Bis heute ist das Flugzeug die Strecke hundertmal geflogen.
截止今日,飞机在这条航线上飞行了一百次。
Route f.; Fluglinien
Bis heute ist das Flugzeug die Strecke hundertmal geflogen.
截止今日,飞机在这条航线上飞行了一百次。
Die Maschine fliegt täglich auf der Strecke Wiesbaden-Frankfurt.
这架飞机每天飞威斯巴登-法兰克福航线。
Der Pilot fliegt diese Strecke öfter.
这名飞行员经常飞这条航线。
Das Schiff nahm Kurs auf Westnordwesten.
这船取西北西(方向)航线。
Das Flugzeug fliegt den vorgeschriebenen Kurs.
飞机按规定航线飞行。
Er stellt mit tiefer Besorgnis fest, dass die derzeitige verlängerte Strecke für Flüge der UNMEE zwischen den beiden Hauptstädten erhebliche sicherheitsrelevante, logistische und finanzielle Auswirkungen hat.
安理会深为关切地注意到,目埃厄特派团在两国首都之间延伸的航线有
大的安全、后勤和财务问题。
Der Sicherheitsrat bringt sein Bedauern darüber zum Ausdruck, dass im Hinblick auf die Einrichtung einer Direktstrecke für Höhenflüge der UNMEE zwischen Asmara und Addis Abeba keinerlei Fortschritte erzielt wurden.
安全理事会遗憾的是,为埃厄特派团在阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间建立一条直接的高空航线一事未能取得进展。
Der Rat verleiht erneut seiner ernsthaften Besorgnis über die offenen Fragen Ausdruck, auf die in dem Bericht des Generalsekretärs verwiesen wurde, insbesondere einige nach wie vor bestehende Beschränkungen der Bewegungsfreiheit der UNMEE und das weitere Fehlen einer Direktstrecke für Höhenflüge von UNMEE-Flugzeugen zwischen Asmara und Addis Abeba, wodurch zusätzliche Kosten für die Mission verursacht werden.
安理会关切秘书长报告所述的悬而未决的问题,特别是埃厄特派团的行动自由仍然受到限制,阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间仍然没有高空直飞航线可供埃厄特派团飞机使用,给特派团造成了额外费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Route f.; Fluglinien
Bis heute ist das Flugzeug die Strecke hundertmal geflogen.
截止今日,飞机在条航线上飞行了一百
。
Die Maschine fliegt täglich auf der Strecke Wiesbaden-Frankfurt.
飞机每天飞威斯巴登-法兰克福航线。
Der Pilot fliegt diese Strecke öfter.
名飞行员经常飞
条航线。
Das Schiff nahm Kurs auf Westnordwesten.
船取西北西(方向)航线。
Das Flugzeug fliegt den vorgeschriebenen Kurs.
飞机按规定航线飞行。
Er stellt mit tiefer Besorgnis fest, dass die derzeitige verlängerte Strecke für Flüge der UNMEE zwischen den beiden Hauptstädten erhebliche sicherheitsrelevante, logistische und finanzielle Auswirkungen hat.
安理会深为关切地注意到,目埃厄特派团在两国首都之
延伸的航线有重大的安全、后勤和财务问题。
Der Sicherheitsrat bringt sein Bedauern darüber zum Ausdruck, dass im Hinblick auf die Einrichtung einer Direktstrecke für Höhenflüge der UNMEE zwischen Asmara und Addis Abeba keinerlei Fortschritte erzielt wurden.
安全理事会遗憾的是,为埃厄特派团在阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之一条直接的高空航线一事未能取得进展。
Der Rat verleiht erneut seiner ernsthaften Besorgnis über die offenen Fragen Ausdruck, auf die in dem Bericht des Generalsekretärs verwiesen wurde, insbesondere einige nach wie vor bestehende Beschränkungen der Bewegungsfreiheit der UNMEE und das weitere Fehlen einer Direktstrecke für Höhenflüge von UNMEE-Flugzeugen zwischen Asmara und Addis Abeba, wodurch zusätzliche Kosten für die Mission verursacht werden.
安理会重申严重关切秘书长报告所述的悬而未决的问题,特别是埃厄特派团的行动自由仍然受到限制,阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之仍然没有高空直飞航线可供埃厄特派团飞机使用,给特派团造成了额外费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Route f.; Fluglinien
Bis heute ist das Flugzeug die Strecke hundertmal geflogen.
截止今日,飞机这条航线上飞行了一百次。
Die Maschine fliegt täglich auf der Strecke Wiesbaden-Frankfurt.
这架飞机每天飞威斯巴登-法兰克福航线。
Der Pilot fliegt diese Strecke öfter.
这名飞行员经常飞这条航线。
Das Schiff nahm Kurs auf Westnordwesten.
这船取西北西(方向)航线。
Das Flugzeug fliegt den vorgeschriebenen Kurs.
飞机按规定航线飞行。
Er stellt mit tiefer Besorgnis fest, dass die derzeitige verlängerte Strecke für Flüge der UNMEE zwischen den beiden Hauptstädten erhebliche sicherheitsrelevante, logistische und finanzielle Auswirkungen hat.
安理会深为注意到,目
埃厄特派
国首都之间延伸的航线有重大的安全、后勤和财务问题。
Der Sicherheitsrat bringt sein Bedauern darüber zum Ausdruck, dass im Hinblick auf die Einrichtung einer Direktstrecke für Höhenflüge der UNMEE zwischen Asmara und Addis Abeba keinerlei Fortschritte erzielt wurden.
安全理事会遗憾的是,为埃厄特派阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间建立一条直接的高空航线一事未能取得进展。
Der Rat verleiht erneut seiner ernsthaften Besorgnis über die offenen Fragen Ausdruck, auf die in dem Bericht des Generalsekretärs verwiesen wurde, insbesondere einige nach wie vor bestehende Beschränkungen der Bewegungsfreiheit der UNMEE und das weitere Fehlen einer Direktstrecke für Höhenflüge von UNMEE-Flugzeugen zwischen Asmara und Addis Abeba, wodurch zusätzliche Kosten für die Mission verursacht werden.
安理会重申严重秘书长报告所述的悬而未决的问题,特别是埃厄特派
的行动自由仍然受到限制,阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间仍然没有高空直飞航线可供埃厄特派
飞机使用,给特派
造成了额外费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Route f.; Fluglinien
Bis heute ist das Flugzeug die Strecke hundertmal geflogen.
截止今日,飞机在这条航上飞行了一百次。
Die Maschine fliegt täglich auf der Strecke Wiesbaden-Frankfurt.
这架飞机每天飞威斯巴登-法兰克福航。
Der Pilot fliegt diese Strecke öfter.
这名飞行员经常飞这条航。
Das Schiff nahm Kurs auf Westnordwesten.
这船取西北西(方向)航。
Das Flugzeug fliegt den vorgeschriebenen Kurs.
飞机航
飞行。
Er stellt mit tiefer Besorgnis fest, dass die derzeitige verlängerte Strecke für Flüge der UNMEE zwischen den beiden Hauptstädten erhebliche sicherheitsrelevante, logistische und finanzielle Auswirkungen hat.
安理会深为关切地注意到,目埃厄特派团在两国首都之间延伸的航
有
大的安全、后勤和财务问题。
Der Sicherheitsrat bringt sein Bedauern darüber zum Ausdruck, dass im Hinblick auf die Einrichtung einer Direktstrecke für Höhenflüge der UNMEE zwischen Asmara und Addis Abeba keinerlei Fortschritte erzielt wurden.
安全理事会遗憾的是,为埃厄特派团在阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间建立一条直接的高空航一事未能取得进展。
Der Rat verleiht erneut seiner ernsthaften Besorgnis über die offenen Fragen Ausdruck, auf die in dem Bericht des Generalsekretärs verwiesen wurde, insbesondere einige nach wie vor bestehende Beschränkungen der Bewegungsfreiheit der UNMEE und das weitere Fehlen einer Direktstrecke für Höhenflüge von UNMEE-Flugzeugen zwischen Asmara und Addis Abeba, wodurch zusätzliche Kosten für die Mission verursacht werden.
安理会申严
关切秘书长报告所述的悬而未决的问题,特别是埃厄特派团的行动自由仍然受到限制,阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间仍然没有高空直飞航
可供埃厄特派团飞机使用,给特派团造成了额外费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Route f.; Fluglinien
Bis heute ist das Flugzeug die Strecke hundertmal geflogen.
截止,
机在这条航线上
行了一百次。
Die Maschine fliegt täglich auf der Strecke Wiesbaden-Frankfurt.
这架机每天
威斯巴登-法兰克福航线。
Der Pilot fliegt diese Strecke öfter.
这名行员经常
这条航线。
Das Schiff nahm Kurs auf Westnordwesten.
这船西北西(方向)航线。
Das Flugzeug fliegt den vorgeschriebenen Kurs.
机按规定航线
行。
Er stellt mit tiefer Besorgnis fest, dass die derzeitige verlängerte Strecke für Flüge der UNMEE zwischen den beiden Hauptstädten erhebliche sicherheitsrelevante, logistische und finanzielle Auswirkungen hat.
安理会深为关切地注意到,目埃厄特派团在两国首都之间延伸的航线有重大的安全、后勤和财务问题。
Der Sicherheitsrat bringt sein Bedauern darüber zum Ausdruck, dass im Hinblick auf die Einrichtung einer Direktstrecke für Höhenflüge der UNMEE zwischen Asmara und Addis Abeba keinerlei Fortschritte erzielt wurden.
安全理事会遗憾的是,为埃厄特派团在阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间建立一条直接的高空航线一事未进展。
Der Rat verleiht erneut seiner ernsthaften Besorgnis über die offenen Fragen Ausdruck, auf die in dem Bericht des Generalsekretärs verwiesen wurde, insbesondere einige nach wie vor bestehende Beschränkungen der Bewegungsfreiheit der UNMEE und das weitere Fehlen einer Direktstrecke für Höhenflüge von UNMEE-Flugzeugen zwischen Asmara und Addis Abeba, wodurch zusätzliche Kosten für die Mission verursacht werden.
安理会重申严重关切秘书长报告所述的悬而未决的问题,特别是埃厄特派团的行动自由仍然受到限制,阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间仍然没有高空直航线可供埃厄特派团
机使用,给特派团造成了额外费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Route f.; Fluglinien
Bis heute ist das Flugzeug die Strecke hundertmal geflogen.
截止今日,飞机在这条飞行了一百次。
Die Maschine fliegt täglich auf der Strecke Wiesbaden-Frankfurt.
这架飞机每天飞威斯巴登-法兰克福。
Der Pilot fliegt diese Strecke öfter.
这名飞行员经常飞这条。
Das Schiff nahm Kurs auf Westnordwesten.
这船取西北西(方向)。
Das Flugzeug fliegt den vorgeschriebenen Kurs.
飞机按规定飞行。
Er stellt mit tiefer Besorgnis fest, dass die derzeitige verlängerte Strecke für Flüge der UNMEE zwischen den beiden Hauptstädten erhebliche sicherheitsrelevante, logistische und finanzielle Auswirkungen hat.
安理会深为关切地注意到,目埃厄特派团在两国首都之间延伸的
有重大的安全、后勤和财务问题。
Der Sicherheitsrat bringt sein Bedauern darüber zum Ausdruck, dass im Hinblick auf die Einrichtung einer Direktstrecke für Höhenflüge der UNMEE zwischen Asmara und Addis Abeba keinerlei Fortschritte erzielt wurden.
安全理事会遗憾的是,为埃厄特派团在阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间建立一条直接的一事未能取得进展。
Der Rat verleiht erneut seiner ernsthaften Besorgnis über die offenen Fragen Ausdruck, auf die in dem Bericht des Generalsekretärs verwiesen wurde, insbesondere einige nach wie vor bestehende Beschränkungen der Bewegungsfreiheit der UNMEE und das weitere Fehlen einer Direktstrecke für Höhenflüge von UNMEE-Flugzeugen zwischen Asmara und Addis Abeba, wodurch zusätzliche Kosten für die Mission verursacht werden.
安理会重申严重关切秘书长报告所述的悬而未决的问题,特别是埃厄特派团的行动自由仍然受到限制,阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间仍然没有直飞
可供埃厄特派团飞机使用,给特派团造成了额外费用。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Route f.; Fluglinien
Bis heute ist das Flugzeug die Strecke hundertmal geflogen.
截止今日,机在
条航线上
行了一百次。
Die Maschine fliegt täglich auf der Strecke Wiesbaden-Frankfurt.
架
机每天
威斯巴登-法兰克福航线。
Der Pilot fliegt diese Strecke öfter.
行员经常
条航线。
Das Schiff nahm Kurs auf Westnordwesten.
船取西北西(方向)航线。
Das Flugzeug fliegt den vorgeschriebenen Kurs.
机按规定航线
行。
Er stellt mit tiefer Besorgnis fest, dass die derzeitige verlängerte Strecke für Flüge der UNMEE zwischen den beiden Hauptstädten erhebliche sicherheitsrelevante, logistische und finanzielle Auswirkungen hat.
安理会深为关切地注意到,目派团在两国首都之间延伸的航线有重大的安全、后勤和财务问题。
Der Sicherheitsrat bringt sein Bedauern darüber zum Ausdruck, dass im Hinblick auf die Einrichtung einer Direktstrecke für Höhenflüge der UNMEE zwischen Asmara und Addis Abeba keinerlei Fortschritte erzielt wurden.
安全理事会遗憾的是,为派团在阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间建立一条直接的高空航线一事未能取得进展。
Der Rat verleiht erneut seiner ernsthaften Besorgnis über die offenen Fragen Ausdruck, auf die in dem Bericht des Generalsekretärs verwiesen wurde, insbesondere einige nach wie vor bestehende Beschränkungen der Bewegungsfreiheit der UNMEE und das weitere Fehlen einer Direktstrecke für Höhenflüge von UNMEE-Flugzeugen zwischen Asmara und Addis Abeba, wodurch zusätzliche Kosten für die Mission verursacht werden.
安理会重申严重关切秘书长报告所述的悬而未决的问题,别是
派团的行动自由仍然受到限制,阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间仍然没有高空直
航线可供
派团
机使用,给
派团造成了额外费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Route f.; Fluglinien
Bis heute ist das Flugzeug die Strecke hundertmal geflogen.
截止今日,飞机在这条航线上飞行了一百次。
Die Maschine fliegt täglich auf der Strecke Wiesbaden-Frankfurt.
这架飞机每天飞威斯巴登-法兰克福航线。
Der Pilot fliegt diese Strecke öfter.
这名飞行员经常飞这条航线。
Das Schiff nahm Kurs auf Westnordwesten.
这船取西北西(方向)航线。
Das Flugzeug fliegt den vorgeschriebenen Kurs.
飞机按规定航线飞行。
Er stellt mit tiefer Besorgnis fest, dass die derzeitige verlängerte Strecke für Flüge der UNMEE zwischen den beiden Hauptstädten erhebliche sicherheitsrelevante, logistische und finanzielle Auswirkungen hat.
安理会深为关切地注意到,目埃厄特派团在两国首都之间延伸的航线有重大的安全、后勤和财务问题。
Der Sicherheitsrat bringt sein Bedauern darüber zum Ausdruck, dass im Hinblick auf die Einrichtung einer Direktstrecke für Höhenflüge der UNMEE zwischen Asmara und Addis Abeba keinerlei Fortschritte erzielt wurden.
安全理事会遗憾的是,为埃厄特派团在阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间建立一条直接的高空航线一事未能取得进展。
Der Rat verleiht erneut seiner ernsthaften Besorgnis über die offenen Fragen Ausdruck, auf die in dem Bericht des Generalsekretärs verwiesen wurde, insbesondere einige nach wie vor bestehende Beschränkungen der Bewegungsfreiheit der UNMEE und das weitere Fehlen einer Direktstrecke für Höhenflüge von UNMEE-Flugzeugen zwischen Asmara und Addis Abeba, wodurch zusätzliche Kosten für die Mission verursacht werden.
安理会重申严重关切秘书长所述的悬而未决的问题,特别是埃厄特派团的行动自由仍然受到限制,阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间仍然没有高空直飞航线可供埃厄特派团飞机使用,给特派团造成了额外费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Route f.; Fluglinien
Bis heute ist das Flugzeug die Strecke hundertmal geflogen.
截止今日,飞机在条
上飞行了一百次。
Die Maschine fliegt täglich auf der Strecke Wiesbaden-Frankfurt.
架飞机每天飞威斯巴登-法兰克福
。
Der Pilot fliegt diese Strecke öfter.
名飞行员经常飞
条
。
Das Schiff nahm Kurs auf Westnordwesten.
船取西北西(方向)
。
Das Flugzeug fliegt den vorgeschriebenen Kurs.
飞机按规定飞行。
Er stellt mit tiefer Besorgnis fest, dass die derzeitige verlängerte Strecke für Flüge der UNMEE zwischen den beiden Hauptstädten erhebliche sicherheitsrelevante, logistische und finanzielle Auswirkungen hat.
会深为关切地注意到,目
埃厄特派团在两国首都之间延伸的
有重大的
、后勤和财务问题。
Der Sicherheitsrat bringt sein Bedauern darüber zum Ausdruck, dass im Hinblick auf die Einrichtung einer Direktstrecke für Höhenflüge der UNMEE zwischen Asmara und Addis Abeba keinerlei Fortschritte erzielt wurden.
事会遗憾的是,为埃厄特派团在阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间建立一条直接的高空
一事未能取得进展。
Der Rat verleiht erneut seiner ernsthaften Besorgnis über die offenen Fragen Ausdruck, auf die in dem Bericht des Generalsekretärs verwiesen wurde, insbesondere einige nach wie vor bestehende Beschränkungen der Bewegungsfreiheit der UNMEE und das weitere Fehlen einer Direktstrecke für Höhenflüge von UNMEE-Flugzeugen zwischen Asmara und Addis Abeba, wodurch zusätzliche Kosten für die Mission verursacht werden.
会重申严重关切秘书长报告所述的悬而未决的问题,特别是埃厄特派团的行动自由仍然受到限制,阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间仍然没有高空直飞
可供埃厄特派团飞机使用,给特派团造成了额外费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。