegenheiten, die sich auf die Sicherheitssektorreform auswirken können.
区域和次区域组织也参加,并经常就可影响到安部门改
大本地问题提出深刻
见解。
Wasserknappheit, Wasserverschmutzung und durch verunreinigtes Wasser verursachte Krankheiten sowie damit zusammenhängende Fragen, die beim Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung so breiten Raum einnahmen, haben schwerwiegende Folgen.
缺水、水源污染和水媒疾病等问题可持续发展问题世界首脑
议列为最
大
问题,带来
大后果。
Die Vereinten Nationen sind ein einzigartiges Werkzeug, dessen sich die Welt bedienen kann, um kritische globale Probleme anzugehen, die die kollektiven Ressourcen und die Zusammenarbeit aller Länder erfordern.
联合国是独一无二工具,世界可以用它来解决要求所有国家
集体资源和合作才能解决
大
球问题。
Der Rat legt ihnen nahe, ihren Einfluss auch weiterhin zur Unterstützung der Übergangs-Bundesinstitutionen zu nutzen, um diesen insbesondere bei ihren Bemühungen um Fortschritte in den Schlüsselfragen der Sicherheit und der nationalen Aussöhnung behilflich zu sein.
安理鼓励它们继续利用它们
影响力来支持过渡联邦机构,特别是帮助联邦机构努力解决安
和民族和解等
大问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
wichtige Probleme
www.francochinois.com 版 权 所 有Das ist das ganze Problem, was die Aktivität der Kommission angeht.
这是一个关系到委员积极性的
问题。
Hier stellt sich nun der internationalen Gemeinschaft ein großes Problem.
国际社在这方面面临一个
问题。
Der Sicherheitsrat betont, dass das weitere Ausbleiben von Fortschritten in Schlüsselfragen einer umfassenden Regelung des Konflikts in Abchasien (Georgien) unannehmbar ist.
“安全理事,在全面解决格鲁吉亚阿布阿兹冲突的
问题上仍然缺少进展,这是不能接受的。
Wie bereits erwähnt, haben viele der in den letzten Jahren abgehaltenen Konferenzen einen konstruktiven Beitrag zur internationalen Zusammenarbeit in Fragen globaler Bedeutung geleistet.
如上所述,最近几年召开的很多议为全球
问题的国际合作作出了建设性贡献。
Auch regionale und subregionale Organisationen sind beteiligt und gestatten häufig eine Einblicknahme in vor Ort wichtige Angelegenheiten, die sich auf die Sicherheitssektorreform auswirken können.
区域和次区域组织也参加,并经常就可影响到安全部门改革的地问题提出深刻的见解。
Wasserknappheit, Wasserverschmutzung und durch verunreinigtes Wasser verursachte Krankheiten sowie damit zusammenhängende Fragen, die beim Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung so breiten Raum einnahmen, haben schwerwiegende Folgen.
缺水、水源污染和水媒疾病等问题在可持续发展问题世界首脑议列为最
的问题,带来
后果。
Die Vereinten Nationen sind ein einzigartiges Werkzeug, dessen sich die Welt bedienen kann, um kritische globale Probleme anzugehen, die die kollektiven Ressourcen und die Zusammenarbeit aller Länder erfordern.
联合国是独一无二的工具,世界可以用它来解决要求所有国家的集体资源和合作才能解决的全球问题。
Der Rat legt ihnen nahe, ihren Einfluss auch weiterhin zur Unterstützung der Übergangs-Bundesinstitutionen zu nutzen, um diesen insbesondere bei ihren Bemühungen um Fortschritte in den Schlüsselfragen der Sicherheit und der nationalen Aussöhnung behilflich zu sein.
安理鼓励它们继续利用它们的影响力来支持过渡联邦机构,特别是帮助联邦机构努力解决安全和民族和解等
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
wichtige Probleme
www.francochinois.com 版 权 所 有Das ist das ganze Problem, was die Aktivität der Kommission angeht.
这是一个关系到委员积极性的重
。
Hier stellt sich nun der internationalen Gemeinschaft ein großes Problem.
国际社在这方面面临一个重
。
Der Sicherheitsrat betont, dass das weitere Ausbleiben von Fortschritten in Schlüsselfragen einer umfassenden Regelung des Konflikts in Abchasien (Georgien) unannehmbar ist.
“安全理事强调,在全面解决格鲁吉亚阿布阿兹冲突的重
上仍然缺少进展,这是不能接受的。
Wie bereits erwähnt, haben viele der in den letzten Jahren abgehaltenen Konferenzen einen konstruktiven Beitrag zur internationalen Zusammenarbeit in Fragen globaler Bedeutung geleistet.
如上所述,最召开的很多
议为全球重
的国际合作作出了建设性贡献。
Auch regionale und subregionale Organisationen sind beteiligt und gestatten häufig eine Einblicknahme in vor Ort wichtige Angelegenheiten, die sich auf die Sicherheitssektorreform auswirken können.
区域和次区域组织也参加,并经常就可影响到安全部门改革的重本地
提出深刻的见解。
Wasserknappheit, Wasserverschmutzung und durch verunreinigtes Wasser verursachte Krankheiten sowie damit zusammenhängende Fragen, die beim Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung so breiten Raum einnahmen, haben schwerwiegende Folgen.
缺水、水源污染和水媒疾病等在可持续发展
世界首脑
议列为最重
的
,带来重
后果。
Die Vereinten Nationen sind ein einzigartiges Werkzeug, dessen sich die Welt bedienen kann, um kritische globale Probleme anzugehen, die die kollektiven Ressourcen und die Zusammenarbeit aller Länder erfordern.
联合国是独一无二的工具,世界可以用它来解决要求所有国家的集体资源和合作才能解决的重全球
。
Der Rat legt ihnen nahe, ihren Einfluss auch weiterhin zur Unterstützung der Übergangs-Bundesinstitutionen zu nutzen, um diesen insbesondere bei ihren Bemühungen um Fortschritte in den Schlüsselfragen der Sicherheit und der nationalen Aussöhnung behilflich zu sein.
安理鼓励它们继续利用它们的影响力来支持过渡联邦机构,特别是帮助联邦机构努力解决安全和民族和解等重
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
wichtige Probleme
www.francochinois.com 版 权 所 有Das ist das ganze Problem, was die Aktivität der Kommission angeht.
这是一关系到委员
积极性
问题。
Hier stellt sich nun der internationalen Gemeinschaft ein großes Problem.
国际社在这方面面临一
问题。
Der Sicherheitsrat betont, dass das weitere Ausbleiben von Fortschritten in Schlüsselfragen einer umfassenden Regelung des Konflikts in Abchasien (Georgien) unannehmbar ist.
“安全理事强调,在全面解决格鲁吉亚阿布阿兹冲突
问题上仍然缺少进展,这是不能接受
。
Wie bereits erwähnt, haben viele der in den letzten Jahren abgehaltenen Konferenzen einen konstruktiven Beitrag zur internationalen Zusammenarbeit in Fragen globaler Bedeutung geleistet.
如上所述,最近几年召开很多
议为全球
问题
国际合作作出了建设性贡献。
Auch regionale und subregionale Organisationen sind beteiligt und gestatten häufig eine Einblicknahme in vor Ort wichtige Angelegenheiten, die sich auf die Sicherheitssektorreform auswirken können.
区域和次区域组织也参加,并经常就可影响到安全部门改革本地问题提出深
解。
Wasserknappheit, Wasserverschmutzung und durch verunreinigtes Wasser verursachte Krankheiten sowie damit zusammenhängende Fragen, die beim Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung so breiten Raum einnahmen, haben schwerwiegende Folgen.
缺水、水源污染和水媒疾病等问题在可持续发展问题世界首脑议列为最
问题,带来
后果。
Die Vereinten Nationen sind ein einzigartiges Werkzeug, dessen sich die Welt bedienen kann, um kritische globale Probleme anzugehen, die die kollektiven Ressourcen und die Zusammenarbeit aller Länder erfordern.
联合国是独一无二工具,世界可以用它来解决要求所有国家
集体资源和合作才能解决
全球问题。
Der Rat legt ihnen nahe, ihren Einfluss auch weiterhin zur Unterstützung der Übergangs-Bundesinstitutionen zu nutzen, um diesen insbesondere bei ihren Bemühungen um Fortschritte in den Schlüsselfragen der Sicherheit und der nationalen Aussöhnung behilflich zu sein.
安理鼓励它们继续利用它们
影响力来支持过渡联邦机构,特别是帮助联邦机构努力解决安全和民族和解等
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
wichtige Probleme
www.francochinois.com 版 权 所 有Das ist das ganze Problem, was die Aktivität der Kommission angeht.
这是一个关系到委员积极性
重
题。
Hier stellt sich nun der internationalen Gemeinschaft ein großes Problem.
国际社在这方面面临一个重
题。
Der Sicherheitsrat betont, dass das weitere Ausbleiben von Fortschritten in Schlüsselfragen einer umfassenden Regelung des Konflikts in Abchasien (Georgien) unannehmbar ist.
“安全理事强调,在全面解决格鲁吉亚阿布阿兹冲突
重
题上仍然缺少进展,这是不能接受
。
Wie bereits erwähnt, haben viele der in den letzten Jahren abgehaltenen Konferenzen einen konstruktiven Beitrag zur internationalen Zusammenarbeit in Fragen globaler Bedeutung geleistet.
如上所述,最近几年召开很多
议为全球重
题
国际合作作出了建设性贡献。
Auch regionale und subregionale Organisationen sind beteiligt und gestatten häufig eine Einblicknahme in vor Ort wichtige Angelegenheiten, die sich auf die Sicherheitssektorreform auswirken können.
区域和次区域组织也参加,并经常就可影响到安全部门改革重
本地
题提出深刻
见解。
Wasserknappheit, Wasserverschmutzung und durch verunreinigtes Wasser verursachte Krankheiten sowie damit zusammenhängende Fragen, die beim Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung so breiten Raum einnahmen, haben schwerwiegende Folgen.
缺水、水源污染和水媒疾病等题在可持续发展
题世界首脑
议列为最重
题,带来重
后果。
Die Vereinten Nationen sind ein einzigartiges Werkzeug, dessen sich die Welt bedienen kann, um kritische globale Probleme anzugehen, die die kollektiven Ressourcen und die Zusammenarbeit aller Länder erfordern.
联合国是独一无二工具,世界可以用它来解决要求所有国家
集体资源和合作才能解决
重
全球
题。
Der Rat legt ihnen nahe, ihren Einfluss auch weiterhin zur Unterstützung der Übergangs-Bundesinstitutionen zu nutzen, um diesen insbesondere bei ihren Bemühungen um Fortschritte in den Schlüsselfragen der Sicherheit und der nationalen Aussöhnung behilflich zu sein.
安理鼓励它们继续利用它们
影响力来支持过渡联邦机构,特别是帮助联邦机构努力解决安全和民族和解等重
题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
wichtige Probleme
www.francochinois.com 版 权 所 有Das ist das ganze Problem, was die Aktivität der Kommission angeht.
这是一关系到委员
积极性
问题。
Hier stellt sich nun der internationalen Gemeinschaft ein großes Problem.
国际社在这方面面临一
问题。
Der Sicherheitsrat betont, dass das weitere Ausbleiben von Fortschritten in Schlüsselfragen einer umfassenden Regelung des Konflikts in Abchasien (Georgien) unannehmbar ist.
“安全理事强调,在全面解决格鲁吉亚阿布阿兹冲突
问题上仍然缺少进展,这是不能接受
。
Wie bereits erwähnt, haben viele der in den letzten Jahren abgehaltenen Konferenzen einen konstruktiven Beitrag zur internationalen Zusammenarbeit in Fragen globaler Bedeutung geleistet.
如上所述,最近几年召开很多
议为全球
问题
国际合作作出了建设性贡献。
Auch regionale und subregionale Organisationen sind beteiligt und gestatten häufig eine Einblicknahme in vor Ort wichtige Angelegenheiten, die sich auf die Sicherheitssektorreform auswirken können.
区域和次区域组织也参加,并经常就可影响到安全部门改革本地问题提出深
解。
Wasserknappheit, Wasserverschmutzung und durch verunreinigtes Wasser verursachte Krankheiten sowie damit zusammenhängende Fragen, die beim Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung so breiten Raum einnahmen, haben schwerwiegende Folgen.
缺水、水源污染和水媒疾病等问题在可持续发展问题世界首脑议列为最
问题,带来
后果。
Die Vereinten Nationen sind ein einzigartiges Werkzeug, dessen sich die Welt bedienen kann, um kritische globale Probleme anzugehen, die die kollektiven Ressourcen und die Zusammenarbeit aller Länder erfordern.
联合国是独一无二工具,世界可以用它来解决要求所有国家
集体资源和合作才能解决
全球问题。
Der Rat legt ihnen nahe, ihren Einfluss auch weiterhin zur Unterstützung der Übergangs-Bundesinstitutionen zu nutzen, um diesen insbesondere bei ihren Bemühungen um Fortschritte in den Schlüsselfragen der Sicherheit und der nationalen Aussöhnung behilflich zu sein.
安理鼓励它们继续利用它们
影响力来支持过渡联邦机构,特别是帮助联邦机构努力解决安全和民族和解等
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
wichtige Probleme
www.francochinois.com 版 权 所 有Das ist das ganze Problem, was die Aktivität der Kommission angeht.
这是一个关系到委员积极性的重
。
Hier stellt sich nun der internationalen Gemeinschaft ein großes Problem.
国际社在这方面面临一个重
。
Der Sicherheitsrat betont, dass das weitere Ausbleiben von Fortschritten in Schlüsselfragen einer umfassenden Regelung des Konflikts in Abchasien (Georgien) unannehmbar ist.
“安全理事强调,在全面解决格鲁吉亚阿布阿兹冲突的重
上仍然缺少进展,这是不能接受的。
Wie bereits erwähnt, haben viele der in den letzten Jahren abgehaltenen Konferenzen einen konstruktiven Beitrag zur internationalen Zusammenarbeit in Fragen globaler Bedeutung geleistet.
如上所述,最召开的很多
议为全球重
的国际合作作出了建设性贡献。
Auch regionale und subregionale Organisationen sind beteiligt und gestatten häufig eine Einblicknahme in vor Ort wichtige Angelegenheiten, die sich auf die Sicherheitssektorreform auswirken können.
区域和次区域组织也参加,并经常就可影响到安全部门改革的重本地
提出深刻的见解。
Wasserknappheit, Wasserverschmutzung und durch verunreinigtes Wasser verursachte Krankheiten sowie damit zusammenhängende Fragen, die beim Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung so breiten Raum einnahmen, haben schwerwiegende Folgen.
缺水、水源污染和水媒疾病等在可持续发展
世界首脑
议列为最重
的
,带来重
后果。
Die Vereinten Nationen sind ein einzigartiges Werkzeug, dessen sich die Welt bedienen kann, um kritische globale Probleme anzugehen, die die kollektiven Ressourcen und die Zusammenarbeit aller Länder erfordern.
联合国是独一无二的工具,世界可以用它来解决要求所有国家的集体资源和合作才能解决的重全球
。
Der Rat legt ihnen nahe, ihren Einfluss auch weiterhin zur Unterstützung der Übergangs-Bundesinstitutionen zu nutzen, um diesen insbesondere bei ihren Bemühungen um Fortschritte in den Schlüsselfragen der Sicherheit und der nationalen Aussöhnung behilflich zu sein.
安理鼓励它们继续利用它们的影响力来支持过渡联邦机构,特别是帮助联邦机构努力解决安全和民族和解等重
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
wichtige Probleme
www.francochinois.com 版 权 所 有Das ist das ganze Problem, was die Aktivität der Kommission angeht.
这是一个关系到委员积极性的重大问题。
Hier stellt sich nun der internationalen Gemeinschaft ein großes Problem.
国际社在这方面面临一个重大问题。
Der Sicherheitsrat betont, dass das weitere Ausbleiben von Fortschritten in Schlüsselfragen einer umfassenden Regelung des Konflikts in Abchasien (Georgien) unannehmbar ist.
“安全理事强调,在全面解决格鲁吉亚阿布阿兹冲突的重大问题上仍然缺少进展,这是不能接受的。
Wie bereits erwähnt, haben viele der in den letzten Jahren abgehaltenen Konferenzen einen konstruktiven Beitrag zur internationalen Zusammenarbeit in Fragen globaler Bedeutung geleistet.
如上所述,最近几年召开的很多议为全球重大问题的国际合作作出了建设性贡献。
Auch regionale und subregionale Organisationen sind beteiligt und gestatten häufig eine Einblicknahme in vor Ort wichtige Angelegenheiten, die sich auf die Sicherheitssektorreform auswirken können.
区域和次区域组织也参加,并经常就可影响到安全部门改革的重大本地问题提出深刻的见解。
Wasserknappheit, Wasserverschmutzung und durch verunreinigtes Wasser verursachte Krankheiten sowie damit zusammenhängende Fragen, die beim Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung so breiten Raum einnahmen, haben schwerwiegende Folgen.
缺水、水源污染和水媒疾病等问题在可持续发展问题世界首脑议列为最重大的问题,带来重大
。
Die Vereinten Nationen sind ein einzigartiges Werkzeug, dessen sich die Welt bedienen kann, um kritische globale Probleme anzugehen, die die kollektiven Ressourcen und die Zusammenarbeit aller Länder erfordern.
合国是独一无二的工具,世界可以用它来解决要求所有国家的集体资源和合作才能解决的重大全球问题。
Der Rat legt ihnen nahe, ihren Einfluss auch weiterhin zur Unterstützung der Übergangs-Bundesinstitutionen zu nutzen, um diesen insbesondere bei ihren Bemühungen um Fortschritte in den Schlüsselfragen der Sicherheit und der nationalen Aussöhnung behilflich zu sein.
安理鼓励它们继续利用它们的影响力来支持过渡
邦机构,特别是帮助
邦机构努力解决安全和民族和解等重大问题。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。