Deutschland ist seit 1949 ein demokratisches Land.
1949
来,德国一直是一个民主国家。
Deutschland ist seit 1949 ein demokratisches Land.
1949
来,德国一直是一个民主国家。
Fast ganz Europa erlebt seit 1945 Frieden.
1945
来,欧洲大部分地区一直享有和平。
Seit 1995 ist Herta Müller Mitglied der Deutsche Akademie für Sprache und Dichting.
1995
来赫塔米勒是德国文学语言学会的成员之一。
Seit seiner Verletzung hat er auf dem rechten Fuß gehinkt.
他受伤
来,右脚就瘸了。
Der Handel mit Elfenbein ist seit 1990 verboten.
1990
来象牙买卖被禁止。
Seit ihrer Gründung 1965 ist die Firma Minolta sehr erfolgreich.
1965
成立
来,Minolta公司一直非常成功。
Es sind jetzt etwa acht Tage (vier Wochen) vergangen, seit ...
...
来,大约八天(四周)过去了。
Das Haus ist seit dem Erdbeben unbewohnbar.
这座房子地震
来不能居住了。
Seit dem Gipfel ist eine Zunahme von Gelegenheitsarbeit und informellen Beschäftigungsverhältnissen zu verzeichnen.
脑会议
来,临时性工作和非正式工作增加了。
Seit der Gründung der Vereinten Nationen wurde eine Vielzahl regionaler und subregionaler Gruppierungen geschaffen.
联合国成立
来,成立了相当多的一些区域和次区域集团。
Seit den 1990er Jahren vollzieht sich eine deutliche Wende zu einem stärkeren Engagement auf Landesebene.
二十世纪九十
代
来,出现了更多参与国家一级工作的明显转变。
Bei der Tuberkulosebekämpfung sind seit Verabschiedung der Millenniums-Erklärung beträchtliche Fortschritte erzielt worden.
通过《千
宣言》
来,
肺结核方面取得重大进展。
Dies war die höchste Jahresteuerung im deutschen Großhandel seit Februar 1982, als die Preise um 8,5 Prozent zulegten.
这是1982
二月
来德国批发价格最大的
度涨幅, 当时的价格涨幅达到了百分之八点五。
Seither hat der Bereich Personalmanagement bei der Reform und Verfeinerung spezifischer Einzelschritte des Rekrutierungsprozesses Fortschritte erzielt.
那时
来,人力资源管理厅
改革和完善征聘过程的具体步骤方面取得了进展。
Seit dem Gipfel wurden Reformen zur Förderung des wirksamen und effizienten Einsatzes vorhandener Ressourcen zunehmende Aufmerksamkeit zuteil.
脑会议
来,为促进有效利用现有资源而进行的改革日益受到重视。
Dies lässt hoffen, dass die beiden Länder die Streitigkeit beilegen können, die ihre Beziehungen seit ihrer Unabhängigkeit trübt.
希望两国能结束他们之间独立
来便困扰着双边关系的争端。
Die Besorgnis der internationalen Staatengemeinschaft über den Klimawandel hat seit der Verabschiedung des Konsenses von Monterrey erheblich zugenommen.
通过《蒙特雷共识》
来,国际社会对气候变化的关切已经明显加深。
Die von den Vereinten Nationen und den ihnen angeschlossenen Organisationen geleistete technische Zusammenarbeit ging seit dem Gipfel zurück.
脑会议
来,联合国及其附属机构提供的技术合作已被缩减。
Bei der Behandlung von Systemfragen sind seit Monterrey einige Ergebnisse erzielt worden, doch bedarf es erheblicher zusätzlicher Fortschritte.
蒙特雷会议
来,
处理体
问题方面已取得一些成果,但还需要取得更多重大进展。
Wir erkennen an, dass sich das internationale Umfeld seit unserer Konferenz in Monterrey in grundlegender Weise verändert hat.
我们确认,国际情势蒙特雷会议
来已发生深刻变化。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deutschland ist seit 1949 ein demokratisches Land.
自 1949 年以来,德直是
个民主
家。
Fast ganz Europa erlebt seit 1945 Frieden.
自 1945 年以来,欧洲部分地区
直享有和平。
Seit 1995 ist Herta Müller Mitglied der Deutsche Akademie für Sprache und Dichting.
自1995年以来赫塔米勒是德文学语言学会
成员之
。
Seit seiner Verletzung hat er auf dem rechten Fuß gehinkt.
他自受伤以来,右脚就瘸了。
Der Handel mit Elfenbein ist seit 1990 verboten.
自1990年以来象牙买卖被禁止。
Seit ihrer Gründung 1965 ist die Firma Minolta sehr erfolgreich.
自1965年成立以来,Minolta公司直非常成功。
Es sind jetzt etwa acht Tage (vier Wochen) vergangen, seit ...
自...以来,约八天(四周)过去了。
Das Haus ist seit dem Erdbeben unbewohnbar.
这座房子自地震以来不能居住了。
Seit dem Gipfel ist eine Zunahme von Gelegenheitsarbeit und informellen Beschäftigungsverhältnissen zu verzeichnen.
自脑会议以来,临时性工作和非正式工作增加了。
Seit der Gründung der Vereinten Nationen wurde eine Vielzahl regionaler und subregionaler Gruppierungen geschaffen.
自联合成立以来,成立了相当多
些区域和次区域集团。
Seit den 1990er Jahren vollzieht sich eine deutliche Wende zu einem stärkeren Engagement auf Landesebene.
自二十世纪九十年代以来,出现了更多参与家
级工作
明显转变。
Bei der Tuberkulosebekämpfung sind seit Verabschiedung der Millenniums-Erklärung beträchtliche Fortschritte erzielt worden.
自通过《千年宣言》以来,在控制肺结核方面取得重进展。
Dies war die höchste Jahresteuerung im deutschen Großhandel seit Februar 1982, als die Preise um 8,5 Prozent zulegten.
这是自1982年二月以来德批发价格
年度涨幅, 当时
价格涨幅达到了百分之八点五。
Seither hat der Bereich Personalmanagement bei der Reform und Verfeinerung spezifischer Einzelschritte des Rekrutierungsprozesses Fortschritte erzielt.
自那时以来,人力资源管理厅在改革和完善征聘过程具体步骤方面取得了进展。
Seit dem Gipfel wurden Reformen zur Förderung des wirksamen und effizienten Einsatzes vorhandener Ressourcen zunehmende Aufmerksamkeit zuteil.
自脑会议以来,为促进有效利用现有资源而进行
改革日益受到重视。
Dies lässt hoffen, dass die beiden Länder die Streitigkeit beilegen können, die ihre Beziehungen seit ihrer Unabhängigkeit trübt.
希望两能结束他们之间自独立以来便困扰着双边关系
争端。
Die Besorgnis der internationalen Staatengemeinschaft über den Klimawandel hat seit der Verabschiedung des Konsenses von Monterrey erheblich zugenommen.
自通过《蒙特雷共识》以来,际社会对气候变化
关切已经明显加深。
Die von den Vereinten Nationen und den ihnen angeschlossenen Organisationen geleistete technische Zusammenarbeit ging seit dem Gipfel zurück.
自脑会议以来,联合
及其附属机构提供
技术合作已被缩减。
Bei der Behandlung von Systemfragen sind seit Monterrey einige Ergebnisse erzielt worden, doch bedarf es erheblicher zusätzlicher Fortschritte.
自蒙特雷会议以来,在处理体制问题方面已取得些成果,但还需要取得更多重
进展。
Wir erkennen an, dass sich das internationale Umfeld seit unserer Konferenz in Monterrey in grundlegender Weise verändert hat.
我们确认,际情势自蒙特雷会议以来已发生深刻变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deutschland ist seit 1949 ein demokratisches Land.
1949
,德国一直是一个民主国家。
Fast ganz Europa erlebt seit 1945 Frieden.
1945
,欧洲大部分地区一直享有和平。
Seit 1995 ist Herta Müller Mitglied der Deutsche Akademie für Sprache und Dichting.
1995
赫塔米勒是德国文学语言学会的成员之一。
Seit seiner Verletzung hat er auf dem rechten Fuß gehinkt.
他受伤
,右脚就瘸了。
Der Handel mit Elfenbein ist seit 1990 verboten.
1990
象牙买卖被禁止。
Seit ihrer Gründung 1965 ist die Firma Minolta sehr erfolgreich.
1965
成立
,Minolta公司一直非常成功。
Es sind jetzt etwa acht Tage (vier Wochen) vergangen, seit ...
...
,大约八天(四周)过去了。
Das Haus ist seit dem Erdbeben unbewohnbar.
这座房子地震
不能居住了。
Seit dem Gipfel ist eine Zunahme von Gelegenheitsarbeit und informellen Beschäftigungsverhältnissen zu verzeichnen.
脑会议
,临时性工作和非正式工作增加了。
Seit der Gründung der Vereinten Nationen wurde eine Vielzahl regionaler und subregionaler Gruppierungen geschaffen.
联合国成立
,成立了相当多的一些区域和次区域集团。
Seit den 1990er Jahren vollzieht sich eine deutliche Wende zu einem stärkeren Engagement auf Landesebene.
十世纪九十
代
,出现了更多参与国家一级工作的明显转变。
Bei der Tuberkulosebekämpfung sind seit Verabschiedung der Millenniums-Erklärung beträchtliche Fortschritte erzielt worden.
通过《千
宣言》
,在控制肺结核方面取得重大进展。
Dies war die höchste Jahresteuerung im deutschen Großhandel seit Februar 1982, als die Preise um 8,5 Prozent zulegten.
这是1982
月
德国批发价格最大的
度涨幅, 当时的价格涨幅达到了百分之八点五。
Seither hat der Bereich Personalmanagement bei der Reform und Verfeinerung spezifischer Einzelschritte des Rekrutierungsprozesses Fortschritte erzielt.
那时
,人力资源管理厅在改革和完善征聘过程的具体步骤方面取得了进展。
Seit dem Gipfel wurden Reformen zur Förderung des wirksamen und effizienten Einsatzes vorhandener Ressourcen zunehmende Aufmerksamkeit zuteil.
脑会议
,为促进有效利用现有资源而进行的改革日益受到重视。
Dies lässt hoffen, dass die beiden Länder die Streitigkeit beilegen können, die ihre Beziehungen seit ihrer Unabhängigkeit trübt.
希望两国能结束他们之间独立
便困扰着双边关系的争端。
Die Besorgnis der internationalen Staatengemeinschaft über den Klimawandel hat seit der Verabschiedung des Konsenses von Monterrey erheblich zugenommen.
通过《蒙特雷共识》
,国际社会对气候变化的关切已经明显加深。
Die von den Vereinten Nationen und den ihnen angeschlossenen Organisationen geleistete technische Zusammenarbeit ging seit dem Gipfel zurück.
脑会议
,联合国及其附属机构提供的技术合作已被缩减。
Bei der Behandlung von Systemfragen sind seit Monterrey einige Ergebnisse erzielt worden, doch bedarf es erheblicher zusätzlicher Fortschritte.
蒙特雷会议
,在处理体制问题方面已取得一些成果,但还需要取得更多重大进展。
Wir erkennen an, dass sich das internationale Umfeld seit unserer Konferenz in Monterrey in grundlegender Weise verändert hat.
我们确认,国际情势蒙特雷会议
已发生深刻变化。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deutschland ist seit 1949 ein demokratisches Land.
自 1949 年,德国一直是一个民主国家。
Fast ganz Europa erlebt seit 1945 Frieden.
自 1945 年,欧洲大部分地区一直享有和平。
Seit 1995 ist Herta Müller Mitglied der Deutsche Akademie für Sprache und Dichting.
自1995年塔米勒是德国文学语言学会的成员之一。
Seit seiner Verletzung hat er auf dem rechten Fuß gehinkt.
他自受伤,右脚就瘸了。
Der Handel mit Elfenbein ist seit 1990 verboten.
自1990年象牙买卖被禁止。
Seit ihrer Gründung 1965 ist die Firma Minolta sehr erfolgreich.
自1965年成立,Minolta公司一直非常成功。
Es sind jetzt etwa acht Tage (vier Wochen) vergangen, seit ...
自...,大约八天(四周)过去了。
Das Haus ist seit dem Erdbeben unbewohnbar.
这座房子自地震不能居住了。
Seit dem Gipfel ist eine Zunahme von Gelegenheitsarbeit und informellen Beschäftigungsverhältnissen zu verzeichnen.
自脑会议
,临时性工作和非正式工作增加了。
Seit der Gründung der Vereinten Nationen wurde eine Vielzahl regionaler und subregionaler Gruppierungen geschaffen.
自联合国成立,成立了相当多的一些区域和次区域集团。
Seit den 1990er Jahren vollzieht sich eine deutliche Wende zu einem stärkeren Engagement auf Landesebene.
自二十世纪九十年代,出现了更多参与国家一级工作的明显转变。
Bei der Tuberkulosebekämpfung sind seit Verabschiedung der Millenniums-Erklärung beträchtliche Fortschritte erzielt worden.
自通过《千年宣言》,
控制肺结核方面取得重大进展。
Dies war die höchste Jahresteuerung im deutschen Großhandel seit Februar 1982, als die Preise um 8,5 Prozent zulegten.
这是自1982年二月德国批发价格最大的年度涨幅, 当时的价格涨幅达到了百分之八点五。
Seither hat der Bereich Personalmanagement bei der Reform und Verfeinerung spezifischer Einzelschritte des Rekrutierungsprozesses Fortschritte erzielt.
自那时,人力资源管理厅
改革和完善征聘过程的具体步骤方面取得了进展。
Seit dem Gipfel wurden Reformen zur Förderung des wirksamen und effizienten Einsatzes vorhandener Ressourcen zunehmende Aufmerksamkeit zuteil.
自脑会议
,为促进有效利用现有资源而进行的改革日益受到重视。
Dies lässt hoffen, dass die beiden Länder die Streitigkeit beilegen können, die ihre Beziehungen seit ihrer Unabhängigkeit trübt.
希望两国能结束他们之间自独立便困扰着双边关系的争端。
Die Besorgnis der internationalen Staatengemeinschaft über den Klimawandel hat seit der Verabschiedung des Konsenses von Monterrey erheblich zugenommen.
自通过《蒙特雷共识》,国际社会对气候变化的关切已经明显加深。
Die von den Vereinten Nationen und den ihnen angeschlossenen Organisationen geleistete technische Zusammenarbeit ging seit dem Gipfel zurück.
自脑会议
,联合国及其附属机构提供的技术合作已被缩减。
Bei der Behandlung von Systemfragen sind seit Monterrey einige Ergebnisse erzielt worden, doch bedarf es erheblicher zusätzlicher Fortschritte.
自蒙特雷会议,
处理体制问题方面已取得一些成果,但还需要取得更多重大进展。
Wir erkennen an, dass sich das internationale Umfeld seit unserer Konferenz in Monterrey in grundlegender Weise verändert hat.
我们确认,国际情势自蒙特雷会议已发生深刻变化。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deutschland ist seit 1949 ein demokratisches Land.
自 1949 年以来,德国一直一个民主国家。
Fast ganz Europa erlebt seit 1945 Frieden.
自 1945 年以来,欧部分地区一直享有和平。
Seit 1995 ist Herta Müller Mitglied der Deutsche Akademie für Sprache und Dichting.
自1995年以来赫塔米勒德国文学语言学会的成员之一。
Seit seiner Verletzung hat er auf dem rechten Fuß gehinkt.
他自受伤以来,右脚就瘸了。
Der Handel mit Elfenbein ist seit 1990 verboten.
自1990年以来象牙买卖被禁止。
Seit ihrer Gründung 1965 ist die Firma Minolta sehr erfolgreich.
自1965年成立以来,Minolta公司一直非常成功。
Es sind jetzt etwa acht Tage (vier Wochen) vergangen, seit ...
自...以来,约八天(四周)过去了。
Das Haus ist seit dem Erdbeben unbewohnbar.
座房子自地震以来不能居住了。
Seit dem Gipfel ist eine Zunahme von Gelegenheitsarbeit und informellen Beschäftigungsverhältnissen zu verzeichnen.
自脑会议以来,临时性工作和非正式工作增加了。
Seit der Gründung der Vereinten Nationen wurde eine Vielzahl regionaler und subregionaler Gruppierungen geschaffen.
自联合国成立以来,成立了相当多的一些区域和次区域集团。
Seit den 1990er Jahren vollzieht sich eine deutliche Wende zu einem stärkeren Engagement auf Landesebene.
自二十世纪九十年代以来,出现了更多参与国家一级工作的明显转变。
Bei der Tuberkulosebekämpfung sind seit Verabschiedung der Millenniums-Erklärung beträchtliche Fortschritte erzielt worden.
自通过《千年宣言》以来,在控制肺结核方面取得重进
。
Dies war die höchste Jahresteuerung im deutschen Großhandel seit Februar 1982, als die Preise um 8,5 Prozent zulegten.
自1982年二月以来德国批发价格最
的年度涨幅, 当时的价格涨幅达到了百分之八点五。
Seither hat der Bereich Personalmanagement bei der Reform und Verfeinerung spezifischer Einzelschritte des Rekrutierungsprozesses Fortschritte erzielt.
自那时以来,人力资源管理厅在改革和完善征聘过程的具体步骤方面取得了进。
Seit dem Gipfel wurden Reformen zur Förderung des wirksamen und effizienten Einsatzes vorhandener Ressourcen zunehmende Aufmerksamkeit zuteil.
自脑会议以来,为促进有效利用现有资源而进行的改革日益受到重视。
Dies lässt hoffen, dass die beiden Länder die Streitigkeit beilegen können, die ihre Beziehungen seit ihrer Unabhängigkeit trübt.
希望两国能结束他们之间自独立以来便困扰着双边关系的争端。
Die Besorgnis der internationalen Staatengemeinschaft über den Klimawandel hat seit der Verabschiedung des Konsenses von Monterrey erheblich zugenommen.
自通过《蒙特雷共识》以来,国际社会对气候变化的关切已经明显加深。
Die von den Vereinten Nationen und den ihnen angeschlossenen Organisationen geleistete technische Zusammenarbeit ging seit dem Gipfel zurück.
自脑会议以来,联合国及其附属机构提供的技术合作已被缩减。
Bei der Behandlung von Systemfragen sind seit Monterrey einige Ergebnisse erzielt worden, doch bedarf es erheblicher zusätzlicher Fortschritte.
自蒙特雷会议以来,在处理体制问题方面已取得一些成果,但还需要取得更多重进
。
Wir erkennen an, dass sich das internationale Umfeld seit unserer Konferenz in Monterrey in grundlegender Weise verändert hat.
我们确认,国际情势自蒙特雷会议以来已发生深刻变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deutschland ist seit 1949 ein demokratisches Land.
自 1949 年,德国一直是一个民主国家。
Fast ganz Europa erlebt seit 1945 Frieden.
自 1945 年,欧洲大部分地区一直享有和平。
Seit 1995 ist Herta Müller Mitglied der Deutsche Akademie für Sprache und Dichting.
自1995年米勒是德国文学语
学会的成员之一。
Seit seiner Verletzung hat er auf dem rechten Fuß gehinkt.
他自受伤,右脚就瘸了。
Der Handel mit Elfenbein ist seit 1990 verboten.
自1990年象牙买卖被禁止。
Seit ihrer Gründung 1965 ist die Firma Minolta sehr erfolgreich.
自1965年成立,Minolta公司一直非常成功。
Es sind jetzt etwa acht Tage (vier Wochen) vergangen, seit ...
自...,大约八天(四周)过去了。
Das Haus ist seit dem Erdbeben unbewohnbar.
这座房子自地震不能居住了。
Seit dem Gipfel ist eine Zunahme von Gelegenheitsarbeit und informellen Beschäftigungsverhältnissen zu verzeichnen.
自脑会议
,临时性工作和非正式工作增加了。
Seit der Gründung der Vereinten Nationen wurde eine Vielzahl regionaler und subregionaler Gruppierungen geschaffen.
自联合国成立,成立了相当多的一些区域和次区域集团。
Seit den 1990er Jahren vollzieht sich eine deutliche Wende zu einem stärkeren Engagement auf Landesebene.
自二十世纪九十年代,出现了更多参与国家一级工作的明显转变。
Bei der Tuberkulosebekämpfung sind seit Verabschiedung der Millenniums-Erklärung beträchtliche Fortschritte erzielt worden.
自通过《千年宣》
,在控制肺结核方面取得重大进展。
Dies war die höchste Jahresteuerung im deutschen Großhandel seit Februar 1982, als die Preise um 8,5 Prozent zulegten.
这是自1982年二月德国批发价格最大的年度涨幅, 当时的价格涨幅达到了百分之八点五。
Seither hat der Bereich Personalmanagement bei der Reform und Verfeinerung spezifischer Einzelschritte des Rekrutierungsprozesses Fortschritte erzielt.
自那时,人力资源管理厅在改革和完善征聘过程的具体步骤方面取得了进展。
Seit dem Gipfel wurden Reformen zur Förderung des wirksamen und effizienten Einsatzes vorhandener Ressourcen zunehmende Aufmerksamkeit zuteil.
自脑会议
,为促进有效利用现有资源而进行的改革日益受到重视。
Dies lässt hoffen, dass die beiden Länder die Streitigkeit beilegen können, die ihre Beziehungen seit ihrer Unabhängigkeit trübt.
希望两国能结束他们之间自独立便困扰着双边关系的争端。
Die Besorgnis der internationalen Staatengemeinschaft über den Klimawandel hat seit der Verabschiedung des Konsenses von Monterrey erheblich zugenommen.
自通过《蒙特雷共识》,国际社会对气候变化的关切已经明显加深。
Die von den Vereinten Nationen und den ihnen angeschlossenen Organisationen geleistete technische Zusammenarbeit ging seit dem Gipfel zurück.
自脑会议
,联合国及其附属机构提供的技术合作已被缩减。
Bei der Behandlung von Systemfragen sind seit Monterrey einige Ergebnisse erzielt worden, doch bedarf es erheblicher zusätzlicher Fortschritte.
自蒙特雷会议,在处理体制问题方面已取得一些成果,但还需要取得更多重大进展。
Wir erkennen an, dass sich das internationale Umfeld seit unserer Konferenz in Monterrey in grundlegender Weise verändert hat.
我们确认,国际情势自蒙特雷会议已发生深刻变化。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deutschland ist seit 1949 ein demokratisches Land.
自 1949 ,德国一直是一个民主国家。
Fast ganz Europa erlebt seit 1945 Frieden.
自 1945 ,欧洲大部分地区一直享有和平。
Seit 1995 ist Herta Müller Mitglied der Deutsche Akademie für Sprache und Dichting.
自1995赫塔米勒是德国文学语言学会的成员之一。
Seit seiner Verletzung hat er auf dem rechten Fuß gehinkt.
他自受伤,右脚就瘸了。
Der Handel mit Elfenbein ist seit 1990 verboten.
自1990象牙买卖被禁止。
Seit ihrer Gründung 1965 ist die Firma Minolta sehr erfolgreich.
自1965成立
,Minolta公司一直非常成功。
Es sind jetzt etwa acht Tage (vier Wochen) vergangen, seit ...
自...,大约八天(四周)过去了。
Das Haus ist seit dem Erdbeben unbewohnbar.
这座房子自地震不能居住了。
Seit dem Gipfel ist eine Zunahme von Gelegenheitsarbeit und informellen Beschäftigungsverhältnissen zu verzeichnen.
自脑会议
,临时性工作和非正式工作增加了。
Seit der Gründung der Vereinten Nationen wurde eine Vielzahl regionaler und subregionaler Gruppierungen geschaffen.
自联合国成立,成立了相当多的一些区域和次区域集团。
Seit den 1990er Jahren vollzieht sich eine deutliche Wende zu einem stärkeren Engagement auf Landesebene.
自二世
代
,出现了更多参与国家一级工作的明显转变。
Bei der Tuberkulosebekämpfung sind seit Verabschiedung der Millenniums-Erklärung beträchtliche Fortschritte erzielt worden.
自通过《千宣言》
,在控制肺结核方面取得重大进展。
Dies war die höchste Jahresteuerung im deutschen Großhandel seit Februar 1982, als die Preise um 8,5 Prozent zulegten.
这是自1982二月
德国批发价格最大的
度涨幅, 当时的价格涨幅达到了百分之八点五。
Seither hat der Bereich Personalmanagement bei der Reform und Verfeinerung spezifischer Einzelschritte des Rekrutierungsprozesses Fortschritte erzielt.
自那时,人力资源管理厅在改革和完善征聘过程的具体步骤方面取得了进展。
Seit dem Gipfel wurden Reformen zur Förderung des wirksamen und effizienten Einsatzes vorhandener Ressourcen zunehmende Aufmerksamkeit zuteil.
自脑会议
,为促进有效利用现有资源而进行的改革日益受到重视。
Dies lässt hoffen, dass die beiden Länder die Streitigkeit beilegen können, die ihre Beziehungen seit ihrer Unabhängigkeit trübt.
希望两国能结束他们之间自独立便困扰着双边关系的争端。
Die Besorgnis der internationalen Staatengemeinschaft über den Klimawandel hat seit der Verabschiedung des Konsenses von Monterrey erheblich zugenommen.
自通过《蒙特雷共识》,国际社会对气候变化的关切已经明显加深。
Die von den Vereinten Nationen und den ihnen angeschlossenen Organisationen geleistete technische Zusammenarbeit ging seit dem Gipfel zurück.
自脑会议
,联合国及其附属机构提供的技术合作已被缩减。
Bei der Behandlung von Systemfragen sind seit Monterrey einige Ergebnisse erzielt worden, doch bedarf es erheblicher zusätzlicher Fortschritte.
自蒙特雷会议,在处理体制问题方面已取得一些成果,但还需要取得更多重大进展。
Wir erkennen an, dass sich das internationale Umfeld seit unserer Konferenz in Monterrey in grundlegender Weise verändert hat.
我们确认,国际情势自蒙特雷会议已发生深刻变化。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deutschland ist seit 1949 ein demokratisches Land.
自 1949 年以来,德国一直是一个民主国家。
Fast ganz Europa erlebt seit 1945 Frieden.
自 1945 年以来,欧洲大部分地区一直享有和平。
Seit 1995 ist Herta Müller Mitglied der Deutsche Akademie für Sprache und Dichting.
自1995年以来赫塔米勒是德国文学语言学会成员之一。
Seit seiner Verletzung hat er auf dem rechten Fuß gehinkt.
他自受伤以来,右脚就瘸了。
Der Handel mit Elfenbein ist seit 1990 verboten.
自1990年以来象牙买卖被禁止。
Seit ihrer Gründung 1965 ist die Firma Minolta sehr erfolgreich.
自1965年成立以来,Minolta公司一直非常成功。
Es sind jetzt etwa acht Tage (vier Wochen) vergangen, seit ...
自...以来,大约八天(四周)过去了。
Das Haus ist seit dem Erdbeben unbewohnbar.
这座房子自地震以来不能居住了。
Seit dem Gipfel ist eine Zunahme von Gelegenheitsarbeit und informellen Beschäftigungsverhältnissen zu verzeichnen.
自脑会议以来,临
性工作和非正式工作增加了。
Seit der Gründung der Vereinten Nationen wurde eine Vielzahl regionaler und subregionaler Gruppierungen geschaffen.
自联合国成立以来,成立了相多
一些区域和次区域集团。
Seit den 1990er Jahren vollzieht sich eine deutliche Wende zu einem stärkeren Engagement auf Landesebene.
自二十世纪九十年代以来,出现了更多参与国家一级工作明显转变。
Bei der Tuberkulosebekämpfung sind seit Verabschiedung der Millenniums-Erklärung beträchtliche Fortschritte erzielt worden.
自通过《千年宣言》以来,在控制肺结核方面取得重大进展。
Dies war die höchste Jahresteuerung im deutschen Großhandel seit Februar 1982, als die Preise um 8,5 Prozent zulegten.
这是自1982年二月以来德国批发价格最大年度涨幅,
价格涨幅达到了百分之八点五。
Seither hat der Bereich Personalmanagement bei der Reform und Verfeinerung spezifischer Einzelschritte des Rekrutierungsprozesses Fortschritte erzielt.
自那以来,人力资源管理厅在改革和完善征聘过程
具体步骤方面取得了进展。
Seit dem Gipfel wurden Reformen zur Förderung des wirksamen und effizienten Einsatzes vorhandener Ressourcen zunehmende Aufmerksamkeit zuteil.
自脑会议以来,为促进有效利用现有资源而进行
改革日益受到重视。
Dies lässt hoffen, dass die beiden Länder die Streitigkeit beilegen können, die ihre Beziehungen seit ihrer Unabhängigkeit trübt.
希望两国能结束他们之间自独立以来便困扰着双边关系争端。
Die Besorgnis der internationalen Staatengemeinschaft über den Klimawandel hat seit der Verabschiedung des Konsenses von Monterrey erheblich zugenommen.
自通过《蒙特雷共识》以来,国际社会对气候变化关切已经明显加深。
Die von den Vereinten Nationen und den ihnen angeschlossenen Organisationen geleistete technische Zusammenarbeit ging seit dem Gipfel zurück.
自脑会议以来,联合国及其附属机构提供
技术合作已被缩减。
Bei der Behandlung von Systemfragen sind seit Monterrey einige Ergebnisse erzielt worden, doch bedarf es erheblicher zusätzlicher Fortschritte.
自蒙特雷会议以来,在处理体制问题方面已取得一些成果,但还需要取得更多重大进展。
Wir erkennen an, dass sich das internationale Umfeld seit unserer Konferenz in Monterrey in grundlegender Weise verändert hat.
我们确认,国际情势自蒙特雷会议以来已发生深刻变化。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deutschland ist seit 1949 ein demokratisches Land.
1949 年
,德国一直是一个民主国家。
Fast ganz Europa erlebt seit 1945 Frieden.
1945 年
,欧洲大部分地区一直享有和平。
Seit 1995 ist Herta Müller Mitglied der Deutsche Akademie für Sprache und Dichting.
1995年
赫塔米勒是德国文学语言学会的
员之一。
Seit seiner Verletzung hat er auf dem rechten Fuß gehinkt.
他受伤
,右脚就瘸了。
Der Handel mit Elfenbein ist seit 1990 verboten.
1990年
象牙买卖被禁止。
Seit ihrer Gründung 1965 ist die Firma Minolta sehr erfolgreich.
1965年
立
,Minolta公司一直非常
。
Es sind jetzt etwa acht Tage (vier Wochen) vergangen, seit ...
...
,大约八天(四周)过去了。
Das Haus ist seit dem Erdbeben unbewohnbar.
这座房子地震
不能居住了。
Seit dem Gipfel ist eine Zunahme von Gelegenheitsarbeit und informellen Beschäftigungsverhältnissen zu verzeichnen.
脑会议
,临时性工作和非正式工作增加了。
Seit der Gründung der Vereinten Nationen wurde eine Vielzahl regionaler und subregionaler Gruppierungen geschaffen.
联合国
立
,
立了相当多的一些区域和次区域集团。
Seit den 1990er Jahren vollzieht sich eine deutliche Wende zu einem stärkeren Engagement auf Landesebene.
二十世纪九十年代
,出现了更多参与国家一级工作的明显转变。
Bei der Tuberkulosebekämpfung sind seit Verabschiedung der Millenniums-Erklärung beträchtliche Fortschritte erzielt worden.
通过《千年宣言》
,在控制肺结核方面取得重大进展。
Dies war die höchste Jahresteuerung im deutschen Großhandel seit Februar 1982, als die Preise um 8,5 Prozent zulegten.
这是1982年二月
德国批发价格最大的年度涨幅, 当时的价格涨幅达到了百分之八点五。
Seither hat der Bereich Personalmanagement bei der Reform und Verfeinerung spezifischer Einzelschritte des Rekrutierungsprozesses Fortschritte erzielt.
那时
,人力资源管理厅在改革和完善征聘过程的具体步骤方面取得了进展。
Seit dem Gipfel wurden Reformen zur Förderung des wirksamen und effizienten Einsatzes vorhandener Ressourcen zunehmende Aufmerksamkeit zuteil.
脑会议
,为促进有效利用现有资源而进行的改革日益受到重视。
Dies lässt hoffen, dass die beiden Länder die Streitigkeit beilegen können, die ihre Beziehungen seit ihrer Unabhängigkeit trübt.
希望两国能结束他们之间独立
便困扰着双边关系的争端。
Die Besorgnis der internationalen Staatengemeinschaft über den Klimawandel hat seit der Verabschiedung des Konsenses von Monterrey erheblich zugenommen.
通过《蒙特雷共识》
,国际社会对气候变化的关切已经明显加深。
Die von den Vereinten Nationen und den ihnen angeschlossenen Organisationen geleistete technische Zusammenarbeit ging seit dem Gipfel zurück.
脑会议
,联合国及其附属机构提供的技术合作已被缩减。
Bei der Behandlung von Systemfragen sind seit Monterrey einige Ergebnisse erzielt worden, doch bedarf es erheblicher zusätzlicher Fortschritte.
蒙特雷会议
,在处理体制问题方面已取得一些
果,但还需要取得更多重大进展。
Wir erkennen an, dass sich das internationale Umfeld seit unserer Konferenz in Monterrey in grundlegender Weise verändert hat.
我们确认,国际情势蒙特雷会议
已发生深刻变化。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源
动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。