Diese Entwicklung (Dieser Vorgang) vollzieht sich sehr langsam.
一发
(过程)
十分缓慢。
langsam
Diese Entwicklung (Dieser Vorgang) vollzieht sich sehr langsam.
一发
(过程)
十分缓慢。
Die Menge bewegte sich langsam den Berg hinauf.
人群缓慢地往山上移动。
Der Zug bewegt sich langsam den Berg herauf.
列车缓慢地驶上山来。
Die Karawane konnte in der großen Hitze nur langsamfortkommen.
在
样热的天气里商队只能缓慢地前
。
Der Bohrer fraß sich nur langsam in den Stahl hinein.
钻头缓慢地钻
钢件。
Infolgedessen ist die gewährte Hilfe oftmals lückenhaft, schleppend und dem angestrebten Ziel kaum angemessen.
因此,我们提供的援助往往是零碎而缓慢的,与最终目标很不相称。
Der Rat selbst hat mit diesen Entwicklungen jedoch nicht Schritt gehalten.
是,安全理事会变化缓慢。
Diese Entwicklung vollzieht sich sehr langsam.
一发

得十分缓慢。
Die Angelegenheit geht nur zäh voran.
(转)此事
甚为缓慢。
Die vollständige Umsetzung dieser praktischen Strategien wird jedoch durch die niedrigen Zuwachsraten der öffentlichen Entwicklungshilfe behindert.
是,官方发
援助的增长缓慢,阻碍

切实可
的战略的全面实施。
Die Bemühungen, das ethnische Ungleichgewicht in den Polizeikräften zu beheben, kommen jedoch nur sehr schleppend voran.
然而,为纠正警察部队中种族不平衡现象所作的努力,
十分缓慢。
Die Autokolonne fuhr im Schritt.
车队在缓慢地
驶.
Das Gespräch schleppte sich fort.
(转)谈话在断断续续(缓慢地)
。
Er schritt durch das Zimmer.
他缓慢地穿过
间屋子。
Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.
缓慢增长提高
国内要求增加保护的压力;
可能使事情更糟。
Ferner vollziehen sich in manchen Übergangsländern die wirtschaftlichen Reformen nur langsam, und die soziale Absicherung ist schwächer geworden.
而且,在许多转型期经济国家,经济改革速度缓慢,社会保障安排受到削弱。
Empirische Forschungen in diesem Bereich sind nicht üblich, und aus den Forschungspraktiken anderer Disziplinen wird nur langsam gelernt.
在
一领域开
经验性研究尚未成为惯例,而学习其它学科的研究做法又很缓慢。
Die Vereinten Nationen haben gegenwärtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.
联合国目前对于
一
动当其法律和秩序小组在此一学习通路上缓慢前
的时候应怎么做的问题没有答案。
Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft auf die Entstehung neuer Pandemien war bisher insgesamt bestürzend langsam, und nach wie vor werden beschämend geringe Mittel dafür aufgebracht.
国际社会对大流
病新情况的总体反应极其缓慢,资源也严重不足。
Wir sind jedoch nach wie vor besorgt über die langsamen und ungleichmäßigen Fortschritte bei der Armutsbekämpfung und der Verwirklichung der anderen Entwicklungsziele in einigen Regionen.
可是,对于某
区域在消除贫困和实现其他发
目标方面
缓慢,
度不一,我们仍表关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
langsam
Diese Entwicklung (Dieser Vorgang) vollzieht sich sehr langsam.
这一发展(过程)
行十分
。
Die Menge bewegte sich langsam den Berg hinauf.
人群

往山上移动。
Der Zug bewegt sich langsam den Berg herauf.
列车

驶上山来。
Die Karawane konnte in der großen Hitze nur langsamfortkommen.
在这样热的天气里商队只能

前
。
Der Bohrer fraß sich nur langsam in den Stahl hinein.
头



钢件。
Infolgedessen ist die gewährte Hilfe oftmals lückenhaft, schleppend und dem angestrebten Ziel kaum angemessen.
因此,我们提供的援助往往是零碎而
的,与最终目标很不相称。
Der Rat selbst hat mit diesen Entwicklungen jedoch nicht Schritt gehalten.
是,安全理事会变化
。
Diese Entwicklung vollzieht sich sehr langsam.
这一发展
行得十分
。
Die Angelegenheit geht nur zäh voran.
(转)此事
展甚为
。
Die vollständige Umsetzung dieser praktischen Strategien wird jedoch durch die niedrigen Zuwachsraten der öffentlichen Entwicklungshilfe behindert.
是,官方发展援助的增长
,阻碍了这些切实可行的战略的全面实施。
Die Bemühungen, das ethnische Ungleichgewicht in den Polizeikräften zu beheben, kommen jedoch nur sehr schleppend voran.
然而,为纠正警察部队中种族不平衡现象所作的努力,
展十分
。
Die Autokolonne fuhr im Schritt.
车队在

行驶.
Das Gespräch schleppte sich fort.
(转)谈话在断断续续(

)
行。
Er schritt durch das Zimmer.
他

穿过这间屋子。
Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.

增长提高了国内要求增加保护的压力;这可能使事情更糟。
Ferner vollziehen sich in manchen Übergangsländern die wirtschaftlichen Reformen nur langsam, und die soziale Absicherung ist schwächer geworden.
而且,在许多转型期经济国家,经济改革速度
,社会保障安排受到削弱。
Empirische Forschungen in diesem Bereich sind nicht üblich, und aus den Forschungspraktiken anderer Disziplinen wird nur langsam gelernt.
在这一领域开展经验性研究尚未成为惯例,而学习其它学科的研究做法又很
。
Die Vereinten Nationen haben gegenwärtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.
联合国目前对于这一行动当其法律和秩序小组在此一学习通路上
前
的时候应怎么做的问题没有答案。
Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft auf die Entstehung neuer Pandemien war bisher insgesamt bestürzend langsam, und nach wie vor werden beschämend geringe Mittel dafür aufgebracht.
国际社会对大流行病新情况的总体反应极其
,资源也严重不足。
Wir sind jedoch nach wie vor besorgt über die langsamen und ungleichmäßigen Fortschritte bei der Armutsbekämpfung und der Verwirklichung der anderen Entwicklungsziele in einigen Regionen.
可是,对于某些区域在消除贫困和实现其他发展目标方面
展
,
度不一,我们仍表关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
langsam
Diese Entwicklung (Dieser Vorgang) vollzieht sich sehr langsam.
这一发展(过程)进行


。
Die Menge bewegte sich langsam den Berg hinauf.
人群
地往山上移动。
Der Zug bewegt sich langsam den Berg herauf.
列车
地驶上山来。
Die Karawane konnte in der großen Hitze nur langsamfortkommen.
在这样热的天气里商队只能
地前进。
Der Bohrer fraß sich nur langsam in den Stahl hinein.
钻头
地钻进钢件。
Infolgedessen ist die gewährte Hilfe oftmals lückenhaft, schleppend und dem angestrebten Ziel kaum angemessen.
因此,我们提供的援助往往是零碎而
的,与最终目标很不相称。
Der Rat selbst hat mit diesen Entwicklungen jedoch nicht Schritt gehalten.
是,安全理事会变化
。
Diese Entwicklung vollzieht sich sehr langsam.
这一发展进行得


。
Die Angelegenheit geht nur zäh voran.
(转)此事进展甚为
。
Die vollständige Umsetzung dieser praktischen Strategien wird jedoch durch die niedrigen Zuwachsraten der öffentlichen Entwicklungshilfe behindert.
是,官方发展援助的增长
,
碍了这些切实可行的战略的全面实施。
Die Bemühungen, das ethnische Ungleichgewicht in den Polizeikräften zu beheben, kommen jedoch nur sehr schleppend voran.
然而,为纠正警察部队中种族不平衡现象所作的努力,进展


。
Die Autokolonne fuhr im Schritt.
车队在
地行驶.
Das Gespräch schleppte sich fort.
(转)谈话在断断续续(
地)进行。
Er schritt durch das Zimmer.
他
地穿过这间屋子。
Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.

增长提高了国内要求增加保护的压力;这可能使事情更糟。
Ferner vollziehen sich in manchen Übergangsländern die wirtschaftlichen Reformen nur langsam, und die soziale Absicherung ist schwächer geworden.
而且,在许多转型期经济国家,经济改革速度
,社会保障安排受到削弱。
Empirische Forschungen in diesem Bereich sind nicht üblich, und aus den Forschungspraktiken anderer Disziplinen wird nur langsam gelernt.
在这一领域开展经验性研究尚未成为惯例,而学习其它学科的研究做法又很
。
Die Vereinten Nationen haben gegenwärtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.
联合国目前对于这一行动当其法律和秩序小组在此一学习通路上
前进的时候应怎么做的问题没有答案。
Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft auf die Entstehung neuer Pandemien war bisher insgesamt bestürzend langsam, und nach wie vor werden beschämend geringe Mittel dafür aufgebracht.
国际社会对大流行病新情况的总体反应极其
,资源也严重不足。
Wir sind jedoch nach wie vor besorgt über die langsamen und ungleichmäßigen Fortschritte bei der Armutsbekämpfung und der Verwirklichung der anderen Entwicklungsziele in einigen Regionen.
可是,对于某些区域在消除贫困和实现其他发展目标方面进展
,进度不一,我们仍表关注。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
langsam
Diese Entwicklung (Dieser Vorgang) vollzieht sich sehr langsam.
这一发展(过程)进行十分缓慢。
Die Menge bewegte sich langsam den Berg hinauf.
人群缓慢地往山上移动。
Der Zug bewegt sich langsam den Berg herauf.
列车缓慢地驶上山来。
Die Karawane konnte in der großen Hitze nur langsamfortkommen.
在这样热
天气里商队只能缓慢地前进。
Der Bohrer fraß sich nur langsam in den Stahl hinein.
钻头缓慢地钻进钢件。
Infolgedessen ist die gewährte Hilfe oftmals lückenhaft, schleppend und dem angestrebten Ziel kaum angemessen.
因
,我们提供
援助往往是零碎而缓慢
,与最终目标很不相称。
Der Rat selbst hat mit diesen Entwicklungen jedoch nicht Schritt gehalten.
是,安全理
会变化缓慢。
Diese Entwicklung vollzieht sich sehr langsam.
这一发展进行得十分缓慢。
Die Angelegenheit geht nur zäh voran.
(
)
进展甚为缓慢。
Die vollständige Umsetzung dieser praktischen Strategien wird jedoch durch die niedrigen Zuwachsraten der öffentlichen Entwicklungshilfe behindert.
是,官方发展援助
长缓慢,阻碍了这些切实可行
战略
全面实施。
Die Bemühungen, das ethnische Ungleichgewicht in den Polizeikräften zu beheben, kommen jedoch nur sehr schleppend voran.
然而,为纠正警察部队中种族不平衡现象所作
努力,进展十分缓慢。
Die Autokolonne fuhr im Schritt.
车队在缓慢地行驶.
Das Gespräch schleppte sich fort.
(
)谈话在断断续续(缓慢地)进行。
Er schritt durch das Zimmer.
他缓慢地穿过这间屋子。
Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.
缓慢
长提高了国内要求
加保护
压力;这可能使
情更糟。
Ferner vollziehen sich in manchen Übergangsländern die wirtschaftlichen Reformen nur langsam, und die soziale Absicherung ist schwächer geworden.
而且,在许多
型期经济国家,经济改革速度缓慢,社会保障安排受到削弱。
Empirische Forschungen in diesem Bereich sind nicht üblich, und aus den Forschungspraktiken anderer Disziplinen wird nur langsam gelernt.
在这一领域开展经验性研究尚未成为惯例,而学习其它学科
研究做法又很缓慢。
Die Vereinten Nationen haben gegenwärtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.
联合国目前对于这一行动当其法律和秩序小组在
一学习通路上缓慢前进
时候应怎么做
问题没有答案。
Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft auf die Entstehung neuer Pandemien war bisher insgesamt bestürzend langsam, und nach wie vor werden beschämend geringe Mittel dafür aufgebracht.
国际社会对大流行病新情况
总体反应极其缓慢,资源也严重不足。
Wir sind jedoch nach wie vor besorgt über die langsamen und ungleichmäßigen Fortschritte bei der Armutsbekämpfung und der Verwirklichung der anderen Entwicklungsziele in einigen Regionen.
可是,对于某些区域在消除贫困和实现其他发展目标方面进展缓慢,进度不一,我们仍表关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
langsam
Diese Entwicklung (Dieser Vorgang) vollzieht sich sehr langsam.
这一发展(过程)进行十分
。
Die Menge bewegte sich langsam den Berg hinauf.
人群
地往山上移动。
Der Zug bewegt sich langsam den Berg herauf.
列车
地驶上山来。
Die Karawane konnte in der großen Hitze nur langsamfortkommen.
在这样

气里商队只能
地前进。
Der Bohrer fraß sich nur langsam in den Stahl hinein.
钻头
地钻进钢件。
Infolgedessen ist die gewährte Hilfe oftmals lückenhaft, schleppend und dem angestrebten Ziel kaum angemessen.
因此,我们提供
援助往往是零碎而

,与最终目标很不相称。
Der Rat selbst hat mit diesen Entwicklungen jedoch nicht Schritt gehalten.
是,安全理事会变化
。
Diese Entwicklung vollzieht sich sehr langsam.
这一发展进行得十分
。
Die Angelegenheit geht nur zäh voran.
(转)此事进展甚为
。
Die vollständige Umsetzung dieser praktischen Strategien wird jedoch durch die niedrigen Zuwachsraten der öffentlichen Entwicklungshilfe behindert.
是,官方发展援助
增长
,阻碍了这些切实可行
战略
全面实施。
Die Bemühungen, das ethnische Ungleichgewicht in den Polizeikräften zu beheben, kommen jedoch nur sehr schleppend voran.
然而,为纠正警察部队中种族不平衡现象所作
努力,进展十分
。
Die Autokolonne fuhr im Schritt.
车队在
地行驶.
Das Gespräch schleppte sich fort.
(转)谈话在断断续续(
地)进行。
Er schritt durch das Zimmer.


地穿过这间屋子。
Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.

增长提高了国内要求增加保护
压力;这可能使事情更糟。
Ferner vollziehen sich in manchen Übergangsländern die wirtschaftlichen Reformen nur langsam, und die soziale Absicherung ist schwächer geworden.
而且,在许多转型期经济国家,经济改革速度
,社会保障安排受到削弱。
Empirische Forschungen in diesem Bereich sind nicht üblich, und aus den Forschungspraktiken anderer Disziplinen wird nur langsam gelernt.
在这一领域开展经验性研究尚未成为惯例,而学习其它学科
研究做法又很
。
Die Vereinten Nationen haben gegenwärtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.
联合国目前对于这一行动当其法律和秩序小组在此一学习通路上
前进
时候应怎么做
问题没有答案。
Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft auf die Entstehung neuer Pandemien war bisher insgesamt bestürzend langsam, und nach wie vor werden beschämend geringe Mittel dafür aufgebracht.
国际社会对大流行病新情况
总体反应极其
,资源也严重不足。
Wir sind jedoch nach wie vor besorgt über die langsamen und ungleichmäßigen Fortschritte bei der Armutsbekämpfung und der Verwirklichung der anderen Entwicklungsziele in einigen Regionen.
可是,对于某些区域在消除贫困和实现其
发展目标方面进展
,进度不一,我们仍表关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
langsam
Diese Entwicklung (Dieser Vorgang) vollzieht sich sehr langsam.
这一发展(过程)进行十

。
Die Menge bewegte sich langsam den Berg hinauf.
人群
地往山上移动。
Der Zug bewegt sich langsam den Berg herauf.
列车
地驶上山来。
Die Karawane konnte in der großen Hitze nur langsamfortkommen.
在这样热的天气里商队只能
地前进。
Der Bohrer fraß sich nur langsam in den Stahl hinein.
钻头
地钻进钢件。
Infolgedessen ist die gewährte Hilfe oftmals lückenhaft, schleppend und dem angestrebten Ziel kaum angemessen.
因此,我们提供的援助往往是零碎而
的,与最终目标很不相称。
Der Rat selbst hat mit diesen Entwicklungen jedoch nicht Schritt gehalten.
是,安全理事会变化
。
Diese Entwicklung vollzieht sich sehr langsam.
这一发展进行得十

。
Die Angelegenheit geht nur zäh voran.
(转)此事进展甚为
。
Die vollständige Umsetzung dieser praktischen Strategien wird jedoch durch die niedrigen Zuwachsraten der öffentlichen Entwicklungshilfe behindert.
是,官方发展援助的增

,阻碍了这些切实可行的战略的全面实施。
Die Bemühungen, das ethnische Ungleichgewicht in den Polizeikräften zu beheben, kommen jedoch nur sehr schleppend voran.
然而,为纠正警察部队中种族不平衡现象所作的努力,进展十

。
Die Autokolonne fuhr im Schritt.
车队在
地行驶.
Das Gespräch schleppte sich fort.
(转)谈话在断断续续(
地)进行。
Er schritt durch das Zimmer.
他
地穿过这间屋子。
Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.

增
提高了国内要求增加保护的压力;这可能使事情更糟。
Ferner vollziehen sich in manchen Übergangsländern die wirtschaftlichen Reformen nur langsam, und die soziale Absicherung ist schwächer geworden.
而且,在许多转型期经济国家,经济改革速度
,社会保障安排受到削弱。
Empirische Forschungen in diesem Bereich sind nicht üblich, und aus den Forschungspraktiken anderer Disziplinen wird nur langsam gelernt.
在这一领域开展经验性研究尚未成为惯例,而学习其它学科的研究做法又很
。
Die Vereinten Nationen haben gegenwärtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.
联合国目前对于这一行动当其法律和秩序小组在此一学习通路上
前进的时候应怎么做的问题没有答案。
Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft auf die Entstehung neuer Pandemien war bisher insgesamt bestürzend langsam, und nach wie vor werden beschämend geringe Mittel dafür aufgebracht.
国际社会对大流行病新情况的总体反应极其
,资源也严重不足。
Wir sind jedoch nach wie vor besorgt über die langsamen und ungleichmäßigen Fortschritte bei der Armutsbekämpfung und der Verwirklichung der anderen Entwicklungsziele in einigen Regionen.
可是,对于某些区域在消除贫困和实现其他发展目标方面进展
,进度不一,我们仍表关注。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
langsam
Diese Entwicklung (Dieser Vorgang) vollzieht sich sehr langsam.
这一发展(过程)进行十分
。
Die Menge bewegte sich langsam den Berg hinauf.
人群
地往山上移动。
Der Zug bewegt sich langsam den Berg herauf.
列车
地驶上山来。
Die Karawane konnte in der großen Hitze nur langsamfortkommen.
在这样热的天气里商队只能
地前进。
Der Bohrer fraß sich nur langsam in den Stahl hinein.
钻头
地钻进钢件。
Infolgedessen ist die gewährte Hilfe oftmals lückenhaft, schleppend und dem angestrebten Ziel kaum angemessen.
因此,我们提供的援助往往是零碎而
的,与最终目标很不相称。
Der Rat selbst hat mit diesen Entwicklungen jedoch nicht Schritt gehalten.
是,安全理事会变化
。
Diese Entwicklung vollzieht sich sehr langsam.
这一发展进行得十分
。
Die Angelegenheit geht nur zäh voran.
(
)此事进展甚为
。
Die vollständige Umsetzung dieser praktischen Strategien wird jedoch durch die niedrigen Zuwachsraten der öffentlichen Entwicklungshilfe behindert.
是,官方发展援助的


,阻碍了这些切实可行的战略的全面实施。
Die Bemühungen, das ethnische Ungleichgewicht in den Polizeikräften zu beheben, kommen jedoch nur sehr schleppend voran.
然而,为纠正警察部队中种族不平衡现象所作的努力,进展十分
。
Die Autokolonne fuhr im Schritt.
车队在
地行驶.
Das Gespräch schleppte sich fort.
(
)谈话在断断续续(
地)进行。
Er schritt durch das Zimmer.
他
地穿过这间屋子。
Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.



提高了国内要求
加保护的压力;这可能使事情更糟。
Ferner vollziehen sich in manchen Übergangsländern die wirtschaftlichen Reformen nur langsam, und die soziale Absicherung ist schwächer geworden.
而且,在许多
型期经济国家,经济改革速度
,社会保障安排受到削弱。
Empirische Forschungen in diesem Bereich sind nicht üblich, und aus den Forschungspraktiken anderer Disziplinen wird nur langsam gelernt.
在这一领域开展经验性研究尚未成为惯例,而学习其它学科的研究做法又很
。
Die Vereinten Nationen haben gegenwärtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.
联合国目前对于这一行动当其法律和秩序小组在此一学习通路上
前进的时候应怎么做的问题没有答案。
Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft auf die Entstehung neuer Pandemien war bisher insgesamt bestürzend langsam, und nach wie vor werden beschämend geringe Mittel dafür aufgebracht.
国际社会对大流行病新情况的总体反应极其
,资源也严重不足。
Wir sind jedoch nach wie vor besorgt über die langsamen und ungleichmäßigen Fortschritte bei der Armutsbekämpfung und der Verwirklichung der anderen Entwicklungsziele in einigen Regionen.
可是,对于某些区域在消除贫困和实现其他发展目标方面进展
,进度不一,我们仍表关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
langsam
Diese Entwicklung (Dieser Vorgang) vollzieht sich sehr langsam.
这一发展(过程)进行十分缓慢。
Die Menge bewegte sich langsam den Berg hinauf.
人群缓慢地往山上移动。
Der Zug bewegt sich langsam den Berg herauf.
列车缓慢地驶上山来。
Die Karawane konnte in der großen Hitze nur langsamfortkommen.
在这样热
天气里商队只能缓慢地前进。
Der Bohrer fraß sich nur langsam in den Stahl hinein.
钻头缓慢地钻进钢件。
Infolgedessen ist die gewährte Hilfe oftmals lückenhaft, schleppend und dem angestrebten Ziel kaum angemessen.
因此,我们提供
援助往往是零碎而缓慢
,与最终目标很不相称。
Der Rat selbst hat mit diesen Entwicklungen jedoch nicht Schritt gehalten.
是,安


变化缓慢。
Diese Entwicklung vollzieht sich sehr langsam.
这一发展进行得十分缓慢。
Die Angelegenheit geht nur zäh voran.
(转)此
进展甚为缓慢。
Die vollständige Umsetzung dieser praktischen Strategien wird jedoch durch die niedrigen Zuwachsraten der öffentlichen Entwicklungshilfe behindert.
是,官方发展援助
增长缓慢,阻碍了这些切实可行
战略

实施。
Die Bemühungen, das ethnische Ungleichgewicht in den Polizeikräften zu beheben, kommen jedoch nur sehr schleppend voran.
然而,为纠正警察部队中种族不平衡现象所作
努力,进展十分缓慢。
Die Autokolonne fuhr im Schritt.
车队在缓慢地行驶.
Das Gespräch schleppte sich fort.
(转)谈话在断断续续(缓慢地)进行。
Er schritt durch das Zimmer.
他缓慢地穿过这间屋子。
Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.
缓慢增长提高了国内要求增加保护
压力;这可能使
情更糟。
Ferner vollziehen sich in manchen Übergangsländern die wirtschaftlichen Reformen nur langsam, und die soziale Absicherung ist schwächer geworden.
而且,在许多转型期经济国家,经济改革速度缓慢,社
保障安排受到削弱。
Empirische Forschungen in diesem Bereich sind nicht üblich, und aus den Forschungspraktiken anderer Disziplinen wird nur langsam gelernt.
在这一领域开展经验性研究尚未成为惯例,而学习其它学科
研究做法又很缓慢。
Die Vereinten Nationen haben gegenwärtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.
联合国目前对于这一行动当其法律和秩序小组在此一学习通路上缓慢前进
时候应怎么做
问题没有答案。
Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft auf die Entstehung neuer Pandemien war bisher insgesamt bestürzend langsam, und nach wie vor werden beschämend geringe Mittel dafür aufgebracht.
国际社
对大流行病新情况
总体反应极其缓慢,资源也严重不足。
Wir sind jedoch nach wie vor besorgt über die langsamen und ungleichmäßigen Fortschritte bei der Armutsbekämpfung und der Verwirklichung der anderen Entwicklungsziele in einigen Regionen.
可是,对于某些区域在消除贫困和实现其他发展目标方
进展缓慢,进度不一,我们仍表关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
langsam
Diese Entwicklung (Dieser Vorgang) vollzieht sich sehr langsam.
这一发展(过程)进行十分
慢。
Die Menge bewegte sich langsam den Berg hinauf.
人群
慢地往山上移动。
Der Zug bewegt sich langsam den Berg herauf.
列车
慢地
上山来。
Die Karawane konnte in der großen Hitze nur langsamfortkommen.
在这样热的天气里商队只能
慢地前进。
Der Bohrer fraß sich nur langsam in den Stahl hinein.


慢地
进钢件。
Infolgedessen ist die gewährte Hilfe oftmals lückenhaft, schleppend und dem angestrebten Ziel kaum angemessen.
因此,我们提供的援助往往是零碎而
慢的,与最终目标很不相称。
Der Rat selbst hat mit diesen Entwicklungen jedoch nicht Schritt gehalten.
是,安全理事会变化
慢。
Diese Entwicklung vollzieht sich sehr langsam.
这一发展进行得十分
慢。
Die Angelegenheit geht nur zäh voran.
(
)此事进展甚为
慢。
Die vollständige Umsetzung dieser praktischen Strategien wird jedoch durch die niedrigen Zuwachsraten der öffentlichen Entwicklungshilfe behindert.
是,官方发展援助的增长
慢,阻碍了这些切实可行的战略的全面实施。
Die Bemühungen, das ethnische Ungleichgewicht in den Polizeikräften zu beheben, kommen jedoch nur sehr schleppend voran.
然而,为纠正警察部队中种族不平衡现象所作的努力,进展十分
慢。
Die Autokolonne fuhr im Schritt.
车队在
慢地行
.
Das Gespräch schleppte sich fort.
(
)
话在断断续续(
慢地)进行。
Er schritt durch das Zimmer.
他
慢地穿过这间屋子。
Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.
慢增长提高了国内要求增加保护的压力;这可能使事情更糟。
Ferner vollziehen sich in manchen Übergangsländern die wirtschaftlichen Reformen nur langsam, und die soziale Absicherung ist schwächer geworden.
而且,在许多
型期经济国家,经济改革速度
慢,社会保障安排受到削弱。
Empirische Forschungen in diesem Bereich sind nicht üblich, und aus den Forschungspraktiken anderer Disziplinen wird nur langsam gelernt.
在这一领域开展经验性研究尚未成为惯例,而学习其它学科的研究做法又很
慢。
Die Vereinten Nationen haben gegenwärtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.
联合国目前对于这一行动当其法律和秩序小组在此一学习通路上
慢前进的时候应怎么做的问题没有答案。
Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft auf die Entstehung neuer Pandemien war bisher insgesamt bestürzend langsam, und nach wie vor werden beschämend geringe Mittel dafür aufgebracht.
国际社会对大流行病新情况的总体反应极其
慢,资源也严重不足。
Wir sind jedoch nach wie vor besorgt über die langsamen und ungleichmäßigen Fortschritte bei der Armutsbekämpfung und der Verwirklichung der anderen Entwicklungsziele in einigen Regionen.
可是,对于某些区域在消除贫困和实现其他发展目标方面进展
慢,进度不一,我们仍表关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。