Er hat sein Leben lang hart gearbeitet.
他艰苦地劳动了一生。
hart; schwierig
Er hat sein Leben lang hart gearbeitet.
他艰苦地劳动了一生。
Er ist schwere Arbeit von Kindheit an gewohnt.
他从小就习惯于艰苦的劳动。
Ein Sänger muss hart an sich arbeiten, um eine Rolle in einer Oper zu bekommen.
一位歌唱家要成为歌剧演员必须艰苦训练。
Es war ein harter Kampf,bis er das erreichte.
他经过一番艰苦奋战才获得成功。
Die älteste Tochter in dieser kinderreichen Familie hat hart zugreifen müssen.
这个多子女家庭里的大女儿不得不艰苦地。
Die Bergleute haben dort hart gearbeitet.
里的旷工工作非常的艰苦。
Die Erinnerung verklärt die schweren Jahre.
回忆使过去艰苦岁月带上美好色彩。
Die beschwerliche Reise hat ihn strapaziert.
这次艰苦的旅行使他非常疲劳。
Nach wie vor besteht dringender Bedarf an erschwinglicheren und besser zugänglichen Medikamenten - nicht nur gegen Tuberkulose.
在进一步改状况
面,要使人们能够负担得起并且能够获得药物,依然需要做出艰苦卓绝的努力,而且不仅仅局限于结
面。
Tausende unserer Bediensteten, die an problematischen Standorten im Feld tätig sind, sind bei der Wahrnehmung ihrer Dienstpflichten großen Gefahren ausgesetzt.
我们有数千名工作人员在艰苦的外地地点服务,他们在履行职责时面临极大的危险。
Wir sind uns dessen bewusst, dass die derzeitige weltweite Finanz- und Wirtschaftskrise jahrelange Anstrengungen und Fortschritte in Bezug auf die Verschuldung der Entwicklungsländer zunichte machen könnte.
我们认识到,当前的全球金融和经济危机有可能使发展中国家债务面的多年艰苦工作和取得的成果付之东流。
Gegenstand: Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen für das Management und die Verwaltung des Anspruchs auf die Mobilitäts- und Erschwerniszulage und die Komponente zum Ausgleich des Nichtanspruchs auf Umzugskostenerstattung
评估为管理和实施调动、艰苦条件和不搬迁津贴采取的内部控制措施是否适度、有效用和效率。
Der Sicherheitsrat bekundet seine wachsende Besorgnis über die Lage von einer Million Somaliern, die sich in einer humanitären Notlage befinden oder deren Lebensunterhalt schwer beeinträchtigt ist, sowie über die zunehmende Unsicherheit der Zivilbevölkerung und die steigende Ernährungsunsicherheit in Teilen Südsomalias, wo das Ausmaß der Mangelernährung angestiegen ist.
“安全理事会日益关切的是,100万名索马里人处于人道主义紧急状态或生计艰苦不堪的境况,而且索马里南部部分地区社会安全和粮食安全每况愈下,营养不良情况恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hart; schwierig
Er hat sein Leben lang hart gearbeitet.
艰苦地劳动了
。
Er ist schwere Arbeit von Kindheit an gewohnt.
从小就习惯于艰苦的劳动。
Ein Sänger muss hart an sich arbeiten, um eine Rolle in einer Oper zu bekommen.
位歌唱
要成为歌剧演员必须艰苦训练。
Es war ein harter Kampf,bis er das erreichte.
经过
番艰苦奋战才获得成功。
Die älteste Tochter in dieser kinderreichen Familie hat hart zugreifen müssen.
这个多子女庭里的大女儿不得不艰苦地干活。
Die Bergleute haben dort hart gearbeitet.
那里的旷工工作非常的艰苦。
Die Erinnerung verklärt die schweren Jahre.
回忆使过去艰苦岁月带上美好色彩。
Die beschwerliche Reise hat ihn strapaziert.
这次艰苦的旅行使非常疲劳。
Nach wie vor besteht dringender Bedarf an erschwinglicheren und besser zugänglichen Medikamenten - nicht nur gegen Tuberkulose.
在进步改
状况方面,要使人们能够负担得起并且能够获得药物,依然需要做出艰苦卓绝的努力,而且不仅仅局限于结核病方面。
Tausende unserer Bediensteten, die an problematischen Standorten im Feld tätig sind, sind bei der Wahrnehmung ihrer Dienstpflichten großen Gefahren ausgesetzt.
我们有数千名工作人员在艰苦的外地地点服,
们在履行职责时面临极大的危险。
Wir sind uns dessen bewusst, dass die derzeitige weltweite Finanz- und Wirtschaftskrise jahrelange Anstrengungen und Fortschritte in Bezug auf die Verschuldung der Entwicklungsländer zunichte machen könnte.
我们认识到,当前的全球金融和经济危机有可能使发展中国方面的多年艰苦工作和取得的成果付之东流。
Gegenstand: Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen für das Management und die Verwaltung des Anspruchs auf die Mobilitäts- und Erschwerniszulage und die Komponente zum Ausgleich des Nichtanspruchs auf Umzugskostenerstattung
评估为管理和实施调动、艰苦条件和不搬迁津贴采取的内部控制措施是否适度、有效用和效率。
Der Sicherheitsrat bekundet seine wachsende Besorgnis über die Lage von einer Million Somaliern, die sich in einer humanitären Notlage befinden oder deren Lebensunterhalt schwer beeinträchtigt ist, sowie über die zunehmende Unsicherheit der Zivilbevölkerung und die steigende Ernährungsunsicherheit in Teilen Südsomalias, wo das Ausmaß der Mangelernährung angestiegen ist.
“安全理事会日益关切的是,100万名索马里人处于人道主义紧急状态或计艰苦不堪的境况,而且索马里南部部分地区社会安全和粮食安全每况愈下,营养不良情况恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hart; schwierig
Er hat sein Leben lang hart gearbeitet.
他艰苦地劳动了一生。
Er ist schwere Arbeit von Kindheit an gewohnt.
他从小就习惯于艰苦的劳动。
Ein Sänger muss hart an sich arbeiten, um eine Rolle in einer Oper zu bekommen.
一位歌唱家要成为歌剧演员必须艰苦训练。
Es war ein harter Kampf,bis er das erreichte.
他经过一番艰苦奋战才获成功。
Die älteste Tochter in dieser kinderreichen Familie hat hart zugreifen müssen.
这个多子女家庭里的大女艰苦地干活。
Die Bergleute haben dort hart gearbeitet.
那里的旷工工作非常的艰苦。
Die Erinnerung verklärt die schweren Jahre.
回忆使过去艰苦岁月带上美好色彩。
Die beschwerliche Reise hat ihn strapaziert.
这次艰苦的旅行使他非常疲劳。
Nach wie vor besteht dringender Bedarf an erschwinglicheren und besser zugänglichen Medikamenten - nicht nur gegen Tuberkulose.
在进一步改状况方面,要使人们能够负担
起并且能够获
药物,依然需要做出艰苦卓绝的努力,而且
仅仅局限于结核病方面。
Tausende unserer Bediensteten, die an problematischen Standorten im Feld tätig sind, sind bei der Wahrnehmung ihrer Dienstpflichten großen Gefahren ausgesetzt.
我们有工作人员在艰苦的外地地点服务,他们在履行职责时面临极大的危险。
Wir sind uns dessen bewusst, dass die derzeitige weltweite Finanz- und Wirtschaftskrise jahrelange Anstrengungen und Fortschritte in Bezug auf die Verschuldung der Entwicklungsländer zunichte machen könnte.
我们认识到,当前的全球金融和经济危机有可能使发展中国家债务方面的多年艰苦工作和取的成果付之东流。
Gegenstand: Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen für das Management und die Verwaltung des Anspruchs auf die Mobilitäts- und Erschwerniszulage und die Komponente zum Ausgleich des Nichtanspruchs auf Umzugskostenerstattung
评估为管理和实施调动、艰苦条件和搬迁津贴采取的内部控制措施是否适度、有效用和效率。
Der Sicherheitsrat bekundet seine wachsende Besorgnis über die Lage von einer Million Somaliern, die sich in einer humanitären Notlage befinden oder deren Lebensunterhalt schwer beeinträchtigt ist, sowie über die zunehmende Unsicherheit der Zivilbevölkerung und die steigende Ernährungsunsicherheit in Teilen Südsomalias, wo das Ausmaß der Mangelernährung angestiegen ist.
“安全理事会日益关切的是,100万索马里人处于人道主义紧急状态或生计艰苦
堪的境况,而且索马里南部部分地区社会安全和粮食安全每况愈下,营养
良情况恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hart; schwierig
Er hat sein Leben lang hart gearbeitet.
他地劳动了一生。
Er ist schwere Arbeit von Kindheit an gewohnt.
他从小就习惯于劳动。
Ein Sänger muss hart an sich arbeiten, um eine Rolle in einer Oper zu bekommen.
一位歌唱家要成为歌剧演员必须练。
Es war ein harter Kampf,bis er das erreichte.
他经过一番奋战才获得成功。
Die älteste Tochter in dieser kinderreichen Familie hat hart zugreifen müssen.
这个多子女家庭里大女儿不得不
地干活。
Die Bergleute haben dort hart gearbeitet.
那里旷工工作非常
。
Die Erinnerung verklärt die schweren Jahre.
回忆使过去岁月带上美好色彩。
Die beschwerliche Reise hat ihn strapaziert.
这次旅行使他非常疲劳。
Nach wie vor besteht dringender Bedarf an erschwinglicheren und besser zugänglichen Medikamenten - nicht nur gegen Tuberkulose.
在进一步改状况方面,要使人们能够负担得起并且能够获得药物,依然需要做出
卓绝
努力,而且不仅仅局限于结核病方面。
Tausende unserer Bediensteten, die an problematischen Standorten im Feld tätig sind, sind bei der Wahrnehmung ihrer Dienstpflichten großen Gefahren ausgesetzt.
我们有数千名工作人员在外地地点服务,他们在履行职责时面临极大
。
Wir sind uns dessen bewusst, dass die derzeitige weltweite Finanz- und Wirtschaftskrise jahrelange Anstrengungen und Fortschritte in Bezug auf die Verschuldung der Entwicklungsländer zunichte machen könnte.
我们认识到,当前全球金融和经济
机有可能使发展中国家债务方面
多年
工作和取得
成果付之东流。
Gegenstand: Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen für das Management und die Verwaltung des Anspruchs auf die Mobilitäts- und Erschwerniszulage und die Komponente zum Ausgleich des Nichtanspruchs auf Umzugskostenerstattung
评估为管理和实施调动、条件和不搬迁津贴采取
内部控制措施是否适度、有效用和效率。
Der Sicherheitsrat bekundet seine wachsende Besorgnis über die Lage von einer Million Somaliern, die sich in einer humanitären Notlage befinden oder deren Lebensunterhalt schwer beeinträchtigt ist, sowie über die zunehmende Unsicherheit der Zivilbevölkerung und die steigende Ernährungsunsicherheit in Teilen Südsomalias, wo das Ausmaß der Mangelernährung angestiegen ist.
“安全理事会日益关切是,100万名索马里人处于人道主义紧急状态或生计
不堪
境况,而且索马里南部部分地区社会安全和粮食安全每况愈下,营养不良情况恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hart; schwierig
Er hat sein Leben lang hart gearbeitet.
他艰地劳动了一生。
Er ist schwere Arbeit von Kindheit an gewohnt.
他从小就习惯于艰劳动。
Ein Sänger muss hart an sich arbeiten, um eine Rolle in einer Oper zu bekommen.
一位歌唱家要成为歌剧演员必须艰训练。
Es war ein harter Kampf,bis er das erreichte.
他经过一番艰奋战才获得成功。
Die älteste Tochter in dieser kinderreichen Familie hat hart zugreifen müssen.
这个家庭里
大
儿不得不艰
地干活。
Die Bergleute haben dort hart gearbeitet.
那里旷工工作非常
艰
。
Die Erinnerung verklärt die schweren Jahre.
回忆使过去艰岁月带上美好色彩。
Die beschwerliche Reise hat ihn strapaziert.
这次艰旅行使他非常疲劳。
Nach wie vor besteht dringender Bedarf an erschwinglicheren und besser zugänglichen Medikamenten - nicht nur gegen Tuberkulose.
在进一步改状况方面,要使人们能够负担得起并且能够获得药物,依然需要做出艰
卓绝
努力,而且不仅仅局限于结核病方面。
Tausende unserer Bediensteten, die an problematischen Standorten im Feld tätig sind, sind bei der Wahrnehmung ihrer Dienstpflichten großen Gefahren ausgesetzt.
我们有数千名工作人员在艰地地点服务,他们在履行职责时面临极大
危险。
Wir sind uns dessen bewusst, dass die derzeitige weltweite Finanz- und Wirtschaftskrise jahrelange Anstrengungen und Fortschritte in Bezug auf die Verschuldung der Entwicklungsländer zunichte machen könnte.
我们认识到,当前全球金融和经济危机有可能使发展中国家债务方面
年艰
工作和取得
成果付之东流。
Gegenstand: Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen für das Management und die Verwaltung des Anspruchs auf die Mobilitäts- und Erschwerniszulage und die Komponente zum Ausgleich des Nichtanspruchs auf Umzugskostenerstattung
评估为管理和实施调动、艰条件和不搬迁津贴采取
内部控制措施是否适度、有效用和效率。
Der Sicherheitsrat bekundet seine wachsende Besorgnis über die Lage von einer Million Somaliern, die sich in einer humanitären Notlage befinden oder deren Lebensunterhalt schwer beeinträchtigt ist, sowie über die zunehmende Unsicherheit der Zivilbevölkerung und die steigende Ernährungsunsicherheit in Teilen Südsomalias, wo das Ausmaß der Mangelernährung angestiegen ist.
“安全理事会日益关切是,100万名索马里人处于人道主义紧急状态或生计艰
不堪
境况,而且索马里南部部分地区社会安全和粮食安全每况愈下,营养不良情况恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hart; schwierig
Er hat sein Leben lang hart gearbeitet.
他苦地劳动了一生。
Er ist schwere Arbeit von Kindheit an gewohnt.
他从小就习惯于苦的劳动。
Ein Sänger muss hart an sich arbeiten, um eine Rolle in einer Oper zu bekommen.
一位歌唱家要成为歌剧演员必须苦训练。
Es war ein harter Kampf,bis er das erreichte.
他经过一番苦奋战才获
成功。
Die älteste Tochter in dieser kinderreichen Familie hat hart zugreifen müssen.
这个多子女家庭里的大女儿苦地干活。
Die Bergleute haben dort hart gearbeitet.
那里的旷工工作非常的苦。
Die Erinnerung verklärt die schweren Jahre.
回忆使过去苦岁月带上美好色彩。
Die beschwerliche Reise hat ihn strapaziert.
这次苦的旅行使他非常疲劳。
Nach wie vor besteht dringender Bedarf an erschwinglicheren und besser zugänglichen Medikamenten - nicht nur gegen Tuberkulose.
在进一步改状况方面,要使人
能够负担
起并且能够获
药物,依然需要做出
苦卓绝的努力,而且
仅仅局限于结核病方面。
Tausende unserer Bediensteten, die an problematischen Standorten im Feld tätig sind, sind bei der Wahrnehmung ihrer Dienstpflichten großen Gefahren ausgesetzt.
我有
千名工作人员在
苦的外地地点服务,他
在履行职责时面临极大的危险。
Wir sind uns dessen bewusst, dass die derzeitige weltweite Finanz- und Wirtschaftskrise jahrelange Anstrengungen und Fortschritte in Bezug auf die Verschuldung der Entwicklungsländer zunichte machen könnte.
我认识到,当前的全球金融和经济危机有可能使发展中国家债务方面的多年
苦工作和取
的成果付之东流。
Gegenstand: Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen für das Management und die Verwaltung des Anspruchs auf die Mobilitäts- und Erschwerniszulage und die Komponente zum Ausgleich des Nichtanspruchs auf Umzugskostenerstattung
评估为管理和实施调动、苦条件和
搬迁津贴采取的内部控制措施是否适度、有效用和效率。
Der Sicherheitsrat bekundet seine wachsende Besorgnis über die Lage von einer Million Somaliern, die sich in einer humanitären Notlage befinden oder deren Lebensunterhalt schwer beeinträchtigt ist, sowie über die zunehmende Unsicherheit der Zivilbevölkerung und die steigende Ernährungsunsicherheit in Teilen Südsomalias, wo das Ausmaß der Mangelernährung angestiegen ist.
“安全理事会日益关切的是,100万名索马里人处于人道主义紧急状态或生计苦
堪的境况,而且索马里南部部分地区社会安全和粮食安全每况愈下,营养
良情况恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
hart; schwierig
Er hat sein Leben lang hart gearbeitet.
他劳动了一生。
Er ist schwere Arbeit von Kindheit an gewohnt.
他从小就习惯于的劳动。
Ein Sänger muss hart an sich arbeiten, um eine Rolle in einer Oper zu bekommen.
一位歌唱家要成为歌剧演员必须训练。
Es war ein harter Kampf,bis er das erreichte.
他经过一番奋战才获得成功。
Die älteste Tochter in dieser kinderreichen Familie hat hart zugreifen müssen.
这个子女家庭里的大女儿不得不
干活。
Die Bergleute haben dort hart gearbeitet.
那里的旷工工作非常的。
Die Erinnerung verklärt die schweren Jahre.
回忆使过去岁月带上美好色彩。
Die beschwerliche Reise hat ihn strapaziert.
这次的旅行使他非常疲劳。
Nach wie vor besteht dringender Bedarf an erschwinglicheren und besser zugänglichen Medikamenten - nicht nur gegen Tuberkulose.
在进一步改状况方面,要使人们能够负担得起并且能够获得药物,依然需要做出
卓绝的努力,而且不仅仅局限于结核病方面。
Tausende unserer Bediensteten, die an problematischen Standorten im Feld tätig sind, sind bei der Wahrnehmung ihrer Dienstpflichten großen Gefahren ausgesetzt.
我们有数千名工作人员在的外
点服务,他们在履行职责时面临极大的危险。
Wir sind uns dessen bewusst, dass die derzeitige weltweite Finanz- und Wirtschaftskrise jahrelange Anstrengungen und Fortschritte in Bezug auf die Verschuldung der Entwicklungsländer zunichte machen könnte.
我们认识到,当前的全球金融和经济危机有可能使发展中国家债务方面的工作和取得的成果付之东流。
Gegenstand: Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen für das Management und die Verwaltung des Anspruchs auf die Mobilitäts- und Erschwerniszulage und die Komponente zum Ausgleich des Nichtanspruchs auf Umzugskostenerstattung
评估为管理和实施调动、条件和不搬迁津贴采取的内部控制措施是否适度、有效用和效率。
Der Sicherheitsrat bekundet seine wachsende Besorgnis über die Lage von einer Million Somaliern, die sich in einer humanitären Notlage befinden oder deren Lebensunterhalt schwer beeinträchtigt ist, sowie über die zunehmende Unsicherheit der Zivilbevölkerung und die steigende Ernährungsunsicherheit in Teilen Südsomalias, wo das Ausmaß der Mangelernährung angestiegen ist.
“安全理事会日益关切的是,100万名索马里人处于人道主义紧急状态或生计不堪的境况,而且索马里南部部分
区社会安全和粮食安全每况愈下,营养不良情况恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hart; schwierig
Er hat sein Leben lang hart gearbeitet.
他艰苦地劳动了一生。
Er ist schwere Arbeit von Kindheit an gewohnt.
他从小就习惯于艰苦的劳动。
Ein Sänger muss hart an sich arbeiten, um eine Rolle in einer Oper zu bekommen.
一位歌唱家要成为歌剧演员必须艰苦训练。
Es war ein harter Kampf,bis er das erreichte.
他经过一番艰苦奋战才获得成功。
Die älteste Tochter in dieser kinderreichen Familie hat hart zugreifen müssen.
这个多子家庭里的大
得
艰苦地干活。
Die Bergleute haben dort hart gearbeitet.
那里的旷作非常的艰苦。
Die Erinnerung verklärt die schweren Jahre.
回忆使过去艰苦岁月带上美好色彩。
Die beschwerliche Reise hat ihn strapaziert.
这次艰苦的旅行使他非常疲劳。
Nach wie vor besteht dringender Bedarf an erschwinglicheren und besser zugänglichen Medikamenten - nicht nur gegen Tuberkulose.
在进一步改状况方面,要使人们能够负担得起并且能够获得药物,依然需要做出艰苦卓绝的努力,而且
仅仅局限于结核病方面。
Tausende unserer Bediensteten, die an problematischen Standorten im Feld tätig sind, sind bei der Wahrnehmung ihrer Dienstpflichten großen Gefahren ausgesetzt.
我们有数作人员在艰苦的外地地点服务,他们在履行职责时面临极大的危险。
Wir sind uns dessen bewusst, dass die derzeitige weltweite Finanz- und Wirtschaftskrise jahrelange Anstrengungen und Fortschritte in Bezug auf die Verschuldung der Entwicklungsländer zunichte machen könnte.
我们认识到,当前的全球金融和经济危机有可能使发展中国家债务方面的多年艰苦作和取得的成果付之东流。
Gegenstand: Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen für das Management und die Verwaltung des Anspruchs auf die Mobilitäts- und Erschwerniszulage und die Komponente zum Ausgleich des Nichtanspruchs auf Umzugskostenerstattung
评估为管理和实施调动、艰苦条件和搬迁津贴采取的内部控制措施是否适度、有效用和效率。
Der Sicherheitsrat bekundet seine wachsende Besorgnis über die Lage von einer Million Somaliern, die sich in einer humanitären Notlage befinden oder deren Lebensunterhalt schwer beeinträchtigt ist, sowie über die zunehmende Unsicherheit der Zivilbevölkerung und die steigende Ernährungsunsicherheit in Teilen Südsomalias, wo das Ausmaß der Mangelernährung angestiegen ist.
“安全理事会日益关切的是,100万索马里人处于人道主义紧急状态或生计艰苦
堪的境况,而且索马里南部部分地区社会安全和粮食安全每况愈下,营养
良情况恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hart; schwierig
Er hat sein Leben lang hart gearbeitet.
他地劳动了一生。
Er ist schwere Arbeit von Kindheit an gewohnt.
他从小就习惯于的劳动。
Ein Sänger muss hart an sich arbeiten, um eine Rolle in einer Oper zu bekommen.
一位歌唱家要成为歌剧演员必须训练。
Es war ein harter Kampf,bis er das erreichte.
他经过一番奋战才获得成功。
Die älteste Tochter in dieser kinderreichen Familie hat hart zugreifen müssen.
这个多子女家庭里的大女儿不得不地干活。
Die Bergleute haben dort hart gearbeitet.
那里的旷工工作非常的。
Die Erinnerung verklärt die schweren Jahre.
回忆使过岁月带上美好色彩。
Die beschwerliche Reise hat ihn strapaziert.
这次的旅行使他非常疲劳。
Nach wie vor besteht dringender Bedarf an erschwinglicheren und besser zugänglichen Medikamenten - nicht nur gegen Tuberkulose.
在进一步改状况方面,要使人们能够负担得起并且能够获得药物,依然需要
卓绝的努力,而且不仅仅局限于结核病方面。
Tausende unserer Bediensteten, die an problematischen Standorten im Feld tätig sind, sind bei der Wahrnehmung ihrer Dienstpflichten großen Gefahren ausgesetzt.
我们有数千名工作人员在的外地地点服务,他们在履行职责时面临极大的危险。
Wir sind uns dessen bewusst, dass die derzeitige weltweite Finanz- und Wirtschaftskrise jahrelange Anstrengungen und Fortschritte in Bezug auf die Verschuldung der Entwicklungsländer zunichte machen könnte.
我们认识到,当前的全球金融和经济危机有可能使发展中国家债务方面的多年工作和取得的成果付之东流。
Gegenstand: Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen für das Management und die Verwaltung des Anspruchs auf die Mobilitäts- und Erschwerniszulage und die Komponente zum Ausgleich des Nichtanspruchs auf Umzugskostenerstattung
评估为管理和实施调动、条件和不搬迁津贴采取的内部控制措施是否适度、有效用和效率。
Der Sicherheitsrat bekundet seine wachsende Besorgnis über die Lage von einer Million Somaliern, die sich in einer humanitären Notlage befinden oder deren Lebensunterhalt schwer beeinträchtigt ist, sowie über die zunehmende Unsicherheit der Zivilbevölkerung und die steigende Ernährungsunsicherheit in Teilen Südsomalias, wo das Ausmaß der Mangelernährung angestiegen ist.
“安全理事会日益关切的是,100万名索马里人处于人道主义紧急状态或生计不堪的境况,而且索马里南部部分地区社会安全和粮食安全每况愈下,营养不良情况恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。