Jetzt wird in Deutschland gerade ein Probeliegen auf Schienenstrecken veranstaltet.
现在在德国正好举办了一场铁路线上
试躺活动。
Route f.
德 语 助 手Jetzt wird in Deutschland gerade ein Probeliegen auf Schienenstrecken veranstaltet.
现在在德国正好举办了一场铁路线上
试躺活动。
Die Straße kreuzt nach 100 Meter die Bahn.
公路在一百米之后与铁路线相交。
Die Zentrale hat beschlossen, den bisherigen politischen Kurs beizuhalten.
中央决定,坚持至今
所贯彻
政治路线。
Ein Mann erklärt den Weg ins Hotel.
一个男人告诉了去旅馆
路线。
Die Regierung beschloss, neue Eisenbahnstrecken und Autobahnen zu bauen.
政府决定修建新
铁路线和高速公路。
Diese Route hat den Vorzug, dass sie viel kürzer ist als die andere.
这条路线
优点是比其他
路线短得多。
Das Navigationssystem zeigt dem Fahrer den richtigen Weg an.
导航系统显示司机行驶
路线正确。
Diese Buslinie endet am Bahnhof (auf einen Platz).
这条公共汽车路线到火车站(一个广场)
。
Die Regierung muss eine klare Linie im Kampf gegen Arbeitslosigkeit verfolgen.
在与失业
斗争中,政府必须奉行一条明确
路线。
100m weiter schneidet der Weg die Bahnlinie.
这条路在一百米远
地方与铁路线相交.
Ich zeigte ihr die Route im Internet.
我在网上给她看了路线。
Mein Reiseweg führte mich über Paris.
我
旅行路线经过巴黎。
Die großen Flüsse sind wichtige Handelswege.
大
河流是

商业路线。
Die Strecke ist doppelgleisig.
这段铁路线是双轨
。
Welche Strecke bist du gefahren?
你走哪条路线?
Darüber hinaus legte die Hisbollah auf der libanesischen Seite der Blauen Linie Sprengfallen in unmittelbarer Nähe der Patrouillenstrecken der Israelischen Verteidigungskräfte.
真主党还在蓝线黎巴嫩一侧靠近以色列国防军巡逻路线
地方埋设了饵雷。
Der Sicherheitsrat erinnert beide Parteien an ihre Verpflichtungen nach dem "Fahrplan" und an die bestehenden Vereinbarungen, namentlich über Bewegungsfreiheit und Zugang.
“安全理事会提醒双方,它们应履行《路线图》所规定
义务和关于各项现有协定
义务,包括关于通行进出
义务。
Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.
这是
了使委员会能按照路线图规定
求妥善地举行既透明又有效率
选举或全民投票,以确保和平进程不会因
缺乏可靠
选民登记或不会因
选举委员会准备不足而失去其势头。
Der Sicherheitsrat ruft die Geberländer auf, dem Premierminister jede Unterstützung zu gewähren, die er für die vollständige und sofortige Umsetzung des "Fahrplans" benötigt.
“安全理事会吁请捐助国向总理提供立即全面执行路线图所需
一切支助。
Er besteht darauf, dass alle ivorischen Parteien unter der Führung des Premierministers den Zeitplan für die Durchführung des von der Arbeitsgruppe aufgestellten Etappenplans anwenden.
安理会坚决
求科特迪瓦所有各方在总理领导下,实施工作组制定
路线图执行时间表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Route f.
德 语 助 手Jetzt wird in Deutschland gerade ein Probeliegen auf Schienenstrecken veranstaltet.
现在在德国正好举办了一场铁路线上的试躺活动。
Die Straße kreuzt nach 100 Meter die Bahn.
公路在一百米之后与铁路线相交。
Die Zentrale hat beschlossen, den bisherigen politischen Kurs beizuhalten.
中央决定,坚持至今为止所贯彻的政治路线。
Ein Mann erklärt den Weg ins Hotel.
一个男

了去
馆的路线。
Die Regierung beschloss, neue Eisenbahnstrecken und Autobahnen zu bauen.
政府决定修建新的铁路线和高速公路。
Diese Route hat den Vorzug, dass sie viel kürzer ist als die andere.
这条路线的优点是比其他的路线短得多。
Das Navigationssystem zeigt dem Fahrer den richtigen Weg an.
导航系统显示司机
驶的路线正确。
Diese Buslinie endet am Bahnhof (auf einen Platz).
这条公共汽车路线到火车站(一个广场)为止。
Die Regierung muss eine klare Linie im Kampf gegen Arbeitslosigkeit verfolgen.
在与失业的斗争中,政府必须奉
一条明确的路线。
100m weiter schneidet der Weg die Bahnlinie.
这条路在一百米远的地方与铁路线相交.
Ich zeigte ihr die Route im Internet.
我在网上给她看了路线。
Mein Reiseweg führte mich über Paris.
我的
路线经过巴黎。
Die großen Flüsse sind wichtige Handelswege.
大的河流是重要的商业路线。
Die Strecke ist doppelgleisig.
这段铁路线是双轨的。
Welche Strecke bist du gefahren?
你走哪条路线?
Darüber hinaus legte die Hisbollah auf der libanesischen Seite der Blauen Linie Sprengfallen in unmittelbarer Nähe der Patrouillenstrecken der Israelischen Verteidigungskräfte.
真主党还在蓝线黎巴嫩一侧靠近以色列国防军巡逻路线的地方埋设了饵雷。
Der Sicherheitsrat erinnert beide Parteien an ihre Verpflichtungen nach dem "Fahrplan" und an die bestehenden Vereinbarungen, namentlich über Bewegungsfreiheit und Zugang.
“安全理事会提醒双方,它们应履
《路线图》所规定的义务和关于各项现有协定的义务,包括关于通
进出的义务。
Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.
这是为了使委员会能按照路线图规定的要求妥善地举
既透明又有效率的选举或全民投票,以确保和平进程不会因为缺乏可靠的选民登记或不会因为选举委员会准备不足而失去其势头。
Der Sicherheitsrat ruft die Geberländer auf, dem Premierminister jede Unterstützung zu gewähren, die er für die vollständige und sofortige Umsetzung des "Fahrplans" benötigt.
“安全理事会吁请捐助国向总理提供立即全面执
路线图所需要的一切支助。
Er besteht darauf, dass alle ivorischen Parteien unter der Führung des Premierministers den Zeitplan für die Durchführung des von der Arbeitsgruppe aufgestellten Etappenplans anwenden.
安理会坚决要求科特迪瓦所有各方在总理领导下,实施工作组制定的路线图执
时间表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Route f.
德 语 助 手Jetzt wird in Deutschland gerade ein Probeliegen auf Schienenstrecken veranstaltet.
现在在德国正好举办了一场铁路
上
试躺活动。
Die Straße kreuzt nach 100 Meter die Bahn.
公路在一百米之后与铁路

。
Die Zentrale hat beschlossen, den bisherigen politischen Kurs beizuhalten.
中央决定,坚持至今为止所贯彻
政治路
。
Ein Mann erklärt den Weg ins Hotel.
一个男人告诉了去旅馆
路
。
Die Regierung beschloss, neue Eisenbahnstrecken und Autobahnen zu bauen.
政府决定修

铁路
和高速公路。
Diese Route hat den Vorzug, dass sie viel kürzer ist als die andere.
这条路
优点是比其他
路
短得多。
Das Navigationssystem zeigt dem Fahrer den richtigen Weg an.
导航系统显示司机行驶
路
正确。
Diese Buslinie endet am Bahnhof (auf einen Platz).
这条公共汽车路
到火车站(一个广场)为止。
Die Regierung muss eine klare Linie im Kampf gegen Arbeitslosigkeit verfolgen.
在与失业
斗争中,政府必须奉行一条明确
路
。
100m weiter schneidet der Weg die Bahnlinie.
这条路在一百米远
地方与铁路

.
Ich zeigte ihr die Route im Internet.
我在网上给她看了路
。
Mein Reiseweg führte mich über Paris.
我
旅行路
经过巴黎。
Die großen Flüsse sind wichtige Handelswege.
大
河流是重要
商业路
。
Die Strecke ist doppelgleisig.
这段铁路
是双轨
。
Welche Strecke bist du gefahren?
你走哪条路
?
Darüber hinaus legte die Hisbollah auf der libanesischen Seite der Blauen Linie Sprengfallen in unmittelbarer Nähe der Patrouillenstrecken der Israelischen Verteidigungskräfte.
真主党还在蓝
黎巴嫩一侧靠近以色列国防军巡逻路
地方埋设了饵雷。
Der Sicherheitsrat erinnert beide Parteien an ihre Verpflichtungen nach dem "Fahrplan" und an die bestehenden Vereinbarungen, namentlich über Bewegungsfreiheit und Zugang.
“安全理事会提醒双方,它们应履行《路
图》所规定
义务和关于各项现有协定
义务,包括关于通行进出
义务。
Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.
这是为了使委员会能按照路
图规定
要求妥善地举行既透明又有效率
选举或全民投票,以确保和平进程不会因为缺乏可靠
选民登记或不会因为选举委员会准备不足而失去其势头。
Der Sicherheitsrat ruft die Geberländer auf, dem Premierminister jede Unterstützung zu gewähren, die er für die vollständige und sofortige Umsetzung des "Fahrplans" benötigt.
“安全理事会吁请捐助国向总理提供立即全面执行路
图所需要
一切支助。
Er besteht darauf, dass alle ivorischen Parteien unter der Führung des Premierministers den Zeitplan für die Durchführung des von der Arbeitsgruppe aufgestellten Etappenplans anwenden.
安理会坚决要求科特迪瓦所有各方在总理领导下,实施工作组制定
路
图执行时间表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Route f.
德 语 助 手Jetzt wird in Deutschland gerade ein Probeliegen auf Schienenstrecken veranstaltet.
现在在德国正好举办
一场铁路
上
试躺活动。
Die Straße kreuzt nach 100 Meter die Bahn.
公路在一百米之后与铁路
相交。
Die Zentrale hat beschlossen, den bisherigen politischen Kurs beizuhalten.
中央决定,坚持至今为止所贯彻
政治路
。
Ein Mann erklärt den Weg ins Hotel.
一个男人告诉
去

路
。
Die Regierung beschloss, neue Eisenbahnstrecken und Autobahnen zu bauen.
政府决定修建新
铁路
和高速公路。
Diese Route hat den Vorzug, dass sie viel kürzer ist als die andere.
这条路
优点是比其他
路
短得多。
Das Navigationssystem zeigt dem Fahrer den richtigen Weg an.
导航系统显示司机行驶
路
正确。
Diese Buslinie endet am Bahnhof (auf einen Platz).
这条公共汽车路
到火车站(一个广场)为止。
Die Regierung muss eine klare Linie im Kampf gegen Arbeitslosigkeit verfolgen.
在与失业
斗争中,政府必须奉行一条明确
路
。
100m weiter schneidet der Weg die Bahnlinie.
这条路在一百米远
地方与铁路
相交.
Ich zeigte ihr die Route im Internet.
我在网上给她看
路
。
Mein Reiseweg führte mich über Paris.
我
行路
经过巴黎。
Die großen Flüsse sind wichtige Handelswege.
大
河流是重要
商业路
。
Die Strecke ist doppelgleisig.
这段铁路
是双轨
。
Welche Strecke bist du gefahren?
你走哪条路
?
Darüber hinaus legte die Hisbollah auf der libanesischen Seite der Blauen Linie Sprengfallen in unmittelbarer Nähe der Patrouillenstrecken der Israelischen Verteidigungskräfte.
真主党还在蓝
黎巴嫩一侧靠近以色列国防军巡逻路
地方埋设
饵雷。
Der Sicherheitsrat erinnert beide Parteien an ihre Verpflichtungen nach dem "Fahrplan" und an die bestehenden Vereinbarungen, namentlich über Bewegungsfreiheit und Zugang.
“安全理事会提醒双方,它们应履行《路
图》所规定
义务和关于各项现有协定
义务,包括关于通行进出
义务。
Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.
这是为
使委员会能按照路
图规定
要求妥善地举行既透明又有效率
选举或全民投票,以确保和平进程不会因为缺乏可靠
选民登记或不会因为选举委员会准备不足而失去其势头。
Der Sicherheitsrat ruft die Geberländer auf, dem Premierminister jede Unterstützung zu gewähren, die er für die vollständige und sofortige Umsetzung des "Fahrplans" benötigt.
“安全理事会吁请捐助国向总理提供立即全面执行路
图所需要
一切支助。
Er besteht darauf, dass alle ivorischen Parteien unter der Führung des Premierministers den Zeitplan für die Durchführung des von der Arbeitsgruppe aufgestellten Etappenplans anwenden.
安理会坚决要求科特迪瓦所有各方在总理领导下,实施工作组制定
路
图执行时间表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Route f.
德 语 助 手Jetzt wird in Deutschland gerade ein Probeliegen auf Schienenstrecken veranstaltet.
现在在德国正好举办

铁路线上的试躺活动。
Die Straße kreuzt nach 100 Meter die Bahn.
公路在
百米之后与铁路线相交。
Die Zentrale hat beschlossen, den bisherigen politischen Kurs beizuhalten.
中央决定,坚持至今为止所贯彻的政治路线。
Ein Mann erklärt den Weg ins Hotel.
个男人告诉
去旅馆的路线。
Die Regierung beschloss, neue Eisenbahnstrecken und Autobahnen zu bauen.
政府决定修建新的铁路线和高速公路。
Diese Route hat den Vorzug, dass sie viel kürzer ist als die andere.
这条路线的优点是比其他的路线短得多。
Das Navigationssystem zeigt dem Fahrer den richtigen Weg an.
导航系统显示司机行驶的路线正确。
Diese Buslinie endet am Bahnhof (auf einen Platz).
这条公共汽车路线到火车站(
个广
)为止。
Die Regierung muss eine klare Linie im Kampf gegen Arbeitslosigkeit verfolgen.
在与失业的斗争中,政府必须奉行
条明确的路线。
100m weiter schneidet der Weg die Bahnlinie.
这条路在
百米远的地方与铁路线相交.
Ich zeigte ihr die Route im Internet.
我在网上给她看
路线。
Mein Reiseweg führte mich über Paris.
我的旅行路线经过巴黎。
Die großen Flüsse sind wichtige Handelswege.
大的河流是重要的商业路线。
Die Strecke ist doppelgleisig.
这段铁路线是双轨的。
Welche Strecke bist du gefahren?
你走哪条路线?
Darüber hinaus legte die Hisbollah auf der libanesischen Seite der Blauen Linie Sprengfallen in unmittelbarer Nähe der Patrouillenstrecken der Israelischen Verteidigungskräfte.
真主党还在蓝线黎巴嫩
侧

色列国防军巡逻路线的地方埋设
饵雷。
Der Sicherheitsrat erinnert beide Parteien an ihre Verpflichtungen nach dem "Fahrplan" und an die bestehenden Vereinbarungen, namentlich über Bewegungsfreiheit und Zugang.
“安全理事会提醒双方,它们应履行《路线图》所规定的义务和关于各项现有协定的义务,包括关于通行进出的义务。
Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.
这是为
使委员会能按照路线图规定的要求妥善地举行既透明又有效率的选举或全民投票,
确保和平进程不会因为缺乏可
的选民登记或不会因为选举委员会准备不足而失去其势头。
Der Sicherheitsrat ruft die Geberländer auf, dem Premierminister jede Unterstützung zu gewähren, die er für die vollständige und sofortige Umsetzung des "Fahrplans" benötigt.
“安全理事会吁请捐助国向总理提供立即全面执行路线图所需要的
切支助。
Er besteht darauf, dass alle ivorischen Parteien unter der Führung des Premierministers den Zeitplan für die Durchführung des von der Arbeitsgruppe aufgestellten Etappenplans anwenden.
安理会坚决要求科特迪瓦所有各方在总理领导下,实施工作组制定的路线图执行时间表。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Route f.
德 语 助 手Jetzt wird in Deutschland gerade ein Probeliegen auf Schienenstrecken veranstaltet.
现在在德国正好举办了一场
路线上的试躺活动。
Die Straße kreuzt nach 100 Meter die Bahn.
公路在一百米之后与
路线相交。
Die Zentrale hat beschlossen, den bisherigen politischen Kurs beizuhalten.
中

,坚持至今为止所贯彻的政治路线。
Ein Mann erklärt den Weg ins Hotel.
一个男人告诉了去旅馆的路线。
Die Regierung beschloss, neue Eisenbahnstrecken und Autobahnen zu bauen.
政府
修建新的
路线和高速公路。
Diese Route hat den Vorzug, dass sie viel kürzer ist als die andere.
条路线的优点是比其他的路线短得多。
Das Navigationssystem zeigt dem Fahrer den richtigen Weg an.
导航系统显示司机行驶的路线正确。
Diese Buslinie endet am Bahnhof (auf einen Platz).
条公共汽车路线到火车站(一个广场)为止。
Die Regierung muss eine klare Linie im Kampf gegen Arbeitslosigkeit verfolgen.
在与失业的斗争中,政府必须奉行一条明确的路线。
100m weiter schneidet der Weg die Bahnlinie.
条路在一百米远的地方与
路线相交.
Ich zeigte ihr die Route im Internet.
我在网上给她看了路线。
Mein Reiseweg führte mich über Paris.
我的旅行路线经过巴黎。
Die großen Flüsse sind wichtige Handelswege.
大的河流是重要的商业路线。
Die Strecke ist doppelgleisig.


路线是双轨的。
Welche Strecke bist du gefahren?
你走哪条路线?
Darüber hinaus legte die Hisbollah auf der libanesischen Seite der Blauen Linie Sprengfallen in unmittelbarer Nähe der Patrouillenstrecken der Israelischen Verteidigungskräfte.
真主党还在蓝线黎巴嫩一侧靠近以色列国防军巡逻路线的地方埋设了饵雷。
Der Sicherheitsrat erinnert beide Parteien an ihre Verpflichtungen nach dem "Fahrplan" und an die bestehenden Vereinbarungen, namentlich über Bewegungsfreiheit und Zugang.
“安全理事会提醒双方,它们应履行《路线图》所规
的义务和关于各项现有协
的义务,包括关于通行进出的义务。
Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.
是为了使委员会能按照路线图规
的要求妥善地举行既透明又有效率的选举或全民投票,以确保和平进程不会因为缺乏可靠的选民登记或不会因为选举委员会准备不足而失去其势头。
Der Sicherheitsrat ruft die Geberländer auf, dem Premierminister jede Unterstützung zu gewähren, die er für die vollständige und sofortige Umsetzung des "Fahrplans" benötigt.
“安全理事会吁请捐助国向总理提供立即全面执行路线图所需要的一切支助。
Er besteht darauf, dass alle ivorischen Parteien unter der Führung des Premierministers den Zeitplan für die Durchführung des von der Arbeitsgruppe aufgestellten Etappenplans anwenden.
安理会坚
要求科特迪瓦所有各方在总理领导下,实施工作组制
的路线图执行时间表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Route f.
德 语 助 手Jetzt wird in Deutschland gerade ein Probeliegen auf Schienenstrecken veranstaltet.
现在在德国正好举办了一场铁路

试躺活动。
Die Straße kreuzt nach 100 Meter die Bahn.
公路在一百米之后与铁路
相交。
Die Zentrale hat beschlossen, den bisherigen politischen Kurs beizuhalten.
中央决定,坚持至今为止所贯彻
政治路
。
Ein Mann erklärt den Weg ins Hotel.
一个男人告诉了去旅馆
路
。
Die Regierung beschloss, neue Eisenbahnstrecken und Autobahnen zu bauen.
政府决定修建新
铁路
和高速公路。
Diese Route hat den Vorzug, dass sie viel kürzer ist als die andere.
这条路
优点是比其他
路
短得多。
Das Navigationssystem zeigt dem Fahrer den richtigen Weg an.
导航系统显示司机行驶
路
正确。
Diese Buslinie endet am Bahnhof (auf einen Platz).
这条公共汽车路
到火车站(一个广场)为止。
Die Regierung muss eine klare Linie im Kampf gegen Arbeitslosigkeit verfolgen.
在与失业
斗争中,政府必须奉行一条明确
路
。
100m weiter schneidet der Weg die Bahnlinie.
这条路在一百米远
地方与铁路
相交.
Ich zeigte ihr die Route im Internet.
我在网
给她看了路
。
Mein Reiseweg führte mich über Paris.
我
旅行路
经过
。
Die großen Flüsse sind wichtige Handelswege.
大
河流是重要
商业路
。
Die Strecke ist doppelgleisig.
这段铁路
是双轨
。
Welche Strecke bist du gefahren?
你走哪条路
?
Darüber hinaus legte die Hisbollah auf der libanesischen Seite der Blauen Linie Sprengfallen in unmittelbarer Nähe der Patrouillenstrecken der Israelischen Verteidigungskräfte.
真主党还在蓝


一侧靠近以色列国防军巡逻路
地方埋设了饵雷。
Der Sicherheitsrat erinnert beide Parteien an ihre Verpflichtungen nach dem "Fahrplan" und an die bestehenden Vereinbarungen, namentlich über Bewegungsfreiheit und Zugang.
“安全理事会提醒双方,它们应履行《路
图》所规定
义务和关于各项现有协定
义务,包括关于通行进出
义务。
Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.
这是为了使委员会能按照路
图规定
要求妥善地举行既透明又有效率
选举或全民投票,以确保和平进程不会因为缺乏可靠
选民登记或不会因为选举委员会准备不足而失去其势头。
Der Sicherheitsrat ruft die Geberländer auf, dem Premierminister jede Unterstützung zu gewähren, die er für die vollständige und sofortige Umsetzung des "Fahrplans" benötigt.
“安全理事会吁请捐助国向总理提供立即全面执行路
图所需要
一切支助。
Er besteht darauf, dass alle ivorischen Parteien unter der Führung des Premierministers den Zeitplan für die Durchführung des von der Arbeitsgruppe aufgestellten Etappenplans anwenden.
安理会坚决要求科特迪瓦所有各方在总理领导下,实施工作组制定
路
图执行时间表。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Route f.
德 语 助 手Jetzt wird in Deutschland gerade ein Probeliegen auf Schienenstrecken veranstaltet.
现在在德国正好举办了一场铁路线上的试躺活动。
Die Straße kreuzt nach 100 Meter die Bahn.
路在一百米之后与铁路线相交。
Die Zentrale hat beschlossen, den bisherigen politischen Kurs beizuhalten.
中央决定,坚持至今为止所贯彻的政治路线。
Ein Mann erklärt den Weg ins Hotel.
一个男人告诉了去旅馆的路线。
Die Regierung beschloss, neue Eisenbahnstrecken und Autobahnen zu bauen.
政府决定修建新的铁路线和高速
路。
Diese Route hat den Vorzug, dass sie viel kürzer ist als die andere.
这条路线的优点是比其他的路线短得多。
Das Navigationssystem zeigt dem Fahrer den richtigen Weg an.
导航系统显示司机行驶的路线正确。
Diese Buslinie endet am Bahnhof (auf einen Platz).
这条


路线

站(一个广场)为止。
Die Regierung muss eine klare Linie im Kampf gegen Arbeitslosigkeit verfolgen.
在与失业的斗争中,政府必须奉行一条明确的路线。
100m weiter schneidet der Weg die Bahnlinie.
这条路在一百米远的地方与铁路线相交.
Ich zeigte ihr die Route im Internet.
我在网上给她看了路线。
Mein Reiseweg führte mich über Paris.
我的旅行路线经过巴黎。
Die großen Flüsse sind wichtige Handelswege.
大的河流是重要的商业路线。
Die Strecke ist doppelgleisig.
这段铁路线是双轨的。
Welche Strecke bist du gefahren?
你走哪条路线?
Darüber hinaus legte die Hisbollah auf der libanesischen Seite der Blauen Linie Sprengfallen in unmittelbarer Nähe der Patrouillenstrecken der Israelischen Verteidigungskräfte.
真主党还在蓝线黎巴嫩一侧靠近以色列国防军巡逻路线的地方埋设了饵雷。
Der Sicherheitsrat erinnert beide Parteien an ihre Verpflichtungen nach dem "Fahrplan" und an die bestehenden Vereinbarungen, namentlich über Bewegungsfreiheit und Zugang.
“安全理事会提醒双方,它们应履行《路线图》所规定的义务和关于各项现有协定的义务,包括关于通行进出的义务。
Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.
这是为了使委员会能按照路线图规定的要求妥善地举行既透明又有效率的选举或全民投票,以确保和平进程不会因为缺乏可靠的选民登记或不会因为选举委员会准备不足而失去其势头。
Der Sicherheitsrat ruft die Geberländer auf, dem Premierminister jede Unterstützung zu gewähren, die er für die vollständige und sofortige Umsetzung des "Fahrplans" benötigt.
“安全理事会吁请捐助国向总理提供立即全面执行路线图所需要的一切支助。
Er besteht darauf, dass alle ivorischen Parteien unter der Führung des Premierministers den Zeitplan für die Durchführung des von der Arbeitsgruppe aufgestellten Etappenplans anwenden.
安理会坚决要求科特迪瓦所有各方在总理领导下,实施工作组制定的路线图执行时间表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Route f.
德 语 助 手Jetzt wird in Deutschland gerade ein Probeliegen auf Schienenstrecken veranstaltet.
现在在德国正好举办了一场
路
上
试躺活动。
Die Straße kreuzt nach 100 Meter die Bahn.
公路在一百米之后与
路
相交。
Die Zentrale hat beschlossen, den bisherigen politischen Kurs beizuhalten.
中央决定,坚持至今为止所贯彻
政治路
。
Ein Mann erklärt den Weg ins Hotel.
一个男人告诉了去旅馆
路
。
Die Regierung beschloss, neue Eisenbahnstrecken und Autobahnen zu bauen.
政府决定修建新
路
和高速公路。
Diese Route hat den Vorzug, dass sie viel kürzer ist als die andere.
这条路
优点是比其他
路
短得多。
Das Navigationssystem zeigt dem Fahrer den richtigen Weg an.
导航系统显示司机行驶
路
正确。
Diese Buslinie endet am Bahnhof (auf einen Platz).
这条公共汽车路
到火车站(一个广场)为止。
Die Regierung muss eine klare Linie im Kampf gegen Arbeitslosigkeit verfolgen.
在与失业
斗争中,政府必须奉行一条明确
路
。
100m weiter schneidet der Weg die Bahnlinie.
这条路在一百米远
地方与
路
相交.
Ich zeigte ihr die Route im Internet.
我在网上给她看了路
。
Mein Reiseweg führte mich über Paris.
我
旅行路
经过巴黎。
Die großen Flüsse sind wichtige Handelswege.
大
河流是重要
商业路
。
Die Strecke ist doppelgleisig.
这段
路
是双轨
。
Welche Strecke bist du gefahren?
你走哪条路
?
Darüber hinaus legte die Hisbollah auf der libanesischen Seite der Blauen Linie Sprengfallen in unmittelbarer Nähe der Patrouillenstrecken der Israelischen Verteidigungskräfte.
真主党还在蓝
黎巴嫩一侧靠近以色列国防军巡逻路
地方埋设了饵雷。
Der Sicherheitsrat erinnert beide Parteien an ihre Verpflichtungen nach dem "Fahrplan" und an die bestehenden Vereinbarungen, namentlich über Bewegungsfreiheit und Zugang.
“安全理事会提醒双方,它们应履行《路
图》所规定
义务和关于各项现有协定
义务,包括关于通行进出
义务。
Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.
这是为了使委员会能按照路
图规定
要求妥善地举行既透明又有效率
选举或全民投票,以确保和平进程不会因为缺乏可靠
选民登记或不会因为选举委员会准备不足而失去其势头。
Der Sicherheitsrat ruft die Geberländer auf, dem Premierminister jede Unterstützung zu gewähren, die er für die vollständige und sofortige Umsetzung des "Fahrplans" benötigt.
“安全理事会吁请捐助国向总理提供立即全面执行路
图所需要
一切支助。
Er besteht darauf, dass alle ivorischen Parteien unter der Führung des Premierministers den Zeitplan für die Durchführung des von der Arbeitsgruppe aufgestellten Etappenplans anwenden.
安理会坚决要求科特迪瓦所有各方在总理领导下,实施工作组制定
路
图执行时间表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。