德语助手
  • 关闭

谈判解决

添加到生词本

tán pàn jiě jué
[ Substantiv ]
Verhandlungslösung (n) www.francochinois.com 版 权 所 有

Dies ist ein wesentlicher verhandelbarer Punkt, der ebenfalls an die Überprüfung geknüpft ist.

这是一个必须通过谈判解决问题,并与复议有

Gerichtsverfahren können ausgesetzt werden, wenn die Parteien eine Verhandlungslösung anstreben.

如果各方愿意通过谈判解决冲突,便可以中断司法诉讼程序。

Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.

一、缔约国应当努力通过谈判解决与本公约解释或者适用有端。

Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder die Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.

缔约国应致力通过谈判解决于本公约解释或适用方面端。

Im vergangenen Jahr waren kaum Fortschritte zu verzeichnen, weil die kriegführenden Parteien wenig Begeisterung für eine Verhandlungsregelung zeigten.

由于交战各派对谈判解决热情不大,去年取得进展甚微。

Die politischen Spannungen zwischen den beiden Staaten wurden durch Verhandlungen gelöst(überwunden).

这两国间政治上紧张系通过谈判已得到解决(消除)。

Der Rat würdigt die Anstrengungen, die der Generalsekretär in Abstimmung mit der ECOWAS unternimmt, um eine Verhandlungslösung zu fördern.

安理会赞扬秘书长与西非经共体协调,努力促进通过谈判达成解决

Die abchasische Seite weigert sich jedoch nach wie vor, den Status Abchasiens innerhalb des georgischen Staates zu erörtern, was ein Haupthindernis für die Bemühungen um eine Verhandlungslösung darstellt.

不过,阿布哈兹一方绝讨论阿布哈兹在格鲁吉亚国内地位问题,这是实现谈判解决一个主要障碍。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Vertragsstaaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

二、两个或者两个以上缔约国对于本公约解释或者适用发生任何端,在合理时间内不能通过谈判解决,应当按其中一方请求交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

两个或两个以上缔约国间有本公约解释或适用任何端, 如果在一段合理时间内不能通过谈判解决, 经其中一方要求, 应交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehreren Vertragsstaaten über die Auslegung oder die Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb von sechs Monaten durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Vertragsstaaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

两个或两个以上缔约国于本公约解释或适用方面任何端,不能在六个月内谈判解决,经前述任一缔约国要求,应交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, ist auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren zu unterwerfen.

一、 两个或多个缔约国间有本公约解释或适用端,不能在合理时间内通过谈判解决,经其中任何一方要求,应交付仲裁。

Es kann keine militärische Lösung des Konflikts geben; Israelis und Palästinenser müssen die zentralen Fragen, die sie trennen, durch nachhaltige Verhandlungen beilegen, wenn es einen echten und dauerhaften Frieden und tatsächliche und anhaltende Sicherheit geben soll.

冲突是无法通过军事手段来解决;要实现真正持久和平与安全,以色列人和巴勒斯坦人就必须通过持谈判解决造成分歧核心问题。

Das Quartett weist außerdem darauf hin, dass die Parteien jede einseitige Maßnahme zu unterlassen haben, die darauf abzielt, der Entscheidung über Fragen vorzugreifen, die nur durch Verhandlungen und Vereinbarungen zwischen den beiden Parteien gelöst werden können.

四方还指出,任何一方均不应采取单方面行动,以寻求对那些只能通过双方谈判和协议解决问题事先作出定夺。

Der Sicherheitsrat wiederholt, dass es für den Konflikt in Afghanistan keine militärische Lösung gibt und dass nur eine politische Verhandlungsregelung mit dem Ziel der Bildung einer auf breiter Grundlage beruhenden, multiethnischen und in jeder Weise repräsentativen Regierung, die für alle Afghanen annehmbar ist, zu Frieden und nationaler Aussöhnung führen kann.

“安全理事会重申,阿富汗境内冲突不能靠军事手段解决,应以建立一个所有阿富汗人都接受基础广泛、多族裔和具有充分代表性政府为目标,通过谈判达成政治解决,唯有如此才能导致和平与民族和解。

Zutiefst besorgt über den jüngsten Anstieg der Gewalt erinnert der Sicherheitsrat an die dringende Notwendigkeit, den Konflikt auf dem Verhandlungsweg beizulegen, und fordert die Vermittlung, die Regionale Friedensinitiative für Burundi, die Regierung Burundis, die Unterzeichnerparteien und die bewaffneten Gruppen auf, ihre volle Aufmerksamkeit auf die Herbeiführung einer endgültigen Waffenruhe zu richten.

“安全理事会对最近暴力事件增加深表注,回顾迫切需要通过谈判解决冲突,并吁请调解人、布隆迪区域和平倡议、布隆迪政府、各签署方和各武装团体全心全意实现确定停火。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谈判解决 的德语例句

用户正在搜索


Hangendbeherrschung, Hangendbruch, Hangende, Hangendes, Hangendriss, Hangendschichten, Hangendschild, Hangendschram, Hangendschrämarm, Hangendschrämwalze,

相似单词


谈判, 谈判代表, 谈判回合, 谈判记录, 谈判技术, 谈判解决, 谈判目标, 谈判能力, 谈判团的负责人, 谈判小组,
tán pàn jiě jué
[ Substantiv ]
Verhandlungslösung (n) www.francochinois.com 版 权 所 有

Dies ist ein wesentlicher verhandelbarer Punkt, der ebenfalls an die Überprüfung geknüpft ist.

这是一个必须通过谈判解决问题,并与复议有关。

Gerichtsverfahren können ausgesetzt werden, wenn die Parteien eine Verhandlungslösung anstreben.

如果各愿意通过谈判解决冲突,便可以中断司法诉讼程序。

Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.

一、缔约国应当努力通过谈判解决与本公约解释或者适用有关争端。

Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder die Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.

缔约国应致力通过谈判解决关于本公约解释或适用争端。

Im vergangenen Jahr waren kaum Fortschritte zu verzeichnen, weil die kriegführenden Parteien wenig Begeisterung für eine Verhandlungsregelung zeigten.

由于交战各派对谈判解决热情不大,去年取得进展甚微。

Die politischen Spannungen zwischen den beiden Staaten wurden durch Verhandlungen gelöst(überwunden).

这两国间政治上紧张关系通过谈判已得到解决(消除)。

Der Rat würdigt die Anstrengungen, die der Generalsekretär in Abstimmung mit der ECOWAS unternimmt, um eine Verhandlungslösung zu fördern.

安理会赞扬秘书长与西共体协调,努力促进通过谈判达成解决

Die abchasische Seite weigert sich jedoch nach wie vor, den Status Abchasiens innerhalb des georgischen Staates zu erörtern, was ein Haupthindernis für die Bemühungen um eine Verhandlungslösung darstellt.

不过,阿布哈兹一继续拒绝讨论阿布哈兹在格鲁吉亚国内地位问题,这是实现谈判解决一个主要障碍。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Vertragsstaaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

二、两个或者两个以上缔约国对于本公约解释或者适用发生任何争端,在合理时间内不能通过谈判解决,应当按其中一请求交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

两个或两个以上缔约国间有关本公约解释或适用任何争端, 如果在一段合理时间内不能通过谈判解决, 其中一要求, 应交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehreren Vertragsstaaten über die Auslegung oder die Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb von sechs Monaten durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Vertragsstaaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

两个或两个以上缔约国间关于本公约解释或适用任何争端,不能在六个月内谈判解决前述任一缔约国要求,应交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, ist auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren zu unterwerfen.

一、 两个或多个缔约国间有关本公约解释或适用争端,不能在合理时间内通过谈判解决其中任何一要求,应交付仲裁。

Es kann keine militärische Lösung des Konflikts geben; Israelis und Palästinenser müssen die zentralen Fragen, die sie trennen, durch nachhaltige Verhandlungen beilegen, wenn es einen echten und dauerhaften Frieden und tatsächliche und anhaltende Sicherheit geben soll.

冲突是无法通过军事手段来解决;要实现真正持久和平与安全,以色列人和巴勒斯坦人就必须通过持续谈判解决造成分歧核心问题。

Das Quartett weist außerdem darauf hin, dass die Parteien jede einseitige Maßnahme zu unterlassen haben, die darauf abzielt, der Entscheidung über Fragen vorzugreifen, die nur durch Verhandlungen und Vereinbarungen zwischen den beiden Parteien gelöst werden können.

还指出,任何一均不应采取单行动,以寻求对那些只能通过双谈判和协议解决问题事先作出定夺。

Der Sicherheitsrat wiederholt, dass es für den Konflikt in Afghanistan keine militärische Lösung gibt und dass nur eine politische Verhandlungsregelung mit dem Ziel der Bildung einer auf breiter Grundlage beruhenden, multiethnischen und in jeder Weise repräsentativen Regierung, die für alle Afghanen annehmbar ist, zu Frieden und nationaler Aussöhnung führen kann.

“安全理事会重申,阿富汗境内冲突不能靠军事手段解决,应以建立一个所有阿富汗人都接受基础广泛、多族裔和具有充分代表性政府为目标,通过谈判达成政治解决,唯有如此才能导致和平与民族和解。

Zutiefst besorgt über den jüngsten Anstieg der Gewalt erinnert der Sicherheitsrat an die dringende Notwendigkeit, den Konflikt auf dem Verhandlungsweg beizulegen, und fordert die Vermittlung, die Regionale Friedensinitiative für Burundi, die Regierung Burundis, die Unterzeichnerparteien und die bewaffneten Gruppen auf, ihre volle Aufmerksamkeit auf die Herbeiführung einer endgültigen Waffenruhe zu richten.

“安全理事会对最近暴力事件增加深表关注,回顾迫切需要通过谈判解决冲突,并吁请调解人、布隆迪区域和平倡议、布隆迪政府、各签署和各武装团体全心全意实现确定停火。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谈判解决 的德语例句

用户正在搜索


Hängeroboter, Hängeruder, Hangerwinde, Hängesäule, Hängeschalter, Hängeschelle, Hängeschloss, Hängeschrank, Hängeschwarz, Hängeseil,

相似单词


谈判, 谈判代表, 谈判回合, 谈判记录, 谈判技术, 谈判解决, 谈判目标, 谈判能力, 谈判团的负责人, 谈判小组,
tán pàn jiě jué
[ Substantiv ]
Verhandlungslösung (n) www.francochinois.com 版 权 所 有

Dies ist ein wesentlicher verhandelbarer Punkt, der ebenfalls an die Überprüfung geknüpft ist.

这是一必须通过的问题,并与复议有关。

Gerichtsverfahren können ausgesetzt werden, wenn die Parteien eine Verhandlungslösung anstreben.

如果各方愿意通过冲突,便可中断司法诉讼程序。

Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.

一、缔约国应当努力通过与本公约的释或者适用有关的争端。

Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder die Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.

缔约国应致力通过关于本公约的释或适用方面的争端。

Im vergangenen Jahr waren kaum Fortschritte zu verzeichnen, weil die kriegführenden Parteien wenig Begeisterung für eine Verhandlungsregelung zeigten.

由于交战各派对热情不大,去年取得的进展甚微。

Die politischen Spannungen zwischen den beiden Staaten wurden durch Verhandlungen gelöst(überwunden).

间政治上的紧张关系通过已得到(消除)。

Der Rat würdigt die Anstrengungen, die der Generalsekretär in Abstimmung mit der ECOWAS unternimmt, um eine Verhandlungslösung zu fördern.

安理会赞扬秘书长与西非经共体协调,努力促进通过达成

Die abchasische Seite weigert sich jedoch nach wie vor, den Status Abchasiens innerhalb des georgischen Staates zu erörtern, was ein Haupthindernis für die Bemühungen um eine Verhandlungslösung darstellt.

不过,阿布哈兹一方继续拒绝讨论阿布哈兹在格鲁吉亚国内的地位问题,这是实现的一主要障碍。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Vertragsstaaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

二、或者上缔约国对于本公约的释或者适用发生任何争端,在合理时间内不能通过的,应当按其中一方请求交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

上的缔约国间有关本公约的释或适用的任何争端, 如果在一段合理时间内不能通过, 经其中一方要求, 应交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehreren Vertragsstaaten über die Auslegung oder die Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb von sechs Monaten durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Vertragsstaaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

上的缔约国间关于本公约的释或适用方面的任何争端,不能在六月内的,经前述任一缔约国要求,应交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, ist auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren zu unterwerfen.

一、 或多缔约国间有关本公约的释或适用的争端,不能在合理时间内通过的,经其中任何一方要求,应交付仲裁。

Es kann keine militärische Lösung des Konflikts geben; Israelis und Palästinenser müssen die zentralen Fragen, die sie trennen, durch nachhaltige Verhandlungen beilegen, wenn es einen echten und dauerhaften Frieden und tatsächliche und anhaltende Sicherheit geben soll.

冲突是无法通过军事手段来的;要实现真正的持久和平与安全,色列人和巴勒斯坦人就必须通过持续造成分歧的核心问题。

Das Quartett weist außerdem darauf hin, dass die Parteien jede einseitige Maßnahme zu unterlassen haben, die darauf abzielt, der Entscheidung über Fragen vorzugreifen, die nur durch Verhandlungen und Vereinbarungen zwischen den beiden Parteien gelöst werden können.

四方还指出,任何一方均不应采取单方面行动,寻求对那些只能通过双方和协议的问题事先作出定夺。

Der Sicherheitsrat wiederholt, dass es für den Konflikt in Afghanistan keine militärische Lösung gibt und dass nur eine politische Verhandlungsregelung mit dem Ziel der Bildung einer auf breiter Grundlage beruhenden, multiethnischen und in jeder Weise repräsentativen Regierung, die für alle Afghanen annehmbar ist, zu Frieden und nationaler Aussöhnung führen kann.

“安全理事会重申,阿富汗境内的冲突不能靠军事手段,应建立一所有阿富汗人都接受的基础广泛、多族裔和具有充分代表性的政府为目标,通过达成政治,唯有如此才能导致和平与民族和

Zutiefst besorgt über den jüngsten Anstieg der Gewalt erinnert der Sicherheitsrat an die dringende Notwendigkeit, den Konflikt auf dem Verhandlungsweg beizulegen, und fordert die Vermittlung, die Regionale Friedensinitiative für Burundi, die Regierung Burundis, die Unterzeichnerparteien und die bewaffneten Gruppen auf, ihre volle Aufmerksamkeit auf die Herbeiführung einer endgültigen Waffenruhe zu richten.

“安全理事会对最近暴力事件增加深表关注,回顾迫切需要通过冲突,并吁请调人、布隆迪区域和平倡议、布隆迪政府、各签署方和各武装团体全心全意实现确定的停火。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谈判解决 的德语例句

用户正在搜索


Hängetal, Hängetaster, Hängetransformator, Hängetrockner, Hängeweide, Hängewerk, Hängewrk, Hängezentrifuge, Hängezeug, Hängezwickel,

相似单词


谈判, 谈判代表, 谈判回合, 谈判记录, 谈判技术, 谈判解决, 谈判目标, 谈判能力, 谈判团的负责人, 谈判小组,
tán pàn jiě jué
[ Substantiv ]
Verhandlungslösung (n) www.francochinois.com 版 权 所 有

Dies ist ein wesentlicher verhandelbarer Punkt, der ebenfalls an die Überprüfung geknüpft ist.

这是个必须通过的问题,并与复议有关。

Gerichtsverfahren können ausgesetzt werden, wenn die Parteien eine Verhandlungslösung anstreben.

如果各方愿意通过冲突,便可以中断司法诉讼程序。

Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.

国应当努力通过与本公释或者适用有关的争端。

Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder die Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.

国应致力通过关于本公释或适用方面的争端。

Im vergangenen Jahr waren kaum Fortschritte zu verzeichnen, weil die kriegführenden Parteien wenig Begeisterung für eine Verhandlungsregelung zeigten.

由于交战各派对热情不大,去年取得的进展甚微。

Die politischen Spannungen zwischen den beiden Staaten wurden durch Verhandlungen gelöst(überwunden).

这两国间政治上的紧张关系通过已得到(消除)。

Der Rat würdigt die Anstrengungen, die der Generalsekretär in Abstimmung mit der ECOWAS unternimmt, um eine Verhandlungslösung zu fördern.

安理会赞扬秘书长与西非经共体协调,努力促进通过达成

Die abchasische Seite weigert sich jedoch nach wie vor, den Status Abchasiens innerhalb des georgischen Staates zu erörtern, was ein Haupthindernis für die Bemühungen um eine Verhandlungslösung darstellt.

不过,阿布哈兹方继续拒绝讨论阿布哈兹在格鲁吉亚国内的地位问题,这是实现个主要障碍。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Vertragsstaaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

二、两个或者两个以上国对于本公释或者适用发生任何争端,在合理时间内不能通过的,应当按其中方请求交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

两个或两个以上的间有关本公释或适用的任何争端, 如果在段合理时间内不能通过, 经其中方要求, 应交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehreren Vertragsstaaten über die Auslegung oder die Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb von sechs Monaten durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Vertragsstaaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

两个或两个以上的间关于本公释或适用方面的任何争端,不能在六个月内的,经前述任国要求,应交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, ist auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren zu unterwerfen.

、 两个或多个间有关本公释或适用的争端,不能在合理时间内通过的,经其中任何方要求,应交付仲裁。

Es kann keine militärische Lösung des Konflikts geben; Israelis und Palästinenser müssen die zentralen Fragen, die sie trennen, durch nachhaltige Verhandlungen beilegen, wenn es einen echten und dauerhaften Frieden und tatsächliche und anhaltende Sicherheit geben soll.

冲突是无法通过军事手段来的;要实现真正的持久和平与安全,以色列人和巴勒斯坦人就必须通过持续造成分歧的核心问题。

Das Quartett weist außerdem darauf hin, dass die Parteien jede einseitige Maßnahme zu unterlassen haben, die darauf abzielt, der Entscheidung über Fragen vorzugreifen, die nur durch Verhandlungen und Vereinbarungen zwischen den beiden Parteien gelöst werden können.

四方还指出,任何方均不应采取单方面行动,以寻求对那些只能通过双方和协议的问题事先作出定夺。

Der Sicherheitsrat wiederholt, dass es für den Konflikt in Afghanistan keine militärische Lösung gibt und dass nur eine politische Verhandlungsregelung mit dem Ziel der Bildung einer auf breiter Grundlage beruhenden, multiethnischen und in jeder Weise repräsentativen Regierung, die für alle Afghanen annehmbar ist, zu Frieden und nationaler Aussöhnung führen kann.

“安全理事会重申,阿富汗境内的冲突不能靠军事手段,应以建立个所有阿富汗人都接受的基础广泛、多族裔和具有充分代表性的政府为目标,通过达成政治,唯有如此才能导致和平与民族和

Zutiefst besorgt über den jüngsten Anstieg der Gewalt erinnert der Sicherheitsrat an die dringende Notwendigkeit, den Konflikt auf dem Verhandlungsweg beizulegen, und fordert die Vermittlung, die Regionale Friedensinitiative für Burundi, die Regierung Burundis, die Unterzeichnerparteien und die bewaffneten Gruppen auf, ihre volle Aufmerksamkeit auf die Herbeiführung einer endgültigen Waffenruhe zu richten.

“安全理事会对最近暴力事件增加深表关注,回顾迫切需要通过冲突,并吁请调人、布隆迪区域和平倡议、布隆迪政府、各签署方和各武装团体全心全意实现确定的停火。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谈判解决 的德语例句

用户正在搜索


Hangschloss, Hangsegeln, Hangstabilität, Hangtäter, Hangtauglichkeit, Hangüberlauf, Hangüberstauung, Hangverstellung, Hangwind, Hangzhou,

相似单词


谈判, 谈判代表, 谈判回合, 谈判记录, 谈判技术, 谈判解决, 谈判目标, 谈判能力, 谈判团的负责人, 谈判小组,
tán pàn jiě jué
[ Substantiv ]
Verhandlungslösung (n) www.francochinois.com 版 权 所 有

Dies ist ein wesentlicher verhandelbarer Punkt, der ebenfalls an die Überprüfung geknüpft ist.

这是一个必须通过谈判解决的问题,并与复议有关。

Gerichtsverfahren können ausgesetzt werden, wenn die Parteien eine Verhandlungslösung anstreben.

如果各方愿意通过谈判解决冲突,便可以中断司法诉讼程序。

Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.

一、缔约当努力通过谈判解决与本公约的解释或者适用有关的争端。

Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder die Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.

缔约力通过谈判解决关于本公约的解释或适用方面的争端。

Im vergangenen Jahr waren kaum Fortschritte zu verzeichnen, weil die kriegführenden Parteien wenig Begeisterung für eine Verhandlungsregelung zeigten.

由于交战各派对谈判解决热情不大,去年取得的进展甚微。

Die politischen Spannungen zwischen den beiden Staaten wurden durch Verhandlungen gelöst(überwunden).

这两间政治上的紧张关系通过谈判已得到解决(消除)。

Der Rat würdigt die Anstrengungen, die der Generalsekretär in Abstimmung mit der ECOWAS unternimmt, um eine Verhandlungslösung zu fördern.

安理会赞扬秘书长与西非经共体协调,努力促进通过谈判达成解决

Die abchasische Seite weigert sich jedoch nach wie vor, den Status Abchasiens innerhalb des georgischen Staates zu erörtern, was ein Haupthindernis für die Bemühungen um eine Verhandlungslösung darstellt.

不过,兹一方继续拒绝讨论兹在格鲁吉亚内的地位问题,这是实现谈判解决的一个主要障碍。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Vertragsstaaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

二、两个或者两个以上缔约对于本公约的解释或者适用发生任何争端,在合理时间内不能通过谈判解决的,当按其中一方请求交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

两个或两个以上的缔约间有关本公约的解释或适用的任何争端, 如果在一段合理时间内不能通过谈判解决, 经其中一方要求, 交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehreren Vertragsstaaten über die Auslegung oder die Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb von sechs Monaten durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Vertragsstaaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

两个或两个以上的缔约间关于本公约的解释或适用方面的任何争端,不能在六个月内谈判解决的,经前述任一缔约要求,交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, ist auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren zu unterwerfen.

一、 两个或多个缔约间有关本公约的解释或适用的争端,不能在合理时间内通过谈判解决的,经其中任何一方要求,交付仲裁。

Es kann keine militärische Lösung des Konflikts geben; Israelis und Palästinenser müssen die zentralen Fragen, die sie trennen, durch nachhaltige Verhandlungen beilegen, wenn es einen echten und dauerhaften Frieden und tatsächliche und anhaltende Sicherheit geben soll.

冲突是无法通过军事手段来解决的;要实现真正的持久和平与安全,以色列人和巴勒斯坦人就必须通过持续谈判解决造成分歧的核心问题。

Das Quartett weist außerdem darauf hin, dass die Parteien jede einseitige Maßnahme zu unterlassen haben, die darauf abzielt, der Entscheidung über Fragen vorzugreifen, die nur durch Verhandlungen und Vereinbarungen zwischen den beiden Parteien gelöst werden können.

四方还指出,任何一方均不采取单方面行动,以寻求对那些只能通过双方谈判和协议解决的问题事先作出定夺。

Der Sicherheitsrat wiederholt, dass es für den Konflikt in Afghanistan keine militärische Lösung gibt und dass nur eine politische Verhandlungsregelung mit dem Ziel der Bildung einer auf breiter Grundlage beruhenden, multiethnischen und in jeder Weise repräsentativen Regierung, die für alle Afghanen annehmbar ist, zu Frieden und nationaler Aussöhnung führen kann.

“安全理事会重申,富汗境内的冲突不能靠军事手段解决以建立一个所有富汗人都接受的基础广泛、多族裔和具有充分代表性的政府为目标,通过谈判达成政治解决,唯有如此才能导和平与民族和解。

Zutiefst besorgt über den jüngsten Anstieg der Gewalt erinnert der Sicherheitsrat an die dringende Notwendigkeit, den Konflikt auf dem Verhandlungsweg beizulegen, und fordert die Vermittlung, die Regionale Friedensinitiative für Burundi, die Regierung Burundis, die Unterzeichnerparteien und die bewaffneten Gruppen auf, ihre volle Aufmerksamkeit auf die Herbeiführung einer endgültigen Waffenruhe zu richten.

“安全理事会对最近暴力事件增加深表关注,回顾迫切需要通过谈判解决冲突,并吁请调解人、隆迪区域和平倡议、隆迪政府、各签署方和各武装团体全心全意实现确定的停火。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谈判解决 的德语例句

用户正在搜索


Hanoi, Hans, Hansa, Hansa,, Hansaplast, Hansaplast®, Hansastadt, Hänschen, Hansdampf, Hansdampf in allen Gassen,

相似单词


谈判, 谈判代表, 谈判回合, 谈判记录, 谈判技术, 谈判解决, 谈判目标, 谈判能力, 谈判团的负责人, 谈判小组,
tán pàn jiě jué
[ Substantiv ]
Verhandlungslösung (n) www.francochinois.com 版 权 所 有

Dies ist ein wesentlicher verhandelbarer Punkt, der ebenfalls an die Überprüfung geknüpft ist.

这是个必须通过谈判问题,并与复议有关。

Gerichtsverfahren können ausgesetzt werden, wenn die Parteien eine Verhandlungslösung anstreben.

如果各方愿意通过谈判冲突,便可以中断司法诉讼

Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.

、缔约国应当努力通过谈判与本公约释或者适用有关争端。

Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder die Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.

缔约国应致力通过谈判关于本公约释或适用方面争端。

Im vergangenen Jahr waren kaum Fortschritte zu verzeichnen, weil die kriegführenden Parteien wenig Begeisterung für eine Verhandlungsregelung zeigten.

由于交战各派对谈判热情不大,去年取得进展甚微。

Die politischen Spannungen zwischen den beiden Staaten wurden durch Verhandlungen gelöst(überwunden).

这两国间政治上紧张关系通过谈判已得到(消除)。

Der Rat würdigt die Anstrengungen, die der Generalsekretär in Abstimmung mit der ECOWAS unternimmt, um eine Verhandlungslösung zu fördern.

安理会赞扬秘书长与西非经共体协调,努力促进通过谈判达成

Die abchasische Seite weigert sich jedoch nach wie vor, den Status Abchasiens innerhalb des georgischen Staates zu erörtern, was ein Haupthindernis für die Bemühungen um eine Verhandlungslösung darstellt.

不过,阿布哈兹方继续拒绝讨论阿布哈兹在格鲁吉亚国内地位问题,这是实现谈判个主要障碍。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Vertragsstaaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

二、两个或者两个以上缔约国对于本公约释或者适用发生任何争端,在合理时间内不能通过谈判,应当按其中方请求交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

两个或两个以上缔约国间有关本公约释或适用任何争端, 如果在段合理时间内不能通过谈判, 经其中方要求, 应交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehreren Vertragsstaaten über die Auslegung oder die Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb von sechs Monaten durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Vertragsstaaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

两个或两个以上缔约国间关于本公约释或适用方面任何争端,不能在六个月内谈判,经前述任缔约国要求,应交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, ist auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren zu unterwerfen.

、 两个或多个缔约国间有关本公约释或适用争端,不能在合理时间内通过谈判,经其中任何方要求,应交付仲裁。

Es kann keine militärische Lösung des Konflikts geben; Israelis und Palästinenser müssen die zentralen Fragen, die sie trennen, durch nachhaltige Verhandlungen beilegen, wenn es einen echten und dauerhaften Frieden und tatsächliche und anhaltende Sicherheit geben soll.

冲突是无法通过军事手段来;要实现真正持久和平与安全,以色列人和巴勒斯坦人就必须通过持续谈判造成分歧核心问题。

Das Quartett weist außerdem darauf hin, dass die Parteien jede einseitige Maßnahme zu unterlassen haben, die darauf abzielt, der Entscheidung über Fragen vorzugreifen, die nur durch Verhandlungen und Vereinbarungen zwischen den beiden Parteien gelöst werden können.

四方还指出,任何方均不应采取单方面行动,以寻求对那些只能通过双方谈判和协议问题事先作出定夺。

Der Sicherheitsrat wiederholt, dass es für den Konflikt in Afghanistan keine militärische Lösung gibt und dass nur eine politische Verhandlungsregelung mit dem Ziel der Bildung einer auf breiter Grundlage beruhenden, multiethnischen und in jeder Weise repräsentativen Regierung, die für alle Afghanen annehmbar ist, zu Frieden und nationaler Aussöhnung führen kann.

“安全理事会重申,阿富汗境内冲突不能靠军事手段,应以建立个所有阿富汗人都接受基础广泛、多族裔和具有充分代表性政府为目标,通过谈判达成政治,唯有如此才能导致和平与民族和

Zutiefst besorgt über den jüngsten Anstieg der Gewalt erinnert der Sicherheitsrat an die dringende Notwendigkeit, den Konflikt auf dem Verhandlungsweg beizulegen, und fordert die Vermittlung, die Regionale Friedensinitiative für Burundi, die Regierung Burundis, die Unterzeichnerparteien und die bewaffneten Gruppen auf, ihre volle Aufmerksamkeit auf die Herbeiführung einer endgültigen Waffenruhe zu richten.

“安全理事会对最近暴力事件增加深表关注,回顾迫切需要通过谈判冲突,并吁请调人、布隆迪区域和平倡议、布隆迪政府、各签署方和各武装团体全心全意实现确定停火。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谈判解决 的德语例句

用户正在搜索


Hansi, hansisch, Hansjakob, Hanslick, Hansnarr, Hanson, Hanswurst, Hanswursterei, Hanswurstiade, Hantel,

相似单词


谈判, 谈判代表, 谈判回合, 谈判记录, 谈判技术, 谈判解决, 谈判目标, 谈判能力, 谈判团的负责人, 谈判小组,
tán pàn jiě jué
[ Substantiv ]
Verhandlungslösung (n) www.francochinois.com 版 权 所 有

Dies ist ein wesentlicher verhandelbarer Punkt, der ebenfalls an die Überprüfung geknüpft ist.

这是一个必须通过谈判解决的问题,并与复议有关。

Gerichtsverfahren können ausgesetzt werden, wenn die Parteien eine Verhandlungslösung anstreben.

如果各方愿意通过谈判解决冲突,便可以中断司法诉讼程序。

Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.

一、缔约国应当努力通过谈判解决与本公约的解用有关的争端。

Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder die Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.

缔约国应致力通过谈判解决关于本公约的解用方面的争端。

Im vergangenen Jahr waren kaum Fortschritte zu verzeichnen, weil die kriegführenden Parteien wenig Begeisterung für eine Verhandlungsregelung zeigten.

由于交战各派对谈判解决热情不大,去年取得的进展甚微。

Die politischen Spannungen zwischen den beiden Staaten wurden durch Verhandlungen gelöst(überwunden).

这两国间政治上的紧张关系通过谈判已得到解决(消除)。

Der Rat würdigt die Anstrengungen, die der Generalsekretär in Abstimmung mit der ECOWAS unternimmt, um eine Verhandlungslösung zu fördern.

安理会赞扬秘书长与西非经共,努力促进通过谈判达成解决

Die abchasische Seite weigert sich jedoch nach wie vor, den Status Abchasiens innerhalb des georgischen Staates zu erörtern, was ein Haupthindernis für die Bemühungen um eine Verhandlungslösung darstellt.

不过,阿布哈兹一方继续拒绝讨论阿布哈兹在格鲁吉亚国内的地位问题,这是实现谈判解决的一个主要障碍。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Vertragsstaaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

二、两个者两个以上缔约国对于本公约的解用发生任何争端,在合理时间内不能通过谈判解决的,应当按其中一方请求交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

两个两个以上的缔约国间有关本公约的解用的任何争端, 如果在一段合理时间内不能通过谈判解决, 经其中一方要求, 应交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehreren Vertragsstaaten über die Auslegung oder die Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb von sechs Monaten durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Vertragsstaaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

两个两个以上的缔约国间关于本公约的解用方面的任何争端,不能在六个月内谈判解决的,经前述任一缔约国要求,应交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, ist auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren zu unterwerfen.

一、 两个多个缔约国间有关本公约的解用的争端,不能在合理时间内通过谈判解决的,经其中任何一方要求,应交付仲裁。

Es kann keine militärische Lösung des Konflikts geben; Israelis und Palästinenser müssen die zentralen Fragen, die sie trennen, durch nachhaltige Verhandlungen beilegen, wenn es einen echten und dauerhaften Frieden und tatsächliche und anhaltende Sicherheit geben soll.

冲突是无法通过军事手段来解决的;要实现真正的持久和平与安全,以色列人和巴勒斯坦人就必须通过持续谈判解决造成分歧的核心问题。

Das Quartett weist außerdem darauf hin, dass die Parteien jede einseitige Maßnahme zu unterlassen haben, die darauf abzielt, der Entscheidung über Fragen vorzugreifen, die nur durch Verhandlungen und Vereinbarungen zwischen den beiden Parteien gelöst werden können.

四方还指出,任何一方均不应采取单方面行动,以寻求对那些只能通过双方谈判解决的问题事先作出定夺。

Der Sicherheitsrat wiederholt, dass es für den Konflikt in Afghanistan keine militärische Lösung gibt und dass nur eine politische Verhandlungsregelung mit dem Ziel der Bildung einer auf breiter Grundlage beruhenden, multiethnischen und in jeder Weise repräsentativen Regierung, die für alle Afghanen annehmbar ist, zu Frieden und nationaler Aussöhnung führen kann.

“安全理事会重申,阿富汗境内的冲突不能靠军事手段解决,应以建立一个所有阿富汗人都接受的基础广泛、多族裔和具有充分代表性的政府为目标,通过谈判达成政治解决,唯有如此才能导致和平与民族和解。

Zutiefst besorgt über den jüngsten Anstieg der Gewalt erinnert der Sicherheitsrat an die dringende Notwendigkeit, den Konflikt auf dem Verhandlungsweg beizulegen, und fordert die Vermittlung, die Regionale Friedensinitiative für Burundi, die Regierung Burundis, die Unterzeichnerparteien und die bewaffneten Gruppen auf, ihre volle Aufmerksamkeit auf die Herbeiführung einer endgültigen Waffenruhe zu richten.

“安全理事会对最近暴力事件增加深表关注,回顾迫切需要通过谈判解决冲突,并吁请解人、布隆迪区域和平倡议、布隆迪政府、各签署方和各武装团全心全意实现确定的停火。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谈判解决 的德语例句

用户正在搜索


haperig, hapern, hapert, Haplocanthosaurus, haploid, Häppchen, Happen, Happening, Happenings, happig,

相似单词


谈判, 谈判代表, 谈判回合, 谈判记录, 谈判技术, 谈判解决, 谈判目标, 谈判能力, 谈判团的负责人, 谈判小组,
tán pàn jiě jué
[ Substantiv ]
Verhandlungslösung (n) www.francochinois.com 版 权 所 有

Dies ist ein wesentlicher verhandelbarer Punkt, der ebenfalls an die Überprüfung geknüpft ist.

这是一个必须谈判解决的问题,并与复议有关。

Gerichtsverfahren können ausgesetzt werden, wenn die Parteien eine Verhandlungslösung anstreben.

如果各方愿意谈判解决冲突,便可以中断司法诉讼程序。

Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.

一、缔约国应当努力谈判解决约的解释或者适用有关的争端。

Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder die Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.

缔约国应致力谈判解决约的解释或适用方面的争端。

Im vergangenen Jahr waren kaum Fortschritte zu verzeichnen, weil die kriegführenden Parteien wenig Begeisterung für eine Verhandlungsregelung zeigten.

交战各派对谈判解决热情不大,去年取得的展甚微。

Die politischen Spannungen zwischen den beiden Staaten wurden durch Verhandlungen gelöst(überwunden).

这两国间政治上的紧张关系谈判已得到解决(消除)。

Der Rat würdigt die Anstrengungen, die der Generalsekretär in Abstimmung mit der ECOWAS unternimmt, um eine Verhandlungslösung zu fördern.

安理会赞扬秘书长与西非经共体协调,努力促谈判达成解决

Die abchasische Seite weigert sich jedoch nach wie vor, den Status Abchasiens innerhalb des georgischen Staates zu erörtern, was ein Haupthindernis für die Bemühungen um eine Verhandlungslösung darstellt.

,阿布哈兹一方继续拒绝讨论阿布哈兹在格鲁吉亚国内的地位问题,这是实现谈判解决的一个主要障碍。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Vertragsstaaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

二、两个或者两个以上缔约国对约的解释或者适用发生任何争端,在合理时间内不能谈判解决的,应当按其中一方请求交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

两个或两个以上的缔约国间有关约的解释或适用的任何争端, 如果在一段合理时间内不能谈判解决, 经其中一方要求, 应交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehreren Vertragsstaaten über die Auslegung oder die Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb von sechs Monaten durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Vertragsstaaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

两个或两个以上的缔约国间关约的解释或适用方面的任何争端,不能在六个月内谈判解决的,经前述任一缔约国要求,应交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, ist auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren zu unterwerfen.

一、 两个或多个缔约国间有关约的解释或适用的争端,不能在合理时间内谈判解决的,经其中任何一方要求,应交付仲裁。

Es kann keine militärische Lösung des Konflikts geben; Israelis und Palästinenser müssen die zentralen Fragen, die sie trennen, durch nachhaltige Verhandlungen beilegen, wenn es einen echten und dauerhaften Frieden und tatsächliche und anhaltende Sicherheit geben soll.

冲突是无法军事手段来解决的;要实现真正的持久和平与安全,以色列人和巴勒斯坦人就必须持续谈判解决造成分歧的核心问题。

Das Quartett weist außerdem darauf hin, dass die Parteien jede einseitige Maßnahme zu unterlassen haben, die darauf abzielt, der Entscheidung über Fragen vorzugreifen, die nur durch Verhandlungen und Vereinbarungen zwischen den beiden Parteien gelöst werden können.

四方还指出,任何一方均不应采取单方面行动,以寻求对那些只能双方谈判和协议解决的问题事先作出定夺。

Der Sicherheitsrat wiederholt, dass es für den Konflikt in Afghanistan keine militärische Lösung gibt und dass nur eine politische Verhandlungsregelung mit dem Ziel der Bildung einer auf breiter Grundlage beruhenden, multiethnischen und in jeder Weise repräsentativen Regierung, die für alle Afghanen annehmbar ist, zu Frieden und nationaler Aussöhnung führen kann.

“安全理事会重申,阿富汗境内的冲突不能靠军事手段解决,应以建立一个所有阿富汗人都接受的基础广泛、多族裔和具有充分代表性的政府为目标,谈判达成政治解决,唯有如此才能导致和平与民族和解。

Zutiefst besorgt über den jüngsten Anstieg der Gewalt erinnert der Sicherheitsrat an die dringende Notwendigkeit, den Konflikt auf dem Verhandlungsweg beizulegen, und fordert die Vermittlung, die Regionale Friedensinitiative für Burundi, die Regierung Burundis, die Unterzeichnerparteien und die bewaffneten Gruppen auf, ihre volle Aufmerksamkeit auf die Herbeiführung einer endgültigen Waffenruhe zu richten.

“安全理事会对最近暴力事件增加深表关注,回顾迫切需要谈判解决冲突,并吁请调解人、布隆迪区域和平倡议、布隆迪政府、各签署方和各武装团体全心全意实现确定的停火。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谈判解决 的德语例句

用户正在搜索


harangieren, Harare, Harass, harb, Härbarkeit, Härbarkeitskurve, Härbarkeitsprüfung, Härbarkeitszahl, Harbin, harbinger,

相似单词


谈判, 谈判代表, 谈判回合, 谈判记录, 谈判技术, 谈判解决, 谈判目标, 谈判能力, 谈判团的负责人, 谈判小组,
tán pàn jiě jué
[ Substantiv ]
Verhandlungslösung (n) www.francochinois.com 版 权 所 有

Dies ist ein wesentlicher verhandelbarer Punkt, der ebenfalls an die Überprüfung geknüpft ist.

这是一个必须通谈判解决的问题,并与复议有关。

Gerichtsverfahren können ausgesetzt werden, wenn die Parteien eine Verhandlungslösung anstreben.

如果各方愿意通谈判解决冲突,便可以中断司法诉讼程序。

Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.

一、缔约国当努谈判解决与本公约的解释或者适用有关的争端。

Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder die Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.

缔约国谈判解决关于本公约的解释或适用方面的争端。

Im vergangenen Jahr waren kaum Fortschritte zu verzeichnen, weil die kriegführenden Parteien wenig Begeisterung für eine Verhandlungsregelung zeigten.

由于交战各派对谈判解决热情不大,去年取得的进展甚微。

Die politischen Spannungen zwischen den beiden Staaten wurden durch Verhandlungen gelöst(überwunden).

这两国间政治上的紧张关系通谈判已得到解决(消除)。

Der Rat würdigt die Anstrengungen, die der Generalsekretär in Abstimmung mit der ECOWAS unternimmt, um eine Verhandlungslösung zu fördern.

安理会赞扬秘书长与西非经共体协调,努促进通谈判达成解决

Die abchasische Seite weigert sich jedoch nach wie vor, den Status Abchasiens innerhalb des georgischen Staates zu erörtern, was ein Haupthindernis für die Bemühungen um eine Verhandlungslösung darstellt.

哈兹一方继续拒绝讨论哈兹在格鲁吉亚国内的地位问题,这是实现谈判解决的一个主要障碍。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Vertragsstaaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

二、两个或者两个以上缔约国对于本公约的解释或者适用发生任何争端,在合理时间内不能通谈判解决的,当按其中一方请求交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

两个或两个以上的缔约国间有关本公约的解释或适用的任何争端, 如果在一段合理时间内不能通谈判解决, 经其中一方要求, 交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehreren Vertragsstaaten über die Auslegung oder die Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb von sechs Monaten durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Vertragsstaaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

两个或两个以上的缔约国间关于本公约的解释或适用方面的任何争端,不能在六个月内谈判解决的,经前述任一缔约国要求,交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, ist auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren zu unterwerfen.

一、 两个或多个缔约国间有关本公约的解释或适用的争端,不能在合理时间内通谈判解决的,经其中任何一方要求,交付仲裁。

Es kann keine militärische Lösung des Konflikts geben; Israelis und Palästinenser müssen die zentralen Fragen, die sie trennen, durch nachhaltige Verhandlungen beilegen, wenn es einen echten und dauerhaften Frieden und tatsächliche und anhaltende Sicherheit geben soll.

冲突是无法通军事手段来解决的;要实现真正的持久和平与安全,以色列人和巴勒斯坦人就必须通持续谈判解决造成分歧的核心问题。

Das Quartett weist außerdem darauf hin, dass die Parteien jede einseitige Maßnahme zu unterlassen haben, die darauf abzielt, der Entscheidung über Fragen vorzugreifen, die nur durch Verhandlungen und Vereinbarungen zwischen den beiden Parteien gelöst werden können.

四方还指出,任何一方均不采取单方面行动,以寻求对那些只能通双方谈判和协议解决的问题事先作出定夺。

Der Sicherheitsrat wiederholt, dass es für den Konflikt in Afghanistan keine militärische Lösung gibt und dass nur eine politische Verhandlungsregelung mit dem Ziel der Bildung einer auf breiter Grundlage beruhenden, multiethnischen und in jeder Weise repräsentativen Regierung, die für alle Afghanen annehmbar ist, zu Frieden und nationaler Aussöhnung führen kann.

“安全理事会重申,富汗境内的冲突不能靠军事手段解决以建立一个所有富汗人都接受的基础广泛、多族裔和具有充分代表性的政府为目标,通谈判达成政治解决,唯有如此才能导和平与民族和解。

Zutiefst besorgt über den jüngsten Anstieg der Gewalt erinnert der Sicherheitsrat an die dringende Notwendigkeit, den Konflikt auf dem Verhandlungsweg beizulegen, und fordert die Vermittlung, die Regionale Friedensinitiative für Burundi, die Regierung Burundis, die Unterzeichnerparteien und die bewaffneten Gruppen auf, ihre volle Aufmerksamkeit auf die Herbeiführung einer endgültigen Waffenruhe zu richten.

“安全理事会对最近暴事件增加深表关注,回顾迫切需要通谈判解决冲突,并吁请调解人、隆迪区域和平倡议、隆迪政府、各签署方和各武装团体全心全意实现确定的停火。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谈判解决 的德语例句

用户正在搜索


Hardcopy, Hardcore, Hardcorefilm, Hardcoreporno, Hardcover, Harddisk, harddisk capacity, Harddiskrecording, Harddisks, Harden,

相似单词


谈判, 谈判代表, 谈判回合, 谈判记录, 谈判技术, 谈判解决, 谈判目标, 谈判能力, 谈判团的负责人, 谈判小组,