德语助手
  • 关闭
guì zhòng

kostbar; edel

Fr helper cop yright

Du sollst mit dem teuren Papier nicht so moschen!

你不该这样糟蹋这么贵重的纸!

In dieser Sammlung sind kostbare Porzellane zu sehen.

在这陈列馆里能看到贵重的瓷器器皿。

Versichert ist das ganze Gepäck ausschliesslich der Wertgegenstände.

贵重物品外全部行李都保险了。

Der Chef hat sorgfältig Wertsachen im Safe deponiert.

老板小心翼翼地把贵重物品存在保险柜里。

Er verschloß seine Wertsachen im Schreibtisch.

他把贵重物品锁在写字桌抽屉里。

In den letzten Jahren konnten Terroristen einen Teil ihrer Aktivitäten finanzieren und große Geldsummen bewegen, indem sie in Ländern, in denen Bürgerkrieg herrschte, Zugang zu wertvollen Stoffen wie Drogen gewannen.

近年来,恐怖主义分子在内战经久不息的国家可以获得诸如毒品等贵重商品,通这种方式为其活动提供资金和转移大宗款项。

Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, soweit angemessen und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen zu treffen und Regelungen vorzusehen, nach denen Amtsträger den zuständigen Behörden gegenüber Erklärungen abzugeben haben, und zwar unter anderem über Nebentätigkeiten, Beschäftigungsverhältnisse, Kapitalanlagen, Vermögenswerte und erhebliche Geschenke oder Vergünstigungen, die in Bezug auf ihre Aufgaben als Amtsträger zu einem Interessenkonflikt führen können.

五、各缔约国根据本国法律的基本原则,酌情努力制订措施和建立制度,要求公职人员特别就可能与其公职人员的职能发生利益冲突的职务外活动、任职、投资、资产以及贵重馈赠或者重大利益向有关机关申报。

Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen zu treffen, um es als Straftat zu umschreiben, wenn eine Person, die einen privatrechtlichen Rechtsträger leitet oder in irgendeiner Eigenschaft für einen solchen tätig ist, Vermögensgegenstände, private Geldmittel oder Sicherheiten oder andere Wertgegenstände unterschlägt, die ihr aufgrund ihrer Stellung anvertraut wurden, wenn die Tat im Rahmen wirtschaftlicher, finanzieller oder kommerzieller Tätigkeiten vorsätzlich begangen wird.

各缔约国考虑采取必要的立法和其他措施,将经济、金融或者商业活动中下述故意实施的行为规定为犯罪:以任何身份领导私营部门实体或者在该实体中工作的人员侵吞其因职务而受托的任何财产、私人资金、私人证券或者其他任何贵重物品。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贵重 的德语例句

用户正在搜索


Helmbefestigung, Helmbezug, Helmbusch, Helmdach, Helmeinbausatz, helmet, Helmfutter, Helmgegensprechanlage, Helmhalter, Helmhammer,

相似单词


贵溪, 贵姓, 贵阳, 贵阳市, 贵由, 贵重, 贵重礼品, 贵重品, 贵重物品, 贵重药品,
guì zhòng

kostbar; edel

Fr helper cop yright

Du sollst mit dem teuren Papier nicht so moschen!

你不该这样糟蹋这么的纸!

In dieser Sammlung sind kostbare Porzellane zu sehen.

在这陈列馆里能看到的瓷器器皿。

Versichert ist das ganze Gepäck ausschliesslich der Wertgegenstände.

外全部行李都保险了。

Der Chef hat sorgfältig Wertsachen im Safe deponiert.

老板小心翼翼地把存在保险柜里。

Er verschloß seine Wertsachen im Schreibtisch.

他把锁在写字桌抽屉里。

In den letzten Jahren konnten Terroristen einen Teil ihrer Aktivitäten finanzieren und große Geldsummen bewegen, indem sie in Ländern, in denen Bürgerkrieg herrschte, Zugang zu wertvollen Stoffen wie Drogen gewannen.

近年来,恐怖主义分子在内战经久不息的国家可以获得诸如毒,通这种方式为其活动提供资金和转移大宗款项。

Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, soweit angemessen und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen zu treffen und Regelungen vorzusehen, nach denen Amtsträger den zuständigen Behörden gegenüber Erklärungen abzugeben haben, und zwar unter anderem über Nebentätigkeiten, Beschäftigungsverhältnisse, Kapitalanlagen, Vermögenswerte und erhebliche Geschenke oder Vergünstigungen, die in Bezug auf ihre Aufgaben als Amtsträger zu einem Interessenkonflikt führen können.

五、各缔约国均应当根据本国法律的基本原则,酌情努力制订措施和建立制度,要求员特别就可能与其员的能发生利益冲突的务外活动、任、投资、资产以及馈赠或者大利益向有关机关申报。

Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen zu treffen, um es als Straftat zu umschreiben, wenn eine Person, die einen privatrechtlichen Rechtsträger leitet oder in irgendeiner Eigenschaft für einen solchen tätig ist, Vermögensgegenstände, private Geldmittel oder Sicherheiten oder andere Wertgegenstände unterschlägt, die ihr aufgrund ihrer Stellung anvertraut wurden, wenn die Tat im Rahmen wirtschaftlicher, finanzieller oder kommerzieller Tätigkeiten vorsätzlich begangen wird.

各缔约国均应当考虑采取必要的立法和其他措施,将经济、金融或者商业活动中下述故意实施的行为规定为犯罪:以任何身份领导私营部门实体或者在该实体中工作的员侵吞其因务而受托的任何财产、私资金、私证券或者其他任何

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贵重 的德语例句

用户正在搜索


Helmkraut, Helmprüfung, Helmsack, Helmschale, Helmschirm, Helmschloss, Helmschmuck, Helmsprechanlage, Helmsprechgerät, Helmstedt,

相似单词


贵溪, 贵姓, 贵阳, 贵阳市, 贵由, 贵重, 贵重礼品, 贵重品, 贵重物品, 贵重药品,
guì zhòng

kostbar; edel

Fr helper cop yright

Du sollst mit dem teuren Papier nicht so moschen!

你不该样糟蹋贵重的纸!

In dieser Sammlung sind kostbare Porzellane zu sehen.

陈列馆里能看到贵重的瓷器器皿。

Versichert ist das ganze Gepäck ausschliesslich der Wertgegenstände.

贵重外全部行李都保险了。

Der Chef hat sorgfältig Wertsachen im Safe deponiert.

老板小心翼翼地把贵重存在保险柜里。

Er verschloß seine Wertsachen im Schreibtisch.

他把贵重锁在写字桌抽屉里。

In den letzten Jahren konnten Terroristen einen Teil ihrer Aktivitäten finanzieren und große Geldsummen bewegen, indem sie in Ländern, in denen Bürgerkrieg herrschte, Zugang zu wertvollen Stoffen wie Drogen gewannen.

近年来,恐怖主义分子在内战经久不息的国家可以获得诸如毒贵重式为其活动提供资金和转移大宗款项。

Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, soweit angemessen und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen zu treffen und Regelungen vorzusehen, nach denen Amtsträger den zuständigen Behörden gegenüber Erklärungen abzugeben haben, und zwar unter anderem über Nebentätigkeiten, Beschäftigungsverhältnisse, Kapitalanlagen, Vermögenswerte und erhebliche Geschenke oder Vergünstigungen, die in Bezug auf ihre Aufgaben als Amtsträger zu einem Interessenkonflikt führen können.

五、各缔约国均应当根据本国法律的基本原则,酌情努力制订措施和建立制度,要求公职人员特别就可能与其公职人员的职能发生利益冲突的职务外活动、任职、投资、资产以及贵重馈赠或者重大利益向有关机关申报。

Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen zu treffen, um es als Straftat zu umschreiben, wenn eine Person, die einen privatrechtlichen Rechtsträger leitet oder in irgendeiner Eigenschaft für einen solchen tätig ist, Vermögensgegenstände, private Geldmittel oder Sicherheiten oder andere Wertgegenstände unterschlägt, die ihr aufgrund ihrer Stellung anvertraut wurden, wenn die Tat im Rahmen wirtschaftlicher, finanzieller oder kommerzieller Tätigkeiten vorsätzlich begangen wird.

各缔约国均应当考虑采取必要的立法和其他措施,将经济、金融或者业活动中下述故意实施的行为规定为犯罪:以任何身份领导私营部门实体或者在该实体中工作的人员侵吞其因职务而受托的任何财产、私人资金、私人证券或者其他任何贵重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贵重 的德语例句

用户正在搜索


Help-force, Helphotline, Helsingborg, Helsingfors, Helsinki, Helvetier, helvetisch, Helvetismus, Helwig, hem!,

相似单词


贵溪, 贵姓, 贵阳, 贵阳市, 贵由, 贵重, 贵重礼品, 贵重品, 贵重物品, 贵重药品,
guì zhòng

kostbar; edel

Fr helper cop yright

Du sollst mit dem teuren Papier nicht so moschen!

你不该这样糟蹋这么贵重的纸!

In dieser Sammlung sind kostbare Porzellane zu sehen.

在这陈列馆里看到贵重的瓷器器皿。

Versichert ist das ganze Gepäck ausschliesslich der Wertgegenstände.

贵重物品外李都保险了。

Der Chef hat sorgfältig Wertsachen im Safe deponiert.

老板小心翼翼地把贵重物品存在保险柜里。

Er verschloß seine Wertsachen im Schreibtisch.

他把贵重物品锁在写字桌抽屉里。

In den letzten Jahren konnten Terroristen einen Teil ihrer Aktivitäten finanzieren und große Geldsummen bewegen, indem sie in Ländern, in denen Bürgerkrieg herrschte, Zugang zu wertvollen Stoffen wie Drogen gewannen.

近年来,恐怖主义分子在内战经久不息的国家可以获得诸如毒品等贵重商品,通这种方式为其活动提供资金和转移大宗款项。

Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, soweit angemessen und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen zu treffen und Regelungen vorzusehen, nach denen Amtsträger den zuständigen Behörden gegenüber Erklärungen abzugeben haben, und zwar unter anderem über Nebentätigkeiten, Beschäftigungsverhältnisse, Kapitalanlagen, Vermögenswerte und erhebliche Geschenke oder Vergünstigungen, die in Bezug auf ihre Aufgaben als Amtsträger zu einem Interessenkonflikt führen können.

五、各缔约国均应当根据本国法律的基本原则,酌情努力制订措施和建立制度,要求公职人员特别就可与其公职人员的职利益冲突的职务外活动、任职、投资、资产以及贵重馈赠或者重大利益向有关机关申报。

Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen zu treffen, um es als Straftat zu umschreiben, wenn eine Person, die einen privatrechtlichen Rechtsträger leitet oder in irgendeiner Eigenschaft für einen solchen tätig ist, Vermögensgegenstände, private Geldmittel oder Sicherheiten oder andere Wertgegenstände unterschlägt, die ihr aufgrund ihrer Stellung anvertraut wurden, wenn die Tat im Rahmen wirtschaftlicher, finanzieller oder kommerzieller Tätigkeiten vorsätzlich begangen wird.

各缔约国均应当考虑采取必要的立法和其他措施,将经济、金融或者商业活动中下述故意实施的为规定为犯罪:以任何身份领导私营门实体或者在该实体中工作的人员侵吞其因职务而受托的任何财产、私人资金、私人证券或者其他任何贵重物品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贵重 的德语例句

用户正在搜索


Hemdhose, Hemdkleid, Hemdkragen, Hemdsärmel, hemdsärmelig, hemdsärmlig, Hemeldonck, Hemellit(h)säure, Hemellithol, Hemeralopie,

相似单词


贵溪, 贵姓, 贵阳, 贵阳市, 贵由, 贵重, 贵重礼品, 贵重品, 贵重物品, 贵重药品,
guì zhòng

kostbar; edel

Fr helper cop yright

Du sollst mit dem teuren Papier nicht so moschen!

你不该这样糟蹋这么的纸!

In dieser Sammlung sind kostbare Porzellane zu sehen.

在这陈列馆里能看到的瓷器器皿。

Versichert ist das ganze Gepäck ausschliesslich der Wertgegenstände.

物品外全部行李都保险了。

Der Chef hat sorgfältig Wertsachen im Safe deponiert.

老板小心翼翼物品存在保险柜里。

Er verschloß seine Wertsachen im Schreibtisch.

物品锁在写字桌抽屉里。

In den letzten Jahren konnten Terroristen einen Teil ihrer Aktivitäten finanzieren und große Geldsummen bewegen, indem sie in Ländern, in denen Bürgerkrieg herrschte, Zugang zu wertvollen Stoffen wie Drogen gewannen.

近年来,恐怖主义分子在内战经久不息的国家可以获得诸如毒品等商品,通这种方式为其活动提供资金和转移大宗款项。

Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, soweit angemessen und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen zu treffen und Regelungen vorzusehen, nach denen Amtsträger den zuständigen Behörden gegenüber Erklärungen abzugeben haben, und zwar unter anderem über Nebentätigkeiten, Beschäftigungsverhältnisse, Kapitalanlagen, Vermögenswerte und erhebliche Geschenke oder Vergünstigungen, die in Bezug auf ihre Aufgaben als Amtsträger zu einem Interessenkonflikt führen können.

五、各缔约国均应当根据本国法律的基本原则,酌情努力制订措施和建立制度,要求公职人就可能与其公职人的职能发生利益冲突的职务外活动、任职、投资、资产以及馈赠或者重大利益向有关机关申报。

Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen zu treffen, um es als Straftat zu umschreiben, wenn eine Person, die einen privatrechtlichen Rechtsträger leitet oder in irgendeiner Eigenschaft für einen solchen tätig ist, Vermögensgegenstände, private Geldmittel oder Sicherheiten oder andere Wertgegenstände unterschlägt, die ihr aufgrund ihrer Stellung anvertraut wurden, wenn die Tat im Rahmen wirtschaftlicher, finanzieller oder kommerzieller Tätigkeiten vorsätzlich begangen wird.

各缔约国均应当考虑采取必要的立法和其他措施,将经济、金融或者商业活动中下述故意实施的行为规定为犯罪:以任何身份领导私营部门实体或者在该实体中工作的人侵吞其因职务而受托的任何财产、私人资金、私人证券或者其他任何物品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贵重 的德语例句

用户正在搜索


Hemmenvorrichtung, Hemmer, Hemmfeder, Hemmglied, Hemmhofdurchmesser, Hemmkeil, Hemmkette, Hemmklinke, Hemmklotz, Hemmkonzentration,

相似单词


贵溪, 贵姓, 贵阳, 贵阳市, 贵由, 贵重, 贵重礼品, 贵重品, 贵重物品, 贵重药品,
guì zhòng

kostbar; edel

Fr helper cop yright

Du sollst mit dem teuren Papier nicht so moschen!

你不该这样糟蹋这么贵重的纸!

In dieser Sammlung sind kostbare Porzellane zu sehen.

在这陈列馆里能看到贵重的瓷器器皿。

Versichert ist das ganze Gepäck ausschliesslich der Wertgegenstände.

贵重物品行李都保险了。

Der Chef hat sorgfältig Wertsachen im Safe deponiert.

老板小心翼翼地把贵重物品存在保险柜里。

Er verschloß seine Wertsachen im Schreibtisch.

他把贵重物品锁在写字桌抽屉里。

In den letzten Jahren konnten Terroristen einen Teil ihrer Aktivitäten finanzieren und große Geldsummen bewegen, indem sie in Ländern, in denen Bürgerkrieg herrschte, Zugang zu wertvollen Stoffen wie Drogen gewannen.

近年来,恐怖主义分子在内战经久不息的国家可以获得诸如毒品等贵重商品,通这种方式为其活动提供资金和转移大宗款项。

Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, soweit angemessen und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen zu treffen und Regelungen vorzusehen, nach denen Amtsträger den zuständigen Behörden gegenüber Erklärungen abzugeben haben, und zwar unter anderem über Nebentätigkeiten, Beschäftigungsverhältnisse, Kapitalanlagen, Vermögenswerte und erhebliche Geschenke oder Vergünstigungen, die in Bezug auf ihre Aufgaben als Amtsträger zu einem Interessenkonflikt führen können.

五、各缔约国均应当根据本国法律的基本原则,酌情努力制订措施和建立制度,要求公职人员特别就可能与其公职人员的职能益冲突的职务活动、任职、投资、资产以及贵重馈赠或者重大益向有关机关申报。

Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen zu treffen, um es als Straftat zu umschreiben, wenn eine Person, die einen privatrechtlichen Rechtsträger leitet oder in irgendeiner Eigenschaft für einen solchen tätig ist, Vermögensgegenstände, private Geldmittel oder Sicherheiten oder andere Wertgegenstände unterschlägt, die ihr aufgrund ihrer Stellung anvertraut wurden, wenn die Tat im Rahmen wirtschaftlicher, finanzieller oder kommerzieller Tätigkeiten vorsätzlich begangen wird.

各缔约国均应当考虑采取必要的立法和其他措施,将经济、金融或者商业活动中下述故意实施的行为规定为犯罪:以任何身份领导私营门实体或者在该实体中工作的人员侵吞其因职务而受托的任何财产、私人资金、私人证券或者其他任何贵重物品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贵重 的德语例句

用户正在搜索


Hemmstoffe, Hemmstück, Hemmtau, Hemmung, Hemmungen, hemmungseffekten, Hemmungskörper, Hemmungskraft, hemmungslos, Hemmungslosigkeit,

相似单词


贵溪, 贵姓, 贵阳, 贵阳市, 贵由, 贵重, 贵重礼品, 贵重品, 贵重物品, 贵重药品,
guì zhòng

kostbar; edel

Fr helper cop yright

Du sollst mit dem teuren Papier nicht so moschen!

你不该这样糟蹋这么贵重的纸!

In dieser Sammlung sind kostbare Porzellane zu sehen.

这陈列馆里能看到贵重的瓷器器皿。

Versichert ist das ganze Gepäck ausschliesslich der Wertgegenstände.

贵重物品外全部行李都保险了。

Der Chef hat sorgfältig Wertsachen im Safe deponiert.

老板小心翼翼地把贵重物品存保险柜里。

Er verschloß seine Wertsachen im Schreibtisch.

他把贵重物品锁写字桌抽屉里。

In den letzten Jahren konnten Terroristen einen Teil ihrer Aktivitäten finanzieren und große Geldsummen bewegen, indem sie in Ländern, in denen Bürgerkrieg herrschte, Zugang zu wertvollen Stoffen wie Drogen gewannen.

近年来,恐怖主义内战经久不息的家可以获得诸如毒品等贵重商品,通这种方式为其活动提供资金和转移大宗款项。

Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, soweit angemessen und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen zu treffen und Regelungen vorzusehen, nach denen Amtsträger den zuständigen Behörden gegenüber Erklärungen abzugeben haben, und zwar unter anderem über Nebentätigkeiten, Beschäftigungsverhältnisse, Kapitalanlagen, Vermögenswerte und erhebliche Geschenke oder Vergünstigungen, die in Bezug auf ihre Aufgaben als Amtsträger zu einem Interessenkonflikt führen können.

五、各缔约当根据本法律的基本原则,酌情努力制订措施和建立制度,要求公职人员特别就可能与其公职人员的职能发生利益冲突的职务外活动、任职、投资、资产以及贵重馈赠或者重大利益向有关机关申报。

Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen zu treffen, um es als Straftat zu umschreiben, wenn eine Person, die einen privatrechtlichen Rechtsträger leitet oder in irgendeiner Eigenschaft für einen solchen tätig ist, Vermögensgegenstände, private Geldmittel oder Sicherheiten oder andere Wertgegenstände unterschlägt, die ihr aufgrund ihrer Stellung anvertraut wurden, wenn die Tat im Rahmen wirtschaftlicher, finanzieller oder kommerzieller Tätigkeiten vorsätzlich begangen wird.

各缔约当考虑采取必要的立法和其他措施,将经济、金融或者商业活动中下述故意实施的行为规定为犯罪:以任何身份领导私营部门实体或者该实体中工作的人员侵吞其因职务而受托的任何财产、私人资金、私人证券或者其他任何贵重物品。

声明:以上例句、词性由互联网资源自动生成,部未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贵重 的德语例句

用户正在搜索


Hempel-Kolonne, Hempel-Methode, HEMS, HEMT, Henan, Henckel, Henckels, Hendekagon, Hendel, Henderson,

相似单词


贵溪, 贵姓, 贵阳, 贵阳市, 贵由, 贵重, 贵重礼品, 贵重品, 贵重物品, 贵重药品,
guì zhòng

kostbar; edel

Fr helper cop yright

Du sollst mit dem teuren Papier nicht so moschen!

你不该这样糟蹋这么贵重的纸!

In dieser Sammlung sind kostbare Porzellane zu sehen.

在这陈列馆里能看到贵重的瓷器器皿。

Versichert ist das ganze Gepäck ausschliesslich der Wertgegenstände.

贵重物品外全部行李都保险了。

Der Chef hat sorgfältig Wertsachen im Safe deponiert.

老板小心翼翼地把贵重物品存在保险柜里。

Er verschloß seine Wertsachen im Schreibtisch.

他把贵重物品锁在写字桌抽屉里。

In den letzten Jahren konnten Terroristen einen Teil ihrer Aktivitäten finanzieren und große Geldsummen bewegen, indem sie in Ländern, in denen Bürgerkrieg herrschte, Zugang zu wertvollen Stoffen wie Drogen gewannen.

近年来,恐怖主义分子在内战经久不息的国家可以获毒品等贵重商品,通这种方式为其活动金和转移大宗款项。

Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, soweit angemessen und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen zu treffen und Regelungen vorzusehen, nach denen Amtsträger den zuständigen Behörden gegenüber Erklärungen abzugeben haben, und zwar unter anderem über Nebentätigkeiten, Beschäftigungsverhältnisse, Kapitalanlagen, Vermögenswerte und erhebliche Geschenke oder Vergünstigungen, die in Bezug auf ihre Aufgaben als Amtsträger zu einem Interessenkonflikt führen können.

五、各缔约国均应当根据本国法律的基本原则,酌情努力制订措施和建立制度,要求公职人员特别就可能与其公职人员的职能发生利益冲突的职务外活动、任职、投产以及贵重馈赠或者重大利益向有关机关申报。

Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen zu treffen, um es als Straftat zu umschreiben, wenn eine Person, die einen privatrechtlichen Rechtsträger leitet oder in irgendeiner Eigenschaft für einen solchen tätig ist, Vermögensgegenstände, private Geldmittel oder Sicherheiten oder andere Wertgegenstände unterschlägt, die ihr aufgrund ihrer Stellung anvertraut wurden, wenn die Tat im Rahmen wirtschaftlicher, finanzieller oder kommerzieller Tätigkeiten vorsätzlich begangen wird.

各缔约国均应当考虑采取必要的立法和其他措施,将经济、金融或者商业活动中下述故意实施的行为规定为犯罪:以任何身份领导私营部门实体或者在该实体中工作的人员侵吞其因职务而受托的任何财产、私人金、私人证券或者其他任何贵重物品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贵重 的德语例句

用户正在搜索


Hengstfohlen, Hengstfüllen, Hengtuanschan, -henkeilg, Henkel, Henkel KGaA, Henkelglas, -henkelig, Henkelkorb, Henkelkorbtopf,

相似单词


贵溪, 贵姓, 贵阳, 贵阳市, 贵由, 贵重, 贵重礼品, 贵重品, 贵重物品, 贵重药品,
guì zhòng

kostbar; edel

Fr helper cop yright

Du sollst mit dem teuren Papier nicht so moschen!

你不该这样糟蹋这么的纸!

In dieser Sammlung sind kostbare Porzellane zu sehen.

在这陈列馆里能看到的瓷器器皿。

Versichert ist das ganze Gepäck ausschliesslich der Wertgegenstände.

品外全部行李都保险了。

Der Chef hat sorgfältig Wertsachen im Safe deponiert.

老板小心翼翼地把品存在保险柜里。

Er verschloß seine Wertsachen im Schreibtisch.

他把品锁在写字桌抽屉里。

In den letzten Jahren konnten Terroristen einen Teil ihrer Aktivitäten finanzieren und große Geldsummen bewegen, indem sie in Ländern, in denen Bürgerkrieg herrschte, Zugang zu wertvollen Stoffen wie Drogen gewannen.

近年来,恐怖主义分子在内战经久不息的国家可以获得诸如毒品等商品,通这种方式为其活动提供资金和转移大宗款项。

Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, soweit angemessen und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen zu treffen und Regelungen vorzusehen, nach denen Amtsträger den zuständigen Behörden gegenüber Erklärungen abzugeben haben, und zwar unter anderem über Nebentätigkeiten, Beschäftigungsverhältnisse, Kapitalanlagen, Vermögenswerte und erhebliche Geschenke oder Vergünstigungen, die in Bezug auf ihre Aufgaben als Amtsträger zu einem Interessenkonflikt führen können.

五、各缔约国均应当根据本国法律的基本原则,酌情努力施和建立度,要求公职人员特别就可能与其公职人员的职能发生利益冲突的职务外活动、任职、投资、资产以及馈赠或者大利益向有关机关申报。

Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen zu treffen, um es als Straftat zu umschreiben, wenn eine Person, die einen privatrechtlichen Rechtsträger leitet oder in irgendeiner Eigenschaft für einen solchen tätig ist, Vermögensgegenstände, private Geldmittel oder Sicherheiten oder andere Wertgegenstände unterschlägt, die ihr aufgrund ihrer Stellung anvertraut wurden, wenn die Tat im Rahmen wirtschaftlicher, finanzieller oder kommerzieller Tätigkeiten vorsätzlich begangen wird.

各缔约国均应当考虑采取必要的立法和其他施,将经济、金融或者商业活动中下述故意实施的行为规定为犯罪:以任何身份领导私营部门实体或者在该实体中工作的人员侵吞其因职务而受托的任何财产、私人资金、私人证券或者其他任何品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贵重 的德语例句

用户正在搜索


Henkenmahl, Henker, Henkerbeil, Henkersbeil, Henkersfrist, Henkershand, Henkersmahlzeit, Henlein, Henna, Hennastrauch,

相似单词


贵溪, 贵姓, 贵阳, 贵阳市, 贵由, 贵重, 贵重礼品, 贵重品, 贵重物品, 贵重药品,
guì zhòng

kostbar; edel

Fr helper cop yright

Du sollst mit dem teuren Papier nicht so moschen!

你不该这样糟蹋这么的纸!

In dieser Sammlung sind kostbare Porzellane zu sehen.

在这陈能看到的瓷器器皿。

Versichert ist das ganze Gepäck ausschliesslich der Wertgegenstände.

物品外全部行李都保险了。

Der Chef hat sorgfältig Wertsachen im Safe deponiert.

老板小心翼翼地把物品存在保险柜

Er verschloß seine Wertsachen im Schreibtisch.

他把物品锁在写字桌抽屉

In den letzten Jahren konnten Terroristen einen Teil ihrer Aktivitäten finanzieren und große Geldsummen bewegen, indem sie in Ländern, in denen Bürgerkrieg herrschte, Zugang zu wertvollen Stoffen wie Drogen gewannen.

近年来,恐怖主义分子在内战经久不息的国家可获得诸如毒品等商品,通这种方式为其活动提供资金和转移大宗款项。

Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, soweit angemessen und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen zu treffen und Regelungen vorzusehen, nach denen Amtsträger den zuständigen Behörden gegenüber Erklärungen abzugeben haben, und zwar unter anderem über Nebentätigkeiten, Beschäftigungsverhältnisse, Kapitalanlagen, Vermögenswerte und erhebliche Geschenke oder Vergünstigungen, die in Bezug auf ihre Aufgaben als Amtsträger zu einem Interessenkonflikt führen können.

五、各缔约国均应当根据本国法律的基本原则,酌情努力制订措施和建立制度,要求公职人员特别就可能与其公职人员的职能发生利益冲突的职务外活动、任职、投资、资产馈赠或者重大利益向有关机关申报。

Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen zu treffen, um es als Straftat zu umschreiben, wenn eine Person, die einen privatrechtlichen Rechtsträger leitet oder in irgendeiner Eigenschaft für einen solchen tätig ist, Vermögensgegenstände, private Geldmittel oder Sicherheiten oder andere Wertgegenstände unterschlägt, die ihr aufgrund ihrer Stellung anvertraut wurden, wenn die Tat im Rahmen wirtschaftlicher, finanzieller oder kommerzieller Tätigkeiten vorsätzlich begangen wird.

各缔约国均应当考虑采取必要的立法和其他措施,将经济、金融或者商业活动中下述故意实施的行为规定为犯罪:任何身份领导私营部门实体或者在该实体中工作的人员侵吞其因职务而受托的任何财产、私人资金、私人证券或者其他任何物品。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贵重 的德语例句

用户正在搜索


Hentriakontan, Henz, HEO, Heortologie, HEPA filter, Hepar, Hepar sulphuris calcareum, Heparin, Heparprobe, Hepatika,

相似单词


贵溪, 贵姓, 贵阳, 贵阳市, 贵由, 贵重, 贵重礼品, 贵重品, 贵重物品, 贵重药品,