德语助手
  • 关闭
biàn rèn

identifizieren; erkennen

德 语 助 手

Der Verletzte war bis zur Unkenntlichkeit entstellt.

伤员(脸部)损伤得无法辨认了。

Die Schrift auf dem Schild über der Tür war kaum noch lesbar.

门上方牌子上的文字难以辨认

Wir haben lange an der Inschrift herumgerätselt.

我们花了长时间去辨认铭文。

Die Unterschrift ist nicht zu entziffern.

签名让人无法辨认

Seine Schrift ist kaum zu entziffern.

他的笔迹难以辨认

Nur wenn man die Farben zusammenhält, kann man den feinen Unterschied erkennen.

只有把这几种颜色放,才能辨认出细微的差别。

Deine Hieroglyphen kann ich nicht entziffern.

我看不清你那种难以辨认的字体。

Die Handschrift ist klar erkennbar.

这笔记容易辨认

Das ist ein unleserlicher Schriftzug.

这是难以辨认的笔迹。

Der Text ist unkenntlich geworden.

文本的文字已经辨认不出来了。

Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.

三、国应相互协助,查找、辨认和找到本条第款第㈠项中所指的儿童。

Durch seine Urteile und Gutachten hat der Gerichtshof einen wesentlichen Beitrag zur fortschreitenden Entwicklung des Völkerrechts und zur Ermittlung neuer Trends im Völkerrecht geleistet.

法院通过其判决和咨询意见对于国际法的逐步发展以及辨认国际法中新趋势工作作出了重大贡献。

Durch die Unterstützung der Regierungen bei der Ermittlung und Beschlagnahme von unerlaubten Vermögensgegenständen wird die Fähigkeit der Staaten verbessert, sowohl die konventionelle Kriminalität als auch den Terrorismus zu bekämpfen.

协助政府辨认、追查和扣押非法资产可以提高国应付普通犯罪和恐怖主义的能力。

Die Vertragsstaaten arbeiten zusammen und gewähren einander im größtmöglichen Umfang Hilfe zur Unterstützung der Opfer des Verschwindenlassens und bei der Suche nach verschwundenen Personen, der Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihrer Freilassung sowie im Fall ihres Todes bei der Exhumierung, Identifizierung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

国应相互合作,并应彼此给予最大限度的协助,援助强迫失踪的受害人,查找、发现和解救失踪者,失踪者死亡的情况下,挖掘和辨认遗体,并将之送返原籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辨认 的德语例句

用户正在搜索


Fronthubwerk, Fronthydraulik, Frontispitz, Frontispiz, Frontkämpfer, Frontkipper, Frontklappe, frontklappen, Frontklappenschloß, frontklappenschlosses,

相似单词


, , , 辨别, 辨别方向, 辨认, 辨认出, 辨认方向的标志, 辨识, 辨识力,
biàn rèn

identifizieren; erkennen

德 语 助 手

Der Verletzte war bis zur Unkenntlichkeit entstellt.

伤员()伤得无法辨认了。

Die Schrift auf dem Schild über der Tür war kaum noch lesbar.

门上方牌子上的文字难以辨认

Wir haben lange an der Inschrift herumgerätselt.

我们花了长时间去辨认这一铭文。

Die Unterschrift ist nicht zu entziffern.

签名让人无法辨认

Seine Schrift ist kaum zu entziffern.

他的笔迹难以辨认

Nur wenn man die Farben zusammenhält, kann man den feinen Unterschied erkennen.

只有把这几种颜色放在一起,才能辨认细微的差别。

Deine Hieroglyphen kann ich nicht entziffern.

我看不清你那种难以辨认的字体。

Die Handschrift ist klar erkennbar.

这笔记容易辨认

Das ist ein unleserlicher Schriftzug.

这是难以辨认的笔迹。

Der Text ist unkenntlich geworden.

文本的文字已经辨认来了。

Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.

三、各缔约国应相互协助,查找、辨认和找到本条第一款第㈠项中所指的儿童。

Durch seine Urteile und Gutachten hat der Gerichtshof einen wesentlichen Beitrag zur fortschreitenden Entwicklung des Völkerrechts und zur Ermittlung neuer Trends im Völkerrecht geleistet.

法院通过其判决和咨询意见对于国际法的逐步发展以及辨认国际法中新趋势工了重大贡献。

Durch die Unterstützung der Regierungen bei der Ermittlung und Beschlagnahme von unerlaubten Vermögensgegenständen wird die Fähigkeit der Staaten verbessert, sowohl die konventionelle Kriminalität als auch den Terrorismus zu bekämpfen.

协助政府辨认、追查和扣押非法资产可以提高各国应付普通犯罪和恐怖主义的能力。

Die Vertragsstaaten arbeiten zusammen und gewähren einander im größtmöglichen Umfang Hilfe zur Unterstützung der Opfer des Verschwindenlassens und bei der Suche nach verschwundenen Personen, der Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihrer Freilassung sowie im Fall ihres Todes bei der Exhumierung, Identifizierung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

各缔约国应相互合,并应彼此给予最大限度的协助,援助强迫失踪的受害人,查找、发现和解救失踪者,在失踪者死亡的情况下,挖掘和辨认遗体,并将之送返原籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辨认 的德语例句

用户正在搜索


Frontlenkerbauweise, Frontlenkerbus, Frontlenkerdreiachser, Frontlenkerfahrerhaus, Frontlenkerfahrgestell, Frontlenker-Fahrzeug, Frontlenker-Fernverkehrszug, Frontlenkerkabine, Frontlenkerkipper, Frontlenkerlastwagen,

相似单词


, , , 辨别, 辨别方向, 辨认, 辨认出, 辨认方向的标志, 辨识, 辨识力,
biàn rèn

identifizieren; erkennen

德 语 助 手

Der Verletzte war bis zur Unkenntlichkeit entstellt.

伤员(脸部)损伤得无法辨认了。

Die Schrift auf dem Schild über der Tür war kaum noch lesbar.

门上方牌子上的文字难以辨认

Wir haben lange an der Inschrift herumgerätselt.

我们花了辨认这一铭文。

Die Unterschrift ist nicht zu entziffern.

签名让人无法辨认

Seine Schrift ist kaum zu entziffern.

他的笔迹难以辨认

Nur wenn man die Farben zusammenhält, kann man den feinen Unterschied erkennen.

只有把这几种颜色放在一起,才能辨认出细微的差别。

Deine Hieroglyphen kann ich nicht entziffern.

我看不清你那种难以辨认的字体。

Die Handschrift ist klar erkennbar.

这笔记容易辨认

Das ist ein unleserlicher Schriftzug.

这是难以辨认的笔迹。

Der Text ist unkenntlich geworden.

文本的文字已经辨认不出来了。

Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.

三、各缔约国应相互协助,查找、辨认找到本条第一款第㈠项中所指的儿童。

Durch seine Urteile und Gutachten hat der Gerichtshof einen wesentlichen Beitrag zur fortschreitenden Entwicklung des Völkerrechts und zur Ermittlung neuer Trends im Völkerrecht geleistet.

法院通过其判询意见对于国际法的逐步发展以及辨认国际法中新趋势工作作出了重大贡献。

Durch die Unterstützung der Regierungen bei der Ermittlung und Beschlagnahme von unerlaubten Vermögensgegenständen wird die Fähigkeit der Staaten verbessert, sowohl die konventionelle Kriminalität als auch den Terrorismus zu bekämpfen.

协助政府辨认、追查扣押非法资产可以提高各国应付普通犯罪恐怖主义的能力。

Die Vertragsstaaten arbeiten zusammen und gewähren einander im größtmöglichen Umfang Hilfe zur Unterstützung der Opfer des Verschwindenlassens und bei der Suche nach verschwundenen Personen, der Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihrer Freilassung sowie im Fall ihres Todes bei der Exhumierung, Identifizierung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

各缔约国应相互合作,并应彼此给予最大限度的协助,援助强迫失踪的受害人,查找、发现解救失踪者,在失踪者死亡的情况下,挖掘辨认遗体,并将之送返原籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辨认 的德语例句

用户正在搜索


Frontscheibewischer, Frontschirm, Frontschnittmähdrescher, Frontschott, Frontschürze, Frontschutz, Frontschutzbügel, Frontseilwinde, Frontseite, Frontsitz,

相似单词


, , , 辨别, 辨别方向, 辨认, 辨认出, 辨认方向的标志, 辨识, 辨识力,
biàn rèn

identifizieren; erkennen

德 语 助 手

Der Verletzte war bis zur Unkenntlichkeit entstellt.

伤员(脸部)损伤得无法辨认

Die Schrift auf dem Schild über der Tür war kaum noch lesbar.

门上方牌子上的文字难以辨认

Wir haben lange an der Inschrift herumgerätselt.

长时间去辨认这一铭文。

Die Unterschrift ist nicht zu entziffern.

签名让人无法辨认

Seine Schrift ist kaum zu entziffern.

他的笔迹难以辨认

Nur wenn man die Farben zusammenhält, kann man den feinen Unterschied erkennen.

只有把这几种颜色放在一起,才能辨认出细微的差别。

Deine Hieroglyphen kann ich nicht entziffern.

我看不清你那种难以辨认的字体。

Die Handschrift ist klar erkennbar.

这笔记容易辨认

Das ist ein unleserlicher Schriftzug.

这是难以辨认的笔迹。

Der Text ist unkenntlich geworden.

文本的文字已经辨认不出来

Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.

三、各缔约国应相互协助,查找、辨认和找到本条第一款第㈠项中所指的儿童。

Durch seine Urteile und Gutachten hat der Gerichtshof einen wesentlichen Beitrag zur fortschreitenden Entwicklung des Völkerrechts und zur Ermittlung neuer Trends im Völkerrecht geleistet.

法院通过其判决和咨询于国际法的逐步发展以及辨认国际法中新趋势工作作出重大贡献。

Durch die Unterstützung der Regierungen bei der Ermittlung und Beschlagnahme von unerlaubten Vermögensgegenständen wird die Fähigkeit der Staaten verbessert, sowohl die konventionelle Kriminalität als auch den Terrorismus zu bekämpfen.

协助政府辨认、追查和扣押非法资产可以提高各国应付普通犯罪和恐怖主义的能力。

Die Vertragsstaaten arbeiten zusammen und gewähren einander im größtmöglichen Umfang Hilfe zur Unterstützung der Opfer des Verschwindenlassens und bei der Suche nach verschwundenen Personen, der Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihrer Freilassung sowie im Fall ihres Todes bei der Exhumierung, Identifizierung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

各缔约国应相互合作,并应彼此给予最大限度的协助,援助强迫失踪的受害人,查找、发现和解救失踪者,在失踪者死亡的情况下,挖掘和辨认遗体,并将之送返原籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 辨认 的德语例句

用户正在搜索


Frontüberlappung, Frontunfall, Frontunterfahrschutz, Frontunterfahrschutzvorrichtung, Frontwand, frontwaschanlage, Frontwelle, Frontwischermotor, frontwischermotoren, Frontzahn,

相似单词


, , , 辨别, 辨别方向, 辨认, 辨认出, 辨认方向的标志, 辨识, 辨识力,
biàn rèn

identifizieren; erkennen

德 语 助 手

Der Verletzte war bis zur Unkenntlichkeit entstellt.

伤员(脸部)损伤得无法辨认了。

Die Schrift auf dem Schild über der Tür war kaum noch lesbar.

门上方牌子上辨认

Wir haben lange an der Inschrift herumgerätselt.

我们花了长时间去辨认这一铭

Die Unterschrift ist nicht zu entziffern.

签名让人无法辨认

Seine Schrift ist kaum zu entziffern.

笔迹辨认

Nur wenn man die Farben zusammenhält, kann man den feinen Unterschied erkennen.

只有把这几种颜色放在一起,才能辨认出细微差别。

Deine Hieroglyphen kann ich nicht entziffern.

我看不清你那种辨认体。

Die Handschrift ist klar erkennbar.

这笔记容易辨认

Das ist ein unleserlicher Schriftzug.

这是辨认笔迹。

Der Text ist unkenntlich geworden.

已经辨认不出来了。

Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.

三、各缔约国应相互协助,查找、辨认和找到本条第一款第㈠项中所指儿童。

Durch seine Urteile und Gutachten hat der Gerichtshof einen wesentlichen Beitrag zur fortschreitenden Entwicklung des Völkerrechts und zur Ermittlung neuer Trends im Völkerrecht geleistet.

法院通过其判决和咨询意见对于国际法发展以及辨认国际法中新趋势工作作出了重大贡献。

Durch die Unterstützung der Regierungen bei der Ermittlung und Beschlagnahme von unerlaubten Vermögensgegenständen wird die Fähigkeit der Staaten verbessert, sowohl die konventionelle Kriminalität als auch den Terrorismus zu bekämpfen.

协助政府辨认、追查和扣押非法资产可以提高各国应付普通犯罪和恐怖主义能力。

Die Vertragsstaaten arbeiten zusammen und gewähren einander im größtmöglichen Umfang Hilfe zur Unterstützung der Opfer des Verschwindenlassens und bei der Suche nach verschwundenen Personen, der Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihrer Freilassung sowie im Fall ihres Todes bei der Exhumierung, Identifizierung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

各缔约国应相互合作,并应彼此给予最大限度协助,援助强迫失踪受害人,查找、发现和解救失踪者,在失踪者死亡情况下,挖掘和辨认遗体,并将之送返原籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辨认 的德语例句

用户正在搜索


Froschblut, Fröschchen, Froscherdrang, Froschgeschwulst, Froschklemme, Fröschlein, Froschlöffel, Froschlurche, Froschmann, Froschperspektive,

相似单词


, , , 辨别, 辨别方向, 辨认, 辨认出, 辨认方向的标志, 辨识, 辨识力,
biàn rèn

identifizieren; erkennen

德 语 助 手

Der Verletzte war bis zur Unkenntlichkeit entstellt.

伤员(脸部)损伤得无法

Die Schrift auf dem Schild über der Tür war kaum noch lesbar.

方牌子的文字难以

Wir haben lange an der Inschrift herumgerätselt.

我们花长时间去这一铭文。

Die Unterschrift ist nicht zu entziffern.

签名让人无法

Seine Schrift ist kaum zu entziffern.

他的笔迹难以

Nur wenn man die Farben zusammenhält, kann man den feinen Unterschied erkennen.

只有把这几种颜色放在一起,才能出细微的差别。

Deine Hieroglyphen kann ich nicht entziffern.

我看不清你那种难以的字体。

Die Handschrift ist klar erkennbar.

这笔记容易

Das ist ein unleserlicher Schriftzug.

这是难以的笔迹。

Der Text ist unkenntlich geworden.

文本的文字已经不出来

Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.

三、各缔约应相互协助,查找、和找到本条第一款第㈠项中所指的儿童。

Durch seine Urteile und Gutachten hat der Gerichtshof einen wesentlichen Beitrag zur fortschreitenden Entwicklung des Völkerrechts und zur Ermittlung neuer Trends im Völkerrecht geleistet.

法院通过其判决和咨询意见对于法的逐步发展以及法中新趋势工作作出重大贡献。

Durch die Unterstützung der Regierungen bei der Ermittlung und Beschlagnahme von unerlaubten Vermögensgegenständen wird die Fähigkeit der Staaten verbessert, sowohl die konventionelle Kriminalität als auch den Terrorismus zu bekämpfen.

协助政府、追查和扣押非法资产可以提高各应付普通犯罪和恐怖主义的能力。

Die Vertragsstaaten arbeiten zusammen und gewähren einander im größtmöglichen Umfang Hilfe zur Unterstützung der Opfer des Verschwindenlassens und bei der Suche nach verschwundenen Personen, der Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihrer Freilassung sowie im Fall ihres Todes bei der Exhumierung, Identifizierung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

各缔约应相互合作,并应彼此给予最大限度的协助,援助强迫失踪的受害人,查找、发现和解救失踪者,在失踪者死亡的情况下,挖掘和遗体,并将之送返原籍。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辨认 的德语例句

用户正在搜索


frostempfindlicher Boden, Frostempfindlichkeit, frosten, Froster, Frosterei, Frostfestigkeit, frostfrei, frostfreie Zeit, Frostgrad, frosthart,

相似单词


, , , 辨别, 辨别方向, 辨认, 辨认出, 辨认方向的标志, 辨识, 辨识力,
biàn rèn

identifizieren; erkennen

德 语 助 手

Der Verletzte war bis zur Unkenntlichkeit entstellt.

伤员(脸部)损伤得无法了。

Die Schrift auf dem Schild über der Tür war kaum noch lesbar.

门上方牌子上的文字难以

Wir haben lange an der Inschrift herumgerätselt.

我们花了长时间去一铭文。

Die Unterschrift ist nicht zu entziffern.

签名让人无法

Seine Schrift ist kaum zu entziffern.

他的笔迹难以

Nur wenn man die Farben zusammenhält, kann man den feinen Unterschied erkennen.

只有把几种颜色放在一起,才能出细微的差别。

Deine Hieroglyphen kann ich nicht entziffern.

我看不清你那种难以的字体。

Die Handschrift ist klar erkennbar.

笔记容易

Das ist ein unleserlicher Schriftzug.

是难以的笔迹。

Der Text ist unkenntlich geworden.

文本的文字已经不出来了。

Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.

三、各缔约国应相互协助,查找、和找到本条第一款第㈠项中所指的儿童。

Durch seine Urteile und Gutachten hat der Gerichtshof einen wesentlichen Beitrag zur fortschreitenden Entwicklung des Völkerrechts und zur Ermittlung neuer Trends im Völkerrecht geleistet.

法院判决和咨询意见对于国际法的逐步发展以及国际法中新趋势工作作出了重大贡献。

Durch die Unterstützung der Regierungen bei der Ermittlung und Beschlagnahme von unerlaubten Vermögensgegenständen wird die Fähigkeit der Staaten verbessert, sowohl die konventionelle Kriminalität als auch den Terrorismus zu bekämpfen.

协助政府、追查和扣押非法资产可以提高各国应付普犯罪和恐怖主义的能力。

Die Vertragsstaaten arbeiten zusammen und gewähren einander im größtmöglichen Umfang Hilfe zur Unterstützung der Opfer des Verschwindenlassens und bei der Suche nach verschwundenen Personen, der Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihrer Freilassung sowie im Fall ihres Todes bei der Exhumierung, Identifizierung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

各缔约国应相互合作,并应彼此给予最大限度的协助,援助强迫失踪的受害人,查找、发现和解救失踪者,在失踪者死亡的情况下,挖掘和遗体,并将之送返原籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辨认 的德语例句

用户正在搜索


Frostmittel, Frostmittelbeständigkeit, Frostperiode, Frostpunkt, Frostpunkterniedrigung, Frostrauch, Frostriß, Frostsalbe, Frostschaden, Frostschauer,

相似单词


, , , 辨别, 辨别方向, 辨认, 辨认出, 辨认方向的标志, 辨识, 辨识力,
biàn rèn

identifizieren; erkennen

德 语 助 手

Der Verletzte war bis zur Unkenntlichkeit entstellt.

伤员(脸部)损伤得无法辨认

Die Schrift auf dem Schild über der Tür war kaum noch lesbar.

门上方牌子上的文字难以辨认

Wir haben lange an der Inschrift herumgerätselt.

我们长时间去辨认这一铭文。

Die Unterschrift ist nicht zu entziffern.

签名让人无法辨认

Seine Schrift ist kaum zu entziffern.

他的笔迹难以辨认

Nur wenn man die Farben zusammenhält, kann man den feinen Unterschied erkennen.

只有把这几种颜色放在一起,才能辨认出细微的差别。

Deine Hieroglyphen kann ich nicht entziffern.

我看不清你那种难以辨认的字体。

Die Handschrift ist klar erkennbar.

这笔记容易辨认

Das ist ein unleserlicher Schriftzug.

这是难以辨认的笔迹。

Der Text ist unkenntlich geworden.

文本的文字已经辨认不出来

Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.

三、各缔约国应相互协助,查找、辨认和找到本条第一款第㈠项中所指的儿童。

Durch seine Urteile und Gutachten hat der Gerichtshof einen wesentlichen Beitrag zur fortschreitenden Entwicklung des Völkerrechts und zur Ermittlung neuer Trends im Völkerrecht geleistet.

法院通过其判决和咨对于国际法的逐步发展以及辨认国际法中新趋势工作作出重大贡献。

Durch die Unterstützung der Regierungen bei der Ermittlung und Beschlagnahme von unerlaubten Vermögensgegenständen wird die Fähigkeit der Staaten verbessert, sowohl die konventionelle Kriminalität als auch den Terrorismus zu bekämpfen.

协助政府辨认、追查和扣押非法资产可以提高各国应付普通犯罪和恐怖主义的能力。

Die Vertragsstaaten arbeiten zusammen und gewähren einander im größtmöglichen Umfang Hilfe zur Unterstützung der Opfer des Verschwindenlassens und bei der Suche nach verschwundenen Personen, der Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihrer Freilassung sowie im Fall ihres Todes bei der Exhumierung, Identifizierung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

各缔约国应相互合作,并应彼此给予最大限度的协助,援助强迫失踪的受害人,查找、发现和解救失踪者,在失踪者死亡的情况下,挖掘和辨认遗体,并将之送返原籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辨认 的德语例句

用户正在搜索


frostschutzmittelzuteiler mit impulssteuerung mit steuerleitung, Frostschutzpräparat, Frostschutzprüfer, Frostschutzpumpe, Frostschutzscheibe, Frostschutzschicht, Frostschutzschmieröl, Frostschutzstopfen, Frostschutztester, Frostschutzthermostat,

相似单词


, , , 辨别, 辨别方向, 辨认, 辨认出, 辨认方向的标志, 辨识, 辨识力,
biàn rèn

identifizieren; erkennen

德 语 助 手

Der Verletzte war bis zur Unkenntlichkeit entstellt.

伤员(脸部)损伤得无法辨认了。

Die Schrift auf dem Schild über der Tür war kaum noch lesbar.

门上方牌子上文字难以辨认

Wir haben lange an der Inschrift herumgerätselt.

我们花了长时间去辨认这一铭文。

Die Unterschrift ist nicht zu entziffern.

人无法辨认

Seine Schrift ist kaum zu entziffern.

笔迹难以辨认

Nur wenn man die Farben zusammenhält, kann man den feinen Unterschied erkennen.

只有把这几种颜色放在一起,才能辨认出细微差别。

Deine Hieroglyphen kann ich nicht entziffern.

我看不清你那种难以辨认字体。

Die Handschrift ist klar erkennbar.

这笔记容易辨认

Das ist ein unleserlicher Schriftzug.

这是难以辨认笔迹。

Der Text ist unkenntlich geworden.

文本文字已经辨认不出来了。

Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.

三、各缔约国应相互协助,查找、辨认和找到本条第一款第㈠项中所童。

Durch seine Urteile und Gutachten hat der Gerichtshof einen wesentlichen Beitrag zur fortschreitenden Entwicklung des Völkerrechts und zur Ermittlung neuer Trends im Völkerrecht geleistet.

法院通过其判决和咨询意见对于国际法逐步发展以及辨认国际法中新趋势工作作出了重大贡献。

Durch die Unterstützung der Regierungen bei der Ermittlung und Beschlagnahme von unerlaubten Vermögensgegenständen wird die Fähigkeit der Staaten verbessert, sowohl die konventionelle Kriminalität als auch den Terrorismus zu bekämpfen.

协助政府辨认、追查和扣押非法资产可以提高各国应付普通犯罪和恐怖主义能力。

Die Vertragsstaaten arbeiten zusammen und gewähren einander im größtmöglichen Umfang Hilfe zur Unterstützung der Opfer des Verschwindenlassens und bei der Suche nach verschwundenen Personen, der Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihrer Freilassung sowie im Fall ihres Todes bei der Exhumierung, Identifizierung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

各缔约国应相互合作,并应彼此给予最大限度协助,援助强迫失踪受害人,查找、发现和解救失踪者,在失踪者死亡情况下,挖掘和辨认遗体,并将之送返原籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 辨认 的德语例句

用户正在搜索


Frostwetter, Frostwiderstand, Frostwirkung, Frottage, Frotte, Frottee, Frotteehandtuch, Frotteemantel, Frotteetuch, Frotteur,

相似单词


, , , 辨别, 辨别方向, 辨认, 辨认出, 辨认方向的标志, 辨识, 辨识力,
biàn rèn

identifizieren; erkennen

德 语 助 手

Der Verletzte war bis zur Unkenntlichkeit entstellt.

伤员(脸部)损伤得无法了。

Die Schrift auf dem Schild über der Tür war kaum noch lesbar.

门上方牌子上的文字难以

Wir haben lange an der Inschrift herumgerätselt.

我们花了长时间去铭文。

Die Unterschrift ist nicht zu entziffern.

签名让人无法

Seine Schrift ist kaum zu entziffern.

的笔迹难以

Nur wenn man die Farben zusammenhält, kann man den feinen Unterschied erkennen.

只有把这几种颜色放在起,才能出细微的差别。

Deine Hieroglyphen kann ich nicht entziffern.

我看不清你那种难以的字体。

Die Handschrift ist klar erkennbar.

这笔记容易

Das ist ein unleserlicher Schriftzug.

这是难以的笔迹。

Der Text ist unkenntlich geworden.

文本的文字已经不出来了。

Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.

三、各缔约国应相互协助,查找、和找到本条㈠项中所指的儿童。

Durch seine Urteile und Gutachten hat der Gerichtshof einen wesentlichen Beitrag zur fortschreitenden Entwicklung des Völkerrechts und zur Ermittlung neuer Trends im Völkerrecht geleistet.

法院通过其判决和咨询意见对于国际法的逐步发展以及国际法中新趋势工作作出了重大贡献。

Durch die Unterstützung der Regierungen bei der Ermittlung und Beschlagnahme von unerlaubten Vermögensgegenständen wird die Fähigkeit der Staaten verbessert, sowohl die konventionelle Kriminalität als auch den Terrorismus zu bekämpfen.

协助政府、追查和扣押非法资产可以提高各国应付普通犯罪和恐怖主义的能力。

Die Vertragsstaaten arbeiten zusammen und gewähren einander im größtmöglichen Umfang Hilfe zur Unterstützung der Opfer des Verschwindenlassens und bei der Suche nach verschwundenen Personen, der Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihrer Freilassung sowie im Fall ihres Todes bei der Exhumierung, Identifizierung und Überführung ihrer sterblichen Überreste.

各缔约国应相互合作,并应彼此给予最大限度的协助,援助强迫失踪的受害人,查找、发现和解救失踪者,在失踪者死亡的情况下,挖掘和遗体,并将之送返原籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辨认 的德语例句

用户正在搜索


FRU, Frucht, Fruchtansatz, Fruchtbalg, fruchtbar, fruchtbarer Boden, Fruchtbarkeit, Fruchtbarkeitsvitamin, Fruchtbaum, Fruchtbecher,

相似单词


, , , 辨别, 辨别方向, 辨认, 辨认出, 辨认方向的标志, 辨识, 辨识力,