德语助手
  • 关闭
jiào xiǎo
[ Adjektiv ]
minor 德 语 助 手

Wir benutzten den bequemeren Aufgang zum Gipfel.

我们走坡度山道上了山顶。

Das kleinere Zahnrad greift in ein größeres ein.

齿轮跟一个较大啮合在一起。

Der große Betrieb versucht die kleineren Betriebe zu kassieren.

(口)这家大企业企图并吞企业。

Grüne und Linke sprachen sich für kleinere dezentrale Energieversorger aus.

绿党和左翼党支持建造型电厂。

Ein Konzern schluckt kleinere Betriebe.

一个康采恩吞并企业。

Als eine der kleineren Sonderorganisationen ohne Vertretung im Feld kann die Weltorganisation für Tourismus die residierenden Koordinatoren zur Wahrnehmung ihrer Vertretung und zur Förderung ihrer Rolle heranziehen.

作为没有外地代表专门机构之一,世界旅游组织可驻地协调员确保组织获得代表和宣传其作

Dieser Dienst richtet sich insbesondere an die Medien in kleineren Entwicklungsländern, die möglicherweise auf eine Berichterstattung aus erster Hand von dem Amtssitz und den Feldbüros entweder nicht zugreifen oder sie sich nicht leisten können.

这项服务特别关照发展中国家媒体,它们媒体可能无法获得或支付不起联合国总部和外地办事处第一手报道。

Wir sind gefordert, hier eine Umkehr herbeizuführen und nicht nur einzusehen, dass es meist einfacher, gewöhnlich humaner und stets kostengünstiger ist, Konflikte zu verhüten anstatt ihren tragischen Folgen entgegentreten zu müssen, sondern auch entsprechend zu handeln.

我们挑战是对此如转变——不仅认识到预防方式处理冲突常常比冲突发生后要面对惨重后果更容易些,一般来说更为人道,且总是代价,并且要据此采取行动。

Außerdem legt die Sachverständigengruppe den Mitgliedstaaten, die dazu in der Lage sind, nahe, den kleineren Staaten, die Polizeikräfte stellen, Hilfe anzubieten (z. B. Ausbildung und Ausrüstung), um den erforderlichen Bereitschaftsgrad aufrechtzuerhalten, im Einklang mit den von den Vereinten Nationen festgelegten Richtlinien, standardisierten operativen Verfahren und Leistungsnormen.

根据联合国颁布准则、标准作业程序和业绩标准,小组也吁请能够提供援助各会员国向警察派遣国提供援助(训练和设备),维持必要程度待命状态。

Im Anschluss an die Auswahl der Vorsitzenden der Runden Tische soll jede Regionalgruppe festlegen, welche ihrer Mitglieder an den jeweiligen Runden Tischen teilnehmen werden, wobei unter Beibehaltung einer gewissen Flexibilität eine ausgewogene geografische Verteilung sicherzustellen und zu berücksichtigen ist, dass stark von der Epidemie betroffene Länder und weniger stark betroffene Länder gleichermaßen an den Runden Tischen vertreten sind.

各圆桌会议主席选定之后,各区域组应决定它们哪些成员将出席哪一个圆桌会议,要确保公平地域配,但容许一定程度灵活性,同时考虑到必须确保搭配受这种流行病严重影响国家和受影响国家。

声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 较小 的德语例句

用户正在搜索


Grahamit, Grain, Grainau, grako-lateinisch, Gräkomanie, Gral, Gralsburg, Gralsritter, Gram, gram,

相似单词


较少, 较少的, 较少地, 较为, 较细的绳, 较小, 较小的, 较早, 较早前, 较长的正式信件,
jiào xiǎo
[ Adjektiv ]
minor 德 语 助 手

Wir benutzten den bequemeren Aufgang zum Gipfel.

我们走坡度的山道上了山顶。

Das kleinere Zahnrad greift in ein größeres ein.

的齿轮较大的啮合在起。

Der große Betrieb versucht die kleineren Betriebe zu kassieren.

(口)这家大企业企图并吞的企业。

Grüne und Linke sprachen sich für kleinere dezentrale Energieversorger aus.

绿党和左翼党支持建造的分散型电厂。

Ein Konzern schluckt kleinere Betriebe.

康采恩吞并的企业。

Als eine der kleineren Sonderorganisationen ohne Vertretung im Feld kann die Weltorganisation für Tourismus die residierenden Koordinatoren zur Wahrnehmung ihrer Vertretung und zur Förderung ihrer Rolle heranziehen.

作为没有外地代表的专门机构之,世界旅游组织可以利驻地协调员确保组织获得代表和宣传其作

Dieser Dienst richtet sich insbesondere an die Medien in kleineren Entwicklungsländern, die möglicherweise auf eine Berichterstattung aus erster Hand von dem Amtssitz und den Feldbüros entweder nicht zugreifen oder sie sich nicht leisten können.

这项服务特别关照发展中国家的媒体,它们的媒体可能无法获得或支付不起联合国总部和外地办事处的第手报道。

Wir sind gefordert, hier eine Umkehr herbeizuführen und nicht nur einzusehen, dass es meist einfacher, gewöhnlich humaner und stets kostengünstiger ist, Konflikte zu verhüten anstatt ihren tragischen Folgen entgegentreten zu müssen, sondern auch entsprechend zu handeln.

我们的挑战是对此如何加以转变——不仅认识到以预防的方式处理冲突常常比冲突发生后要面对的惨重后果更容般来说更为人道,且总是代价,并且要据此采取行动。

Außerdem legt die Sachverständigengruppe den Mitgliedstaaten, die dazu in der Lage sind, nahe, den kleineren Staaten, die Polizeikräfte stellen, Hilfe anzubieten (z. B. Ausbildung und Ausrüstung), um den erforderlichen Bereitschaftsgrad aufrechtzuerhalten, im Einklang mit den von den Vereinten Nationen festgelegten Richtlinien, standardisierten operativen Verfahren und Leistungsnormen.

根据联合国颁布的准则、标准作业程序和业绩标准,小组也吁请能够提供援助的各会员国向的警察派遣国提供援助(训练和设备),以维持必要程度的待命状态。

Im Anschluss an die Auswahl der Vorsitzenden der Runden Tische soll jede Regionalgruppe festlegen, welche ihrer Mitglieder an den jeweiligen Runden Tischen teilnehmen werden, wobei unter Beibehaltung einer gewissen Flexibilität eine ausgewogene geografische Verteilung sicherzustellen und zu berücksichtigen ist, dass stark von der Epidemie betroffene Länder und weniger stark betroffene Länder gleichermaßen an den Runden Tischen vertreten sind.

各圆桌会议的主席选定之后,各区域组应决定它们哪成员将出席哪圆桌会议,要确保公平地域分配,但容许定程度的灵活性,同时考虑到必须确保搭配受这种流行病严重影响的国家和受影响的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 较小 的德语例句

用户正在搜索


grammage, Grammäquivalent, Grammatik, grammatikalisch, grammatikalisieren, Grammatikalität, Grammatiker, Grammatikprogramm, Grammatikprüfprogramm, Grammatikprüfung,

相似单词


较少, 较少的, 较少地, 较为, 较细的绳, 较小, 较小的, 较早, 较早前, 较长的正式信件,
jiào xiǎo
[ Adjektiv ]
minor 德 语 助 手

Wir benutzten den bequemeren Aufgang zum Gipfel.

我们走坡度的山道上了山顶。

Das kleinere Zahnrad greift in ein größeres ein.

的齿轮跟一个较大的啮在一起。

Der große Betrieb versucht die kleineren Betriebe zu kassieren.

(口)这家大企业企图并吞的企业。

Grüne und Linke sprachen sich für kleinere dezentrale Energieversorger aus.

绿党和左翼党支持建造的分散型电厂。

Ein Konzern schluckt kleinere Betriebe.

一个康采恩吞并的企业。

Als eine der kleineren Sonderorganisationen ohne Vertretung im Feld kann die Weltorganisation für Tourismus die residierenden Koordinatoren zur Wahrnehmung ihrer Vertretung und zur Förderung ihrer Rolle heranziehen.

作为没有外地代表的专门机构之一,世界旅游组织可以利驻地协调员确保组织获得代表和宣传其作

Dieser Dienst richtet sich insbesondere an die Medien in kleineren Entwicklungsländern, die möglicherweise auf eine Berichterstattung aus erster Hand von dem Amtssitz und den Feldbüros entweder nicht zugreifen oder sie sich nicht leisten können.

这项服务特别关照发展中家的媒体,它们的媒体可能无法获得或支付不起总部和外地办事处的第一手报道。

Wir sind gefordert, hier eine Umkehr herbeizuführen und nicht nur einzusehen, dass es meist einfacher, gewöhnlich humaner und stets kostengünstiger ist, Konflikte zu verhüten anstatt ihren tragischen Folgen entgegentreten zu müssen, sondern auch entsprechend zu handeln.

我们的挑战是对此如何加以转变——不仅认识到以预防的方式处理冲突常常比冲突发生后要面对的惨重后果更容易些,一般来说更为人道,且总是代价,并且要据此采取行动。

Außerdem legt die Sachverständigengruppe den Mitgliedstaaten, die dazu in der Lage sind, nahe, den kleineren Staaten, die Polizeikräfte stellen, Hilfe anzubieten (z. B. Ausbildung und Ausrüstung), um den erforderlichen Bereitschaftsgrad aufrechtzuerhalten, im Einklang mit den von den Vereinten Nationen festgelegten Richtlinien, standardisierten operativen Verfahren und Leistungsnormen.

根据颁布的准则、标准作业程序和业绩标准,小组也吁请能够提供援助的各会员的警察派遣提供援助(训练和设备),以维持必要程度的待命状态。

Im Anschluss an die Auswahl der Vorsitzenden der Runden Tische soll jede Regionalgruppe festlegen, welche ihrer Mitglieder an den jeweiligen Runden Tischen teilnehmen werden, wobei unter Beibehaltung einer gewissen Flexibilität eine ausgewogene geografische Verteilung sicherzustellen und zu berücksichtigen ist, dass stark von der Epidemie betroffene Länder und weniger stark betroffene Länder gleichermaßen an den Runden Tischen vertreten sind.

各圆桌会议的主席选定之后,各区域组应决定它们哪些成员将出席哪一个圆桌会议,要确保公平地域分配,但容许一定程度的灵活性,同时考虑到必须确保搭配受这种流行病严重影响的家和受影响家。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 较小 的德语例句

用户正在搜索


Grammgrad, -grammig, Grammion, Gramm-Ionen, Grammkalorie, Grammmolekül, Grammo, Grammol, Grammolekül, Grammolekülgewicht,

相似单词


较少, 较少的, 较少地, 较为, 较细的绳, 较小, 较小的, 较早, 较早前, 较长的正式信件,
jiào xiǎo
[ Adjektiv ]
minor 德 语 助 手

Wir benutzten den bequemeren Aufgang zum Gipfel.

我们走坡度的山道上了山顶。

Das kleinere Zahnrad greift in ein größeres ein.

的齿轮跟一个较大的啮合在一起。

Der große Betrieb versucht die kleineren Betriebe zu kassieren.

(口)这家大企业企图并吞的企业。

Grüne und Linke sprachen sich für kleinere dezentrale Energieversorger aus.

绿党和左翼党支持建造的分散型电厂。

Ein Konzern schluckt kleinere Betriebe.

一个康采恩吞并的企业。

Als eine der kleineren Sonderorganisationen ohne Vertretung im Feld kann die Weltorganisation für Tourismus die residierenden Koordinatoren zur Wahrnehmung ihrer Vertretung und zur Förderung ihrer Rolle heranziehen.

作为没有外地代表的专门机构之一,世界旅游组织可以利驻地协调员确保组织获得代表和宣传其作

Dieser Dienst richtet sich insbesondere an die Medien in kleineren Entwicklungsländern, die möglicherweise auf eine Berichterstattung aus erster Hand von dem Amtssitz und den Feldbüros entweder nicht zugreifen oder sie sich nicht leisten können.

这项服务特别关照发展中国家的媒体,它们的媒体可能无法获得或支付不起联合国总部和外地办事处的第一手报道。

Wir sind gefordert, hier eine Umkehr herbeizuführen und nicht nur einzusehen, dass es meist einfacher, gewöhnlich humaner und stets kostengünstiger ist, Konflikte zu verhüten anstatt ihren tragischen Folgen entgegentreten zu müssen, sondern auch entsprechend zu handeln.

我们的挑战是对此如何加以转变——不仅认识到以预防的方式处理冲突常常比冲突发生后要面对的惨重后果更容易些,一般来说更为人道,且总是代价,并且要据此采取行动。

Außerdem legt die Sachverständigengruppe den Mitgliedstaaten, die dazu in der Lage sind, nahe, den kleineren Staaten, die Polizeikräfte stellen, Hilfe anzubieten (z. B. Ausbildung und Ausrüstung), um den erforderlichen Bereitschaftsgrad aufrechtzuerhalten, im Einklang mit den von den Vereinten Nationen festgelegten Richtlinien, standardisierten operativen Verfahren und Leistungsnormen.

根据联合国颁布的作业程序和业绩,小组也吁请能够提供援助的各会员国向的警察派遣国提供援助(训练和设备),以维持必要程度的待命状态。

Im Anschluss an die Auswahl der Vorsitzenden der Runden Tische soll jede Regionalgruppe festlegen, welche ihrer Mitglieder an den jeweiligen Runden Tischen teilnehmen werden, wobei unter Beibehaltung einer gewissen Flexibilität eine ausgewogene geografische Verteilung sicherzustellen und zu berücksichtigen ist, dass stark von der Epidemie betroffene Länder und weniger stark betroffene Länder gleichermaßen an den Runden Tischen vertreten sind.

各圆桌会议的主席选定之后,各区域组应决定它们哪些成员将出席哪一个圆桌会议,要确保公平地域分配,但容许一定程度的灵活性,同时考虑到必须确保搭配受这种流行病严重影响的国家和受影响的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 较小 的德语例句

用户正在搜索


Gran Canaria, Gran Chaco, Granada, Granadille, granalien, granary, Granat, Granat(apfel)baum, Granatapfel, Granate,

相似单词


较少, 较少的, 较少地, 较为, 较细的绳, 较小, 较小的, 较早, 较早前, 较长的正式信件,
jiào xiǎo
[ Adjektiv ]
minor 德 语 助 手

Wir benutzten den bequemeren Aufgang zum Gipfel.

我们走坡度的山道上了山顶。

Das kleinere Zahnrad greift in ein größeres ein.

的齿轮跟一个较大的啮合在一起。

Der große Betrieb versucht die kleineren Betriebe zu kassieren.

(口)这家大企业企图并吞的企业。

Grüne und Linke sprachen sich für kleinere dezentrale Energieversorger aus.

绿党左翼党支持建造的分散型电厂。

Ein Konzern schluckt kleinere Betriebe.

一个康采恩吞并的企业。

Als eine der kleineren Sonderorganisationen ohne Vertretung im Feld kann die Weltorganisation für Tourismus die residierenden Koordinatoren zur Wahrnehmung ihrer Vertretung und zur Förderung ihrer Rolle heranziehen.

作为没有外地代专门机构之一,世界旅游组织可以利驻地协调员确保组织获得代传其作

Dieser Dienst richtet sich insbesondere an die Medien in kleineren Entwicklungsländern, die möglicherweise auf eine Berichterstattung aus erster Hand von dem Amtssitz und den Feldbüros entweder nicht zugreifen oder sie sich nicht leisten können.

这项服关照发展中国家的媒体,它们的媒体可能无法获得或支付不起联合国总部外地办事处的第一手报道。

Wir sind gefordert, hier eine Umkehr herbeizuführen und nicht nur einzusehen, dass es meist einfacher, gewöhnlich humaner und stets kostengünstiger ist, Konflikte zu verhüten anstatt ihren tragischen Folgen entgegentreten zu müssen, sondern auch entsprechend zu handeln.

我们的挑战是对此如何加以转变——不仅认识到以预防的方式处理冲突常常比冲突发生后要面对的惨重后果更容易些,一般来说更为人道,且总是代价,并且要据此采取行动。

Außerdem legt die Sachverständigengruppe den Mitgliedstaaten, die dazu in der Lage sind, nahe, den kleineren Staaten, die Polizeikräfte stellen, Hilfe anzubieten (z. B. Ausbildung und Ausrüstung), um den erforderlichen Bereitschaftsgrad aufrechtzuerhalten, im Einklang mit den von den Vereinten Nationen festgelegten Richtlinien, standardisierten operativen Verfahren und Leistungsnormen.

根据联合国颁布的准则、标准作业程序业绩标准,小组也吁请能够提供援助的各会员国向的警察派遣国提供援助(训练设备),以维持必要程度的待命状态。

Im Anschluss an die Auswahl der Vorsitzenden der Runden Tische soll jede Regionalgruppe festlegen, welche ihrer Mitglieder an den jeweiligen Runden Tischen teilnehmen werden, wobei unter Beibehaltung einer gewissen Flexibilität eine ausgewogene geografische Verteilung sicherzustellen und zu berücksichtigen ist, dass stark von der Epidemie betroffene Länder und weniger stark betroffene Länder gleichermaßen an den Runden Tischen vertreten sind.

各圆桌会议的主席选定之后,各区域组应决定它们哪些成员将出席哪一个圆桌会议,要确保公平地域分配,但容许一定程度的灵活性,同时考虑到必须确保搭配受这种流行病严重影响的国家受影响的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 较小 的德语例句

用户正在搜索


Grand Am, Grand Canyon, Grand Caravan, Grand Cherokee, Grand Fury, Grand GEVR, Grand Marquis, Grand Move, Grand Prix, Grand Turk,

相似单词


较少, 较少的, 较少地, 较为, 较细的绳, 较小, 较小的, 较早, 较早前, 较长的正式信件,
jiào xiǎo
[ Adjektiv ]
minor 德 语 助 手

Wir benutzten den bequemeren Aufgang zum Gipfel.

我们走坡度山道上了山顶。

Das kleinere Zahnrad greift in ein größeres ein.

齿轮跟一较大啮合在一起。

Der große Betrieb versucht die kleineren Betriebe zu kassieren.

(口)这家大企业企图并吞企业。

Grüne und Linke sprachen sich für kleinere dezentrale Energieversorger aus.

绿党和左翼党支持建造分散型电厂。

Ein Konzern schluckt kleinere Betriebe.

恩吞并企业。

Als eine der kleineren Sonderorganisationen ohne Vertretung im Feld kann die Weltorganisation für Tourismus die residierenden Koordinatoren zur Wahrnehmung ihrer Vertretung und zur Förderung ihrer Rolle heranziehen.

作为没有外地代表专门机构之一,世界旅游组织可以利驻地协调员确保组织获得代表和宣传其作

Dieser Dienst richtet sich insbesondere an die Medien in kleineren Entwicklungsländern, die möglicherweise auf eine Berichterstattung aus erster Hand von dem Amtssitz und den Feldbüros entweder nicht zugreifen oder sie sich nicht leisten können.

这项服务特别关照发展中国家媒体,它们媒体可能无法获得或支付不起联合国总部和外地办事处第一手报道。

Wir sind gefordert, hier eine Umkehr herbeizuführen und nicht nur einzusehen, dass es meist einfacher, gewöhnlich humaner und stets kostengünstiger ist, Konflikte zu verhüten anstatt ihren tragischen Folgen entgegentreten zu müssen, sondern auch entsprechend zu handeln.

我们是对此如何加以转变——不仅认识到以预防方式处理冲突常常比冲突发生后要面对惨重后果更容易些,一般来说更为人道,且总是代价,并且要据此取行动。

Außerdem legt die Sachverständigengruppe den Mitgliedstaaten, die dazu in der Lage sind, nahe, den kleineren Staaten, die Polizeikräfte stellen, Hilfe anzubieten (z. B. Ausbildung und Ausrüstung), um den erforderlichen Bereitschaftsgrad aufrechtzuerhalten, im Einklang mit den von den Vereinten Nationen festgelegten Richtlinien, standardisierten operativen Verfahren und Leistungsnormen.

根据联合国颁布准则、标准作业程序和业绩标准,小组也吁请能够提供援助各会员国向警察派遣国提供援助(训练和设备),以维持必要程度待命状态。

Im Anschluss an die Auswahl der Vorsitzenden der Runden Tische soll jede Regionalgruppe festlegen, welche ihrer Mitglieder an den jeweiligen Runden Tischen teilnehmen werden, wobei unter Beibehaltung einer gewissen Flexibilität eine ausgewogene geografische Verteilung sicherzustellen und zu berücksichtigen ist, dass stark von der Epidemie betroffene Länder und weniger stark betroffene Länder gleichermaßen an den Runden Tischen vertreten sind.

各圆桌会议主席选定之后,各区域组应决定它们哪些成员将出席哪一圆桌会议,要确保公平地域分配,但容许一定程度灵活性,同时考虑到必须确保搭配受这种流行病严重影响国家和受影响国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 较小 的德语例句

用户正在搜索


Grandiositaet, Grand-Prix, Grandseigneur, Grand-Slam-, Grandstoffindustrie, Grandtour, Grändungskapital, Gräne, Granger, granieren,

相似单词


较少, 较少的, 较少地, 较为, 较细的绳, 较小, 较小的, 较早, 较早前, 较长的正式信件,
jiào xiǎo
[ Adjektiv ]
minor 德 语 助 手

Wir benutzten den bequemeren Aufgang zum Gipfel.

我们走坡度的山道上了山顶。

Das kleinere Zahnrad greift in ein größeres ein.

的齿轮跟一个较大的啮合在一起。

Der große Betrieb versucht die kleineren Betriebe zu kassieren.

()大企业企图并吞的企业。

Grüne und Linke sprachen sich für kleinere dezentrale Energieversorger aus.

绿党和左翼党支持建造的分散型电厂。

Ein Konzern schluckt kleinere Betriebe.

一个康采恩吞并的企业。

Als eine der kleineren Sonderorganisationen ohne Vertretung im Feld kann die Weltorganisation für Tourismus die residierenden Koordinatoren zur Wahrnehmung ihrer Vertretung und zur Förderung ihrer Rolle heranziehen.

作为没有外地代表的专门机构之一,世界旅游组织可以利驻地协调员确保组织获得代表和宣传其作

Dieser Dienst richtet sich insbesondere an die Medien in kleineren Entwicklungsländern, die möglicherweise auf eine Berichterstattung aus erster Hand von dem Amtssitz und den Feldbüros entweder nicht zugreifen oder sie sich nicht leisten können.

项服务特别关照发展中国的媒体,它们的媒体可能无法获得或支付不起联合国总部和外地办事处的第一手报道。

Wir sind gefordert, hier eine Umkehr herbeizuführen und nicht nur einzusehen, dass es meist einfacher, gewöhnlich humaner und stets kostengünstiger ist, Konflikte zu verhüten anstatt ihren tragischen Folgen entgegentreten zu müssen, sondern auch entsprechend zu handeln.

我们的挑战是对此如何加以转变——不仅认识到以预防的方式处理冲突常常比冲突发生对的惨重果更容易些,一般来说更为人道,且总是代价,并且据此采取行动。

Außerdem legt die Sachverständigengruppe den Mitgliedstaaten, die dazu in der Lage sind, nahe, den kleineren Staaten, die Polizeikräfte stellen, Hilfe anzubieten (z. B. Ausbildung und Ausrüstung), um den erforderlichen Bereitschaftsgrad aufrechtzuerhalten, im Einklang mit den von den Vereinten Nationen festgelegten Richtlinien, standardisierten operativen Verfahren und Leistungsnormen.

根据联合国颁布的准则、标准作业程序和业绩标准,小组也吁请能够提供援助的各会员国向的警察派遣国提供援助(训练和设备),以维持必程度的待命状态。

Im Anschluss an die Auswahl der Vorsitzenden der Runden Tische soll jede Regionalgruppe festlegen, welche ihrer Mitglieder an den jeweiligen Runden Tischen teilnehmen werden, wobei unter Beibehaltung einer gewissen Flexibilität eine ausgewogene geografische Verteilung sicherzustellen und zu berücksichtigen ist, dass stark von der Epidemie betroffene Länder und weniger stark betroffene Länder gleichermaßen an den Runden Tischen vertreten sind.

各圆桌会议的主席选定之,各区域组应决定它们哪些成员将出席哪一个圆桌会议,确保公平地域分配,但容许一定程度的灵活性,同时考虑到必须确保搭配受种流行病严重影响的国和受影响的国

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 较小 的德语例句

用户正在搜索


granteln, grantig, Grantsdale, granular, Granularität, Granularsynthese, Granulat, granulat entleeren über untere entleerklappe, Granulatabscheidung, Granulatdosiereinrichtung,

相似单词


较少, 较少的, 较少地, 较为, 较细的绳, 较小, 较小的, 较早, 较早前, 较长的正式信件,
jiào xiǎo
[ Adjektiv ]
minor 德 语 助 手

Wir benutzten den bequemeren Aufgang zum Gipfel.

我们走坡度的山道上了山顶。

Das kleinere Zahnrad greift in ein größeres ein.

的齿轮跟一个较的啮合在一起。

Der große Betrieb versucht die kleineren Betriebe zu kassieren.

(口)这家图并吞业。

Grüne und Linke sprachen sich für kleinere dezentrale Energieversorger aus.

绿党和左翼党支持建造的分散型电厂。

Ein Konzern schluckt kleinere Betriebe.

一个康采恩吞并业。

Als eine der kleineren Sonderorganisationen ohne Vertretung im Feld kann die Weltorganisation für Tourismus die residierenden Koordinatoren zur Wahrnehmung ihrer Vertretung und zur Förderung ihrer Rolle heranziehen.

作为没有外地代表的专门机构之一,世界旅游组织可以利驻地协调员确保组织获得代表和宣传其作

Dieser Dienst richtet sich insbesondere an die Medien in kleineren Entwicklungsländern, die möglicherweise auf eine Berichterstattung aus erster Hand von dem Amtssitz und den Feldbüros entweder nicht zugreifen oder sie sich nicht leisten können.

这项服务特别关照展中国家的媒体,它们的媒体可能无法获得或支付不起联合国总部和外地办事处的第一手报道。

Wir sind gefordert, hier eine Umkehr herbeizuführen und nicht nur einzusehen, dass es meist einfacher, gewöhnlich humaner und stets kostengünstiger ist, Konflikte zu verhüten anstatt ihren tragischen Folgen entgegentreten zu müssen, sondern auch entsprechend zu handeln.

我们的挑战是对此如何加以转变——不仅认识到以预防的方式处理冲常常比冲后要面对的惨重后果更容易些,一般来说更为人道,且总是代价,并且要据此采取行动。

Außerdem legt die Sachverständigengruppe den Mitgliedstaaten, die dazu in der Lage sind, nahe, den kleineren Staaten, die Polizeikräfte stellen, Hilfe anzubieten (z. B. Ausbildung und Ausrüstung), um den erforderlichen Bereitschaftsgrad aufrechtzuerhalten, im Einklang mit den von den Vereinten Nationen festgelegten Richtlinien, standardisierten operativen Verfahren und Leistungsnormen.

根据联合国颁布的准则、标准作业程序和业绩标准,小组也吁请能够提供援助的各会员国向的警察派遣国提供援助(训练和设备),以维持必要程度的待命状态。

Im Anschluss an die Auswahl der Vorsitzenden der Runden Tische soll jede Regionalgruppe festlegen, welche ihrer Mitglieder an den jeweiligen Runden Tischen teilnehmen werden, wobei unter Beibehaltung einer gewissen Flexibilität eine ausgewogene geografische Verteilung sicherzustellen und zu berücksichtigen ist, dass stark von der Epidemie betroffene Länder und weniger stark betroffene Länder gleichermaßen an den Runden Tischen vertreten sind.

各圆桌会议的主席选定之后,各区域组应决定它们哪些成员将出席哪一个圆桌会议,要确保公平地域分配,但容许一定程度的灵活性,同时考虑到必须确保搭配受这种流行病严重影响的国家和受影响的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 较小 的德语例句

用户正在搜索


granulierend, Granuliermaschine, Granuliermühle, Granulierpresse, Granulierrinne, Granulierteller, granulierter Katalysator, granulierter Koks, Granuliertrommel, Granulit,

相似单词


较少, 较少的, 较少地, 较为, 较细的绳, 较小, 较小的, 较早, 较早前, 较长的正式信件,
jiào xiǎo
[ Adjektiv ]
minor 德 语 助 手

Wir benutzten den bequemeren Aufgang zum Gipfel.

我们走坡度的山道上了山顶。

Das kleinere Zahnrad greift in ein größeres ein.

的齿轮跟一个较大的啮合在一起。

Der große Betrieb versucht die kleineren Betriebe zu kassieren.

(口)这家大企业企图并吞的企业。

Grüne und Linke sprachen sich für kleinere dezentrale Energieversorger aus.

绿党和左翼党支持建造的分散型电厂。

Ein Konzern schluckt kleinere Betriebe.

一个康采恩吞并的企业。

Als eine der kleineren Sonderorganisationen ohne Vertretung im Feld kann die Weltorganisation für Tourismus die residierenden Koordinatoren zur Wahrnehmung ihrer Vertretung und zur Förderung ihrer Rolle heranziehen.

有外代表的专门机构之一,世界旅游组织可以利协调员确保组织获得代表和宣传其作

Dieser Dienst richtet sich insbesondere an die Medien in kleineren Entwicklungsländern, die möglicherweise auf eine Berichterstattung aus erster Hand von dem Amtssitz und den Feldbüros entweder nicht zugreifen oder sie sich nicht leisten können.

这项服务特别关照发展中国家的媒体,它们的媒体可能无法获得或支付不起联合国总部和外处的第一手报道。

Wir sind gefordert, hier eine Umkehr herbeizuführen und nicht nur einzusehen, dass es meist einfacher, gewöhnlich humaner und stets kostengünstiger ist, Konflikte zu verhüten anstatt ihren tragischen Folgen entgegentreten zu müssen, sondern auch entsprechend zu handeln.

我们的挑战是对此如何加以转变——不仅认识到以预防的方式处理冲突常常比冲突发生后要面对的惨重后果更容易些,一般来说更人道,且总是代价,并且要据此采取行动。

Außerdem legt die Sachverständigengruppe den Mitgliedstaaten, die dazu in der Lage sind, nahe, den kleineren Staaten, die Polizeikräfte stellen, Hilfe anzubieten (z. B. Ausbildung und Ausrüstung), um den erforderlichen Bereitschaftsgrad aufrechtzuerhalten, im Einklang mit den von den Vereinten Nationen festgelegten Richtlinien, standardisierten operativen Verfahren und Leistungsnormen.

根据联合国颁布的准则、标准作业程序和业绩标准,小组也吁请能够提供援助的各会员国向的警察派遣国提供援助(训练和设备),以维持必要程度的待命状态。

Im Anschluss an die Auswahl der Vorsitzenden der Runden Tische soll jede Regionalgruppe festlegen, welche ihrer Mitglieder an den jeweiligen Runden Tischen teilnehmen werden, wobei unter Beibehaltung einer gewissen Flexibilität eine ausgewogene geografische Verteilung sicherzustellen und zu berücksichtigen ist, dass stark von der Epidemie betroffene Länder und weniger stark betroffene Länder gleichermaßen an den Runden Tischen vertreten sind.

各圆桌会议的主席选定之后,各区域组应决定它们哪些成员将出席哪一个圆桌会议,要确保公平域分配,但容许一定程度的灵活性,同时考虑到必须确保搭配受这种流行病严重影响的国家和受影响的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 较小 的德语例句

用户正在搜索


Granzlehrdorn, Granzschmierung, Grapefrucht, Grapefruit, grapefruitartig, Graph, -graph, graph., Graphedit, Graphem,

相似单词


较少, 较少的, 较少地, 较为, 较细的绳, 较小, 较小的, 较早, 较早前, 较长的正式信件,