德语助手
  • 关闭
lún huàn

alternieren; sich abwechseln

欧 路 软 件版 权 所 有

Wegen des systematischen Arbeitsplatzwechsel fliegen wir nach Deutschland.

工作的缘故我们乘飞机去德国。

Es gab Feldbüros mit einer hohen Zahl freier Stellen und einer hohen Personalrotation, insbesondere bei den herausgehobenen Positionen, was die Koordinierung der Aktivitäten erschwerte.

有些外地办处的空缺率和工作人员率很高,特别是在高级别上,这种情况妨碍了工作的协调。

Die Hauptabteilung gab daraufhin an, dass wirksamere Koordinierungsverfahren für turnusmäßige Ablösungen eingeführt worden seien, so auch für den gemeinsamen Transport von Zivilpolizisten aus mehr als einem Land.

随后,该部通知说,了更有效地协调工作,包括从一个以上的国家联合运警官,已采取了步骤。

Die häufige turnusmäßige Ablösung der Zivilpolizisten, insbesondere auf höchster Leitungsebene, erwies sich für den Arbeitsbetrieb als schädlich, und es gab kein Programm für die Ausbildung und die Heranbildung rasch verlegbarer Zivilpolizisten.

监督厅发现,经常民警,特别是在高级管理一级,对行动是有害的,而且也没有开展方案,迅速部署而培训和发展民警。

Elf Offiziere im Büro des Militärberaters sind dabei behilflich, Militäreinheiten für alle Friedenssicherungseinsätze zu ermitteln und ihre Ablösung zu erleichtern und beraten außerdem die in der Hauptabteilung tätigen politischen Referenten in militärischen Angelegenheiten.

顾问办公室的十一名干支持所有维和行动中军单位的确定和宜,向维和部的政治干提供军方面的建议。

Das Forum sollte sich aus den politischen Führern der Hälfte der Mitgliedstaaten des Rates zusammensetzen, mit turnusmäßigem Wechsel nach dem Grundsatz der ausgewogenen geografischen Vertretung, unter Beteiligung der Leiter der großen internationalen Wirtschafts- und Finanzinstitutionen.

论坛由经社理会一半成员国的领导人组成,在公平地域代表性基础上,主要的国际经济和金融机构的行政首长也参加。

Zur Unterstützung einer solchen raschen und wirksamen Verlegung empfiehlt die Sachverständigengruppe, im Rahmen der Verfügungsbereitschaftsabkommen eine ständig erneuerbare Liste von etwa 100 erfahrenen, hochqualifizierten Offizieren anzulegen, die von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze sorgfältig überprüft und akzeptiert wurden und die auf Abruf bereitstünden.

支助这种迅速而有效的部署,小组建议通过联合国维和部的仔细遴选,在待命制度内制订一个约由100名经验丰富、极其称职的军官组成的“待命名单”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轮换 的德语例句

用户正在搜索


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘, "极可意"漩水浴缸, #-/, (alt) jüngferlich, (automatischer) Durchlaufscanner, (eine) geraume Weile, (eine) geraume Zeit, (Fibonacci-)Retracements von 38,2%, 50,0% und 61,8%,

相似单词


轮岗, 轮毂, 轮毂罩, 轮轨, 轮滑, 轮换, 轮回, 轮回说, 轮迴, 轮机长,
lún huàn

alternieren; sich abwechseln

欧 路 软 件版 权 所 有

Wegen des systematischen Arbeitsplatzwechsel fliegen wir nach Deutschland.

因为工作轮换的缘故我们乘飞机去德国。

Es gab Feldbüros mit einer hohen Zahl freier Stellen und einer hohen Personalrotation, insbesondere bei den herausgehobenen Positionen, was die Koordinierung der Aktivitäten erschwerte.

有些外地办事处的空缺率和工作人员轮换率很高,特别是在高级别上,这种碍了工作的协调。

Die Hauptabteilung gab daraufhin an, dass wirksamere Koordinierungsverfahren für turnusmäßige Ablösungen eingeführt worden seien, so auch für den gemeinsamen Transport von Zivilpolizisten aus mehr als einem Land.

随后,该部通知说,为了更有效地协调轮换工作,包括从一个以上的国家联合运警官,已采取了步骤。

Die häufige turnusmäßige Ablösung der Zivilpolizisten, insbesondere auf höchster Leitungsebene, erwies sich für den Arbeitsbetrieb als schädlich, und es gab kein Programm für die Ausbildung und die Heranbildung rasch verlegbarer Zivilpolizisten.

监督厅发现,经常轮换民警,特别是在高级管理一级,对行动是有害的,而且也展方案,为迅速部署而培训和发展民警。

Elf Offiziere im Büro des Militärberaters sind dabei behilflich, Militäreinheiten für alle Friedenssicherungseinsätze zu ermitteln und ihre Ablösung zu erleichtern und beraten außerdem die in der Hauptabteilung tätigen politischen Referenten in militärischen Angelegenheiten.

军事顾问办公室的十一名干事支持所有维和行动中军事单位的确定和轮换事宜,向维和部的政治干事提供军事方面的建议。

Das Forum sollte sich aus den politischen Führern der Hälfte der Mitgliedstaaten des Rates zusammensetzen, mit turnusmäßigem Wechsel nach dem Grundsatz der ausgewogenen geografischen Vertretung, unter Beteiligung der Leiter der großen internationalen Wirtschafts- und Finanzinstitutionen.

论坛由经社理事会一半成员国的领导人组成,在公平地域代表性基础上轮换,主要的国际经济和金融机构的行政首长也参加。

Zur Unterstützung einer solchen raschen und wirksamen Verlegung empfiehlt die Sachverständigengruppe, im Rahmen der Verfügungsbereitschaftsabkommen eine ständig erneuerbare Liste von etwa 100 erfahrenen, hochqualifizierten Offizieren anzulegen, die von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze sorgfältig überprüft und akzeptiert wurden und die auf Abruf bereitstünden.

为支助这种迅速而有效的部署,小组建议通过联合国维和部的仔细遴选,在待命制度内制订一个约由100名经验丰富、极其称职的军官组成的轮换“待命名单”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轮换 的德语例句

用户正在搜索


:-x, [sich] die Ärmel aufkrempeln, [sich] die Ärmel hochkrempeln, 《古兰经》, 《圣经》中的, … äugig, … saitig, …点钟, …岁的, 03-Apr,

相似单词


轮岗, 轮毂, 轮毂罩, 轮轨, 轮滑, 轮换, 轮回, 轮回说, 轮迴, 轮机长,
lún huàn

alternieren; sich abwechseln

欧 路 软 件版 权 所 有

Wegen des systematischen Arbeitsplatzwechsel fliegen wir nach Deutschland.

因为工作轮换的缘故我们乘飞机去德国。

Es gab Feldbüros mit einer hohen Zahl freier Stellen und einer hohen Personalrotation, insbesondere bei den herausgehobenen Positionen, was die Koordinierung der Aktivitäten erschwerte.

有些外地办处的空缺率和工作人员轮换率很高,特别是在高级别上,这种情况妨碍了工作的协调。

Die Hauptabteilung gab daraufhin an, dass wirksamere Koordinierungsverfahren für turnusmäßige Ablösungen eingeführt worden seien, so auch für den gemeinsamen Transport von Zivilpolizisten aus mehr als einem Land.

随后,该部通知说,为了更有效地协调轮换工作,包括从一个以上的国家联合运警官,已采取了步骤。

Die häufige turnusmäßige Ablösung der Zivilpolizisten, insbesondere auf höchster Leitungsebene, erwies sich für den Arbeitsbetrieb als schädlich, und es gab kein Programm für die Ausbildung und die Heranbildung rasch verlegbarer Zivilpolizisten.

监督厅发现,经常轮换民警,特别是在高级管理一级,对行动是有害的,而且也没有开展方案,为迅速部署而培训和发展民警。

Elf Offiziere im Büro des Militärberaters sind dabei behilflich, Militäreinheiten für alle Friedenssicherungseinsätze zu ermitteln und ihre Ablösung zu erleichtern und beraten außerdem die in der Hauptabteilung tätigen politischen Referenten in militärischen Angelegenheiten.

顾问办公室的十一名支持所有维和行动中军单位的确定和轮换宜,向维和部的政治供军方面的建议。

Das Forum sollte sich aus den politischen Führern der Hälfte der Mitgliedstaaten des Rates zusammensetzen, mit turnusmäßigem Wechsel nach dem Grundsatz der ausgewogenen geografischen Vertretung, unter Beteiligung der Leiter der großen internationalen Wirtschafts- und Finanzinstitutionen.

论坛由经社理会一半成员国的领导人组成,在公平地域代表性基础上轮换,主要的国际经济和金融机构的行政首长也参加。

Zur Unterstützung einer solchen raschen und wirksamen Verlegung empfiehlt die Sachverständigengruppe, im Rahmen der Verfügungsbereitschaftsabkommen eine ständig erneuerbare Liste von etwa 100 erfahrenen, hochqualifizierten Offizieren anzulegen, die von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze sorgfältig überprüft und akzeptiert wurden und die auf Abruf bereitstünden.

为支助这种迅速而有效的部署,小组建议通过联合国维和部的仔细遴选,在待命制度内制订一个约由100名经验丰富、极其称职的军官组成的轮换“待命名单”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轮换 的德语例句

用户正在搜索


10GFC, 10月19日, 10月20日, 10月28日, 10月31日, 10月6日, 10月7日, 10月9日, 110米栏, 112,

相似单词


轮岗, 轮毂, 轮毂罩, 轮轨, 轮滑, 轮换, 轮回, 轮回说, 轮迴, 轮机长,
lún huàn

alternieren; sich abwechseln

欧 路 软 件版 权 所 有

Wegen des systematischen Arbeitsplatzwechsel fliegen wir nach Deutschland.

因为工作轮换的缘故我们乘飞机去德国。

Es gab Feldbüros mit einer hohen Zahl freier Stellen und einer hohen Personalrotation, insbesondere bei den herausgehobenen Positionen, was die Koordinierung der Aktivitäten erschwerte.

有些外地办事处的空缺率和工作人员轮换率很高,特别是在高别上,这种情况妨碍了工作的协调。

Die Hauptabteilung gab daraufhin an, dass wirksamere Koordinierungsverfahren für turnusmäßige Ablösungen eingeführt worden seien, so auch für den gemeinsamen Transport von Zivilpolizisten aus mehr als einem Land.

通知说,为了更有效地协调轮换工作,包括从一个以上的国家联合运警官,已采取了步骤。

Die häufige turnusmäßige Ablösung der Zivilpolizisten, insbesondere auf höchster Leitungsebene, erwies sich für den Arbeitsbetrieb als schädlich, und es gab kein Programm für die Ausbildung und die Heranbildung rasch verlegbarer Zivilpolizisten.

监督厅发现,经常轮换民警,特别是在高管理一动是有害的,而且也没有开展方案,为迅速署而培训和发展民警。

Elf Offiziere im Büro des Militärberaters sind dabei behilflich, Militäreinheiten für alle Friedenssicherungseinsätze zu ermitteln und ihre Ablösung zu erleichtern und beraten außerdem die in der Hauptabteilung tätigen politischen Referenten in militärischen Angelegenheiten.

军事顾问办公室的十一名干事支持所有维和动中军事单位的确定和轮换事宜,向维和的政治干事提供军事方面的建议。

Das Forum sollte sich aus den politischen Führern der Hälfte der Mitgliedstaaten des Rates zusammensetzen, mit turnusmäßigem Wechsel nach dem Grundsatz der ausgewogenen geografischen Vertretung, unter Beteiligung der Leiter der großen internationalen Wirtschafts- und Finanzinstitutionen.

论坛由经社理事会一半成员国的领导人组成,在公平地域代表性基础上轮换,主要的国际经济和金融机构的政首长也参加。

Zur Unterstützung einer solchen raschen und wirksamen Verlegung empfiehlt die Sachverständigengruppe, im Rahmen der Verfügungsbereitschaftsabkommen eine ständig erneuerbare Liste von etwa 100 erfahrenen, hochqualifizierten Offizieren anzulegen, die von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze sorgfältig überprüft und akzeptiert wurden und die auf Abruf bereitstünden.

为支助这种迅速而有效的署,小组建议通过联合国维和的仔细遴选,在待命制度内制订一个约由100名经验丰富、极其称职的军官组成的轮换“待命名单”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轮换 的德语例句

用户正在搜索


11月23日, 11月29日, 12UN, 12日, 12世纪, 12月, 12月10日, 12月11日, 12月16日, 12月17日,

相似单词


轮岗, 轮毂, 轮毂罩, 轮轨, 轮滑, 轮换, 轮回, 轮回说, 轮迴, 轮机长,
lún huàn

alternieren; sich abwechseln

欧 路 软 件版 权 所 有

Wegen des systematischen Arbeitsplatzwechsel fliegen wir nach Deutschland.

因为工作轮换的缘故我们乘飞机去德国。

Es gab Feldbüros mit einer hohen Zahl freier Stellen und einer hohen Personalrotation, insbesondere bei den herausgehobenen Positionen, was die Koordinierung der Aktivitäten erschwerte.

有些外地办处的空缺率和工作人员轮换率很高,特别是在高级别上,这种情况妨碍了工作的协调。

Die Hauptabteilung gab daraufhin an, dass wirksamere Koordinierungsverfahren für turnusmäßige Ablösungen eingeführt worden seien, so auch für den gemeinsamen Transport von Zivilpolizisten aus mehr als einem Land.

随后,该部通知说,为了更有效地协调轮换工作,包括从一个以上的国家联合运警官,已采取了步骤。

Die häufige turnusmäßige Ablösung der Zivilpolizisten, insbesondere auf höchster Leitungsebene, erwies sich für den Arbeitsbetrieb als schädlich, und es gab kein Programm für die Ausbildung und die Heranbildung rasch verlegbarer Zivilpolizisten.

监督厅发现,经常轮换民警,特别是在高级管理一级,对行动是有害的,而且也没有开展方案,为迅速部署而培训和发展民警。

Elf Offiziere im Büro des Militärberaters sind dabei behilflich, Militäreinheiten für alle Friedenssicherungseinsätze zu ermitteln und ihre Ablösung zu erleichtern und beraten außerdem die in der Hauptabteilung tätigen politischen Referenten in militärischen Angelegenheiten.

顾问办公室的十一名干支持所有维和行动中单位的确定和轮换宜,向维和部的政治干方面的建议。

Das Forum sollte sich aus den politischen Führern der Hälfte der Mitgliedstaaten des Rates zusammensetzen, mit turnusmäßigem Wechsel nach dem Grundsatz der ausgewogenen geografischen Vertretung, unter Beteiligung der Leiter der großen internationalen Wirtschafts- und Finanzinstitutionen.

论坛由经社理会一半成员国的领导人组成,在公平地域代表性基础上轮换,主要的国际经济和金融机构的行政首长也参加。

Zur Unterstützung einer solchen raschen und wirksamen Verlegung empfiehlt die Sachverständigengruppe, im Rahmen der Verfügungsbereitschaftsabkommen eine ständig erneuerbare Liste von etwa 100 erfahrenen, hochqualifizierten Offizieren anzulegen, die von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze sorgfältig überprüft und akzeptiert wurden und die auf Abruf bereitstünden.

为支助这种迅速而有效的部署,小组建议通过联合国维和部的仔细遴选,在待命制度内制订一个约由100名经验丰富、极其称职的官组成的轮换“待命名单”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轮换 的德语例句

用户正在搜索


13日, 144, 14C-Aminopyrin-Atemtest, 14日, 15-Band-Equalizer, 15polig, 15日, 16up, 16V, 16日,

相似单词


轮岗, 轮毂, 轮毂罩, 轮轨, 轮滑, 轮换, 轮回, 轮回说, 轮迴, 轮机长,
lún huàn

alternieren; sich abwechseln

欧 路 软 件版 权 所 有

Wegen des systematischen Arbeitsplatzwechsel fliegen wir nach Deutschland.

因为工作轮换的缘故我们乘飞机去德国。

Es gab Feldbüros mit einer hohen Zahl freier Stellen und einer hohen Personalrotation, insbesondere bei den herausgehobenen Positionen, was die Koordinierung der Aktivitäten erschwerte.

有些外地办事处的空缺率和工作人员轮换率很高,特别是在高级别上,这种情况妨碍了工作的协调。

Die Hauptabteilung gab daraufhin an, dass wirksamere Koordinierungsverfahren für turnusmäßige Ablösungen eingeführt worden seien, so auch für den gemeinsamen Transport von Zivilpolizisten aus mehr als einem Land.

部通知说,为了更有效地协调轮换工作,包括从一个以上的国家联合运警官,已采取了步骤。

Die häufige turnusmäßige Ablösung der Zivilpolizisten, insbesondere auf höchster Leitungsebene, erwies sich für den Arbeitsbetrieb als schädlich, und es gab kein Programm für die Ausbildung und die Heranbildung rasch verlegbarer Zivilpolizisten.

监督厅发现,经常轮换民警,特别是在高级管理一级,是有害的,而且也没有开展方案,为迅速部署而培训和发展民警。

Elf Offiziere im Büro des Militärberaters sind dabei behilflich, Militäreinheiten für alle Friedenssicherungseinsätze zu ermitteln und ihre Ablösung zu erleichtern und beraten außerdem die in der Hauptabteilung tätigen politischen Referenten in militärischen Angelegenheiten.

军事顾问办公室的十一名干事支持所有维和中军事单位的确定和轮换事宜,向维和部的政治干事提供军事方面的建议。

Das Forum sollte sich aus den politischen Führern der Hälfte der Mitgliedstaaten des Rates zusammensetzen, mit turnusmäßigem Wechsel nach dem Grundsatz der ausgewogenen geografischen Vertretung, unter Beteiligung der Leiter der großen internationalen Wirtschafts- und Finanzinstitutionen.

论坛由经社理事会一半成员国的领导人组成,在公平地域代表性基础上轮换,主要的国际经济和金融机构的政首长也参加。

Zur Unterstützung einer solchen raschen und wirksamen Verlegung empfiehlt die Sachverständigengruppe, im Rahmen der Verfügungsbereitschaftsabkommen eine ständig erneuerbare Liste von etwa 100 erfahrenen, hochqualifizierten Offizieren anzulegen, die von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze sorgfältig überprüft und akzeptiert wurden und die auf Abruf bereitstünden.

为支助这种迅速而有效的部署,小组建议通过联合国维和部的仔细遴选,在待命制度内制订一个约由100名经验丰富、极其称职的军官组成的轮换“待命名单”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轮换 的德语例句

用户正在搜索


1990年代, 19日, 1GL, 1TR6, 1und1, 1欧元职位, 1日, 1月, 1月12日, 1月13日,

相似单词


轮岗, 轮毂, 轮毂罩, 轮轨, 轮滑, 轮换, 轮回, 轮回说, 轮迴, 轮机长,
lún huàn

alternieren; sich abwechseln

欧 路 软 件版 权 所 有

Wegen des systematischen Arbeitsplatzwechsel fliegen wir nach Deutschland.

因为工作轮换的缘故我们乘飞机去德

Es gab Feldbüros mit einer hohen Zahl freier Stellen und einer hohen Personalrotation, insbesondere bei den herausgehobenen Positionen, was die Koordinierung der Aktivitäten erschwerte.

有些外地办事处的空缺率和工作人员轮换率很高,特别是在高级别上,这种情况妨碍了工作的协调。

Die Hauptabteilung gab daraufhin an, dass wirksamere Koordinierungsverfahren für turnusmäßige Ablösungen eingeführt worden seien, so auch für den gemeinsamen Transport von Zivilpolizisten aus mehr als einem Land.

随后,该部通知说,为了更有效地协调轮换工作,包括从一个以上的合运警官,了步骤。

Die häufige turnusmäßige Ablösung der Zivilpolizisten, insbesondere auf höchster Leitungsebene, erwies sich für den Arbeitsbetrieb als schädlich, und es gab kein Programm für die Ausbildung und die Heranbildung rasch verlegbarer Zivilpolizisten.

监督厅发现,经常轮换民警,特别是在高级管理一级,对行动是有害的,而且也没有开展方案,为迅速部署而培训和发展民警。

Elf Offiziere im Büro des Militärberaters sind dabei behilflich, Militäreinheiten für alle Friedenssicherungseinsätze zu ermitteln und ihre Ablösung zu erleichtern und beraten außerdem die in der Hauptabteilung tätigen politischen Referenten in militärischen Angelegenheiten.

军事顾问办公室的十一名干事支持所有维和行动中军事单位的确定和轮换事宜,向维和部的政治干事提供军事方面的建议。

Das Forum sollte sich aus den politischen Führern der Hälfte der Mitgliedstaaten des Rates zusammensetzen, mit turnusmäßigem Wechsel nach dem Grundsatz der ausgewogenen geografischen Vertretung, unter Beteiligung der Leiter der großen internationalen Wirtschafts- und Finanzinstitutionen.

论坛由经社理事会一半成员的领导人组成,在公平地域代表性基础上轮换,主要的际经济和金融机构的行政首长也参加。

Zur Unterstützung einer solchen raschen und wirksamen Verlegung empfiehlt die Sachverständigengruppe, im Rahmen der Verfügungsbereitschaftsabkommen eine ständig erneuerbare Liste von etwa 100 erfahrenen, hochqualifizierten Offizieren anzulegen, die von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze sorgfältig überprüft und akzeptiert wurden und die auf Abruf bereitstünden.

为支助这种迅速而有效的部署,小组建议通过维和部的仔细遴选,在待命制度内制订一个约由100名经验丰富、极其称职的军官组成的轮换“待命名单”。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轮换 的德语例句

用户正在搜索


1月6日, 1月7日, 1月8日, 2,3-Dihydroxybernsteinsäure, 2,3-Dimethylbutan, 2,4,5-T, 2,4,6-Trinitrotoluol, 2,4,6-Trinitrotuluol, 2,4-D, 2,4-DB,

相似单词


轮岗, 轮毂, 轮毂罩, 轮轨, 轮滑, 轮换, 轮回, 轮回说, 轮迴, 轮机长,
lún huàn

alternieren; sich abwechseln

欧 路 软 件版 权 所 有

Wegen des systematischen Arbeitsplatzwechsel fliegen wir nach Deutschland.

因为工作轮换的缘故我们乘飞机去德国。

Es gab Feldbüros mit einer hohen Zahl freier Stellen und einer hohen Personalrotation, insbesondere bei den herausgehobenen Positionen, was die Koordinierung der Aktivitäten erschwerte.

有些外地办事处的空缺率和工作人员轮换率很高,特别是在高级别上,这种情况工作的协调。

Die Hauptabteilung gab daraufhin an, dass wirksamere Koordinierungsverfahren für turnusmäßige Ablösungen eingeführt worden seien, so auch für den gemeinsamen Transport von Zivilpolizisten aus mehr als einem Land.

随后,该部通知说,为更有效地协调轮换工作,包括从一个以上的国家联合运警官,已采取步骤。

Die häufige turnusmäßige Ablösung der Zivilpolizisten, insbesondere auf höchster Leitungsebene, erwies sich für den Arbeitsbetrieb als schädlich, und es gab kein Programm für die Ausbildung und die Heranbildung rasch verlegbarer Zivilpolizisten.

监督厅发现,经常轮换民警,特别是在高级管理一级,对行动是有害的,而有开展方案,为迅速部署而培训和发展民警。

Elf Offiziere im Büro des Militärberaters sind dabei behilflich, Militäreinheiten für alle Friedenssicherungseinsätze zu ermitteln und ihre Ablösung zu erleichtern und beraten außerdem die in der Hauptabteilung tätigen politischen Referenten in militärischen Angelegenheiten.

军事顾问办公室的十一名干事支持所有维和行动中军事单位的确定和轮换事宜,向维和部的政治干事提供军事方面的建议。

Das Forum sollte sich aus den politischen Führern der Hälfte der Mitgliedstaaten des Rates zusammensetzen, mit turnusmäßigem Wechsel nach dem Grundsatz der ausgewogenen geografischen Vertretung, unter Beteiligung der Leiter der großen internationalen Wirtschafts- und Finanzinstitutionen.

论坛由经社理事会一半成员国的领导人组成,在公平地域代表性基础上轮换,主要的国际经济和金融机构的行政首长参加。

Zur Unterstützung einer solchen raschen und wirksamen Verlegung empfiehlt die Sachverständigengruppe, im Rahmen der Verfügungsbereitschaftsabkommen eine ständig erneuerbare Liste von etwa 100 erfahrenen, hochqualifizierten Offizieren anzulegen, die von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze sorgfältig überprüft und akzeptiert wurden und die auf Abruf bereitstünden.

为支助这种迅速而有效的部署,小组建议通过联合国维和部的仔细遴选,在待命制度内制订一个约由100名经验丰富、极其称职的军官组成的轮换“待命名单”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轮换 的德语例句

用户正在搜索


20V, 21/2D, 21stes Jahrhundert, 21日, 22日, 23日, 24 h-Sammelurin, 24日, 25日, 26日,

相似单词


轮岗, 轮毂, 轮毂罩, 轮轨, 轮滑, 轮换, 轮回, 轮回说, 轮迴, 轮机长,
lún huàn

alternieren; sich abwechseln

欧 路 软 件版 权 所 有

Wegen des systematischen Arbeitsplatzwechsel fliegen wir nach Deutschland.

因为轮换的缘故我们乘飞机去德国。

Es gab Feldbüros mit einer hohen Zahl freier Stellen und einer hohen Personalrotation, insbesondere bei den herausgehobenen Positionen, was die Koordinierung der Aktivitäten erschwerte.

有些外地办处的空缺率和轮换率很高,特别是在高级别上,这种情况妨碍了的协调。

Die Hauptabteilung gab daraufhin an, dass wirksamere Koordinierungsverfahren für turnusmäßige Ablösungen eingeführt worden seien, so auch für den gemeinsamen Transport von Zivilpolizisten aus mehr als einem Land.

随后,该部通知说,为了更有效地协调轮换,包括从一个以上的国家联合运警官,已采取了步骤。

Die häufige turnusmäßige Ablösung der Zivilpolizisten, insbesondere auf höchster Leitungsebene, erwies sich für den Arbeitsbetrieb als schädlich, und es gab kein Programm für die Ausbildung und die Heranbildung rasch verlegbarer Zivilpolizisten.

监督厅发现,经常轮换民警,特别是在高级管理一级,对行动是有害的,而且也没有开展方案,为迅速部署而培训和发展民警。

Elf Offiziere im Büro des Militärberaters sind dabei behilflich, Militäreinheiten für alle Friedenssicherungseinsätze zu ermitteln und ihre Ablösung zu erleichtern und beraten außerdem die in der Hauptabteilung tätigen politischen Referenten in militärischen Angelegenheiten.

问办公室的十一名干支持所有维和行动中单位的确定和轮换宜,向维和部的政治干提供方面的建议。

Das Forum sollte sich aus den politischen Führern der Hälfte der Mitgliedstaaten des Rates zusammensetzen, mit turnusmäßigem Wechsel nach dem Grundsatz der ausgewogenen geografischen Vertretung, unter Beteiligung der Leiter der großen internationalen Wirtschafts- und Finanzinstitutionen.

论坛由经社理会一半成员国的领导组成,在公平地域代表性基础上轮换,主要的国际经济和金融机构的行政首长也参加。

Zur Unterstützung einer solchen raschen und wirksamen Verlegung empfiehlt die Sachverständigengruppe, im Rahmen der Verfügungsbereitschaftsabkommen eine ständig erneuerbare Liste von etwa 100 erfahrenen, hochqualifizierten Offizieren anzulegen, die von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze sorgfältig überprüft und akzeptiert wurden und die auf Abruf bereitstünden.

为支助这种迅速而有效的部署,小组建议通过联合国维和部的仔细遴选,在待命制度内制订一个约由100名经验丰富、极其称职的官组成的轮换“待命名单”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轮换 的德语例句

用户正在搜索


2-Hydroxybernsteinsäure, 2-Hydroxypropionsäure, 2-Isopropyl-5methyl-phenol, 2L8, 2-Metlypropan, 2MS, 2-Oxy-4-Aminopyrimidin, 2PD, 2up, 2x2 table,

相似单词


轮岗, 轮毂, 轮毂罩, 轮轨, 轮滑, 轮换, 轮回, 轮回说, 轮迴, 轮机长,