In der öffentlichen Meinung trat ein Umschwung ein.
舆论出现了转变。
1. ändern; 2. verwandeln
欧 路 软 件版 权 所 有In der öffentlichen Meinung trat ein Umschwung ein.
舆论出现了转变。
Die Angelegenheit hat eine günstige Wendung für uns genommen.
事情已转变得于我们有利。
Beim Wechsel ihrer Stellung hat sie sich verschlechtert.
通过转变,他的位下降了。
Sie haben ihre Fabrik auf die Herstellung von Kunststoffen umgestellt.
他们把他们的厂转变为生产塑料。
Das Flugzeug (Das Schiff) drehte (nach Süden) ab.
飞机(船)转变航向(向南)。
Diese Reform signalisiert eine Wende in der Wirtschaftspolitik.
这个改革标志着在经济政策上的转变。
Wenn die Vereinten Nationen wirklich effektiv sein sollen, muss das Sekretariat grundlegend umgestaltet werden.
如果联合国想真正有效,秘书处就必须彻底转变。
Seit den 1990er Jahren vollzieht sich eine deutliche Wende zu einem stärkeren Engagement auf Landesebene.
自二九
年代以来,出现了更多参与国家一级工作的明显转变。
Durch die Umgestaltung des Tagungsteils auf hoher Ebene könnte ein solches Forum in zweijährlichen Abständen stattfinden.
论坛可由理事会高级别部分转变而成,每两年举行一次会议。
An vielen Orten wurde aus dem kirchlichen Fest schon bald ein weltliches Fest mit Jahrmarkt und
许多都是不久后从教会节日转变为有年市和其他娱乐的尘
节日。
Dennoch findet die Rhetorik von der internationalen Solidarität und Lastenteilung nur selten ihren Niederschlag in greifbarer Unterstützung für die von Flüchtlingsströmen betroffenen Gebiete.
然而,有关国际团结和分担责任的言辞很少转变为对受难民影的实际支持。
Bei dieser Gelegenheit möchte ich erneut betonen, dass der Übergang von einer Kultur des Reagierens zu einer Kultur der Prävention ein wichtiger Schritt nach vorne wäre.
我借此机会重申,从一种反应式文化转变为预防式文化,将是向前迈进一大步。
Alle diese Faktoren machen es für die Zivilpolizeikommissare der Missionen ungemein schwierig, aus einer so heterogenen Gruppe von Polizisten eine geschlossene und effektive Truppe zu formen.
所有这些因素都使各特派团的民警专员很难将这一批散乱的员警转变成团结有效的力量。
Während sich die Welt seit dem Ende des Kalten Krieges jedoch tiefgreifend verändert hat, hat sich dieser Wandel in unserem Konzept der nationalen Interessen kaum niedergeschlagen.
但是,自冷战结束以来,界已经发生了重大变化,我们的国家利益观念却在很大程度上没有相应
转变。
Das AIAD ist jedoch der Auffassung, dass der Bereich einen Strategieplan aufstellen muss, der all diese Initiativen integriert, um den derzeitigen schwerfälligen und zeitraubenden Prozess proaktiver und flexibler zu gestalten.
但是,监督厅认为,该厅必须拟订一项战略计划,将这些倡议纳入,以便将目前繁琐和费时的过程转变成一项更加主动、灵活的活动。
Eine AIAD-Prüfung ergab, dass die Fortbildungsakademie des Systems der Vereinten Nationen dank positiverer Maßnahmen und einer klareren strategischen Planung den Übergang von einem Projekt zu einer unabhängigen Institution endgültig vollzogen hat.
监督厅经过审计认定,由于联合国系统职员学院采取了更加积极的行动,进一步明确了战略规划,该学院已经从一个项目转变成为一家独立机构。
Erstens bedürfen wir einer internen Kapazität speziell zur Steuerung des Wandels, insbesondere in denjenigen Hauptabteilungen, die erheblichen Veränderungen unterzogen werden, wie der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information.
首先,我们需要专注的管理改变能力,尤其是在将发生重大转变的部门,例如大会和会议管理部以及新闻部。
Der Rat nimmt Kenntnis von der Umwandlung der Bundesrepublik Jugoslawien in Serbien und Montenegro und bekräftigt in diesem Zusammenhang, dass die Resolution 1244 (1999) in allen ihren Aspekten ihre volle Gültigkeit behält.
安理会注意到南斯拉夫联盟共和国转变成塞尔维亚和黑山,在这面重申第1244号决议的所有
面仍然完全有效。
Es könnte darüber hinaus dem Exekutivausschuss ein Arbeitsprogramm vorschlagen und dieses verwalten und dem Ausschuss so helfen, sich zu dem beschließenden Organ zu entwickeln, das der Generalsekretär in seinen Reformplänen vorgesehen hatte.
它还可提议并管理和安执委会本身的议程,这样有助于按照秘书长最初的改革案的设想,将该委员会转变为一个决策机构。
In dem Bericht wurde außerdem das System der Vereinten Nationen - von dessen Bestandteilen viele eine wichtige Rolle wahrnehmen - nachdrücklich aufgefordert, von einer Kultur des Reagierens zu einer Kultur der Prävention überzugehen.
报告还敦促联合国系统——其许多组成部分都可以有所作为——从被动文化转变到预防文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. ändern; 2. verwandeln
欧 路 软 件版 权 所 有In der öffentlichen Meinung trat ein Umschwung ein.
舆论出现了转变。
Die Angelegenheit hat eine günstige Wendung für uns genommen.
事情已转变得于我们有利。
Beim Wechsel ihrer Stellung hat sie sich verschlechtert.
通过转变,他的地位下降了。
Sie haben ihre Fabrik auf die Herstellung von Kunststoffen umgestellt.
他们把他们的厂转变为生产塑料。
Das Flugzeug (Das Schiff) drehte (nach Süden) ab.
飞机(船)转变航(
南)。
Diese Reform signalisiert eine Wende in der Wirtschaftspolitik.
这个改革标志济政策上的转变。
Wenn die Vereinten Nationen wirklich effektiv sein sollen, muss das Sekretariat grundlegend umgestaltet werden.
如果联合国想真正有效,秘书处就必须彻底转变。
Seit den 1990er Jahren vollzieht sich eine deutliche Wende zu einem stärkeren Engagement auf Landesebene.
自二十世纪九十年代以来,出现了更多参与国家一级工作的明显转变。
Durch die Umgestaltung des Tagungsteils auf hoher Ebene könnte ein solches Forum in zweijährlichen Abständen stattfinden.
论坛可由理事会高级别部分转变而成,每两年举行一次会议。
An vielen Orten wurde aus dem kirchlichen Fest schon bald ein weltliches Fest mit Jahrmarkt und
许多地都
不久后从教会节日转变为有年市和其他娱乐的尘世节日。
Dennoch findet die Rhetorik von der internationalen Solidarität und Lastenteilung nur selten ihren Niederschlag in greifbarer Unterstützung für die von Flüchtlingsströmen betroffenen Gebiete.
然而,有关国际团结和分担责任的言辞很少转变为对受难民影响地区的实际支持。
Bei dieser Gelegenheit möchte ich erneut betonen, dass der Übergang von einer Kultur des Reagierens zu einer Kultur der Prävention ein wichtiger Schritt nach vorne wäre.
我借此机会重申,从一种反应式文化转变为预防式文化,将迈进一大步。
Alle diese Faktoren machen es für die Zivilpolizeikommissare der Missionen ungemein schwierig, aus einer so heterogenen Gruppe von Polizisten eine geschlossene und effektive Truppe zu formen.
所有这些因素都使各特派团的民警专员很难将这一批散乱的员警转变成团结有效的力量。
Während sich die Welt seit dem Ende des Kalten Krieges jedoch tiefgreifend verändert hat, hat sich dieser Wandel in unserem Konzept der nationalen Interessen kaum niedergeschlagen.
但,自冷战结束以来,世界已
发生了重大变化,我们的国家利益观念却
很大程度上没有相应地转变。
Das AIAD ist jedoch der Auffassung, dass der Bereich einen Strategieplan aufstellen muss, der all diese Initiativen integriert, um den derzeitigen schwerfälligen und zeitraubenden Prozess proaktiver und flexibler zu gestalten.
但,监督厅认为,该厅必须拟订一项战略计划,将这些倡议纳入,以便将目
繁琐和费时的过程转变成一项更加主动、灵活的活动。
Eine AIAD-Prüfung ergab, dass die Fortbildungsakademie des Systems der Vereinten Nationen dank positiverer Maßnahmen und einer klareren strategischen Planung den Übergang von einem Projekt zu einer unabhängigen Institution endgültig vollzogen hat.
监督厅过审计认定,由于联合国系统职员学院采取了更加积极的行动,进一步明确了战略规划,该学院已
从一个项目转变成为一家独立机构。
Erstens bedürfen wir einer internen Kapazität speziell zur Steuerung des Wandels, insbesondere in denjenigen Hauptabteilungen, die erheblichen Veränderungen unterzogen werden, wie der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information.
首先,我们需要专注的管理改变能力,尤其将发生重大转变的部门,例如大会和会议管理部以及新闻部。
Der Rat nimmt Kenntnis von der Umwandlung der Bundesrepublik Jugoslawien in Serbien und Montenegro und bekräftigt in diesem Zusammenhang, dass die Resolution 1244 (1999) in allen ihren Aspekten ihre volle Gültigkeit behält.
安理会注意到南斯拉夫联盟共和国转变成塞尔维亚和黑山,这
面重申第1244号决议的所有
面仍然完全有效。
Es könnte darüber hinaus dem Exekutivausschuss ein Arbeitsprogramm vorschlagen und dieses verwalten und dem Ausschuss so helfen, sich zu dem beschließenden Organ zu entwickeln, das der Generalsekretär in seinen Reformplänen vorgesehen hatte.
它还可提议并管理和安执委会本身的议程,这样有助于按照秘书长最初的改革案的设想,将该委员会转变为一个决策机构。
In dem Bericht wurde außerdem das System der Vereinten Nationen - von dessen Bestandteilen viele eine wichtige Rolle wahrnehmen - nachdrücklich aufgefordert, von einer Kultur des Reagierens zu einer Kultur der Prävention überzugehen.
报告还敦促联合国系统——其许多组成部分都可以有所作为——从被动文化转变到预防文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
1. ändern; 2. verwandeln
欧 路 软 件版 权 所 有In der öffentlichen Meinung trat ein Umschwung ein.
舆论。
Die Angelegenheit hat eine günstige Wendung für uns genommen.
事情已得于我们有利。
Beim Wechsel ihrer Stellung hat sie sich verschlechtert.
通过,他的地位下降
。
Sie haben ihre Fabrik auf die Herstellung von Kunststoffen umgestellt.
他们把他们的厂为生产塑料。
Das Flugzeug (Das Schiff) drehte (nach Süden) ab.
飞机(船)航向(向南)。
Diese Reform signalisiert eine Wende in der Wirtschaftspolitik.
这个改革标志着在经济政策上的。
Wenn die Vereinten Nationen wirklich effektiv sein sollen, muss das Sekretariat grundlegend umgestaltet werden.
如果联合国想真正有效,秘书处就必须彻底。
Seit den 1990er Jahren vollzieht sich eine deutliche Wende zu einem stärkeren Engagement auf Landesebene.
自二十世纪九十年代以来,更多参与国家一级工作的明显
。
Durch die Umgestaltung des Tagungsteils auf hoher Ebene könnte ein solches Forum in zweijährlichen Abständen stattfinden.
论坛可由理事会高级别部分而成,每两年举行一次会议。
An vielen Orten wurde aus dem kirchlichen Fest schon bald ein weltliches Fest mit Jahrmarkt und
许多地都是不久后从教会节日
为有年市和其他娱乐的尘世节日。
Dennoch findet die Rhetorik von der internationalen Solidarität und Lastenteilung nur selten ihren Niederschlag in greifbarer Unterstützung für die von Flüchtlingsströmen betroffenen Gebiete.
然而,有关国际团结和分担责任的言辞很为对受难民影响地区的实际支持。
Bei dieser Gelegenheit möchte ich erneut betonen, dass der Übergang von einer Kultur des Reagierens zu einer Kultur der Prävention ein wichtiger Schritt nach vorne wäre.
我借此机会重申,从一种反应式文化为预防式文化,将是向前迈进一大步。
Alle diese Faktoren machen es für die Zivilpolizeikommissare der Missionen ungemein schwierig, aus einer so heterogenen Gruppe von Polizisten eine geschlossene und effektive Truppe zu formen.
所有这些因素都使各特派团的民警专员很难将这一批散乱的员警成团结有效的力量。
Während sich die Welt seit dem Ende des Kalten Krieges jedoch tiefgreifend verändert hat, hat sich dieser Wandel in unserem Konzept der nationalen Interessen kaum niedergeschlagen.
但是,自冷战结束以来,世界已经发生重大
化,我们的国家利益观念却在很大程度上没有相应地
。
Das AIAD ist jedoch der Auffassung, dass der Bereich einen Strategieplan aufstellen muss, der all diese Initiativen integriert, um den derzeitigen schwerfälligen und zeitraubenden Prozess proaktiver und flexibler zu gestalten.
但是,监督厅认为,该厅必须拟订一项战略计划,将这些倡议纳入,以便将目前繁琐和费时的过程成一项更加主动、灵活的活动。
Eine AIAD-Prüfung ergab, dass die Fortbildungsakademie des Systems der Vereinten Nationen dank positiverer Maßnahmen und einer klareren strategischen Planung den Übergang von einem Projekt zu einer unabhängigen Institution endgültig vollzogen hat.
监督厅经过审计认定,由于联合国系统职员学院采取更加积极的行动,进一步明确
战略规划,该学院已经从一个项目
成为一家独立机构。
Erstens bedürfen wir einer internen Kapazität speziell zur Steuerung des Wandels, insbesondere in denjenigen Hauptabteilungen, die erheblichen Veränderungen unterzogen werden, wie der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information.
首先,我们需要专注的管理改能力,尤其是在将发生重大
的部门,例如大会和会议管理部以及新闻部。
Der Rat nimmt Kenntnis von der Umwandlung der Bundesrepublik Jugoslawien in Serbien und Montenegro und bekräftigt in diesem Zusammenhang, dass die Resolution 1244 (1999) in allen ihren Aspekten ihre volle Gültigkeit behält.
安理会注意到南斯拉夫联盟共和国成塞尔维亚和黑山,在这
面重申第1244号决议的所有
面仍然完全有效。
Es könnte darüber hinaus dem Exekutivausschuss ein Arbeitsprogramm vorschlagen und dieses verwalten und dem Ausschuss so helfen, sich zu dem beschließenden Organ zu entwickeln, das der Generalsekretär in seinen Reformplänen vorgesehen hatte.
它还可提议并管理和安执委会本身的议程,这样有助于按照秘书长最初的改革案的设想,将该委员会
为一个决策机构。
In dem Bericht wurde außerdem das System der Vereinten Nationen - von dessen Bestandteilen viele eine wichtige Rolle wahrnehmen - nachdrücklich aufgefordert, von einer Kultur des Reagierens zu einer Kultur der Prävention überzugehen.
报告还敦促联合国系统——其许多组成部分都可以有所作为——从被动文化到预防文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
1. ändern; 2. verwandeln
欧 路 软 件版 权 所 有In der öffentlichen Meinung trat ein Umschwung ein.
舆论出现了转。
Die Angelegenheit hat eine günstige Wendung für uns genommen.
事情已转得于我们有利。
Beim Wechsel ihrer Stellung hat sie sich verschlechtert.
通过转,他
地位下降了。
Sie haben ihre Fabrik auf die Herstellung von Kunststoffen umgestellt.
他们把他们厂转
为生产塑料。
Das Flugzeug (Das Schiff) drehte (nach Süden) ab.
飞机(船)转航向(向南)。
Diese Reform signalisiert eine Wende in der Wirtschaftspolitik.
这个改革标志着在经济政策上转
。
Wenn die Vereinten Nationen wirklich effektiv sein sollen, muss das Sekretariat grundlegend umgestaltet werden.
如果联合国想真正有效,秘书处就必须彻底转。
Seit den 1990er Jahren vollzieht sich eine deutliche Wende zu einem stärkeren Engagement auf Landesebene.
十世纪九十年代以来,出现了更多参与国家一级工作
明显转
。
Durch die Umgestaltung des Tagungsteils auf hoher Ebene könnte ein solches Forum in zweijährlichen Abständen stattfinden.
论坛可由理事会高级别部分转而成,每两年举行一次会议。
An vielen Orten wurde aus dem kirchlichen Fest schon bald ein weltliches Fest mit Jahrmarkt und
许多地都是不久后从教会节日转
为有年市和其他娱乐
尘世节日。
Dennoch findet die Rhetorik von der internationalen Solidarität und Lastenteilung nur selten ihren Niederschlag in greifbarer Unterstützung für die von Flüchtlingsströmen betroffenen Gebiete.
然而,有关国团结和分担责任
言辞很少转
为对受难民影响地区
支持。
Bei dieser Gelegenheit möchte ich erneut betonen, dass der Übergang von einer Kultur des Reagierens zu einer Kultur der Prävention ein wichtiger Schritt nach vorne wäre.
我借此机会重申,从一种反应式文化转为预防式文化,将是向前迈进一大步。
Alle diese Faktoren machen es für die Zivilpolizeikommissare der Missionen ungemein schwierig, aus einer so heterogenen Gruppe von Polizisten eine geschlossene und effektive Truppe zu formen.
所有这些因素都使各特派团民警专员很难将这一批散乱
员警转
成团结有效
力量。
Während sich die Welt seit dem Ende des Kalten Krieges jedoch tiefgreifend verändert hat, hat sich dieser Wandel in unserem Konzept der nationalen Interessen kaum niedergeschlagen.
但是,冷战结束以来,世界已经发生了重大
化,我们
国家利益观念却在很大程度上没有相应地转
。
Das AIAD ist jedoch der Auffassung, dass der Bereich einen Strategieplan aufstellen muss, der all diese Initiativen integriert, um den derzeitigen schwerfälligen und zeitraubenden Prozess proaktiver und flexibler zu gestalten.
但是,监督厅认为,该厅必须拟订一项战略计划,将这些倡议纳入,以便将目前繁琐和费时过程转
成一项更加主动、灵活
活动。
Eine AIAD-Prüfung ergab, dass die Fortbildungsakademie des Systems der Vereinten Nationen dank positiverer Maßnahmen und einer klareren strategischen Planung den Übergang von einem Projekt zu einer unabhängigen Institution endgültig vollzogen hat.
监督厅经过审计认定,由于联合国系统职员学院采取了更加积极行动,进一步明确了战略规划,该学院已经从一个项目转
成为一家独立机构。
Erstens bedürfen wir einer internen Kapazität speziell zur Steuerung des Wandels, insbesondere in denjenigen Hauptabteilungen, die erheblichen Veränderungen unterzogen werden, wie der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information.
首先,我们需要专注管理改
能力,尤其是在将发生重大转
部门,例如大会和会议管理部以及新闻部。
Der Rat nimmt Kenntnis von der Umwandlung der Bundesrepublik Jugoslawien in Serbien und Montenegro und bekräftigt in diesem Zusammenhang, dass die Resolution 1244 (1999) in allen ihren Aspekten ihre volle Gültigkeit behält.
安理会注意到南斯拉夫联盟共和国转成塞尔维亚和黑山,在这
面重申第1244号决议
所有
面仍然完全有效。
Es könnte darüber hinaus dem Exekutivausschuss ein Arbeitsprogramm vorschlagen und dieses verwalten und dem Ausschuss so helfen, sich zu dem beschließenden Organ zu entwickeln, das der Generalsekretär in seinen Reformplänen vorgesehen hatte.
它还可提议并管理和安执委会本身议程,这样有助于按照秘书长最初
改革
案
设想,将该委员会转
为一个决策机构。
In dem Bericht wurde außerdem das System der Vereinten Nationen - von dessen Bestandteilen viele eine wichtige Rolle wahrnehmen - nachdrücklich aufgefordert, von einer Kultur des Reagierens zu einer Kultur der Prävention überzugehen.
报告还敦促联合国系统——其许多组成部分都可以有所作为——从被动文化转到预防文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. ändern; 2. verwandeln
欧 路 软 件版 权 所 有In der öffentlichen Meinung trat ein Umschwung ein.
舆论出现了转变。
Die Angelegenheit hat eine günstige Wendung für uns genommen.
事情已转变得于我有利。
Beim Wechsel ihrer Stellung hat sie sich verschlechtert.
通过转变,的地位下降了。
Sie haben ihre Fabrik auf die Herstellung von Kunststoffen umgestellt.
的厂转变为生产塑料。
Das Flugzeug (Das Schiff) drehte (nach Süden) ab.
飞机(船)转变航向(向南)。
Diese Reform signalisiert eine Wende in der Wirtschaftspolitik.
个改革标志着在经济政策上的转变。
Wenn die Vereinten Nationen wirklich effektiv sein sollen, muss das Sekretariat grundlegend umgestaltet werden.
如果联合国想真正有效,秘书处就必须彻底转变。
Seit den 1990er Jahren vollzieht sich eine deutliche Wende zu einem stärkeren Engagement auf Landesebene.
自二十世纪九十年代以来,出现了更多参与国家级工作的明显转变。
Durch die Umgestaltung des Tagungsteils auf hoher Ebene könnte ein solches Forum in zweijährlichen Abständen stattfinden.
论坛可由理事会高级别部分转变而成,每两年举行次会议。
An vielen Orten wurde aus dem kirchlichen Fest schon bald ein weltliches Fest mit Jahrmarkt und
许多地都是不久后从教会节日转变为有年市和其
娱乐的尘世节日。
Dennoch findet die Rhetorik von der internationalen Solidarität und Lastenteilung nur selten ihren Niederschlag in greifbarer Unterstützung für die von Flüchtlingsströmen betroffenen Gebiete.
然而,有关国际团结和分担责任的言辞很少转变为对受难民影响地区的实际支持。
Bei dieser Gelegenheit möchte ich erneut betonen, dass der Übergang von einer Kultur des Reagierens zu einer Kultur der Prävention ein wichtiger Schritt nach vorne wäre.
我借此机会重申,从种反应式文化转变为预防式文化,
是向前迈进
大步。
Alle diese Faktoren machen es für die Zivilpolizeikommissare der Missionen ungemein schwierig, aus einer so heterogenen Gruppe von Polizisten eine geschlossene und effektive Truppe zu formen.
所有些因素都使各特派团的民警专员很难
批散乱的员警转变成团结有效的力量。
Während sich die Welt seit dem Ende des Kalten Krieges jedoch tiefgreifend verändert hat, hat sich dieser Wandel in unserem Konzept der nationalen Interessen kaum niedergeschlagen.
但是,自冷战结束以来,世界已经发生了重大变化,我的国家利益观念却在很大程度上没有相应地转变。
Das AIAD ist jedoch der Auffassung, dass der Bereich einen Strategieplan aufstellen muss, der all diese Initiativen integriert, um den derzeitigen schwerfälligen und zeitraubenden Prozess proaktiver und flexibler zu gestalten.
但是,监督厅认为,该厅必须拟订项战略计划,
些倡议纳入,以便
目前繁琐和费时的过程转变成
项更加主动、灵活的活动。
Eine AIAD-Prüfung ergab, dass die Fortbildungsakademie des Systems der Vereinten Nationen dank positiverer Maßnahmen und einer klareren strategischen Planung den Übergang von einem Projekt zu einer unabhängigen Institution endgültig vollzogen hat.
监督厅经过审计认定,由于联合国系统职员学院采取了更加积极的行动,进步明确了战略规划,该学院已经从
个项目转变成为
家独立机构。
Erstens bedürfen wir einer internen Kapazität speziell zur Steuerung des Wandels, insbesondere in denjenigen Hauptabteilungen, die erheblichen Veränderungen unterzogen werden, wie der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information.
首先,我需要专注的管理改变能力,尤其是在
发生重大转变的部门,例如大会和会议管理部以及新闻部。
Der Rat nimmt Kenntnis von der Umwandlung der Bundesrepublik Jugoslawien in Serbien und Montenegro und bekräftigt in diesem Zusammenhang, dass die Resolution 1244 (1999) in allen ihren Aspekten ihre volle Gültigkeit behält.
安理会注意到南斯拉夫联盟共和国转变成塞尔维亚和黑山,在面重申第1244号决议的所有
面仍然完全有效。
Es könnte darüber hinaus dem Exekutivausschuss ein Arbeitsprogramm vorschlagen und dieses verwalten und dem Ausschuss so helfen, sich zu dem beschließenden Organ zu entwickeln, das der Generalsekretär in seinen Reformplänen vorgesehen hatte.
它还可提议并管理和安执委会本身的议程,样有助于按照秘书长最初的改革
案的设想,
该委员会转变为
个决策机构。
In dem Bericht wurde außerdem das System der Vereinten Nationen - von dessen Bestandteilen viele eine wichtige Rolle wahrnehmen - nachdrücklich aufgefordert, von einer Kultur des Reagierens zu einer Kultur der Prävention überzugehen.
报告还敦促联合国系统——其许多组成部分都可以有所作为——从被动文化转变到预防文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
1. ändern; 2. verwandeln
欧 路 软 件版 权 所 有In der öffentlichen Meinung trat ein Umschwung ein.
舆论出现了变。
Die Angelegenheit hat eine günstige Wendung für uns genommen.
事情已变得于我们有利。
Beim Wechsel ihrer Stellung hat sie sich verschlechtert.
变,他的地位下降了。
Sie haben ihre Fabrik auf die Herstellung von Kunststoffen umgestellt.
他们把他们的厂变为生产塑料。
Das Flugzeug (Das Schiff) drehte (nach Süden) ab.
飞机(船)变航向(向南)。
Diese Reform signalisiert eine Wende in der Wirtschaftspolitik.
这个改革标志着在经济政策上的变。
Wenn die Vereinten Nationen wirklich effektiv sein sollen, muss das Sekretariat grundlegend umgestaltet werden.
如果联合国想真正有,秘书处就必须彻底
变。
Seit den 1990er Jahren vollzieht sich eine deutliche Wende zu einem stärkeren Engagement auf Landesebene.
自二十世纪九十年代以来,出现了更多参与国家一级工作的明显变。
Durch die Umgestaltung des Tagungsteils auf hoher Ebene könnte ein solches Forum in zweijährlichen Abständen stattfinden.
论坛可由理事会高级别部分变而成,每两年举行一次会议。
An vielen Orten wurde aus dem kirchlichen Fest schon bald ein weltliches Fest mit Jahrmarkt und
许多地都是不久后从教会节日
变为有年市和其他娱乐的尘世节日。
Dennoch findet die Rhetorik von der internationalen Solidarität und Lastenteilung nur selten ihren Niederschlag in greifbarer Unterstützung für die von Flüchtlingsströmen betroffenen Gebiete.
然而,有关国际团和分担责任的言辞很少
变为对受难民影响地区的实际支持。
Bei dieser Gelegenheit möchte ich erneut betonen, dass der Übergang von einer Kultur des Reagierens zu einer Kultur der Prävention ein wichtiger Schritt nach vorne wäre.
我借此机会重申,从一种反应式文化变为预防式文化,将是向前迈进一大步。
Alle diese Faktoren machen es für die Zivilpolizeikommissare der Missionen ungemein schwierig, aus einer so heterogenen Gruppe von Polizisten eine geschlossene und effektive Truppe zu formen.
所有这些因素都使各特派团的民警专员很难将这一批散乱的员警变成团
有
的力量。
Während sich die Welt seit dem Ende des Kalten Krieges jedoch tiefgreifend verändert hat, hat sich dieser Wandel in unserem Konzept der nationalen Interessen kaum niedergeschlagen.
但是,自冷战束以来,世界已经发生了重大变化,我们的国家利益观念却在很大程度上没有相应地
变。
Das AIAD ist jedoch der Auffassung, dass der Bereich einen Strategieplan aufstellen muss, der all diese Initiativen integriert, um den derzeitigen schwerfälligen und zeitraubenden Prozess proaktiver und flexibler zu gestalten.
但是,监督厅认为,该厅必须拟订一项战略计划,将这些倡议纳入,以便将目前繁琐和费时的程
变成一项更加主动、灵活的活动。
Eine AIAD-Prüfung ergab, dass die Fortbildungsakademie des Systems der Vereinten Nationen dank positiverer Maßnahmen und einer klareren strategischen Planung den Übergang von einem Projekt zu einer unabhängigen Institution endgültig vollzogen hat.
监督厅经审计认定,由于联合国系统职员学院采取了更加积极的行动,进一步明确了战略规划,该学院已经从一个项目
变成为一家独立机构。
Erstens bedürfen wir einer internen Kapazität speziell zur Steuerung des Wandels, insbesondere in denjenigen Hauptabteilungen, die erheblichen Veränderungen unterzogen werden, wie der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information.
首先,我们需要专注的管理改变能力,尤其是在将发生重大变的部门,例如大会和会议管理部以及新闻部。
Der Rat nimmt Kenntnis von der Umwandlung der Bundesrepublik Jugoslawien in Serbien und Montenegro und bekräftigt in diesem Zusammenhang, dass die Resolution 1244 (1999) in allen ihren Aspekten ihre volle Gültigkeit behält.
安理会注意到南斯拉夫联盟共和国变成塞尔维亚和黑山,在这
面重申第1244号决议的所有
面仍然完全有
。
Es könnte darüber hinaus dem Exekutivausschuss ein Arbeitsprogramm vorschlagen und dieses verwalten und dem Ausschuss so helfen, sich zu dem beschließenden Organ zu entwickeln, das der Generalsekretär in seinen Reformplänen vorgesehen hatte.
它还可提议并管理和安执委会本身的议程,这样有助于按照秘书长最初的改革案的设想,将该委员会
变为一个决策机构。
In dem Bericht wurde außerdem das System der Vereinten Nationen - von dessen Bestandteilen viele eine wichtige Rolle wahrnehmen - nachdrücklich aufgefordert, von einer Kultur des Reagierens zu einer Kultur der Prävention überzugehen.
报告还敦促联合国系统——其许多组成部分都可以有所作为——从被动文化变到预防文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. ändern; 2. verwandeln
欧 路 软 件版 权 所 有In der öffentlichen Meinung trat ein Umschwung ein.
舆论转变。
Die Angelegenheit hat eine günstige Wendung für uns genommen.
事情转变得于我们有利。
Beim Wechsel ihrer Stellung hat sie sich verschlechtert.
通过转变,他的地位下降。
Sie haben ihre Fabrik auf die Herstellung von Kunststoffen umgestellt.
他们把他们的厂转变为生产塑料。
Das Flugzeug (Das Schiff) drehte (nach Süden) ab.
飞机(船)转变航向(向南)。
Diese Reform signalisiert eine Wende in der Wirtschaftspolitik.
这个改革标志着在济政策上的转变。
Wenn die Vereinten Nationen wirklich effektiv sein sollen, muss das Sekretariat grundlegend umgestaltet werden.
如果联合国想真正有效,秘书处就必须彻底转变。
Seit den 1990er Jahren vollzieht sich eine deutliche Wende zu einem stärkeren Engagement auf Landesebene.
自二十世纪九十年代以来,更多参与国家一级工作的明显转变。
Durch die Umgestaltung des Tagungsteils auf hoher Ebene könnte ein solches Forum in zweijährlichen Abständen stattfinden.
论坛可由理事会高级别部分转变而成,每两年举行一次会议。
An vielen Orten wurde aus dem kirchlichen Fest schon bald ein weltliches Fest mit Jahrmarkt und
许多地都是不久后从教会节日转变为有年市和其他娱乐的尘世节日。
Dennoch findet die Rhetorik von der internationalen Solidarität und Lastenteilung nur selten ihren Niederschlag in greifbarer Unterstützung für die von Flüchtlingsströmen betroffenen Gebiete.
然而,有关国际团结和分担责任的言辞很少转变为对受难民影响地区的实际支持。
Bei dieser Gelegenheit möchte ich erneut betonen, dass der Übergang von einer Kultur des Reagierens zu einer Kultur der Prävention ein wichtiger Schritt nach vorne wäre.
我借此机会重申,从一种反应式文化转变为预防式文化,将是向前迈进一大步。
Alle diese Faktoren machen es für die Zivilpolizeikommissare der Missionen ungemein schwierig, aus einer so heterogenen Gruppe von Polizisten eine geschlossene und effektive Truppe zu formen.
所有这些因素都使各特派团的民警专员很难将这一批散乱的员警转变成团结有效的力量。
Während sich die Welt seit dem Ende des Kalten Krieges jedoch tiefgreifend verändert hat, hat sich dieser Wandel in unserem Konzept der nationalen Interessen kaum niedergeschlagen.
但是,自冷战结束以来,世发生
重大变化,我们的国家利益观念却在很大程度上没有相应地转变。
Das AIAD ist jedoch der Auffassung, dass der Bereich einen Strategieplan aufstellen muss, der all diese Initiativen integriert, um den derzeitigen schwerfälligen und zeitraubenden Prozess proaktiver und flexibler zu gestalten.
但是,监督厅认为,该厅必须拟订一项战略计划,将这些倡议纳入,以便将目前繁琐和费时的过程转变成一项更加主动、灵活的活动。
Eine AIAD-Prüfung ergab, dass die Fortbildungsakademie des Systems der Vereinten Nationen dank positiverer Maßnahmen und einer klareren strategischen Planung den Übergang von einem Projekt zu einer unabhängigen Institution endgültig vollzogen hat.
监督厅过审计认定,由于联合国系统职员学院采取
更加积极的行动,进一步明确
战略规划,该学院
从一个项目转变成为一家独立机构。
Erstens bedürfen wir einer internen Kapazität speziell zur Steuerung des Wandels, insbesondere in denjenigen Hauptabteilungen, die erheblichen Veränderungen unterzogen werden, wie der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information.
首先,我们需要专注的管理改变能力,尤其是在将发生重大转变的部门,例如大会和会议管理部以及新闻部。
Der Rat nimmt Kenntnis von der Umwandlung der Bundesrepublik Jugoslawien in Serbien und Montenegro und bekräftigt in diesem Zusammenhang, dass die Resolution 1244 (1999) in allen ihren Aspekten ihre volle Gültigkeit behält.
安理会注意到南斯拉夫联盟共和国转变成塞尔维亚和黑山,在这面重申第1244号决议的所有
面仍然完全有效。
Es könnte darüber hinaus dem Exekutivausschuss ein Arbeitsprogramm vorschlagen und dieses verwalten und dem Ausschuss so helfen, sich zu dem beschließenden Organ zu entwickeln, das der Generalsekretär in seinen Reformplänen vorgesehen hatte.
它还可提议并管理和安执委会本身的议程,这样有助于按照秘书长最初的改革案的设想,将该委员会转变为一个决策机构。
In dem Bericht wurde außerdem das System der Vereinten Nationen - von dessen Bestandteilen viele eine wichtige Rolle wahrnehmen - nachdrücklich aufgefordert, von einer Kultur des Reagierens zu einer Kultur der Prävention überzugehen.
报告还敦促联合国系统——其许多组成部分都可以有所作为——从被动文化转变到预防文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
1. ändern; 2. verwandeln
欧 路 软 件版 权 所 有In der öffentlichen Meinung trat ein Umschwung ein.
舆论出现了转变。
Die Angelegenheit hat eine günstige Wendung für uns genommen.
事情已转变得于我们有利。
Beim Wechsel ihrer Stellung hat sie sich verschlechtert.
通过转变,他的地位下降了。
Sie haben ihre Fabrik auf die Herstellung von Kunststoffen umgestellt.
他们把他们的厂转变为生产塑料。
Das Flugzeug (Das Schiff) drehte (nach Süden) ab.
飞机(船)转变航向(向南)。
Diese Reform signalisiert eine Wende in der Wirtschaftspolitik.
这个改革标志着在经济政策上的转变。
Wenn die Vereinten Nationen wirklich effektiv sein sollen, muss das Sekretariat grundlegend umgestaltet werden.
如果想真正有效,秘书处就必须彻底转变。
Seit den 1990er Jahren vollzieht sich eine deutliche Wende zu einem stärkeren Engagement auf Landesebene.
自二十世纪九十年代以来,出现了更多参与家一级工作的明显转变。
Durch die Umgestaltung des Tagungsteils auf hoher Ebene könnte ein solches Forum in zweijährlichen Abständen stattfinden.
论坛可由理事会高级别部分转变而成,每两年举行一次会议。
An vielen Orten wurde aus dem kirchlichen Fest schon bald ein weltliches Fest mit Jahrmarkt und
许多地都是不久后从教会节日转变为有年市和其他娱乐的尘世节日。
Dennoch findet die Rhetorik von der internationalen Solidarität und Lastenteilung nur selten ihren Niederschlag in greifbarer Unterstützung für die von Flüchtlingsströmen betroffenen Gebiete.
然而,有关际团结和分担责任的言辞很少转变为对受难民影响地区的实际支持。
Bei dieser Gelegenheit möchte ich erneut betonen, dass der Übergang von einer Kultur des Reagierens zu einer Kultur der Prävention ein wichtiger Schritt nach vorne wäre.
我借此机会重申,从一种反应转变为预防
,将是向前迈进一大步。
Alle diese Faktoren machen es für die Zivilpolizeikommissare der Missionen ungemein schwierig, aus einer so heterogenen Gruppe von Polizisten eine geschlossene und effektive Truppe zu formen.
所有这些因素都使各特派团的民警专员很难将这一批散乱的员警转变成团结有效的力量。
Während sich die Welt seit dem Ende des Kalten Krieges jedoch tiefgreifend verändert hat, hat sich dieser Wandel in unserem Konzept der nationalen Interessen kaum niedergeschlagen.
但是,自冷战结束以来,世界已经发生了重大变,我们的
家利益观念却在很大程度上没有相应地转变。
Das AIAD ist jedoch der Auffassung, dass der Bereich einen Strategieplan aufstellen muss, der all diese Initiativen integriert, um den derzeitigen schwerfälligen und zeitraubenden Prozess proaktiver und flexibler zu gestalten.
但是,监督厅认为,该厅必须拟订一项战略计划,将这些倡议纳入,以便将目前繁琐和费时的过程转变成一项更加主动、灵活的活动。
Eine AIAD-Prüfung ergab, dass die Fortbildungsakademie des Systems der Vereinten Nationen dank positiverer Maßnahmen und einer klareren strategischen Planung den Übergang von einem Projekt zu einer unabhängigen Institution endgültig vollzogen hat.
监督厅经过审计认定,由于系统职员学院采取了更加积极的行动,进一步明确了战略规划,该学院已经从一个项目转变成为一家独立机构。
Erstens bedürfen wir einer internen Kapazität speziell zur Steuerung des Wandels, insbesondere in denjenigen Hauptabteilungen, die erheblichen Veränderungen unterzogen werden, wie der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information.
首先,我们需要专注的管理改变能力,尤其是在将发生重大转变的部门,例如大会和会议管理部以及新闻部。
Der Rat nimmt Kenntnis von der Umwandlung der Bundesrepublik Jugoslawien in Serbien und Montenegro und bekräftigt in diesem Zusammenhang, dass die Resolution 1244 (1999) in allen ihren Aspekten ihre volle Gültigkeit behält.
安理会注意到南斯拉夫盟共和
转变成塞尔维亚和黑山,在这
面重申第1244号决议的所有
面仍然完全有效。
Es könnte darüber hinaus dem Exekutivausschuss ein Arbeitsprogramm vorschlagen und dieses verwalten und dem Ausschuss so helfen, sich zu dem beschließenden Organ zu entwickeln, das der Generalsekretär in seinen Reformplänen vorgesehen hatte.
它还可提议并管理和安执委会本身的议程,这样有助于按照秘书长最初的改革案的设想,将该委员会转变为一个决策机构。
In dem Bericht wurde außerdem das System der Vereinten Nationen - von dessen Bestandteilen viele eine wichtige Rolle wahrnehmen - nachdrücklich aufgefordert, von einer Kultur des Reagierens zu einer Kultur der Prävention überzugehen.
报告还敦促系统——其许多组成部分都可以有所作为——从被动
转变到预防
。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. ändern; 2. verwandeln
欧 路 软 件版 权 所 有In der öffentlichen Meinung trat ein Umschwung ein.
舆论出现了转。
Die Angelegenheit hat eine günstige Wendung für uns genommen.
事情已转得于我们有利。
Beim Wechsel ihrer Stellung hat sie sich verschlechtert.
通过转,他的地位下降了。
Sie haben ihre Fabrik auf die Herstellung von Kunststoffen umgestellt.
他们把他们的厂转产塑料。
Das Flugzeug (Das Schiff) drehte (nach Süden) ab.
飞机(船)转航向(向南)。
Diese Reform signalisiert eine Wende in der Wirtschaftspolitik.
这个改革标志着在经济政策上的转。
Wenn die Vereinten Nationen wirklich effektiv sein sollen, muss das Sekretariat grundlegend umgestaltet werden.
如果联合国想真正有效,秘书处就必须彻底转。
Seit den 1990er Jahren vollzieht sich eine deutliche Wende zu einem stärkeren Engagement auf Landesebene.
自二十世纪九十年代以来,出现了更多参与国家一级工作的明显转。
Durch die Umgestaltung des Tagungsteils auf hoher Ebene könnte ein solches Forum in zweijährlichen Abständen stattfinden.
论坛可由理事会高级别部分转而成,每两年举行一次会议。
An vielen Orten wurde aus dem kirchlichen Fest schon bald ein weltliches Fest mit Jahrmarkt und
许多地都是不久后从教会节日转
有年市和其他娱乐的尘世节日。
Dennoch findet die Rhetorik von der internationalen Solidarität und Lastenteilung nur selten ihren Niederschlag in greifbarer Unterstützung für die von Flüchtlingsströmen betroffenen Gebiete.
然而,有关国际团结和分担责任的言辞很少转对受难
影响地区的实际支持。
Bei dieser Gelegenheit möchte ich erneut betonen, dass der Übergang von einer Kultur des Reagierens zu einer Kultur der Prävention ein wichtiger Schritt nach vorne wäre.
我借此机会重申,从一种反应式文化转预防式文化,将是向前迈进一大步。
Alle diese Faktoren machen es für die Zivilpolizeikommissare der Missionen ungemein schwierig, aus einer so heterogenen Gruppe von Polizisten eine geschlossene und effektive Truppe zu formen.
所有这些因素都使各特派团的专员很难将这一批散乱的员
转
成团结有效的力量。
Während sich die Welt seit dem Ende des Kalten Krieges jedoch tiefgreifend verändert hat, hat sich dieser Wandel in unserem Konzept der nationalen Interessen kaum niedergeschlagen.
但是,自冷战结束以来,世界已经发了重大
化,我们的国家利益观念却在很大程度上没有相应地转
。
Das AIAD ist jedoch der Auffassung, dass der Bereich einen Strategieplan aufstellen muss, der all diese Initiativen integriert, um den derzeitigen schwerfälligen und zeitraubenden Prozess proaktiver und flexibler zu gestalten.
但是,监督厅认,该厅必须拟订一项战略计划,将这些倡议纳入,以便将目前繁琐和费时的过程转
成一项更加主动、灵活的活动。
Eine AIAD-Prüfung ergab, dass die Fortbildungsakademie des Systems der Vereinten Nationen dank positiverer Maßnahmen und einer klareren strategischen Planung den Übergang von einem Projekt zu einer unabhängigen Institution endgültig vollzogen hat.
监督厅经过审计认定,由于联合国系统职员学院采取了更加积极的行动,进一步明确了战略规划,该学院已经从一个项目转成
一家独立机构。
Erstens bedürfen wir einer internen Kapazität speziell zur Steuerung des Wandels, insbesondere in denjenigen Hauptabteilungen, die erheblichen Veränderungen unterzogen werden, wie der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information.
首先,我们需要专注的管理改能力,尤其是在将发
重大转
的部门,例如大会和会议管理部以及新闻部。
Der Rat nimmt Kenntnis von der Umwandlung der Bundesrepublik Jugoslawien in Serbien und Montenegro und bekräftigt in diesem Zusammenhang, dass die Resolution 1244 (1999) in allen ihren Aspekten ihre volle Gültigkeit behält.
安理会注意到南斯拉夫联盟共和国转成塞尔维亚和黑山,在这
面重申第1244号决议的所有
面仍然完全有效。
Es könnte darüber hinaus dem Exekutivausschuss ein Arbeitsprogramm vorschlagen und dieses verwalten und dem Ausschuss so helfen, sich zu dem beschließenden Organ zu entwickeln, das der Generalsekretär in seinen Reformplänen vorgesehen hatte.
它还可提议并管理和安执委会本身的议程,这样有助于按照秘书长最初的改革案的设想,将该委员会转
一个决策机构。
In dem Bericht wurde außerdem das System der Vereinten Nationen - von dessen Bestandteilen viele eine wichtige Rolle wahrnehmen - nachdrücklich aufgefordert, von einer Kultur des Reagierens zu einer Kultur der Prävention überzugehen.
报告还敦促联合国系统——其许多组成部分都可以有所作——从被动文化转
到预防文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。