Die einzige Aufgabe der Bundesversammlung ist die Wahl des Bundespräsident.
联邦大会唯一
能是选举联邦总统。
Funktion f.
欧 路 软 件Die einzige Aufgabe der Bundesversammlung ist die Wahl des Bundespräsident.
联邦大会唯一
能是选举联邦总统。
Diese sollten fertiggestellt und angewandt werden, damit die Vertragsorgane als ein einheitliches System arbeiten können.
为了使条约机构能够开始作为一个统一系统行使
能,应该敲定和执行这些准则。
Die Hohe Kommissarin kann diesen Gruppen durch ihre Guten Dienste ebenfalls wichtige Unterstützung leisten.
高级专员斡旋
能也可对这些团体提供重要
支持。
Die Ermittler des AIAD widmeten den Aufgaben des Sekretariats, namentlich im Bereich Beschaffung, beträchtliche Aufmerksamkeit.
监督厅调查员特别注意秘书能,尤其是采购
能。
Ich kündigte in meinem Bericht eine detailliertere Beschreibung der möglichen Aufgaben an.
我在我报告中说,我会更详细地说明委员会可行使
能。
Die Vertragsstaaten garantieren die funktionale Unabhängigkeit der nationalen Präventionsmechanismen sowie die Unabhängigkeit ihres Personals.
缔约国应保证国家范机制
能
独立性及其工作人员
独立性。
Sie müssen durch eine unabhängige Evaluierungsfunktion in der Organisation ergänzt und validiert werden.
必须由本组织内独立评价
能加以补充和鉴定。
Es wurde wiederholt betont, dass die zentrale Evaluierungsfunktion der Vereinten Nationen gestärkt werden muss.
已调加
联合国中央评价
能
必要性。
Das Zentrum hat die Aufgabe, Binnenvertriebene und Rückkehrer in den drei nördlichen Provinzen wieder anzusiedeln.
人居中心能是把国内流离失所者和回返者安置在北方
这三个省份中。
Die Vereinten Nationen nehmen diese Aufgaben bereits in vielen unterschiedlichen Zusammenhängen wahr.
联合国已经在许多不同情况下履行上述各项
能。
Die Funktionen ließen sich in der Abteilung Überwachung, Evaluierung und Beratung konsolidieren.
这些能将并入监测、评价和咨询司。
Das Personal ist bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben dem Direktor gegenüber verantwortlich.
教员工行使其
能时对院长负责。
Meines Erachtens ist die Arbeitsgruppe nach einem vorsichtigen Anfang über die ihr ursprünglich zugedachten Aufgaben hinausgegangen.
我认为,在试探性开端之后,工作组已经超越了当初为它所设想
能。
Der Rat muss seine operativen Aufgaben und seine Koordinierungsfunktion in Bezug auf das gesamte System verbessern.
经社理事会需要改进它在整个系统中业务和协调
能。
Eine Überprüfung der Befugnisdelegierung ergab, dass die Hauptabteilung Management explizitere Leitlinien für Führungs- und Verwaltungsfunktionen vorgeben müsste.
对授予权力进行了审查,发现需要管理事务部就管理和行政能提出更明确
指导意见。
Im Rahmen seiner Evaluierung der Umstrukturierung der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze9 überprüfte das AIAD eingehend die IKT-Tätigkeiten der Hauptabteilung.
作为维持和平行动部改组评估组成部分,9 监督厅对该部信息和通信技术
能进行深入审查。
Die Innenrevision für die Mehrzahl dieser Ausgaben obliegt den örtlichen Rechnungsprüfern, deren Funktion sich beträchtlich gewandelt hat.
驻地审计员负责为大多数支出提供内部审计,而且在驻地审计能方面也已发生了重大变化。
Unsere nationalen Kräfte haben in acht Gouvernements erfolgreich die Sicherheitsaufgaben der multinationalen Truppe in Irak (MNF-I) übernommen.
我国部队已经在八个省成功地接管了驻伊拉克多国部队(多国部队)安保
能。
Auf allen Managementebenen der Vereinten Nationen sollten die Grundprinzipien der Transparenz und einer unabhängigen Aufsicht geachtet werden.
联合国各级管理人员应当尊重关于监督能
透明度、独立性
基本原则。
Der Sicherheitsrat verurteilt die Versuche einiger illegaler bewaffneter Gruppen, in einigen haitianischen Städten ohne entsprechende Genehmigung Polizeifunktionen wahrzunehmen.
“安全理事会谴责一些非法武装集团企图在海地一些城市行使未经授权执法
能
行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Funktion f.
欧 路 软 件Die einzige Aufgabe der Bundesversammlung ist die Wahl des Bundespräsident.
联邦大会的唯一能是选举联邦总统。
Diese sollten fertiggestellt und angewandt werden, damit die Vertragsorgane als ein einheitliches System arbeiten können.
为约机构能够开始作为一个统一的系统行
能,应该敲定和执行这些准则。
Die Hohe Kommissarin kann diesen Gruppen durch ihre Guten Dienste ebenfalls wichtige Unterstützung leisten.
高级专员的斡旋能也可对这些团体提供重要的支持。
Die Ermittler des AIAD widmeten den Aufgaben des Sekretariats, namentlich im Bereich Beschaffung, beträchtliche Aufmerksamkeit.
监督厅调查员特别注意秘书处的能,尤其是采购
能。
Ich kündigte in meinem Bericht eine detailliertere Beschreibung der möglichen Aufgaben an.
我在我的报告中说,我会更详细地说明委员会可行的
能。
Die Vertragsstaaten garantieren die funktionale Unabhängigkeit der nationalen Präventionsmechanismen sowie die Unabhängigkeit ihres Personals.
缔约国应保证国家范机制
能的独立性及其工作人员的独立性。
Sie müssen durch eine unabhängige Evaluierungsfunktion in der Organisation ergänzt und validiert werden.
必须由本组织内的独立评价能加以补充和鉴定。
Es wurde wiederholt betont, dass die zentrale Evaluierungsfunktion der Vereinten Nationen gestärkt werden muss.
已反复强调加强联合国中央评价能的必要性。
Das Zentrum hat die Aufgabe, Binnenvertriebene und Rückkehrer in den drei nördlichen Provinzen wieder anzusiedeln.
人居中心的能是把国内流离失所者和回返者安置在北方的这三个省份中。
Die Vereinten Nationen nehmen diese Aufgaben bereits in vielen unterschiedlichen Zusammenhängen wahr.
联合国已经在许多不同的情况下履行上述能。
Die Funktionen ließen sich in der Abteilung Überwachung, Evaluierung und Beratung konsolidieren.
这些能将并入监测、评价和咨询司。
Das Personal ist bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben dem Direktor gegenüber verantwortlich.
教员工行
其
能时对院长负责。
Meines Erachtens ist die Arbeitsgruppe nach einem vorsichtigen Anfang über die ihr ursprünglich zugedachten Aufgaben hinausgegangen.
我认为,在试探性的开端之后,工作组已经超越当初为它所设想的
能。
Der Rat muss seine operativen Aufgaben und seine Koordinierungsfunktion in Bezug auf das gesamte System verbessern.
经社理事会需要改进它在整个系统中的业务和协调能。
Eine Überprüfung der Befugnisdelegierung ergab, dass die Hauptabteilung Management explizitere Leitlinien für Führungs- und Verwaltungsfunktionen vorgeben müsste.
对授予权力进行审查,发现需要管理事务部就管理和行政
能提出更明确的指导意见。
Im Rahmen seiner Evaluierung der Umstrukturierung der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze9 überprüfte das AIAD eingehend die IKT-Tätigkeiten der Hauptabteilung.
作为维持和平行动部改组评估的组成部分,9 监督厅对该部信息和通信技术能进行深入审查。
Die Innenrevision für die Mehrzahl dieser Ausgaben obliegt den örtlichen Rechnungsprüfern, deren Funktion sich beträchtlich gewandelt hat.
驻地审计员负责为大多数支出提供内部审计,而且在驻地审计能方面也已发生
重大变化。
Unsere nationalen Kräfte haben in acht Gouvernements erfolgreich die Sicherheitsaufgaben der multinationalen Truppe in Irak (MNF-I) übernommen.
我国部队已经在八个省成功地接管驻伊拉克多国部队(多国部队)的安保
能。
Auf allen Managementebenen der Vereinten Nationen sollten die Grundprinzipien der Transparenz und einer unabhängigen Aufsicht geachtet werden.
联合国级管理人员应当尊重关于监督
能的透明度、独立性的基本原则。
Der Sicherheitsrat verurteilt die Versuche einiger illegaler bewaffneter Gruppen, in einigen haitianischen Städten ohne entsprechende Genehmigung Polizeifunktionen wahrzunehmen.
“安全理事会谴责一些非法武装集团企图在海地一些城市行未经授权的执法
能的行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Funktion f.
欧 路 软 件Die einzige Aufgabe der Bundesversammlung ist die Wahl des Bundespräsident.
联邦大会的唯一是选举联邦总统。
Diese sollten fertiggestellt und angewandt werden, damit die Vertragsorgane als ein einheitliches System arbeiten können.
为了使条约机构够开始作为一个统一的系统行使
,应该敲
和执行这些准则。
Die Hohe Kommissarin kann diesen Gruppen durch ihre Guten Dienste ebenfalls wichtige Unterstützung leisten.
高级专员的斡旋也可对这些团体提供重要的支持。
Die Ermittler des AIAD widmeten den Aufgaben des Sekretariats, namentlich im Bereich Beschaffung, beträchtliche Aufmerksamkeit.
监督厅调查员特别注意秘书处的,
其是采购
。
Ich kündigte in meinem Bericht eine detailliertere Beschreibung der möglichen Aufgaben an.
我在我的报告中说,我会更详细地说明委员会可行使的。
Die Vertragsstaaten garantieren die funktionale Unabhängigkeit der nationalen Präventionsmechanismen sowie die Unabhängigkeit ihres Personals.
缔约国应保证国家范机制
的独立性及其工作人员的独立性。
Sie müssen durch eine unabhängige Evaluierungsfunktion in der Organisation ergänzt und validiert werden.
必须由本组织内的独立评价加以补充和鉴
。
Es wurde wiederholt betont, dass die zentrale Evaluierungsfunktion der Vereinten Nationen gestärkt werden muss.
复强调加强联合国中央评价
的必要性。
Das Zentrum hat die Aufgabe, Binnenvertriebene und Rückkehrer in den drei nördlichen Provinzen wieder anzusiedeln.
人居中心的是把国内流离失所者和回返者安置在北方的这三个省份中。
Die Vereinten Nationen nehmen diese Aufgaben bereits in vielen unterschiedlichen Zusammenhängen wahr.
联合国经在许多不同的情况下履行上述各项
。
Die Funktionen ließen sich in der Abteilung Überwachung, Evaluierung und Beratung konsolidieren.
这些将并入监测、评价和咨询司。
Das Personal ist bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben dem Direktor gegenüber verantwortlich.
教员工行使其
时对院长负责。
Meines Erachtens ist die Arbeitsgruppe nach einem vorsichtigen Anfang über die ihr ursprünglich zugedachten Aufgaben hinausgegangen.
我认为,在试探性的开端之后,工作组经超越了当初为它所设想的
。
Der Rat muss seine operativen Aufgaben und seine Koordinierungsfunktion in Bezug auf das gesamte System verbessern.
经社理事会需要改进它在整个系统中的业务和协调。
Eine Überprüfung der Befugnisdelegierung ergab, dass die Hauptabteilung Management explizitere Leitlinien für Führungs- und Verwaltungsfunktionen vorgeben müsste.
对授予权力进行了审查,发现需要管理事务部就管理和行政提出更明确的指导意见。
Im Rahmen seiner Evaluierung der Umstrukturierung der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze9 überprüfte das AIAD eingehend die IKT-Tätigkeiten der Hauptabteilung.
作为维持和平行动部改组评估的组成部分,9 监督厅对该部信息和通信技术进行深入审查。
Die Innenrevision für die Mehrzahl dieser Ausgaben obliegt den örtlichen Rechnungsprüfern, deren Funktion sich beträchtlich gewandelt hat.
驻地审计员负责为大多数支出提供内部审计,而且在驻地审计方面也
发生了重大变化。
Unsere nationalen Kräfte haben in acht Gouvernements erfolgreich die Sicherheitsaufgaben der multinationalen Truppe in Irak (MNF-I) übernommen.
我国部队经在八个省成功地接管了驻伊拉克多国部队(多国部队)的安保
。
Auf allen Managementebenen der Vereinten Nationen sollten die Grundprinzipien der Transparenz und einer unabhängigen Aufsicht geachtet werden.
联合国各级管理人员应当尊重关于监督的透明度、独立性的基本原则。
Der Sicherheitsrat verurteilt die Versuche einiger illegaler bewaffneter Gruppen, in einigen haitianischen Städten ohne entsprechende Genehmigung Polizeifunktionen wahrzunehmen.
“安全理事会谴责一些非法武装集团企图在海地一些城市行使未经授权的执法的行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Funktion f.
欧 路 软 件Die einzige Aufgabe der Bundesversammlung ist die Wahl des Bundespräsident.
联邦大会唯一
是选举联邦总统。
Diese sollten fertiggestellt und angewandt werden, damit die Vertragsorgane als ein einheitliches System arbeiten können.
为了使条约机构够开始作为一个统一
系统行使
,应该敲定和执行这些准则。
Die Hohe Kommissarin kann diesen Gruppen durch ihre Guten Dienste ebenfalls wichtige Unterstützung leisten.
高级专员斡旋
也可对这些团体提供重要
支
。
Die Ermittler des AIAD widmeten den Aufgaben des Sekretariats, namentlich im Bereich Beschaffung, beträchtliche Aufmerksamkeit.
厅调查员特别注意秘书处
,尤其是采购
。
Ich kündigte in meinem Bericht eine detailliertere Beschreibung der möglichen Aufgaben an.
我在我报告中说,我会更详细地说明委员会可行使
。
Die Vertragsstaaten garantieren die funktionale Unabhängigkeit der nationalen Präventionsmechanismen sowie die Unabhängigkeit ihres Personals.
缔约国应保证国家范机制
独立性及其工作人员
独立性。
Sie müssen durch eine unabhängige Evaluierungsfunktion in der Organisation ergänzt und validiert werden.
必须由本组织内独立评价
加以补充和鉴定。
Es wurde wiederholt betont, dass die zentrale Evaluierungsfunktion der Vereinten Nationen gestärkt werden muss.
已反复强调加强联合国中央评价必要性。
Das Zentrum hat die Aufgabe, Binnenvertriebene und Rückkehrer in den drei nördlichen Provinzen wieder anzusiedeln.
人居中心是把国内流离失所者和回返者安置在北方
这三个省份中。
Die Vereinten Nationen nehmen diese Aufgaben bereits in vielen unterschiedlichen Zusammenhängen wahr.
联合国已经在许多不同情况下履行上述各项
。
Die Funktionen ließen sich in der Abteilung Überwachung, Evaluierung und Beratung konsolidieren.
这些将并入
测、评价和咨询司。
Das Personal ist bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben dem Direktor gegenüber verantwortlich.
教员工行使其
时对院长负责。
Meines Erachtens ist die Arbeitsgruppe nach einem vorsichtigen Anfang über die ihr ursprünglich zugedachten Aufgaben hinausgegangen.
我认为,在试探性开端之后,工作组已经超越了当初为它所设想
。
Der Rat muss seine operativen Aufgaben und seine Koordinierungsfunktion in Bezug auf das gesamte System verbessern.
经社理事会需要改进它在整个系统中业务和协调
。
Eine Überprüfung der Befugnisdelegierung ergab, dass die Hauptabteilung Management explizitere Leitlinien für Führungs- und Verwaltungsfunktionen vorgeben müsste.
对授予权力进行了审查,发现需要管理事务部就管理和行政提出更明确
指导意见。
Im Rahmen seiner Evaluierung der Umstrukturierung der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze9 überprüfte das AIAD eingehend die IKT-Tätigkeiten der Hauptabteilung.
作为维和平行动部改组评估
组成部分,9
厅对该部信息和通信技术
进行深入审查。
Die Innenrevision für die Mehrzahl dieser Ausgaben obliegt den örtlichen Rechnungsprüfern, deren Funktion sich beträchtlich gewandelt hat.
驻地审计员负责为大多数支出提供内部审计,而且在驻地审计方面也已发生了重大变化。
Unsere nationalen Kräfte haben in acht Gouvernements erfolgreich die Sicherheitsaufgaben der multinationalen Truppe in Irak (MNF-I) übernommen.
我国部队已经在八个省成功地接管了驻伊拉克多国部队(多国部队)安保
。
Auf allen Managementebenen der Vereinten Nationen sollten die Grundprinzipien der Transparenz und einer unabhängigen Aufsicht geachtet werden.
联合国各级管理人员应当尊重关于透明度、独立性
基本原则。
Der Sicherheitsrat verurteilt die Versuche einiger illegaler bewaffneter Gruppen, in einigen haitianischen Städten ohne entsprechende Genehmigung Polizeifunktionen wahrzunehmen.
“安全理事会谴责一些非法武装集团企图在海地一些城市行使未经授权执法
行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Funktion f.
欧 路 软 件Die einzige Aufgabe der Bundesversammlung ist die Wahl des Bundespräsident.
联邦大会的唯一职能是选举联邦总统。
Diese sollten fertiggestellt und angewandt werden, damit die Vertragsorgane als ein einheitliches System arbeiten können.
为了条约机构能够开始作为一个统一的系统
职能,应该敲定和执
这些准则。
Die Hohe Kommissarin kann diesen Gruppen durch ihre Guten Dienste ebenfalls wichtige Unterstützung leisten.
高级专员的斡旋职能也可对这些团体提供重要的支持。
Die Ermittler des AIAD widmeten den Aufgaben des Sekretariats, namentlich im Bereich Beschaffung, beträchtliche Aufmerksamkeit.
监督厅调查员特别注意秘书处的职能,尤其是采购职能。
Ich kündigte in meinem Bericht eine detailliertere Beschreibung der möglichen Aufgaben an.
我在我的报告中说,我会更详细地说明委员会可的职能。
Die Vertragsstaaten garantieren die funktionale Unabhängigkeit der nationalen Präventionsmechanismen sowie die Unabhängigkeit ihres Personals.
缔约国应保证国家范机制职能的独立性及其
作人员的独立性。
Sie müssen durch eine unabhängige Evaluierungsfunktion in der Organisation ergänzt und validiert werden.
必须由本组织内的独立评价职能加以补充和鉴定。
Es wurde wiederholt betont, dass die zentrale Evaluierungsfunktion der Vereinten Nationen gestärkt werden muss.
已反复强调加强联合国中央评价职能的必要性。
Das Zentrum hat die Aufgabe, Binnenvertriebene und Rückkehrer in den drei nördlichen Provinzen wieder anzusiedeln.
人居中心的职能是把国内流离失所者和回返者安置在北方的这三个省份中。
Die Vereinten Nationen nehmen diese Aufgaben bereits in vielen unterschiedlichen Zusammenhängen wahr.
联合国已经在许多不同的情况下履上述各项职能。
Die Funktionen ließen sich in der Abteilung Überwachung, Evaluierung und Beratung konsolidieren.
这些职能将并入监测、评价和咨询司。
Das Personal ist bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben dem Direktor gegenüber verantwortlich.
教职员其职能时对院长负责。
Meines Erachtens ist die Arbeitsgruppe nach einem vorsichtigen Anfang über die ihr ursprünglich zugedachten Aufgaben hinausgegangen.
我认为,在试探性的开端之后,作组已经超越了当初为它所设想的职能。
Der Rat muss seine operativen Aufgaben und seine Koordinierungsfunktion in Bezug auf das gesamte System verbessern.
经社理事会需要改进它在整个系统中的业务和协调职能。
Eine Überprüfung der Befugnisdelegierung ergab, dass die Hauptabteilung Management explizitere Leitlinien für Führungs- und Verwaltungsfunktionen vorgeben müsste.
对授予权力进了审查,发现需要管理事务部就管理和
政职能提出更明确的指导意见。
Im Rahmen seiner Evaluierung der Umstrukturierung der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze9 überprüfte das AIAD eingehend die IKT-Tätigkeiten der Hauptabteilung.
作为维持和平动部改组评估的组成部分,9 监督厅对该部信息和通信技术职能进
深入审查。
Die Innenrevision für die Mehrzahl dieser Ausgaben obliegt den örtlichen Rechnungsprüfern, deren Funktion sich beträchtlich gewandelt hat.
驻地审计员负责为大多数支出提供内部审计,而且在驻地审计职能方面也已发生了重大变化。
Unsere nationalen Kräfte haben in acht Gouvernements erfolgreich die Sicherheitsaufgaben der multinationalen Truppe in Irak (MNF-I) übernommen.
我国部队已经在八个省成功地接管了驻伊拉克多国部队(多国部队)的安保职能。
Auf allen Managementebenen der Vereinten Nationen sollten die Grundprinzipien der Transparenz und einer unabhängigen Aufsicht geachtet werden.
联合国各级管理人员应当尊重关于监督职能的透明度、独立性的基本原则。
Der Sicherheitsrat verurteilt die Versuche einiger illegaler bewaffneter Gruppen, in einigen haitianischen Städten ohne entsprechende Genehmigung Polizeifunktionen wahrzunehmen.
“安全理事会谴责一些非法武装集团企图在海地一些城市未经授权的执法职能的
径。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Funktion f.
欧 路 软 件Die einzige Aufgabe der Bundesversammlung ist die Wahl des Bundespräsident.
联邦大会唯一职能是选举联邦总统。
Diese sollten fertiggestellt und angewandt werden, damit die Vertragsorgane als ein einheitliches System arbeiten können.
为了条约机构能够开始
为一个统一
系统
职能,应该敲定和执
这些准则。
Die Hohe Kommissarin kann diesen Gruppen durch ihre Guten Dienste ebenfalls wichtige Unterstützung leisten.
高级专员斡旋职能也可对这些团体提供重要
支持。
Die Ermittler des AIAD widmeten den Aufgaben des Sekretariats, namentlich im Bereich Beschaffung, beträchtliche Aufmerksamkeit.
监督厅调查员特别注意秘书处职能,尤
是采购职能。
Ich kündigte in meinem Bericht eine detailliertere Beschreibung der möglichen Aufgaben an.
我在我报告中说,我会更详细地说明委员会可
职能。
Die Vertragsstaaten garantieren die funktionale Unabhängigkeit der nationalen Präventionsmechanismen sowie die Unabhängigkeit ihres Personals.
缔约国应保证国家范机制职能
独立性及
人员
独立性。
Sie müssen durch eine unabhängige Evaluierungsfunktion in der Organisation ergänzt und validiert werden.
必须由本组织内独立评价职能加以补充和鉴定。
Es wurde wiederholt betont, dass die zentrale Evaluierungsfunktion der Vereinten Nationen gestärkt werden muss.
已反复强调加强联合国中央评价职能必要性。
Das Zentrum hat die Aufgabe, Binnenvertriebene und Rückkehrer in den drei nördlichen Provinzen wieder anzusiedeln.
人居中心职能是把国内流离失所者和回返者安置在北方
这三个省份中。
Die Vereinten Nationen nehmen diese Aufgaben bereits in vielen unterschiedlichen Zusammenhängen wahr.
联合国已经在许多不同情况下履
上述各项职能。
Die Funktionen ließen sich in der Abteilung Überwachung, Evaluierung und Beratung konsolidieren.
这些职能将并入监测、评价和咨询司。
Das Personal ist bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben dem Direktor gegenüber verantwortlich.
教职员职能时对院长负责。
Meines Erachtens ist die Arbeitsgruppe nach einem vorsichtigen Anfang über die ihr ursprünglich zugedachten Aufgaben hinausgegangen.
我认为,在试探性开端之后,
组已经超越了当初为它所设想
职能。
Der Rat muss seine operativen Aufgaben und seine Koordinierungsfunktion in Bezug auf das gesamte System verbessern.
经社理事会需要改进它在整个系统中业务和协调职能。
Eine Überprüfung der Befugnisdelegierung ergab, dass die Hauptabteilung Management explizitere Leitlinien für Führungs- und Verwaltungsfunktionen vorgeben müsste.
对授予权力进了审查,发现需要管理事务部就管理和
政职能提出更明确
指导意见。
Im Rahmen seiner Evaluierung der Umstrukturierung der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze9 überprüfte das AIAD eingehend die IKT-Tätigkeiten der Hauptabteilung.
为维持和平
动部改组评估
组成部分,9 监督厅对该部信息和通信技术职能进
深入审查。
Die Innenrevision für die Mehrzahl dieser Ausgaben obliegt den örtlichen Rechnungsprüfern, deren Funktion sich beträchtlich gewandelt hat.
驻地审计员负责为大多数支出提供内部审计,而且在驻地审计职能方面也已发生了重大变化。
Unsere nationalen Kräfte haben in acht Gouvernements erfolgreich die Sicherheitsaufgaben der multinationalen Truppe in Irak (MNF-I) übernommen.
我国部队已经在八个省成功地接管了驻伊拉克多国部队(多国部队)安保职能。
Auf allen Managementebenen der Vereinten Nationen sollten die Grundprinzipien der Transparenz und einer unabhängigen Aufsicht geachtet werden.
联合国各级管理人员应当尊重关于监督职能透明度、独立性
基本原则。
Der Sicherheitsrat verurteilt die Versuche einiger illegaler bewaffneter Gruppen, in einigen haitianischen Städten ohne entsprechende Genehmigung Polizeifunktionen wahrzunehmen.
“安全理事会谴责一些非法武装集团企图在海地一些城市未经授权
执法职能
径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Funktion f.
欧 路 软 件Die einzige Aufgabe der Bundesversammlung ist die Wahl des Bundespräsident.
联邦大会唯一职能是选举联邦总统。
Diese sollten fertiggestellt und angewandt werden, damit die Vertragsorgane als ein einheitliches System arbeiten können.
为了使条机构能够开始作为一个统一
系统行使职能,应该敲定和执行这些准则。
Die Hohe Kommissarin kann diesen Gruppen durch ihre Guten Dienste ebenfalls wichtige Unterstützung leisten.
高级专员斡旋职能也可对这些团体提供重要
支持。
Die Ermittler des AIAD widmeten den Aufgaben des Sekretariats, namentlich im Bereich Beschaffung, beträchtliche Aufmerksamkeit.
监督厅调查员特别注意秘书处职能,尤其是采购职能。
Ich kündigte in meinem Bericht eine detailliertere Beschreibung der möglichen Aufgaben an.
我在我报告中说,我会更详细地说明委员会可行使
职能。
Die Vertragsstaaten garantieren die funktionale Unabhängigkeit der nationalen Präventionsmechanismen sowie die Unabhängigkeit ihres Personals.
应保证
家
范机制职能
性及其工作人员
性。
Sie müssen durch eine unabhängige Evaluierungsfunktion in der Organisation ergänzt und validiert werden.
必须由本组织内评价职能加以补充和鉴定。
Es wurde wiederholt betont, dass die zentrale Evaluierungsfunktion der Vereinten Nationen gestärkt werden muss.
已反复强调加强联合中央评价职能
必要性。
Das Zentrum hat die Aufgabe, Binnenvertriebene und Rückkehrer in den drei nördlichen Provinzen wieder anzusiedeln.
人居中心职能是把
内流离失所者和回返者安置在北方
这三个省份中。
Die Vereinten Nationen nehmen diese Aufgaben bereits in vielen unterschiedlichen Zusammenhängen wahr.
联合已经在许多不同
情况下履行上述各项职能。
Die Funktionen ließen sich in der Abteilung Überwachung, Evaluierung und Beratung konsolidieren.
这些职能将并入监测、评价和咨询司。
Das Personal ist bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben dem Direktor gegenüber verantwortlich.
教职员工行使其职能时对院长负责。
Meines Erachtens ist die Arbeitsgruppe nach einem vorsichtigen Anfang über die ihr ursprünglich zugedachten Aufgaben hinausgegangen.
我认为,在试探性开端之后,工作组已经超越了当初为它所设想
职能。
Der Rat muss seine operativen Aufgaben und seine Koordinierungsfunktion in Bezug auf das gesamte System verbessern.
经社理事会需要改进它在整个系统中业务和协调职能。
Eine Überprüfung der Befugnisdelegierung ergab, dass die Hauptabteilung Management explizitere Leitlinien für Führungs- und Verwaltungsfunktionen vorgeben müsste.
对授予权力进行了审查,发现需要管理事务部就管理和行政职能提出更明确指导意见。
Im Rahmen seiner Evaluierung der Umstrukturierung der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze9 überprüfte das AIAD eingehend die IKT-Tätigkeiten der Hauptabteilung.
作为维持和平行动部改组评估组成部分,9 监督厅对该部信息和通信技术职能进行深入审查。
Die Innenrevision für die Mehrzahl dieser Ausgaben obliegt den örtlichen Rechnungsprüfern, deren Funktion sich beträchtlich gewandelt hat.
驻地审计员负责为大多数支出提供内部审计,而且在驻地审计职能方面也已发生了重大变化。
Unsere nationalen Kräfte haben in acht Gouvernements erfolgreich die Sicherheitsaufgaben der multinationalen Truppe in Irak (MNF-I) übernommen.
我部队已经在八个省成功地接管了驻伊拉克多
部队(多
部队)
安保职能。
Auf allen Managementebenen der Vereinten Nationen sollten die Grundprinzipien der Transparenz und einer unabhängigen Aufsicht geachtet werden.
联合各级管理人员应当尊重关于监督职能
透明度、
性
基本原则。
Der Sicherheitsrat verurteilt die Versuche einiger illegaler bewaffneter Gruppen, in einigen haitianischen Städten ohne entsprechende Genehmigung Polizeifunktionen wahrzunehmen.
“安全理事会谴责一些非法武装集团企图在海地一些城市行使未经授权执法职能
行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Funktion f.
欧 路 软 件Die einzige Aufgabe der Bundesversammlung ist die Wahl des Bundespräsident.
联邦大会的唯一职选举联邦总统。
Diese sollten fertiggestellt und angewandt werden, damit die Vertragsorgane als ein einheitliches System arbeiten können.
为了使条约机构够开始作为一个统一的系统行使职
,应该敲定和执行
些准则。
Die Hohe Kommissarin kann diesen Gruppen durch ihre Guten Dienste ebenfalls wichtige Unterstützung leisten.
高级专员的斡旋职也
些团体提供重要的支持。
Die Ermittler des AIAD widmeten den Aufgaben des Sekretariats, namentlich im Bereich Beschaffung, beträchtliche Aufmerksamkeit.
监督厅调查员特别注意秘书处的职,尤其
采购职
。
Ich kündigte in meinem Bericht eine detailliertere Beschreibung der möglichen Aufgaben an.
我在我的报告中说,我会更详细地说明委员会行使的职
。
Die Vertragsstaaten garantieren die funktionale Unabhängigkeit der nationalen Präventionsmechanismen sowie die Unabhängigkeit ihres Personals.
缔约国应保证国家范机制职
的独立性及其工作人员的独立性。
Sie müssen durch eine unabhängige Evaluierungsfunktion in der Organisation ergänzt und validiert werden.
必须由本组织内的独立评价职加以补充和鉴定。
Es wurde wiederholt betont, dass die zentrale Evaluierungsfunktion der Vereinten Nationen gestärkt werden muss.
已反复强调加强联合国中央评价职的必要性。
Das Zentrum hat die Aufgabe, Binnenvertriebene und Rückkehrer in den drei nördlichen Provinzen wieder anzusiedeln.
人居中心的职国内流离失所者和回返者安置在北方的
三个省份中。
Die Vereinten Nationen nehmen diese Aufgaben bereits in vielen unterschiedlichen Zusammenhängen wahr.
联合国已经在许多不同的情况下履行上述各项职。
Die Funktionen ließen sich in der Abteilung Überwachung, Evaluierung und Beratung konsolidieren.
些职
将并入监测、评价和咨询司。
Das Personal ist bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben dem Direktor gegenüber verantwortlich.
教职员工行使其职时
院长负责。
Meines Erachtens ist die Arbeitsgruppe nach einem vorsichtigen Anfang über die ihr ursprünglich zugedachten Aufgaben hinausgegangen.
我认为,在试探性的开端之后,工作组已经超越了当初为它所设想的职。
Der Rat muss seine operativen Aufgaben und seine Koordinierungsfunktion in Bezug auf das gesamte System verbessern.
经社理事会需要改进它在整个系统中的业务和协调职。
Eine Überprüfung der Befugnisdelegierung ergab, dass die Hauptabteilung Management explizitere Leitlinien für Führungs- und Verwaltungsfunktionen vorgeben müsste.
授予权力进行了审查,发现需要管理事务部就管理和行政职
提出更明确的指导意见。
Im Rahmen seiner Evaluierung der Umstrukturierung der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze9 überprüfte das AIAD eingehend die IKT-Tätigkeiten der Hauptabteilung.
作为维持和平行动部改组评估的组成部分,9 监督厅该部信息和通信技术职
进行深入审查。
Die Innenrevision für die Mehrzahl dieser Ausgaben obliegt den örtlichen Rechnungsprüfern, deren Funktion sich beträchtlich gewandelt hat.
驻地审计员负责为大多数支出提供内部审计,而且在驻地审计职方面也已发生了重大变化。
Unsere nationalen Kräfte haben in acht Gouvernements erfolgreich die Sicherheitsaufgaben der multinationalen Truppe in Irak (MNF-I) übernommen.
我国部队已经在八个省成功地接管了驻伊拉克多国部队(多国部队)的安保职。
Auf allen Managementebenen der Vereinten Nationen sollten die Grundprinzipien der Transparenz und einer unabhängigen Aufsicht geachtet werden.
联合国各级管理人员应当尊重关于监督职的透明度、独立性的基本原则。
Der Sicherheitsrat verurteilt die Versuche einiger illegaler bewaffneter Gruppen, in einigen haitianischen Städten ohne entsprechende Genehmigung Polizeifunktionen wahrzunehmen.
“安全理事会谴责一些非法武装集团企图在海地一些城市行使未经授权的执法职的行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Funktion f.
欧 路 软 件Die einzige Aufgabe der Bundesversammlung ist die Wahl des Bundespräsident.
联邦大会的唯职能是选举联邦总
。
Diese sollten fertiggestellt und angewandt werden, damit die Vertragsorgane als ein einheitliches System arbeiten können.
为了使条约机构能够开始作为的系
行使职能,应该敲定和执行这些准则。
Die Hohe Kommissarin kann diesen Gruppen durch ihre Guten Dienste ebenfalls wichtige Unterstützung leisten.
高级专员的斡旋职能也可对这些团体提供重要的支持。
Die Ermittler des AIAD widmeten den Aufgaben des Sekretariats, namentlich im Bereich Beschaffung, beträchtliche Aufmerksamkeit.
监督厅调查员特别注意秘书处的职能,尤其是采购职能。
Ich kündigte in meinem Bericht eine detailliertere Beschreibung der möglichen Aufgaben an.
我在我的报告中说,我会更详细地说明委员会可行使的职能。
Die Vertragsstaaten garantieren die funktionale Unabhängigkeit der nationalen Präventionsmechanismen sowie die Unabhängigkeit ihres Personals.
缔约国应保证国家范机制职能的独立性及其工作人员的独立性。
Sie müssen durch eine unabhängige Evaluierungsfunktion in der Organisation ergänzt und validiert werden.
必须由本组织内的独立评价职能加以补充和鉴定。
Es wurde wiederholt betont, dass die zentrale Evaluierungsfunktion der Vereinten Nationen gestärkt werden muss.
已反复强调加强联合国中央评价职能的必要性。
Das Zentrum hat die Aufgabe, Binnenvertriebene und Rückkehrer in den drei nördlichen Provinzen wieder anzusiedeln.
人居中心的职能是把国内流离失所者和回返者安置在北方的这三省份中。
Die Vereinten Nationen nehmen diese Aufgaben bereits in vielen unterschiedlichen Zusammenhängen wahr.
联合国已经在同的情况下履行上述各项职能。
Die Funktionen ließen sich in der Abteilung Überwachung, Evaluierung und Beratung konsolidieren.
这些职能将并入监测、评价和咨询司。
Das Personal ist bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben dem Direktor gegenüber verantwortlich.
教职员工行使其职能时对院长负责。
Meines Erachtens ist die Arbeitsgruppe nach einem vorsichtigen Anfang über die ihr ursprünglich zugedachten Aufgaben hinausgegangen.
我认为,在试探性的开端之后,工作组已经超越了当初为它所设想的职能。
Der Rat muss seine operativen Aufgaben und seine Koordinierungsfunktion in Bezug auf das gesamte System verbessern.
经社理事会需要改进它在整系
中的业务和协调职能。
Eine Überprüfung der Befugnisdelegierung ergab, dass die Hauptabteilung Management explizitere Leitlinien für Führungs- und Verwaltungsfunktionen vorgeben müsste.
对授予权力进行了审查,发现需要管理事务部就管理和行政职能提出更明确的指导意见。
Im Rahmen seiner Evaluierung der Umstrukturierung der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze9 überprüfte das AIAD eingehend die IKT-Tätigkeiten der Hauptabteilung.
作为维持和平行动部改组评估的组成部分,9 监督厅对该部信息和通信技术职能进行深入审查。
Die Innenrevision für die Mehrzahl dieser Ausgaben obliegt den örtlichen Rechnungsprüfern, deren Funktion sich beträchtlich gewandelt hat.
驻地审计员负责为大数支出提供内部审计,而且在驻地审计职能方面也已发生了重大变化。
Unsere nationalen Kräfte haben in acht Gouvernements erfolgreich die Sicherheitsaufgaben der multinationalen Truppe in Irak (MNF-I) übernommen.
我国部队已经在八省成功地接管了驻伊拉克
国部队(
国部队)的安保职能。
Auf allen Managementebenen der Vereinten Nationen sollten die Grundprinzipien der Transparenz und einer unabhängigen Aufsicht geachtet werden.
联合国各级管理人员应当尊重关于监督职能的透明度、独立性的基本原则。
Der Sicherheitsrat verurteilt die Versuche einiger illegaler bewaffneter Gruppen, in einigen haitianischen Städten ohne entsprechende Genehmigung Polizeifunktionen wahrzunehmen.
“安全理事会谴责些非法武装集团企图在海地
些城市行使未经授权的执法职能的行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。