Ihre Auffassungen sind kaum miteinander zu vereinen.
他们的观点无法达成一致。
Ihre Auffassungen sind kaum miteinander zu vereinen.
他们的观点无法达成一致。
Unter anderem könnte eine Vereinbarung über einen Verhandlungsprozess getroffen werden, der eine rasche Beschlussfassung begünstigt.
这包括有利于及时做出决策的谈判进程达成一致。
Sie hatten sich in Güte geeignet.
他们心平气和地达成了一致意见。
Die beiderseitige Übereinstimmung ist herbeigeführt.
双方达成了一致。
Norwegen bedauert, dass sich die Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung nicht auf entsprechende Unterthemen einigen konnte.
挪威对大会第六十二届会未能设法
这类分专
达成一致表示遗憾。
Da über eine derartige Überprüfung derzeit keine Übereinstimmung zu herrschen scheint, muss diese Frage weiter geprüft werden.
需要进一步探讨后一个,因为目前似乎没有
此达成一致意见。
Fragen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen, müssten bis zu der Überprüfung zurückgestellt werden.
会员国在谈判过程中不会达成一致的要推迟到复
时再审
。
Ich hoffe daher, dass die Mitgliedstaaten verstärkte Anstrengungen unternehmen werden, um über die Erweiterung des Sicherheitsrats Einigung zu erzielen.
因此,我希望会员国加,
增加安全理事会成员数目的
达成一致。
Die Konferenz der Vertragsstaaten bemüht sich nach Kräften um eine Einigung durch Konsens über jede Änderung.
缔约国会应当尽
每项修正案达成协商一致。
Eines der Hindernisse bestand nach meinem Dafürhalten bisher darin, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf eine Definition des Terrorismus einigen konnten.
在这方面存在种种障碍,我认为其中之一是会员国未能
恐怖主义定义达成一致意见。
Die Mitgliedstaaten scheinen jedoch von der Einigung auf eine Formel, die eine Erhöhung der Zahl der Mitglieder des Sicherheitsrats ermöglichen würde, noch weit entfernt.
然而,会员国似乎至今仍不能以何种方式增加安理会成员达成一致意见。
Auf Grund ihrer zentralen Rolle berührt die Überprüfungsklausel alle anderen Aspekte der Sicherheitsratsreform, insbesondere diejenigen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen.
复条款的核心作用与安全理事会改革的所有其他方面,特别是会员国在谈判中不能达成一致的那些方面,都有关联。
Wenn die Mitglieder unserer Gruppe auch nicht unbedingt mit jeder Einzelheit des Berichts übereinstimmen, billigen sie doch alle den Bericht und stimmen seinen Ergebnissen insgesamt zu.
小组成员也许并非对报告的每个具体观点或细节都达成一致意见,但全体成员都赞同本报告并基本同意报告所载的调查结果。
Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, sich erneut um eine Einigung über Wege zu bemühen, die uns allen ein zukunftsfähiges Leben im Rahmen der Mittel unseres Planeten ermöglichen.
我敦促会员国继续方式
达成一致,从而让我们大家能够在地球资源的范围内永续生活。
Der Rat fordert alle somalischen Parteien sowie die Leiter der Übergangs-Bundesinstitutionen auf, unverzüglich konkrete Schritte zur Herbeiführung einer Konsensvereinbarung mittels eines alle Seiten einschließenden Dialogs zu unternehmen.
安理会呼吁索马里所有各方和过渡联邦机构领导人采取具体步骤,通过开展包容各方的对话,毫不拖延地达成协商一致的协。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能清楚而又广为人知的定义达成一致意见,那将有损于反恐规范和道义上的姿态,并且给联合国的形象带来了污点。
Zwar herrschte im Sicherheitsrat Übereinstimmung über die Notwendigkeit der Entwaffnung Iraks in Bezug auf alle Massenvernichtungswaffen, über die Mittel zur Erreichung dieses Ziels konnte jedoch keine Einigung erzielt werden.
尽管安全理事会一致认为有必要解除伊拉克的所有大规模毁灭性武器,但它未能实现该目标的手段达成一致。
Es wäre sehr vorzuziehen, wenn die Mitgliedstaaten diese hochwichtige Entscheidung im Konsens treffen; sollten sie aber keinen Konsens erzielen können, darf dies nicht zum Vorwand dafür werden, die Beschlussfassung hinauszuschieben.
但如果会员国无法达成协商一致意见,这种局面绝不能成为推迟行动的借口。
Wir betonen die Notwendigkeit, alles zu tun, um während der sechzigsten Tagung der Generalversammlung Einigung über ein umfassendes Übereinkommen über den internationalen Terrorismus zu erzielen und ein solches Übereinkommen zu schließen.
我们强调,必须全以赴,在大会第六十届会
期间
国际恐怖主义
达成一致意见,并缔结一项关于该
的全面公约。
Sind alle Bemühungen um einen Konsens erschöpft und wird keine Einigung erzielt, so ist als letztes Mittel eine Zweidrittelmehrheit der auf der Sitzung der Konferenz der Vertragsstaaten anwesenden und abstimmenden Vertragsstaaten erforderlich, um die Änderung zu beschließen.
如果已经为达成协商一致作出一切而仍未达成一致意见,作为最后手段,该修正案须有出席缔约国会
并参加表决的缔约国的三分之二多数票方可通过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Ihre Auffassungen sind kaum miteinander zu vereinen.
们的观点无法达成一致。
Unter anderem könnte eine Vereinbarung über einen Verhandlungsprozess getroffen werden, der eine rasche Beschlussfassung begünstigt.
这包括就有利于及时做出决策的谈判进程达成一致。
Sie hatten sich in Güte geeignet.
们心平气和地达成了一致意见。
Die beiderseitige Übereinstimmung ist herbeigeführt.
双达成了一致。
Norwegen bedauert, dass sich die Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung nicht auf entsprechende Unterthemen einigen konnte.
挪威对大会第六十二届会未能设法就这类分专题达成一致表示遗憾。
Da über eine derartige Überprüfung derzeit keine Übereinstimmung zu herrschen scheint, muss diese Frage weiter geprüft werden.
需要进一步探讨后一个问题,因为目前似乎没有就此达成一致意见。
Fragen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen, müssten bis zu der Überprüfung zurückgestellt werden.
会员国在谈判过程中不会达成一致的问题就要推迟到复时再审
。
Ich hoffe daher, dass die Mitgliedstaaten verstärkte Anstrengungen unternehmen werden, um über die Erweiterung des Sicherheitsrats Einigung zu erzielen.
因此,我希望会员国加倍努力,就增加安全理事会成员数目的问题达成一致。
Die Konferenz der Vertragsstaaten bemüht sich nach Kräften um eine Einigung durch Konsens über jede Änderung.
缔约国会应当尽力就每项修正案达成协商一致。
Eines der Hindernisse bestand nach meinem Dafürhalten bisher darin, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf eine Definition des Terrorismus einigen konnten.
在这面存在种种障碍,我认为
中之一就是会员国未能就恐怖主义定义达成一致意见。
Die Mitgliedstaaten scheinen jedoch von der Einigung auf eine Formel, die eine Erhöhung der Zahl der Mitglieder des Sicherheitsrats ermöglichen würde, noch weit entfernt.
然而,会员国似乎至今仍不能就以何种式增加安理会成员达成一致意见。
Auf Grund ihrer zentralen Rolle berührt die Überprüfungsklausel alle anderen Aspekte der Sicherheitsratsreform, insbesondere diejenigen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen.
复条款的核心作用与安全理事会改革的所有
面,特别是会员国在谈判中不能达成一致的那些
面,都有关联。
Wenn die Mitglieder unserer Gruppe auch nicht unbedingt mit jeder Einzelheit des Berichts übereinstimmen, billigen sie doch alle den Bericht und stimmen seinen Ergebnissen insgesamt zu.
小组成员也许并非对报告的每个具体观点或细节都达成一致意见,但全体成员都赞同本报告并基本同意报告所载的调查结果。
Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, sich erneut um eine Einigung über Wege zu bemühen, die uns allen ein zukunftsfähiges Leben im Rahmen der Mittel unseres Planeten ermöglichen.
我敦促会员国继续努力就式问题达成一致,从而让我们大家能够在地球资源的范围内永续生活。
Der Rat fordert alle somalischen Parteien sowie die Leiter der Übergangs-Bundesinstitutionen auf, unverzüglich konkrete Schritte zur Herbeiführung einer Konsensvereinbarung mittels eines alle Seiten einschließenden Dialogs zu unternehmen.
安理会呼吁索马里所有各和过渡联邦机构领导人采取具体步骤,通过开展包容各
的对话,毫不拖延地达成协商一致的协
。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而又广为人知的定义达成一致意见,那将有损于反恐规范和道义上的姿态,并且给联合国的形象带来了污点。
Zwar herrschte im Sicherheitsrat Übereinstimmung über die Notwendigkeit der Entwaffnung Iraks in Bezug auf alle Massenvernichtungswaffen, über die Mittel zur Erreichung dieses Ziels konnte jedoch keine Einigung erzielt werden.
尽管安全理事会一致认为有必要解除伊拉克的所有大规模毁灭性武器,但它未能就实现该目标的手段达成一致。
Es wäre sehr vorzuziehen, wenn die Mitgliedstaaten diese hochwichtige Entscheidung im Konsens treffen; sollten sie aber keinen Konsens erzielen können, darf dies nicht zum Vorwand dafür werden, die Beschlussfassung hinauszuschieben.
但如果会员国无法达成协商一致意见,这种局面绝不能成为推迟行动的借口。
Wir betonen die Notwendigkeit, alles zu tun, um während der sechzigsten Tagung der Generalversammlung Einigung über ein umfassendes Übereinkommen über den internationalen Terrorismus zu erzielen und ein solches Übereinkommen zu schließen.
我们强调,必须全力以赴,在大会第六十届会期间就国际恐怖主义问题达成一致意见,并缔结一项关于该问题的全面公约。
Sind alle Bemühungen um einen Konsens erschöpft und wird keine Einigung erzielt, so ist als letztes Mittel eine Zweidrittelmehrheit der auf der Sitzung der Konferenz der Vertragsstaaten anwesenden und abstimmenden Vertragsstaaten erforderlich, um die Änderung zu beschließen.
如果已经为达成协商一致作出一切努力而仍未达成一致意见,作为最后手段,该修正案须有出席缔约国会并参加表决的缔约国的三分之二多数票
可通过。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ihre Auffassungen sind kaum miteinander zu vereinen.
他们的观点无法达。
Unter anderem könnte eine Vereinbarung über einen Verhandlungsprozess getroffen werden, der eine rasche Beschlussfassung begünstigt.
这包括就有利于及时做出决策的谈判进程达。
Sie hatten sich in Güte geeignet.
他们心平气和地达了
意见。
Die beiderseitige Übereinstimmung ist herbeigeführt.
双方达了
。
Norwegen bedauert, dass sich die Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung nicht auf entsprechende Unterthemen einigen konnte.
对大会第六十二届会
未能设法就这类分专题达
表示遗憾。
Da über eine derartige Überprüfung derzeit keine Übereinstimmung zu herrschen scheint, muss diese Frage weiter geprüft werden.
需要进步探讨后
个问题,因为目前似乎没有就此达
意见。
Fragen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen, müssten bis zu der Überprüfung zurückgestellt werden.
会员国在谈判过程中不会达的问题就要推迟到复
时再审
。
Ich hoffe daher, dass die Mitgliedstaaten verstärkte Anstrengungen unternehmen werden, um über die Erweiterung des Sicherheitsrats Einigung zu erzielen.
因此,我希望会员国加倍努力,就增加安全理事会员数目的问题达
。
Die Konferenz der Vertragsstaaten bemüht sich nach Kräften um eine Einigung durch Konsens über jede Änderung.
缔约国会应当尽力就每项修正案达
协商
。
Eines der Hindernisse bestand nach meinem Dafürhalten bisher darin, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf eine Definition des Terrorismus einigen konnten.
在这方面存在种种障碍,我认为其中之就是会员国未能就恐怖主义定义达
意见。
Die Mitgliedstaaten scheinen jedoch von der Einigung auf eine Formel, die eine Erhöhung der Zahl der Mitglieder des Sicherheitsrats ermöglichen würde, noch weit entfernt.
然而,会员国似乎至今仍不能就以何种方式增加安理会员达
意见。
Auf Grund ihrer zentralen Rolle berührt die Überprüfungsklausel alle anderen Aspekte der Sicherheitsratsreform, insbesondere diejenigen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen.
复条款的核心作用与安全理事会改革的所有其他方面,特别是会员国在谈判中不能达
的那些方面,都有关联。
Wenn die Mitglieder unserer Gruppe auch nicht unbedingt mit jeder Einzelheit des Berichts übereinstimmen, billigen sie doch alle den Bericht und stimmen seinen Ergebnissen insgesamt zu.
小组员也许并非对报告的每个具体观点或细节都达
意见,但全体
员都赞同本报告并基本同意报告所载的调查结果。
Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, sich erneut um eine Einigung über Wege zu bemühen, die uns allen ein zukunftsfähiges Leben im Rahmen der Mittel unseres Planeten ermöglichen.
我敦促会员国继续努力就方式问题达,从而让我们大家能够在地球资源的范围内永续生活。
Der Rat fordert alle somalischen Parteien sowie die Leiter der Übergangs-Bundesinstitutionen auf, unverzüglich konkrete Schritte zur Herbeiführung einer Konsensvereinbarung mittels eines alle Seiten einschließenden Dialogs zu unternehmen.
安理会呼吁索马里所有各方和过渡联邦机构领导人采取具体步骤,通过开展包容各方的对话,毫不拖延地达协商
的协
。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而又广为人知的定义达意见,那将有损于反恐规范和道义上的姿态,并且给联合国的形象带来了污点。
Zwar herrschte im Sicherheitsrat Übereinstimmung über die Notwendigkeit der Entwaffnung Iraks in Bezug auf alle Massenvernichtungswaffen, über die Mittel zur Erreichung dieses Ziels konnte jedoch keine Einigung erzielt werden.
尽管安全理事会认为有必要解除伊拉克的所有大规模毁灭性武器,但它未能就实现该目标的手段达
。
Es wäre sehr vorzuziehen, wenn die Mitgliedstaaten diese hochwichtige Entscheidung im Konsens treffen; sollten sie aber keinen Konsens erzielen können, darf dies nicht zum Vorwand dafür werden, die Beschlussfassung hinauszuschieben.
但如果会员国无法达协商
意见,这种局面绝不能
为推迟行动的借口。
Wir betonen die Notwendigkeit, alles zu tun, um während der sechzigsten Tagung der Generalversammlung Einigung über ein umfassendes Übereinkommen über den internationalen Terrorismus zu erzielen und ein solches Übereinkommen zu schließen.
我们强调,必须全力以赴,在大会第六十届会期间就国际恐怖主义问题达
意见,并缔结
项关于该问题的全面公约。
Sind alle Bemühungen um einen Konsens erschöpft und wird keine Einigung erzielt, so ist als letztes Mittel eine Zweidrittelmehrheit der auf der Sitzung der Konferenz der Vertragsstaaten anwesenden und abstimmenden Vertragsstaaten erforderlich, um die Änderung zu beschließen.
如果已经为达协商
作出
切努力而仍未达
意见,作为最后手段,该修正案须有出席缔约国会
并参加表决的缔约国的三分之二多数票方可通过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ihre Auffassungen sind kaum miteinander zu vereinen.
他们的观点无法达一致。
Unter anderem könnte eine Vereinbarung über einen Verhandlungsprozess getroffen werden, der eine rasche Beschlussfassung begünstigt.
这包括就有利于及时做出决策的谈判进达
一致。
Sie hatten sich in Güte geeignet.
他们心平气和地达了一致意见。
Die beiderseitige Übereinstimmung ist herbeigeführt.
双方达了一致。
Norwegen bedauert, dass sich die Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung nicht auf entsprechende Unterthemen einigen konnte.
挪威对大第六十二届
未能设法就这类分专题达
一致表示遗憾。
Da über eine derartige Überprüfung derzeit keine Übereinstimmung zu herrschen scheint, muss diese Frage weiter geprüft werden.
需要进一步探讨后一个问题,因为目前似乎没有就此达一致意见。
Fragen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen, müssten bis zu der Überprüfung zurückgestellt werden.
员国在谈判过
达
一致的问题就要推迟到复
时再审
。
Ich hoffe daher, dass die Mitgliedstaaten verstärkte Anstrengungen unternehmen werden, um über die Erweiterung des Sicherheitsrats Einigung zu erzielen.
因此,我希望员国加倍努力,就增加安全理
员数目的问题达
一致。
Die Konferenz der Vertragsstaaten bemüht sich nach Kräften um eine Einigung durch Konsens über jede Änderung.
缔约国应当尽力就每项修正案达
协商一致。
Eines der Hindernisse bestand nach meinem Dafürhalten bisher darin, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf eine Definition des Terrorismus einigen konnten.
在这方面存在种种障碍,我认为其之一就是
员国未能就恐怖主义定义达
一致意见。
Die Mitgliedstaaten scheinen jedoch von der Einigung auf eine Formel, die eine Erhöhung der Zahl der Mitglieder des Sicherheitsrats ermöglichen würde, noch weit entfernt.
然而,员国似乎至今仍
能就以何种方式增加安理
员达
一致意见。
Auf Grund ihrer zentralen Rolle berührt die Überprüfungsklausel alle anderen Aspekte der Sicherheitsratsreform, insbesondere diejenigen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen.
复条款的核心作用与安全理
改革的所有其他方面,特别是
员国在谈判
能达
一致的那些方面,都有关联。
Wenn die Mitglieder unserer Gruppe auch nicht unbedingt mit jeder Einzelheit des Berichts übereinstimmen, billigen sie doch alle den Bericht und stimmen seinen Ergebnissen insgesamt zu.
小组员也许并非对报告的每个具体观点或细节都达
一致意见,但全体
员都赞同本报告并基本同意报告所载的调查结果。
Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, sich erneut um eine Einigung über Wege zu bemühen, die uns allen ein zukunftsfähiges Leben im Rahmen der Mittel unseres Planeten ermöglichen.
我敦促员国继续努力就方式问题达
一致,从而让我们大家能够在地球资源的范围内永续生活。
Der Rat fordert alle somalischen Parteien sowie die Leiter der Übergangs-Bundesinstitutionen auf, unverzüglich konkrete Schritte zur Herbeiführung einer Konsensvereinbarung mittels eines alle Seiten einschließenden Dialogs zu unternehmen.
安理呼吁索马里所有各方和过渡联邦机构领导人采取具体步骤,通过开展包容各方的对话,毫
拖延地达
协商一致的协
。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果能就清楚而又广为人知的定义达
一致意见,那将有损于反恐规范和道义上的姿态,并且给联合国的形象带来了污点。
Zwar herrschte im Sicherheitsrat Übereinstimmung über die Notwendigkeit der Entwaffnung Iraks in Bezug auf alle Massenvernichtungswaffen, über die Mittel zur Erreichung dieses Ziels konnte jedoch keine Einigung erzielt werden.
尽管安全理一致认为有必要解除伊拉克的所有大规模毁灭性武器,但它未能就实现该目标的手段达
一致。
Es wäre sehr vorzuziehen, wenn die Mitgliedstaaten diese hochwichtige Entscheidung im Konsens treffen; sollten sie aber keinen Konsens erzielen können, darf dies nicht zum Vorwand dafür werden, die Beschlussfassung hinauszuschieben.
但如果员国无法达
协商一致意见,这种局面绝
能
为推迟行动的借口。
Wir betonen die Notwendigkeit, alles zu tun, um während der sechzigsten Tagung der Generalversammlung Einigung über ein umfassendes Übereinkommen über den internationalen Terrorismus zu erzielen und ein solches Übereinkommen zu schließen.
我们强调,必须全力以赴,在大第六十届
期间就国际恐怖主义问题达
一致意见,并缔结一项关于该问题的全面公约。
Sind alle Bemühungen um einen Konsens erschöpft und wird keine Einigung erzielt, so ist als letztes Mittel eine Zweidrittelmehrheit der auf der Sitzung der Konferenz der Vertragsstaaten anwesenden und abstimmenden Vertragsstaaten erforderlich, um die Änderung zu beschließen.
如果已经为达协商一致作出一切努力而仍未达
一致意见,作为最后手段,该修正案须有出席缔约国
并参加表决的缔约国的三分之二多数票方可通过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ihre Auffassungen sind kaum miteinander zu vereinen.
他们的观点无法成一致。
Unter anderem könnte eine Vereinbarung über einen Verhandlungsprozess getroffen werden, der eine rasche Beschlussfassung begünstigt.
这包括就有利于及时做出决策的谈判进程成一致。
Sie hatten sich in Güte geeignet.
他们心平气和地成了一致意见。
Die beiderseitige Übereinstimmung ist herbeigeführt.
双方成了一致。
Norwegen bedauert, dass sich die Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung nicht auf entsprechende Unterthemen einigen konnte.
挪威对大会第六十二届会未能设法就这类分专
成一致表示遗憾。
Da über eine derartige Überprüfung derzeit keine Übereinstimmung zu herrschen scheint, muss diese Frage weiter geprüft werden.
需要进一步探讨后一,因为目前似乎没有就此
成一致意见。
Fragen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen, müssten bis zu der Überprüfung zurückgestellt werden.
会员国在谈判过程中不会成一致的
就要推迟到复
时再审
。
Ich hoffe daher, dass die Mitgliedstaaten verstärkte Anstrengungen unternehmen werden, um über die Erweiterung des Sicherheitsrats Einigung zu erzielen.
因此,我希望会员国加倍努力,就增加安全理事会成员数目的成一致。
Die Konferenz der Vertragsstaaten bemüht sich nach Kräften um eine Einigung durch Konsens über jede Änderung.
缔约国会应当尽力就每项修
成协商一致。
Eines der Hindernisse bestand nach meinem Dafürhalten bisher darin, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf eine Definition des Terrorismus einigen konnten.
在这方面存在种种障碍,我认为其中之一就是会员国未能就恐怖主义定义成一致意见。
Die Mitgliedstaaten scheinen jedoch von der Einigung auf eine Formel, die eine Erhöhung der Zahl der Mitglieder des Sicherheitsrats ermöglichen würde, noch weit entfernt.
然而,会员国似乎至今仍不能就以何种方式增加安理会成员成一致意见。
Auf Grund ihrer zentralen Rolle berührt die Überprüfungsklausel alle anderen Aspekte der Sicherheitsratsreform, insbesondere diejenigen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen.
复条款的核心作用与安全理事会改革的所有其他方面,特别是会员国在谈判中不能
成一致的那些方面,都有关联。
Wenn die Mitglieder unserer Gruppe auch nicht unbedingt mit jeder Einzelheit des Berichts übereinstimmen, billigen sie doch alle den Bericht und stimmen seinen Ergebnissen insgesamt zu.
小组成员也许并非对报告的每具体观点或细节都
成一致意见,但全体成员都赞同本报告并基本同意报告所载的调查结果。
Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, sich erneut um eine Einigung über Wege zu bemühen, die uns allen ein zukunftsfähiges Leben im Rahmen der Mittel unseres Planeten ermöglichen.
我敦促会员国继续努力就方式成一致,从而让我们大家能够在地球资源的范围内永续生活。
Der Rat fordert alle somalischen Parteien sowie die Leiter der Übergangs-Bundesinstitutionen auf, unverzüglich konkrete Schritte zur Herbeiführung einer Konsensvereinbarung mittels eines alle Seiten einschließenden Dialogs zu unternehmen.
安理会呼吁索马里所有各方和过渡联邦机构领导人采取具体步骤,通过开展包容各方的对话,毫不拖延地成协商一致的协
。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而又广为人知的定义成一致意见,那将有损于反恐规范和道义上的姿态,并且给联合国的形象带来了污点。
Zwar herrschte im Sicherheitsrat Übereinstimmung über die Notwendigkeit der Entwaffnung Iraks in Bezug auf alle Massenvernichtungswaffen, über die Mittel zur Erreichung dieses Ziels konnte jedoch keine Einigung erzielt werden.
尽管安全理事会一致认为有必要解除伊拉克的所有大规模毁灭性武器,但它未能就实现该目标的手段成一致。
Es wäre sehr vorzuziehen, wenn die Mitgliedstaaten diese hochwichtige Entscheidung im Konsens treffen; sollten sie aber keinen Konsens erzielen können, darf dies nicht zum Vorwand dafür werden, die Beschlussfassung hinauszuschieben.
但如果会员国无法成协商一致意见,这种局面绝不能成为推迟行动的借口。
Wir betonen die Notwendigkeit, alles zu tun, um während der sechzigsten Tagung der Generalversammlung Einigung über ein umfassendes Übereinkommen über den internationalen Terrorismus zu erzielen und ein solches Übereinkommen zu schließen.
我们强调,必须全力以赴,在大会第六十届会期间就国际恐怖主义
成一致意见,并缔结一项关于该
的全面公约。
Sind alle Bemühungen um einen Konsens erschöpft und wird keine Einigung erzielt, so ist als letztes Mittel eine Zweidrittelmehrheit der auf der Sitzung der Konferenz der Vertragsstaaten anwesenden und abstimmenden Vertragsstaaten erforderlich, um die Änderung zu beschließen.
如果已经为成协商一致作出一切努力而仍未
成一致意见,作为最后手段,该修
须有出席缔约国会
并参加表决的缔约国的三分之二多数票方可通过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指
。
Ihre Auffassungen sind kaum miteinander zu vereinen.
们的观点无法达成一致。
Unter anderem könnte eine Vereinbarung über einen Verhandlungsprozess getroffen werden, der eine rasche Beschlussfassung begünstigt.
这包括就有利于及时做出决策的谈判进程达成一致。
Sie hatten sich in Güte geeignet.
们心平气和地达成了一致意见。
Die beiderseitige Übereinstimmung ist herbeigeführt.
双方达成了一致。
Norwegen bedauert, dass sich die Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung nicht auf entsprechende Unterthemen einigen konnte.
挪威对大会第六十二届会未能设法就这类分专题达成一致表示遗憾。
Da über eine derartige Überprüfung derzeit keine Übereinstimmung zu herrschen scheint, muss diese Frage weiter geprüft werden.
需要进一步探讨后一个问题,因为目前似乎没有就此达成一致意见。
Fragen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen, müssten bis zu der Überprüfung zurückgestellt werden.
会员国在谈判过程中不会达成一致的问题就要推迟到复时再审
。
Ich hoffe daher, dass die Mitgliedstaaten verstärkte Anstrengungen unternehmen werden, um über die Erweiterung des Sicherheitsrats Einigung zu erzielen.
因此,我希望会员国加倍努力,就增加安全理事会成员数目的问题达成一致。
Die Konferenz der Vertragsstaaten bemüht sich nach Kräften um eine Einigung durch Konsens über jede Änderung.
缔约国会应当尽力就每项修正案达成协商一致。
Eines der Hindernisse bestand nach meinem Dafürhalten bisher darin, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf eine Definition des Terrorismus einigen konnten.
在这方面存在种种障碍,我认为中之一就是会员国未能就恐怖主义定义达成一致意见。
Die Mitgliedstaaten scheinen jedoch von der Einigung auf eine Formel, die eine Erhöhung der Zahl der Mitglieder des Sicherheitsrats ermöglichen würde, noch weit entfernt.
然而,会员国似乎至今仍不能就以何种方式增加安理会成员达成一致意见。
Auf Grund ihrer zentralen Rolle berührt die Überprüfungsklausel alle anderen Aspekte der Sicherheitsratsreform, insbesondere diejenigen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen.
复条款的核心作用与安全理事会改革的所有
方面,特别是会员国在谈判中不能达成一致的那些方面,都有关联。
Wenn die Mitglieder unserer Gruppe auch nicht unbedingt mit jeder Einzelheit des Berichts übereinstimmen, billigen sie doch alle den Bericht und stimmen seinen Ergebnissen insgesamt zu.
小组成员也许并非对报告的每个具体观点或细节都达成一致意见,但全体成员都赞同本报告并基本同意报告所载的调查结果。
Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, sich erneut um eine Einigung über Wege zu bemühen, die uns allen ein zukunftsfähiges Leben im Rahmen der Mittel unseres Planeten ermöglichen.
我敦促会员国继续努力就方式问题达成一致,从而让我们大家能够在地球资源的范围内永续生活。
Der Rat fordert alle somalischen Parteien sowie die Leiter der Übergangs-Bundesinstitutionen auf, unverzüglich konkrete Schritte zur Herbeiführung einer Konsensvereinbarung mittels eines alle Seiten einschließenden Dialogs zu unternehmen.
安理会呼吁索马里所有各方和过渡联邦机构领导人采取具体步骤,通过开展包容各方的对话,毫不拖延地达成协商一致的协。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而又广为人知的定义达成一致意见,那将有损于反恐规范和道义上的姿态,并且给联合国的形象带来了污点。
Zwar herrschte im Sicherheitsrat Übereinstimmung über die Notwendigkeit der Entwaffnung Iraks in Bezug auf alle Massenvernichtungswaffen, über die Mittel zur Erreichung dieses Ziels konnte jedoch keine Einigung erzielt werden.
尽管安全理事会一致认为有必要解除伊拉克的所有大规模毁灭性武器,但它未能就实现该目标的手段达成一致。
Es wäre sehr vorzuziehen, wenn die Mitgliedstaaten diese hochwichtige Entscheidung im Konsens treffen; sollten sie aber keinen Konsens erzielen können, darf dies nicht zum Vorwand dafür werden, die Beschlussfassung hinauszuschieben.
但如果会员国无法达成协商一致意见,这种局面绝不能成为推迟行动的借口。
Wir betonen die Notwendigkeit, alles zu tun, um während der sechzigsten Tagung der Generalversammlung Einigung über ein umfassendes Übereinkommen über den internationalen Terrorismus zu erzielen und ein solches Übereinkommen zu schließen.
我们强调,必须全力以赴,在大会第六十届会期间就国际恐怖主义问题达成一致意见,并缔结一项关于该问题的全面公约。
Sind alle Bemühungen um einen Konsens erschöpft und wird keine Einigung erzielt, so ist als letztes Mittel eine Zweidrittelmehrheit der auf der Sitzung der Konferenz der Vertragsstaaten anwesenden und abstimmenden Vertragsstaaten erforderlich, um die Änderung zu beschließen.
如果已经为达成协商一致作出一切努力而仍未达成一致意见,作为最后手段,该修正案须有出席缔约国会并参加表决的缔约国的三分之二多数票方可通过。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ihre Auffassungen sind kaum miteinander zu vereinen.
们的观点无法达成
。
Unter anderem könnte eine Vereinbarung über einen Verhandlungsprozess getroffen werden, der eine rasche Beschlussfassung begünstigt.
这包括就有利于及时做出决策的谈判进程达成。
Sie hatten sich in Güte geeignet.
们心平气和地达成了
意见。
Die beiderseitige Übereinstimmung ist herbeigeführt.
双方达成了。
Norwegen bedauert, dass sich die Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung nicht auf entsprechende Unterthemen einigen konnte.
挪威对大会第六十二届会未能设法就这类分专题达成
表示遗憾。
Da über eine derartige Überprüfung derzeit keine Übereinstimmung zu herrschen scheint, muss diese Frage weiter geprüft werden.
需要进步探讨后
个问题,因为目前似乎没有就此达成
意见。
Fragen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen, müssten bis zu der Überprüfung zurückgestellt werden.
会员国在谈判过程中不会达成的问题就要推迟到复
时再审
。
Ich hoffe daher, dass die Mitgliedstaaten verstärkte Anstrengungen unternehmen werden, um über die Erweiterung des Sicherheitsrats Einigung zu erzielen.
因此,我希望会员国倍努力,就
安全理事会成员数目的问题达成
。
Die Konferenz der Vertragsstaaten bemüht sich nach Kräften um eine Einigung durch Konsens über jede Änderung.
缔约国会应当尽力就每项修正案达成协商
。
Eines der Hindernisse bestand nach meinem Dafürhalten bisher darin, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf eine Definition des Terrorismus einigen konnten.
在这方面存在种种障碍,我认为其中之就是会员国未能就恐怖主义定义达成
意见。
Die Mitgliedstaaten scheinen jedoch von der Einigung auf eine Formel, die eine Erhöhung der Zahl der Mitglieder des Sicherheitsrats ermöglichen würde, noch weit entfernt.
然而,会员国似乎至今仍不能就以何种方安理会成员达成
意见。
Auf Grund ihrer zentralen Rolle berührt die Überprüfungsklausel alle anderen Aspekte der Sicherheitsratsreform, insbesondere diejenigen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen.
复条款的核心作用与安全理事会改革的所有其
方面,特别是会员国在谈判中不能达成
的那些方面,都有关联。
Wenn die Mitglieder unserer Gruppe auch nicht unbedingt mit jeder Einzelheit des Berichts übereinstimmen, billigen sie doch alle den Bericht und stimmen seinen Ergebnissen insgesamt zu.
小组成员也许并非对报告的每个具体观点或细节都达成意见,但全体成员都赞同本报告并基本同意报告所载的调查结果。
Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, sich erneut um eine Einigung über Wege zu bemühen, die uns allen ein zukunftsfähiges Leben im Rahmen der Mittel unseres Planeten ermöglichen.
我敦促会员国继续努力就方问题达成
,从而让我们大家能够在地球资源的范围内永续生活。
Der Rat fordert alle somalischen Parteien sowie die Leiter der Übergangs-Bundesinstitutionen auf, unverzüglich konkrete Schritte zur Herbeiführung einer Konsensvereinbarung mittels eines alle Seiten einschließenden Dialogs zu unternehmen.
安理会呼吁索马里所有各方和过渡联邦机构领导人采取具体步骤,通过开展包容各方的对话,毫不拖延地达成协商的协
。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而又广为人知的定义达成意见,那将有损于反恐规范和道义上的姿态,并且给联合国的形象带来了污点。
Zwar herrschte im Sicherheitsrat Übereinstimmung über die Notwendigkeit der Entwaffnung Iraks in Bezug auf alle Massenvernichtungswaffen, über die Mittel zur Erreichung dieses Ziels konnte jedoch keine Einigung erzielt werden.
尽管安全理事会认为有必要解除伊拉克的所有大规模毁灭性武器,但它未能就实现该目标的手段达成
。
Es wäre sehr vorzuziehen, wenn die Mitgliedstaaten diese hochwichtige Entscheidung im Konsens treffen; sollten sie aber keinen Konsens erzielen können, darf dies nicht zum Vorwand dafür werden, die Beschlussfassung hinauszuschieben.
但如果会员国无法达成协商意见,这种局面绝不能成为推迟行动的借口。
Wir betonen die Notwendigkeit, alles zu tun, um während der sechzigsten Tagung der Generalversammlung Einigung über ein umfassendes Übereinkommen über den internationalen Terrorismus zu erzielen und ein solches Übereinkommen zu schließen.
我们强调,必须全力以赴,在大会第六十届会期间就国际恐怖主义问题达成
意见,并缔结
项关于该问题的全面公约。
Sind alle Bemühungen um einen Konsens erschöpft und wird keine Einigung erzielt, so ist als letztes Mittel eine Zweidrittelmehrheit der auf der Sitzung der Konferenz der Vertragsstaaten anwesenden und abstimmenden Vertragsstaaten erforderlich, um die Änderung zu beschließen.
如果已经为达成协商作出
切努力而仍未达成
意见,作为最后手段,该修正案须有出席缔约国会
并参
表决的缔约国的三分之二多数票方可通过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ihre Auffassungen sind kaum miteinander zu vereinen.
他们的观点无法达成一致。
Unter anderem könnte eine Vereinbarung über einen Verhandlungsprozess getroffen werden, der eine rasche Beschlussfassung begünstigt.
这包括就有利于及时做出决策的谈判进程达成一致。
Sie hatten sich in Güte geeignet.
他们心平气和地达成了一致意见。
Die beiderseitige Übereinstimmung ist herbeigeführt.
双方达成了一致。
Norwegen bedauert, dass sich die Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung nicht auf entsprechende Unterthemen einigen konnte.
挪威对大第六十二届
未能设法就这类分专题达成一致表示遗憾。
Da über eine derartige Überprüfung derzeit keine Übereinstimmung zu herrschen scheint, muss diese Frage weiter geprüft werden.
需要进一步探讨后一个问题,因为目前似乎没有就此达成一致意见。
Fragen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen, müssten bis zu der Überprüfung zurückgestellt werden.
在谈判过程中不
达成一致的问题就要推迟到复
时再审
。
Ich hoffe daher, dass die Mitgliedstaaten verstärkte Anstrengungen unternehmen werden, um über die Erweiterung des Sicherheitsrats Einigung zu erzielen.
因此,我希望加倍努力,就增加安全理事
成
数目的问题达成一致。
Die Konferenz der Vertragsstaaten bemüht sich nach Kräften um eine Einigung durch Konsens über jede Änderung.
缔约应当尽力就每项修正案达成协商一致。
Eines der Hindernisse bestand nach meinem Dafürhalten bisher darin, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf eine Definition des Terrorismus einigen konnten.
在这方面存在种种障碍,我认为其中之一就是未能就恐怖主义定义达成一致意见。
Die Mitgliedstaaten scheinen jedoch von der Einigung auf eine Formel, die eine Erhöhung der Zahl der Mitglieder des Sicherheitsrats ermöglichen würde, noch weit entfernt.
然而,似乎至今仍不能就以何种方式增加安理
成
达成一致意见。
Auf Grund ihrer zentralen Rolle berührt die Überprüfungsklausel alle anderen Aspekte der Sicherheitsratsreform, insbesondere diejenigen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen.
复条款的核心作用与安全理事
改革的所有其他方面,特别是
在谈判中不能达成一致的那些方面,都有关联。
Wenn die Mitglieder unserer Gruppe auch nicht unbedingt mit jeder Einzelheit des Berichts übereinstimmen, billigen sie doch alle den Bericht und stimmen seinen Ergebnissen insgesamt zu.
小组成也许并非对报告的每个具体观点或细节都达成一致意见,但全体成
都赞同本报告并基本同意报告所载的调查结果。
Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, sich erneut um eine Einigung über Wege zu bemühen, die uns allen ein zukunftsfähiges Leben im Rahmen der Mittel unseres Planeten ermöglichen.
我敦促继续努力就方式问题达成一致,从而让我们大家能够在地球资源的范围内永续生活。
Der Rat fordert alle somalischen Parteien sowie die Leiter der Übergangs-Bundesinstitutionen auf, unverzüglich konkrete Schritte zur Herbeiführung einer Konsensvereinbarung mittels eines alle Seiten einschließenden Dialogs zu unternehmen.
安理呼吁索马里所有各方和过渡联邦机构领导人采取具体步骤,通过开展包容各方的对话,毫不拖延地达成协商一致的协
。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而又广为人知的定义达成一致意见,那将有损于反恐规范和道义上的姿态,并且给联合的形象带来了污点。
Zwar herrschte im Sicherheitsrat Übereinstimmung über die Notwendigkeit der Entwaffnung Iraks in Bezug auf alle Massenvernichtungswaffen, über die Mittel zur Erreichung dieses Ziels konnte jedoch keine Einigung erzielt werden.
尽管安全理事一致认为有必要解除伊拉克的所有大规模毁灭性武器,但它未能就实现该目标的手段达成一致。
Es wäre sehr vorzuziehen, wenn die Mitgliedstaaten diese hochwichtige Entscheidung im Konsens treffen; sollten sie aber keinen Konsens erzielen können, darf dies nicht zum Vorwand dafür werden, die Beschlussfassung hinauszuschieben.
但如果无法达成协商一致意见,这种局面绝不能成为推迟行动的借口。
Wir betonen die Notwendigkeit, alles zu tun, um während der sechzigsten Tagung der Generalversammlung Einigung über ein umfassendes Übereinkommen über den internationalen Terrorismus zu erzielen und ein solches Übereinkommen zu schließen.
我们强调,必须全力以赴,在大第六十届
期间就
际恐怖主义问题达成一致意见,并缔结一项关于该问题的全面公约。
Sind alle Bemühungen um einen Konsens erschöpft und wird keine Einigung erzielt, so ist als letztes Mittel eine Zweidrittelmehrheit der auf der Sitzung der Konferenz der Vertragsstaaten anwesenden und abstimmenden Vertragsstaaten erforderlich, um die Änderung zu beschließen.
如果已经为达成协商一致作出一切努力而仍未达成一致意见,作为最后手段,该修正案须有出席缔约并参加表决的缔约
的三分之二多数票方可通过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ihre Auffassungen sind kaum miteinander zu vereinen.
他们的观点无法达成。
Unter anderem könnte eine Vereinbarung über einen Verhandlungsprozess getroffen werden, der eine rasche Beschlussfassung begünstigt.
这包括就有利于及时做出决策的谈判进程达成。
Sie hatten sich in Güte geeignet.
他们心平气和地达成了意见。
Die beiderseitige Übereinstimmung ist herbeigeführt.
双方达成了。
Norwegen bedauert, dass sich die Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung nicht auf entsprechende Unterthemen einigen konnte.
挪威对大会第六十二届会未能设法就这类分专题达成
表示遗憾。
Da über eine derartige Überprüfung derzeit keine Übereinstimmung zu herrschen scheint, muss diese Frage weiter geprüft werden.
需要进后
个问题,因为目前似乎没有就此达成
意见。
Fragen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen, müssten bis zu der Überprüfung zurückgestellt werden.
会员国在谈判过程中不会达成的问题就要推迟到复
时再审
。
Ich hoffe daher, dass die Mitgliedstaaten verstärkte Anstrengungen unternehmen werden, um über die Erweiterung des Sicherheitsrats Einigung zu erzielen.
因此,我希望会员国加倍努力,就增加安全理事会成员数目的问题达成。
Die Konferenz der Vertragsstaaten bemüht sich nach Kräften um eine Einigung durch Konsens über jede Änderung.
缔约国会应当尽力就每项修正案达成协
。
Eines der Hindernisse bestand nach meinem Dafürhalten bisher darin, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf eine Definition des Terrorismus einigen konnten.
在这方面存在种种障碍,我认为其中之就是会员国未能就恐怖主义定义达成
意见。
Die Mitgliedstaaten scheinen jedoch von der Einigung auf eine Formel, die eine Erhöhung der Zahl der Mitglieder des Sicherheitsrats ermöglichen würde, noch weit entfernt.
然而,会员国似乎至今仍不能就以何种方式增加安理会成员达成意见。
Auf Grund ihrer zentralen Rolle berührt die Überprüfungsklausel alle anderen Aspekte der Sicherheitsratsreform, insbesondere diejenigen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen.
复条款的核心作用与安全理事会改革的所有其他方面,特别是会员国在谈判中不能达成
的那些方面,都有关联。
Wenn die Mitglieder unserer Gruppe auch nicht unbedingt mit jeder Einzelheit des Berichts übereinstimmen, billigen sie doch alle den Bericht und stimmen seinen Ergebnissen insgesamt zu.
小组成员也许并非对报告的每个具体观点或细节都达成意见,但全体成员都赞同本报告并基本同意报告所载的调查结果。
Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, sich erneut um eine Einigung über Wege zu bemühen, die uns allen ein zukunftsfähiges Leben im Rahmen der Mittel unseres Planeten ermöglichen.
我敦促会员国继续努力就方式问题达成,从而让我们大家能够在地球资源的范围内永续生活。
Der Rat fordert alle somalischen Parteien sowie die Leiter der Übergangs-Bundesinstitutionen auf, unverzüglich konkrete Schritte zur Herbeiführung einer Konsensvereinbarung mittels eines alle Seiten einschließenden Dialogs zu unternehmen.
安理会呼吁索马里所有各方和过渡联邦机构领导人采取具体骤,通过开展包容各方的对话,毫不拖延地达成协
的协
。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而又广为人知的定义达成意见,那将有损于反恐规范和道义上的姿态,并且给联合国的形象带来了污点。
Zwar herrschte im Sicherheitsrat Übereinstimmung über die Notwendigkeit der Entwaffnung Iraks in Bezug auf alle Massenvernichtungswaffen, über die Mittel zur Erreichung dieses Ziels konnte jedoch keine Einigung erzielt werden.
尽管安全理事会认为有必要解除伊拉克的所有大规模毁灭性武器,但它未能就实现该目标的手段达成
。
Es wäre sehr vorzuziehen, wenn die Mitgliedstaaten diese hochwichtige Entscheidung im Konsens treffen; sollten sie aber keinen Konsens erzielen können, darf dies nicht zum Vorwand dafür werden, die Beschlussfassung hinauszuschieben.
但如果会员国无法达成协意见,这种局面绝不能成为推迟行动的借口。
Wir betonen die Notwendigkeit, alles zu tun, um während der sechzigsten Tagung der Generalversammlung Einigung über ein umfassendes Übereinkommen über den internationalen Terrorismus zu erzielen und ein solches Übereinkommen zu schließen.
我们强调,必须全力以赴,在大会第六十届会期间就国际恐怖主义问题达成
意见,并缔结
项关于该问题的全面公约。
Sind alle Bemühungen um einen Konsens erschöpft und wird keine Einigung erzielt, so ist als letztes Mittel eine Zweidrittelmehrheit der auf der Sitzung der Konferenz der Vertragsstaaten anwesenden und abstimmenden Vertragsstaaten erforderlich, um die Änderung zu beschließen.
如果已经为达成协作出
切努力而仍未达成
意见,作为最后手段,该修正案须有出席缔约国会
并参加表决的缔约国的三分之二多数票方可通过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。