德语助手
  • 关闭

违法行为

添加到生词本

wéi fǎ háng wéi
[ Substantiv ]
Delikt

Für dieses Vergehen war als Höchstmaß der Strafe vier Wochen Gefängnis vorgeschrieben.

对这种法行为规定的最严厉的罚为四周监禁。

Der Notstand läßt es zu, daß notwendige strafbare Handlungen straffrei ausgehen.

(律)在紧急状况下允许采取必要的法行为处。

Gesetzesübertretungen werden bestraft.

法行为处。

Die Wiedergutmachung soll der Schwere der Verletzungen oder Verstöße sowie des erlittenen Schadens angemessen sein.

赔偿应当与法行为和所损害的严重程度相称。

Eine Person wird unabhängig davon als Opfer angesehen, ob der Täter ermittelt, festgenommen, strafrechtlich verfolgt oder verurteilt wurde, und unabhängig davon, welches Verwandtschaftsverhältnis zwischen Täter und Opfer besteht.

害人的身份取决于实施法行为的人是否已被确认、逮捕、起诉或定罪,也取决于行为人与害人之间是否存在亲属关系。

Dennoch halten trotz der weiten Verbreitung internationaler, regionaler und einzelstaatlicher Gesetze, die die Medienfreiheit garantieren, Verstöße dagegen, beispielsweise Drangsalierung, willkürliche Festnahmen oder Inhaftierungen, das Zufügen körperlichen Schadens und die systematische Zensur, weiter an.

但是,有保证媒体自由的普遍的国际、区域和国家立法,从骚扰、任意逮捕、身体伤害到进行制度化检查的法行为依然存在。

Die Bekämpfung dieser Rechtsverletzungen wird weitere Anstrengungen von Seiten der Staaten erfordern, namentlich Gesetzesreformen und die erneute Überprüfung der einzelstaatlichen Mechanismen zur Rechtsdurchsetzung, um ihre Übereinstimmung mit den internationalen Regeln in Bezug auf das Recht der Meinungsfreiheit und der freien Meinungsäußerung zu gewährleisten.

打击这些法行为需要各国的进一步努力,包括进行司法改革、重新检查国内的执法机制,以保证符合关于见解和言论自由权的国际标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违法行为 的德语例句

用户正在搜索


Atomkraft, atomkraftbetrieben, Atomkraftmikroskop, Atomkraftwerk, atomkrank, Atomkrieg, Atomkristall, Atomlabor, Atomlage, Atomlehre,

相似单词


违背誓言, 违法, 违法的, 违法的翻版, 违法的事, 违法行为, 违法有罪, 违法者, 违反, 违反财务,
wéi fǎ háng wéi
[ Substantiv ]
Delikt

Für dieses Vergehen war als Höchstmaß der Strafe vier Wochen Gefängnis vorgeschrieben.

对这种法行为规定的最严厉的惩罚为四周监禁。

Der Notstand läßt es zu, daß notwendige strafbare Handlungen straffrei ausgehen.

(律)在紧急状况下允许采取必要的法行为而不惩处。

Gesetzesübertretungen werden bestraft.

法行为惩处。

Die Wiedergutmachung soll der Schwere der Verletzungen oder Verstöße sowie des erlittenen Schadens angemessen sein.

赔偿应当与法行为和所损害的严重程度

Eine Person wird unabhängig davon als Opfer angesehen, ob der Täter ermittelt, festgenommen, strafrechtlich verfolgt oder verurteilt wurde, und unabhängig davon, welches Verwandtschaftsverhältnis zwischen Täter und Opfer besteht.

害人的身份不取决于实施法行为的人是否已被确认、诉或定罪,也不取决于行为人与害人之间是否存在亲属关系。

Dennoch halten trotz der weiten Verbreitung internationaler, regionaler und einzelstaatlicher Gesetze, die die Medienfreiheit garantieren, Verstöße dagegen, beispielsweise Drangsalierung, willkürliche Festnahmen oder Inhaftierungen, das Zufügen körperlichen Schadens und die systematische Zensur, weiter an.

但是,尽管有保证媒体自由的普遍的国际、区域和国家立法,从骚扰、任意、身体伤害到进行制度化检查的法行为依然存在。

Die Bekämpfung dieser Rechtsverletzungen wird weitere Anstrengungen von Seiten der Staaten erfordern, namentlich Gesetzesreformen und die erneute Überprüfung der einzelstaatlichen Mechanismen zur Rechtsdurchsetzung, um ihre Übereinstimmung mit den internationalen Regeln in Bezug auf das Recht der Meinungsfreiheit und der freien Meinungsäußerung zu gewährleisten.

打击这些法行为需要各国的进一步努力,包括进行司法改革、重新检查国内的执法机制,以保证符合关于见解和言论自由权的国际标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违法行为 的德语例句

用户正在搜索


Atommodell des Wasserstoffs, Atommoment, Atommotor, Atommüll, Atommülldeponie, Atommüllentsorgung, Atommülllagerung, Atomniveau, Atomnummer, Atomofen,

相似单词


违背誓言, 违法, 违法的, 违法的翻版, 违法的事, 违法行为, 违法有罪, 违法者, 违反, 违反财务,
wéi fǎ háng wéi
[ Substantiv ]
Delikt

Für dieses Vergehen war als Höchstmaß der Strafe vier Wochen Gefängnis vorgeschrieben.

对这种法行为规定惩罚为四周监禁。

Der Notstand läßt es zu, daß notwendige strafbare Handlungen straffrei ausgehen.

(律)在紧急状况下允许采取必要法行为而不受惩处。

Gesetzesübertretungen werden bestraft.

法行为应受惩处。

Die Wiedergutmachung soll der Schwere der Verletzungen oder Verstöße sowie des erlittenen Schadens angemessen sein.

赔偿应当与法行为和所受损害重程度相称。

Eine Person wird unabhängig davon als Opfer angesehen, ob der Täter ermittelt, festgenommen, strafrechtlich verfolgt oder verurteilt wurde, und unabhängig davon, welches Verwandtschaftsverhältnis zwischen Täter und Opfer besteht.

受害人份不取决于实施法行为人是否已被确认、逮捕、起诉或定罪,也不取决于行为人与受害人之间是否存在亲属关系。

Dennoch halten trotz der weiten Verbreitung internationaler, regionaler und einzelstaatlicher Gesetze, die die Medienfreiheit garantieren, Verstöße dagegen, beispielsweise Drangsalierung, willkürliche Festnahmen oder Inhaftierungen, das Zufügen körperlichen Schadens und die systematische Zensur, weiter an.

但是,尽管有保证媒自由普遍国际、区域和国家立法,从骚扰、任意逮捕、害到进行制度化检查法行为依然存在。

Die Bekämpfung dieser Rechtsverletzungen wird weitere Anstrengungen von Seiten der Staaten erfordern, namentlich Gesetzesreformen und die erneute Überprüfung der einzelstaatlichen Mechanismen zur Rechtsdurchsetzung, um ihre Übereinstimmung mit den internationalen Regeln in Bezug auf das Recht der Meinungsfreiheit und der freien Meinungsäußerung zu gewährleisten.

打击这些法行为需要各国进一步努力,包括进行司法改革、重新检查国内执法机制,以保证符合关于见解和言论自由权国际标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违法行为 的德语例句

用户正在搜索


Atomreaktor, Atomreaktorbau, atomrechtliche Kosten-Verordnung, atomrechtliche Verfahrensordnung, Atomrest, Atomrumpf, Atomrüstung, Atomsäule, Atomschaden, Atomschiff,

相似单词


违背誓言, 违法, 违法的, 违法的翻版, 违法的事, 违法行为, 违法有罪, 违法者, 违反, 违反财务,
wéi fǎ háng wéi
[ Substantiv ]
Delikt

Für dieses Vergehen war als Höchstmaß der Strafe vier Wochen Gefängnis vorgeschrieben.

对这种规定的最严厉的惩罚为四周监禁。

Der Notstand läßt es zu, daß notwendige strafbare Handlungen straffrei ausgehen.

(律)在紧急状况下允许采取必要的而不受惩处。

Gesetzesübertretungen werden bestraft.

应受惩处。

Die Wiedergutmachung soll der Schwere der Verletzungen oder Verstöße sowie des erlittenen Schadens angemessen sein.

赔偿应当与和所受损害的严重程度相称。

Eine Person wird unabhängig davon als Opfer angesehen, ob der Täter ermittelt, festgenommen, strafrechtlich verfolgt oder verurteilt wurde, und unabhängig davon, welches Verwandtschaftsverhältnis zwischen Täter und Opfer besteht.

受害人的身份不取决于的人是否已被确认、逮捕、起诉或定罪,也不取决于为人与受害人之间是否存在亲属关系。

Dennoch halten trotz der weiten Verbreitung internationaler, regionaler und einzelstaatlicher Gesetze, die die Medienfreiheit garantieren, Verstöße dagegen, beispielsweise Drangsalierung, willkürliche Festnahmen oder Inhaftierungen, das Zufügen körperlichen Schadens und die systematische Zensur, weiter an.

但是,尽管有保证媒体自由的普遍的国际、区域和国家立法,从骚扰、任意逮捕、身体伤害到进制度化检查的依然存在。

Die Bekämpfung dieser Rechtsverletzungen wird weitere Anstrengungen von Seiten der Staaten erfordern, namentlich Gesetzesreformen und die erneute Überprüfung der einzelstaatlichen Mechanismen zur Rechtsdurchsetzung, um ihre Übereinstimmung mit den internationalen Regeln in Bezug auf das Recht der Meinungsfreiheit und der freien Meinungsäußerung zu gewährleisten.

打击这些需要各国的进一步努力,包括进司法改革、重新检查国内的执法机制,以保证符合关于见解和言论自由权的国际标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违法行为 的德语例句

用户正在搜索


Atomstrahlen, Atomstrahlresonanzmethode, Atomstrahlung, Atomstreit, Atomstreitmacht, Atomstrom, Atomstruktur, Atomsuszeptibilität, Atomsymbol, Atomtest,

相似单词


违背誓言, 违法, 违法的, 违法的翻版, 违法的事, 违法行为, 违法有罪, 违法者, 违反, 违反财务,
wéi fǎ háng wéi
[ Substantiv ]
Delikt

Für dieses Vergehen war als Höchstmaß der Strafe vier Wochen Gefängnis vorgeschrieben.

对这种法行为规定最严厉惩罚为四周监禁。

Der Notstand läßt es zu, daß notwendige strafbare Handlungen straffrei ausgehen.

(律)在紧急状况下允许采取必法行为而不受惩处。

Gesetzesübertretungen werden bestraft.

法行为应受惩处。

Die Wiedergutmachung soll der Schwere der Verletzungen oder Verstöße sowie des erlittenen Schadens angemessen sein.

赔偿应当与法行为和所受损害严重程度相称。

Eine Person wird unabhängig davon als Opfer angesehen, ob der Täter ermittelt, festgenommen, strafrechtlich verfolgt oder verurteilt wurde, und unabhängig davon, welches Verwandtschaftsverhältnis zwischen Täter und Opfer besteht.

受害人身份不取决于实施法行为人是否已被确认、逮捕、起诉或定罪,也不取决于行为人与受害人之间是否存在亲属关系。

Dennoch halten trotz der weiten Verbreitung internationaler, regionaler und einzelstaatlicher Gesetze, die die Medienfreiheit garantieren, Verstöße dagegen, beispielsweise Drangsalierung, willkürliche Festnahmen oder Inhaftierungen, das Zufügen körperlichen Schadens und die systematische Zensur, weiter an.

但是,尽管有保证媒体普遍国际、区域和国家立法,从骚扰、任意逮捕、身体伤害到进行制度化检查法行为依然存在。

Die Bekämpfung dieser Rechtsverletzungen wird weitere Anstrengungen von Seiten der Staaten erfordern, namentlich Gesetzesreformen und die erneute Überprüfung der einzelstaatlichen Mechanismen zur Rechtsdurchsetzung, um ihre Übereinstimmung mit den internationalen Regeln in Bezug auf das Recht der Meinungsfreiheit und der freien Meinungsäußerung zu gewährleisten.

打击这些法行为各国进一步努力,包括进行司法改革、重新检查国内执法机制,以保证符合关于见解和言论国际标准。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违法行为 的德语例句

用户正在搜索


Atomumlagerung, Atomumwandlung, Atomunterseeboot, Atomvalenz, Atomverband, Atomverbindung, Atomverkettung, Atomverknüpfung, atomverseucht, Atomverseuchung,

相似单词


违背誓言, 违法, 违法的, 违法的翻版, 违法的事, 违法行为, 违法有罪, 违法者, 违反, 违反财务,
wéi fǎ háng wéi
[ Substantiv ]
Delikt

Für dieses Vergehen war als Höchstmaß der Strafe vier Wochen Gefängnis vorgeschrieben.

对这种法行为规定的最严厉的惩罚为四

Der Notstand läßt es zu, daß notwendige strafbare Handlungen straffrei ausgehen.

(律)在紧急状况下允许采取必要的法行为而不受惩处。

Gesetzesübertretungen werden bestraft.

法行为应受惩处。

Die Wiedergutmachung soll der Schwere der Verletzungen oder Verstöße sowie des erlittenen Schadens angemessen sein.

赔偿应当与法行为和所受损害的严重程度相称。

Eine Person wird unabhängig davon als Opfer angesehen, ob der Täter ermittelt, festgenommen, strafrechtlich verfolgt oder verurteilt wurde, und unabhängig davon, welches Verwandtschaftsverhältnis zwischen Täter und Opfer besteht.

受害人的身份不取决于实施法行为的人是否已被确认、逮捕、起诉或定罪,也不取决于行为人与受害人之间是否存在亲属关系。

Dennoch halten trotz der weiten Verbreitung internationaler, regionaler und einzelstaatlicher Gesetze, die die Medienfreiheit garantieren, Verstöße dagegen, beispielsweise Drangsalierung, willkürliche Festnahmen oder Inhaftierungen, das Zufügen körperlichen Schadens und die systematische Zensur, weiter an.

但是,尽管有保证媒体自由的普遍的国际、区域和国家立法,、任意逮捕、身体伤害到进行制度化检查的法行为依然存在。

Die Bekämpfung dieser Rechtsverletzungen wird weitere Anstrengungen von Seiten der Staaten erfordern, namentlich Gesetzesreformen und die erneute Überprüfung der einzelstaatlichen Mechanismen zur Rechtsdurchsetzung, um ihre Übereinstimmung mit den internationalen Regeln in Bezug auf das Recht der Meinungsfreiheit und der freien Meinungsäußerung zu gewährleisten.

打击这些法行为需要各国的进一步努力,包括进行司法改革、重新检查国内的执法机制,以保证符合关于见解和言论自由权的国际标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违法行为 的德语例句

用户正在搜索


Atomwerk, Atomwert, Atomwertigkeit, Atomwirtschaft-Atomtechnik, Atomzahl, Atomzeichen, Atomzeit, Atomzeitalter, Atomzerchen, Atomzerfall,

相似单词


违背誓言, 违法, 违法的, 违法的翻版, 违法的事, 违法行为, 违法有罪, 违法者, 违反, 违反财务,
wéi fǎ háng wéi
[ Substantiv ]
Delikt

Für dieses Vergehen war als Höchstmaß der Strafe vier Wochen Gefängnis vorgeschrieben.

对这种法行为规定的的惩罚为四周监禁。

Der Notstand läßt es zu, daß notwendige strafbare Handlungen straffrei ausgehen.

(律)在紧急状况下允许采取必要的法行为而不受惩处。

Gesetzesübertretungen werden bestraft.

法行为应受惩处。

Die Wiedergutmachung soll der Schwere der Verletzungen oder Verstöße sowie des erlittenen Schadens angemessen sein.

赔偿应当与法行为和所受损重程度相称。

Eine Person wird unabhängig davon als Opfer angesehen, ob der Täter ermittelt, festgenommen, strafrechtlich verfolgt oder verurteilt wurde, und unabhängig davon, welches Verwandtschaftsverhältnis zwischen Täter und Opfer besteht.

人的身份不取决于实施法行为的人是否已被确认、逮捕、起诉或定罪,也不取决于行为人与受人之间是否存在亲属关系。

Dennoch halten trotz der weiten Verbreitung internationaler, regionaler und einzelstaatlicher Gesetze, die die Medienfreiheit garantieren, Verstöße dagegen, beispielsweise Drangsalierung, willkürliche Festnahmen oder Inhaftierungen, das Zufügen körperlichen Schadens und die systematische Zensur, weiter an.

但是,尽管有保证媒自由的普遍的国际、区域和国家立法,从骚扰、任意逮捕、身到进行制度化检查的法行为依然存在。

Die Bekämpfung dieser Rechtsverletzungen wird weitere Anstrengungen von Seiten der Staaten erfordern, namentlich Gesetzesreformen und die erneute Überprüfung der einzelstaatlichen Mechanismen zur Rechtsdurchsetzung, um ihre Übereinstimmung mit den internationalen Regeln in Bezug auf das Recht der Meinungsfreiheit und der freien Meinungsäußerung zu gewährleisten.

打击这些法行为需要各国的进一步努力,包括进行司法改革、重新检查国内的执法机制,以保证符合关于见解和言论自由权的国际标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违法行为 的德语例句

用户正在搜索


Atopie, atopisch, Atout, Atovaquon, atoxisch, Atoxyl, Atoxylsäure, ATP, ATP(Available To Promise), ATR,

相似单词


违背誓言, 违法, 违法的, 违法的翻版, 违法的事, 违法行为, 违法有罪, 违法者, 违反, 违反财务,
wéi fǎ háng wéi
[ Substantiv ]
Delikt

Für dieses Vergehen war als Höchstmaß der Strafe vier Wochen Gefängnis vorgeschrieben.

对这种法行为规定最严罚为四周监禁。

Der Notstand läßt es zu, daß notwendige strafbare Handlungen straffrei ausgehen.

(律)在紧急状况下允许采取必要法行为而不受处。

Gesetzesübertretungen werden bestraft.

法行为应受处。

Die Wiedergutmachung soll der Schwere der Verletzungen oder Verstöße sowie des erlittenen Schadens angemessen sein.

赔偿应当与法行为和所受损害严重程度相称。

Eine Person wird unabhängig davon als Opfer angesehen, ob der Täter ermittelt, festgenommen, strafrechtlich verfolgt oder verurteilt wurde, und unabhängig davon, welches Verwandtschaftsverhältnis zwischen Täter und Opfer besteht.

受害人份不取决于实施法行为人是否已被确认、逮、起诉或定罪,也不取决于行为人与受害人之间是否存在亲属关系。

Dennoch halten trotz der weiten Verbreitung internationaler, regionaler und einzelstaatlicher Gesetze, die die Medienfreiheit garantieren, Verstöße dagegen, beispielsweise Drangsalierung, willkürliche Festnahmen oder Inhaftierungen, das Zufügen körperlichen Schadens und die systematische Zensur, weiter an.

但是,尽管有保证媒自由普遍国际、区域和国家立法,从骚扰、任意逮伤害到进行制度化检查法行为依然存在。

Die Bekämpfung dieser Rechtsverletzungen wird weitere Anstrengungen von Seiten der Staaten erfordern, namentlich Gesetzesreformen und die erneute Überprüfung der einzelstaatlichen Mechanismen zur Rechtsdurchsetzung, um ihre Übereinstimmung mit den internationalen Regeln in Bezug auf das Recht der Meinungsfreiheit und der freien Meinungsäußerung zu gewährleisten.

打击这些法行为需要各国进一步努力,包括进行司法改革、重新检查国内执法机制,以保证符合关于见解和言论自由权国际标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违法行为 的德语例句

用户正在搜索


Atrium, atro., Atrociraptor, atrocities, atrocity, Atrolaktinsäure, Atropasäure, Atrophie, atrophieren, atrophisch,

相似单词


违背誓言, 违法, 违法的, 违法的翻版, 违法的事, 违法行为, 违法有罪, 违法者, 违反, 违反财务,
wéi fǎ háng wéi
[ Substantiv ]
Delikt

Für dieses Vergehen war als Höchstmaß der Strafe vier Wochen Gefängnis vorgeschrieben.

对这种法行为规定的最严厉的罚为四周监禁。

Der Notstand läßt es zu, daß notwendige strafbare Handlungen straffrei ausgehen.

(律)在紧急状况下允许采取必要的法行为而不

Gesetzesübertretungen werden bestraft.

法行为

Die Wiedergutmachung soll der Schwere der Verletzungen oder Verstöße sowie des erlittenen Schadens angemessen sein.

赔偿应当与法行为和所损害的严重程度相称。

Eine Person wird unabhängig davon als Opfer angesehen, ob der Täter ermittelt, festgenommen, strafrechtlich verfolgt oder verurteilt wurde, und unabhängig davon, welches Verwandtschaftsverhältnis zwischen Täter und Opfer besteht.

害人的身份不取决于实施法行为的人否已被确认、逮捕、起诉或定罪,也不取决于行为人与害人之间否存在亲属关系。

Dennoch halten trotz der weiten Verbreitung internationaler, regionaler und einzelstaatlicher Gesetze, die die Medienfreiheit garantieren, Verstöße dagegen, beispielsweise Drangsalierung, willkürliche Festnahmen oder Inhaftierungen, das Zufügen körperlichen Schadens und die systematische Zensur, weiter an.

有保证媒体自由的普遍的国际、区域和国家立法,从骚扰、任意逮捕、身体伤害到进行制度化检查的法行为依然存在。

Die Bekämpfung dieser Rechtsverletzungen wird weitere Anstrengungen von Seiten der Staaten erfordern, namentlich Gesetzesreformen und die erneute Überprüfung der einzelstaatlichen Mechanismen zur Rechtsdurchsetzung, um ihre Übereinstimmung mit den internationalen Regeln in Bezug auf das Recht der Meinungsfreiheit und der freien Meinungsäußerung zu gewährleisten.

打击这些法行为需要各国的进一步努力,包括进行司法改革、重新检查国内的执法机制,以保证符合关于见解和言论自由权的国际标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违法行为 的德语例句

用户正在搜索


ATT, Attache, Attachee, Attachékoffer, Attachement, attachieren, Attachment, attack, Attacke, attackieren,

相似单词


违背誓言, 违法, 违法的, 违法的翻版, 违法的事, 违法行为, 违法有罪, 违法者, 违反, 违反财务,