Wir sollen die Beziehung zu ihm pflegen.
我们应该和
的关系。
erhalten; wahren
Wir sollen die Beziehung zu ihm pflegen.
我们应该和
的关系。
Er ist ein guter Anwalt unserer Sache.
是我们事业的优秀
者。
Er vertritt diesen Standpunkt ganz entschieden.
非常坚决地
这一立场。
In solchen Zeiten ist es notwendiger denn je, die Herrschaft des Rechts zu wahren.
而在此种时刻,法制的努力尤为必要。
Sanktionen bleiben ein wichtiges Instrument zur Förderung und Aufrechterhaltung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit.
制裁仍然是促进和国际和平与安全的重要手段。
Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die territoriale Unversehrtheit der Zentralafrikanischen Republik.
“安全理事会重申致力于中非共和国的领土完整。
Er ist ein Vertreter dieser Ideologie.
是这种思想的
者(或支持者)。
Er wahrte seine Würde.
的尊严。
Acht Anwendungen, die außerhalb der Gruppe entwickelt worden waren, wurden unabhängig voneinander betrieben und instand gehalten.
在该之外开发的八
正在运作,并得到独立
。
Der Sicherheitsrat fordert alle Pakistaner auf, Zurückhaltung zu üben und die Stabilität in dem Land aufrechtzuerhalten.
“安全理事会呼吁所有巴基斯坦人保持克制,该国稳定。
Die meisten von ihnen sind zweisprachig, und diese Zweisprachigkeit wird auch geschützt und
们中大部分人都会说两种语言,而这个会说两种语言的能力也被保持和
了起来。
Wir bekräftigen außerdem, dass der Sicherheitsrat die Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit trägt.
我们还重申,安全理事会承担着国际和平与安全的主要责任。
Die bestehenden weltweiten Abrüstungsnormen, die sich auf Massenvernichtungswaffen beziehen, müssen gestärkt und vor einer Aushöhlung geschützt werden.
与大规模毁灭性武器有关的现行全球裁军准则必须予以加强和,使其免遭削弱。
Die Gewährleistung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit stellt für die Vereinten Nationen nach wie vor eine überwältigende Herausforderung dar.
国际和平与安全仍然是联合国面临的严峻挑战。
Nach dem Rückzug der israelischen Streitkräfte begann die Regierung Libanons wieder Aufgaben der öffentlichen Ordnung in dem gesamten Gebiet wahrzunehmen.
以色列撤出其部队后,黎巴嫩政府开始在整个地区恢复法律和秩
的职能。
Der Internationale Gerichtshof (IGH) ist das oberste Organ, das mit der Aufgabe betraut ist, die Rechtsstaatlichkeit auf internationaler Ebene zu wahren.
国际法院是被赋予在国际一级法制的任务的最终机构。
An erster Stelle sind nach wie vor die einzelnen souveränen Regierungen voll verantwortlich für die Wahrung des Friedens innerhalb ihrer Grenzen.
首先,各个主权国家政府依然对本国境内的和平负有完全责任。
Es sind größere Anstrengungen erforderlich, um die Schaffung und Aufrechterhaltung eines förderlichen Umfelds durch geeignete nationale und internationale Maßnahmen zu unterstützen.
必须加强努力,通过采取适当的国家和国际行动,支持创造和有利的环境。
Wir bestätigen ferner die Befugnis des Sicherheitsrats, Zwangsmaßnahmen zu verfügen, um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren und wiederherzustellen.
我们进一步重申安全理事会为及恢复国际和平与安全而批准采取强制行动的权力。
Ungeachtet des Absatzes 1 Buchstabe b kann der verletzte Staat die dringlichen Gegenmaßnahmen ergreifen, die zur Wahrung seiner Rechte erforderlich sind.
虽有第1款(b)的规定,受害国可采取必要的紧急反措施以
其权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
erhalten; wahren
Wir sollen die Beziehung zu ihm pflegen.
该维护和他
系。
Er ist ein guter Anwalt unserer Sache.
他是事业
优秀维护者。
Er vertritt diesen Standpunkt ganz entschieden.
他非常坚决地维护这一立场。
In solchen Zeiten ist es notwendiger denn je, die Herrschaft des Rechts zu wahren.
而在此种时刻,维护法制努力尤为必要。
Sanktionen bleiben ein wichtiges Instrument zur Förderung und Aufrechterhaltung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit.
制裁仍然是促进和维护国际和平与安全重要手段。
Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die territoriale Unversehrtheit der Zentralafrikanischen Republik.
“安全理事会重申致力于维护中非共和国领土完整。
Er ist ein Vertreter dieser Ideologie.
他是这种思想维护者(或支持者)。
Er wahrte seine Würde.
他维护他尊严。
Acht Anwendungen, die außerhalb der Gruppe entwickelt worden waren, wurden unabhängig voneinander betrieben und instand gehalten.
在该之外开发
八项程序正在运作,并得到独立维护。
Der Sicherheitsrat fordert alle Pakistaner auf, Zurückhaltung zu üben und die Stabilität in dem Land aufrechtzuerhalten.
“安全理事会呼吁所有巴基斯坦人保持克制,维护该国稳定。
Die meisten von ihnen sind zweisprachig, und diese Zweisprachigkeit wird auch geschützt und
他中大部分人都会说两种语言,而这个会说两种语言
能力也被保持和维护了起来。
Wir bekräftigen außerdem, dass der Sicherheitsrat die Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit trägt.
还重申,安全理事会承担着维护国际和平与安全
主要责任。
Die bestehenden weltweiten Abrüstungsnormen, die sich auf Massenvernichtungswaffen beziehen, müssen gestärkt und vor einer Aushöhlung geschützt werden.
与大规模毁灭性武器有现行全球裁军准则必须予以加强和维护,使其免遭削弱。
Die Gewährleistung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit stellt für die Vereinten Nationen nach wie vor eine überwältigende Herausforderung dar.
维护国际和平与安全仍然是联合国面临严峻挑战。
Nach dem Rückzug der israelischen Streitkräfte begann die Regierung Libanons wieder Aufgaben der öffentlichen Ordnung in dem gesamten Gebiet wahrzunehmen.
以色列撤出其部队后,黎巴嫩政府开始在整个地区恢复维护法律和秩序职能。
Der Internationale Gerichtshof (IGH) ist das oberste Organ, das mit der Aufgabe betraut ist, die Rechtsstaatlichkeit auf internationaler Ebene zu wahren.
国际法院是被赋予在国际一级维护法制任务
最终机构。
An erster Stelle sind nach wie vor die einzelnen souveränen Regierungen voll verantwortlich für die Wahrung des Friedens innerhalb ihrer Grenzen.
首先,各个主权国家政府依然对维护本国境内和平负有完全责任。
Es sind größere Anstrengungen erforderlich, um die Schaffung und Aufrechterhaltung eines förderlichen Umfelds durch geeignete nationale und internationale Maßnahmen zu unterstützen.
必须加强努力,通过采取适当国家和国际行动,支持创造和维护有利
环境。
Wir bestätigen ferner die Befugnis des Sicherheitsrats, Zwangsmaßnahmen zu verfügen, um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren und wiederherzustellen.
进一步重申安全理事会为维护及恢复国际和平与安全而批准采取强制行动
权力。
Ungeachtet des Absatzes 1 Buchstabe b kann der verletzte Staat die dringlichen Gegenmaßnahmen ergreifen, die zur Wahrung seiner Rechte erforderlich sind.
虽有第1款(b)项规定,受害国可采取必要
紧急反措施以维护其权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
erhalten; wahren
Wir sollen die Beziehung zu ihm pflegen.
我们应该维护和的关系。
Er ist ein guter Anwalt unserer Sache.
是我们事业的优秀维护者。
Er vertritt diesen Standpunkt ganz entschieden.
非常坚决地维护这一立场。
In solchen Zeiten ist es notwendiger denn je, die Herrschaft des Rechts zu wahren.
而在此种时刻,维护法制的努力尤为必要。
Sanktionen bleiben ein wichtiges Instrument zur Förderung und Aufrechterhaltung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit.
制裁仍然是促进和维护国际和平与的重要手段。
Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die territoriale Unversehrtheit der Zentralafrikanischen Republik.
“事会重申致力于维护中非共和国的领土完整。
Er ist ein Vertreter dieser Ideologie.
是这种思想的维护者(或支持者)。
Er wahrte seine Würde.
维护
的尊严。
Acht Anwendungen, die außerhalb der Gruppe entwickelt worden waren, wurden unabhängig voneinander betrieben und instand gehalten.
在该之外开发的八项程序正在运作,并得到独立维护。
Der Sicherheitsrat fordert alle Pakistaner auf, Zurückhaltung zu üben und die Stabilität in dem Land aufrechtzuerhalten.
“事会呼吁所有巴基斯坦人保持克制,维护该国
。
Die meisten von ihnen sind zweisprachig, und diese Zweisprachigkeit wird auch geschützt und
们中大部分人都会说两种语言,而这个会说两种语言的能力也被保持和维护了起来。
Wir bekräftigen außerdem, dass der Sicherheitsrat die Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit trägt.
我们还重申,事会承担着维护国际和平与
的主要责任。
Die bestehenden weltweiten Abrüstungsnormen, die sich auf Massenvernichtungswaffen beziehen, müssen gestärkt und vor einer Aushöhlung geschützt werden.
与大规模毁灭性武器有关的现行球裁军准则必须予以加强和维护,使其免遭削弱。
Die Gewährleistung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit stellt für die Vereinten Nationen nach wie vor eine überwältigende Herausforderung dar.
维护国际和平与仍然是联合国面临的严峻挑战。
Nach dem Rückzug der israelischen Streitkräfte begann die Regierung Libanons wieder Aufgaben der öffentlichen Ordnung in dem gesamten Gebiet wahrzunehmen.
以色列撤出其部队后,黎巴嫩政府开始在整个地区恢复维护法律和秩序的职能。
Der Internationale Gerichtshof (IGH) ist das oberste Organ, das mit der Aufgabe betraut ist, die Rechtsstaatlichkeit auf internationaler Ebene zu wahren.
国际法院是被赋予在国际一级维护法制的任务的最终机构。
An erster Stelle sind nach wie vor die einzelnen souveränen Regierungen voll verantwortlich für die Wahrung des Friedens innerhalb ihrer Grenzen.
首先,各个主权国家政府依然对维护本国境内的和平负有完责任。
Es sind größere Anstrengungen erforderlich, um die Schaffung und Aufrechterhaltung eines förderlichen Umfelds durch geeignete nationale und internationale Maßnahmen zu unterstützen.
必须加强努力,通过采取适当的国家和国际行动,支持创造和维护有利的环境。
Wir bestätigen ferner die Befugnis des Sicherheitsrats, Zwangsmaßnahmen zu verfügen, um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren und wiederherzustellen.
我们进一步重申事会为维护及恢复国际和平与
而批准采取强制行动的权力。
Ungeachtet des Absatzes 1 Buchstabe b kann der verletzte Staat die dringlichen Gegenmaßnahmen ergreifen, die zur Wahrung seiner Rechte erforderlich sind.
虽有第1款(b)项的规,受害国可采取必要的紧急反措施以维护其权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
erhalten; wahren
Wir sollen die Beziehung zu ihm pflegen.
我们应该维和他的关系。
Er ist ein guter Anwalt unserer Sache.
他是我们事业的优秀维者。
Er vertritt diesen Standpunkt ganz entschieden.
他非常坚决地维这一立场。
In solchen Zeiten ist es notwendiger denn je, die Herrschaft des Rechts zu wahren.
而在此时刻,维
法制的努力尤为必要。
Sanktionen bleiben ein wichtiges Instrument zur Förderung und Aufrechterhaltung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit.
制裁仍然是促进和维和平与安全的重要手段。
Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die territoriale Unversehrtheit der Zentralafrikanischen Republik.
“安全理事会重申致力于维中非共和
的领土完整。
Er ist ein Vertreter dieser Ideologie.
他是这思想的维
者(或支持者)。
Er wahrte seine Würde.
他维他的尊严。
Acht Anwendungen, die außerhalb der Gruppe entwickelt worden waren, wurden unabhängig voneinander betrieben und instand gehalten.
在该之外开发的八项程序正在运作,并得到独立维
。
Der Sicherheitsrat fordert alle Pakistaner auf, Zurückhaltung zu üben und die Stabilität in dem Land aufrechtzuerhalten.
“安全理事会呼吁所有巴基斯坦人保持克制,维该
稳定。
Die meisten von ihnen sind zweisprachig, und diese Zweisprachigkeit wird auch geschützt und
他们中大部分人都会说两语
,而这个会说两
语
的能力也被保持和维
了起来。
Wir bekräftigen außerdem, dass der Sicherheitsrat die Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit trägt.
我们还重申,安全理事会承担着维和平与安全的主要责任。
Die bestehenden weltweiten Abrüstungsnormen, die sich auf Massenvernichtungswaffen beziehen, müssen gestärkt und vor einer Aushöhlung geschützt werden.
与大规模毁灭性武器有关的现行全球裁军准则必须予以加强和维,使其免遭削弱。
Die Gewährleistung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit stellt für die Vereinten Nationen nach wie vor eine überwältigende Herausforderung dar.
维和平与安全仍然是联合
面临的严峻挑战。
Nach dem Rückzug der israelischen Streitkräfte begann die Regierung Libanons wieder Aufgaben der öffentlichen Ordnung in dem gesamten Gebiet wahrzunehmen.
以色列撤出其部队后,黎巴嫩政府开始在整个地区恢复维法律和秩序的职能。
Der Internationale Gerichtshof (IGH) ist das oberste Organ, das mit der Aufgabe betraut ist, die Rechtsstaatlichkeit auf internationaler Ebene zu wahren.
法院是被赋予在
一级维
法制的任务的最终机构。
An erster Stelle sind nach wie vor die einzelnen souveränen Regierungen voll verantwortlich für die Wahrung des Friedens innerhalb ihrer Grenzen.
首先,各个主权家政府依然对维
本
境内的和平负有完全责任。
Es sind größere Anstrengungen erforderlich, um die Schaffung und Aufrechterhaltung eines förderlichen Umfelds durch geeignete nationale und internationale Maßnahmen zu unterstützen.
必须加强努力,通过采取适当的家和
行动,支持创造和维
有利的环境。
Wir bestätigen ferner die Befugnis des Sicherheitsrats, Zwangsmaßnahmen zu verfügen, um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren und wiederherzustellen.
我们进一步重申安全理事会为维及恢复
和平与安全而批准采取强制行动的权力。
Ungeachtet des Absatzes 1 Buchstabe b kann der verletzte Staat die dringlichen Gegenmaßnahmen ergreifen, die zur Wahrung seiner Rechte erforderlich sind.
虽有第1款(b)项的规定,受害可采取必要的紧急反措施以维
其权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
erhalten; wahren
Wir sollen die Beziehung zu ihm pflegen.
我们应该维的关系。
Er ist ein guter Anwalt unserer Sache.
是我们事业的优秀维
。
Er vertritt diesen Standpunkt ganz entschieden.
非常坚决地维
这一立场。
In solchen Zeiten ist es notwendiger denn je, die Herrschaft des Rechts zu wahren.
而在此种时刻,维法制的努力尤为必要。
Sanktionen bleiben ein wichtiges Instrument zur Förderung und Aufrechterhaltung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit.
制裁仍然是促进维
平与安全的重要手段。
Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die territoriale Unversehrtheit der Zentralafrikanischen Republik.
“安全理事会重申致力于维中非共
的领土完整。
Er ist ein Vertreter dieser Ideologie.
是这种思想的维
(或支持
)。
Er wahrte seine Würde.
维
的尊严。
Acht Anwendungen, die außerhalb der Gruppe entwickelt worden waren, wurden unabhängig voneinander betrieben und instand gehalten.
在该之外开发的八项程序正在运作,并得到独立维
。
Der Sicherheitsrat fordert alle Pakistaner auf, Zurückhaltung zu üben und die Stabilität in dem Land aufrechtzuerhalten.
“安全理事会呼吁所有巴基斯坦人保持克制,维该
稳定。
Die meisten von ihnen sind zweisprachig, und diese Zweisprachigkeit wird auch geschützt und
们中大部分人都会说两种语言,而这个会说两种语言的能力也被保持
维
了起来。
Wir bekräftigen außerdem, dass der Sicherheitsrat die Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit trägt.
我们还重申,安全理事会承担着维平与安全的主要责任。
Die bestehenden weltweiten Abrüstungsnormen, die sich auf Massenvernichtungswaffen beziehen, müssen gestärkt und vor einer Aushöhlung geschützt werden.
与大规模毁灭性武器有关的现行全球裁军准则必须予以加强维
,使其免遭削弱。
Die Gewährleistung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit stellt für die Vereinten Nationen nach wie vor eine überwältigende Herausforderung dar.
维平与安全仍然是联合
面临的严峻挑战。
Nach dem Rückzug der israelischen Streitkräfte begann die Regierung Libanons wieder Aufgaben der öffentlichen Ordnung in dem gesamten Gebiet wahrzunehmen.
以色列撤出其部队后,黎巴嫩政府开始在整个地区恢复维法律
秩序的职能。
Der Internationale Gerichtshof (IGH) ist das oberste Organ, das mit der Aufgabe betraut ist, die Rechtsstaatlichkeit auf internationaler Ebene zu wahren.
法院是被赋予在
一级维
法制的任务的最终机构。
An erster Stelle sind nach wie vor die einzelnen souveränen Regierungen voll verantwortlich für die Wahrung des Friedens innerhalb ihrer Grenzen.
首先,各个主权家政府依然对维
本
境内的
平负有完全责任。
Es sind größere Anstrengungen erforderlich, um die Schaffung und Aufrechterhaltung eines förderlichen Umfelds durch geeignete nationale und internationale Maßnahmen zu unterstützen.
必须加强努力,通过采取适当的家
行动,支持创造
维
有利的环境。
Wir bestätigen ferner die Befugnis des Sicherheitsrats, Zwangsmaßnahmen zu verfügen, um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren und wiederherzustellen.
我们进一步重申安全理事会为维及恢复
平与安全而批准采取强制行动的权力。
Ungeachtet des Absatzes 1 Buchstabe b kann der verletzte Staat die dringlichen Gegenmaßnahmen ergreifen, die zur Wahrung seiner Rechte erforderlich sind.
虽有第1款(b)项的规定,受害可采取必要的紧急反措施以维
其权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
erhalten; wahren
Wir sollen die Beziehung zu ihm pflegen.
我们应该维护和他关系。
Er ist ein guter Anwalt unserer Sache.
他是我们事业优秀维护者。
Er vertritt diesen Standpunkt ganz entschieden.
他非常坚决地维护这一立场。
In solchen Zeiten ist es notwendiger denn je, die Herrschaft des Rechts zu wahren.
而在此种时刻,维护法制努力尤为必要。
Sanktionen bleiben ein wichtiges Instrument zur Förderung und Aufrechterhaltung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit.
制裁仍然是促进和维护际和平与安全
重要手段。
Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die territoriale Unversehrtheit der Zentralafrikanischen Republik.
“安全理事会重申致力于维护中非共和土完整。
Er ist ein Vertreter dieser Ideologie.
他是这种思想维护者(或支持者)。
Er wahrte seine Würde.
他维护他尊严。
Acht Anwendungen, die außerhalb der Gruppe entwickelt worden waren, wurden unabhängig voneinander betrieben und instand gehalten.
在该之外开发
八项程序正在运作,并得到独立维护。
Der Sicherheitsrat fordert alle Pakistaner auf, Zurückhaltung zu üben und die Stabilität in dem Land aufrechtzuerhalten.
“安全理事会呼所有巴基斯坦人保持克制,维护该
稳定。
Die meisten von ihnen sind zweisprachig, und diese Zweisprachigkeit wird auch geschützt und
他们中大部分人都会说两种语言,而这个会说两种语言能力也被保持和维护了起来。
Wir bekräftigen außerdem, dass der Sicherheitsrat die Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit trägt.
我们还重申,安全理事会承担着维护际和平与安全
主要责任。
Die bestehenden weltweiten Abrüstungsnormen, die sich auf Massenvernichtungswaffen beziehen, müssen gestärkt und vor einer Aushöhlung geschützt werden.
与大规模毁灭性武器有关现行全球裁军准则必须予以加强和维护,使其免遭削弱。
Die Gewährleistung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit stellt für die Vereinten Nationen nach wie vor eine überwältigende Herausforderung dar.
维护际和平与安全仍然是联合
面临
严峻挑战。
Nach dem Rückzug der israelischen Streitkräfte begann die Regierung Libanons wieder Aufgaben der öffentlichen Ordnung in dem gesamten Gebiet wahrzunehmen.
以色列撤出其部队后,黎巴嫩政府开始在整个地区恢复维护法律和秩序职能。
Der Internationale Gerichtshof (IGH) ist das oberste Organ, das mit der Aufgabe betraut ist, die Rechtsstaatlichkeit auf internationaler Ebene zu wahren.
际法院是被赋予在
际一级维护法制
任务
最终机构。
An erster Stelle sind nach wie vor die einzelnen souveränen Regierungen voll verantwortlich für die Wahrung des Friedens innerhalb ihrer Grenzen.
首先,各个主权家政府依然对维护本
境内
和平负有完全责任。
Es sind größere Anstrengungen erforderlich, um die Schaffung und Aufrechterhaltung eines förderlichen Umfelds durch geeignete nationale und internationale Maßnahmen zu unterstützen.
必须加强努力,通过采取适当家和
际行动,支持创造和维护有利
环境。
Wir bestätigen ferner die Befugnis des Sicherheitsrats, Zwangsmaßnahmen zu verfügen, um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren und wiederherzustellen.
我们进一步重申安全理事会为维护及恢复际和平与安全而批准采取强制行动
权力。
Ungeachtet des Absatzes 1 Buchstabe b kann der verletzte Staat die dringlichen Gegenmaßnahmen ergreifen, die zur Wahrung seiner Rechte erforderlich sind.
虽有第1款(b)项规定,受害
可采取必要
紧急反措施以维护其权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
erhalten; wahren
Wir sollen die Beziehung zu ihm pflegen.
我们应该护和他的关系。
Er ist ein guter Anwalt unserer Sache.
他是我们事业的护者。
Er vertritt diesen Standpunkt ganz entschieden.
他非常坚决地护这一立场。
In solchen Zeiten ist es notwendiger denn je, die Herrschaft des Rechts zu wahren.
而在此种时刻,护法制的努力尤为必要。
Sanktionen bleiben ein wichtiges Instrument zur Förderung und Aufrechterhaltung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit.
制裁仍然是促进和护国际和
全的重要手段。
Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die territoriale Unversehrtheit der Zentralafrikanischen Republik.
“全理事会重申致力于
护中非共和国的领土完整。
Er ist ein Vertreter dieser Ideologie.
他是这种思想的护者(或支持者)。
Er wahrte seine Würde.
他护他的尊严。
Acht Anwendungen, die außerhalb der Gruppe entwickelt worden waren, wurden unabhängig voneinander betrieben und instand gehalten.
在该之外开发的八项程序正在运作,并得到独立
护。
Der Sicherheitsrat fordert alle Pakistaner auf, Zurückhaltung zu üben und die Stabilität in dem Land aufrechtzuerhalten.
“全理事会呼吁所有巴基斯坦人保持克制,
护该国稳定。
Die meisten von ihnen sind zweisprachig, und diese Zweisprachigkeit wird auch geschützt und
他们中大部分人都会说两种语言,而这个会说两种语言的能力也被保持和护了起来。
Wir bekräftigen außerdem, dass der Sicherheitsrat die Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit trägt.
我们还重申,全理事会承担着
护国际和
全的主要责任。
Die bestehenden weltweiten Abrüstungsnormen, die sich auf Massenvernichtungswaffen beziehen, müssen gestärkt und vor einer Aushöhlung geschützt werden.
大规模毁灭性武器有关的现行全球裁军准则必须予以加强和
护,使其免遭削弱。
Die Gewährleistung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit stellt für die Vereinten Nationen nach wie vor eine überwältigende Herausforderung dar.
护国际和
全仍然是联合国面临的严峻挑战。
Nach dem Rückzug der israelischen Streitkräfte begann die Regierung Libanons wieder Aufgaben der öffentlichen Ordnung in dem gesamten Gebiet wahrzunehmen.
以色列撤出其部队后,黎巴嫩政府开始在整个地区恢复护法律和秩序的职能。
Der Internationale Gerichtshof (IGH) ist das oberste Organ, das mit der Aufgabe betraut ist, die Rechtsstaatlichkeit auf internationaler Ebene zu wahren.
国际法院是被赋予在国际一级护法制的任务的最终机构。
An erster Stelle sind nach wie vor die einzelnen souveränen Regierungen voll verantwortlich für die Wahrung des Friedens innerhalb ihrer Grenzen.
首先,各个主权国家政府依然对护本国境内的和
负有完全责任。
Es sind größere Anstrengungen erforderlich, um die Schaffung und Aufrechterhaltung eines förderlichen Umfelds durch geeignete nationale und internationale Maßnahmen zu unterstützen.
必须加强努力,通过采取适当的国家和国际行动,支持创造和护有利的环境。
Wir bestätigen ferner die Befugnis des Sicherheitsrats, Zwangsmaßnahmen zu verfügen, um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren und wiederherzustellen.
我们进一步重申全理事会为
护及恢复国际和
全而批准采取强制行动的权力。
Ungeachtet des Absatzes 1 Buchstabe b kann der verletzte Staat die dringlichen Gegenmaßnahmen ergreifen, die zur Wahrung seiner Rechte erforderlich sind.
虽有第1款(b)项的规定,受害国可采取必要的紧急反措施以护其权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
erhalten; wahren
Wir sollen die Beziehung zu ihm pflegen.
我们应该维护和他关系。
Er ist ein guter Anwalt unserer Sache.
他是我们事业维护者。
Er vertritt diesen Standpunkt ganz entschieden.
他非常坚决地维护这一立场。
In solchen Zeiten ist es notwendiger denn je, die Herrschaft des Rechts zu wahren.
而在此种时刻,维护法制努力尤为必要。
Sanktionen bleiben ein wichtiges Instrument zur Förderung und Aufrechterhaltung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit.
制裁仍然是促进和维护国际和平重要手段。
Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die territoriale Unversehrtheit der Zentralafrikanischen Republik.
“理事会重申致力于维护中非共和国
领土完整。
Er ist ein Vertreter dieser Ideologie.
他是这种思想维护者(或支持者)。
Er wahrte seine Würde.
他维护他尊严。
Acht Anwendungen, die außerhalb der Gruppe entwickelt worden waren, wurden unabhängig voneinander betrieben und instand gehalten.
在该之外开发
八项程序正在运作,并得到独立维护。
Der Sicherheitsrat fordert alle Pakistaner auf, Zurückhaltung zu üben und die Stabilität in dem Land aufrechtzuerhalten.
“理事会呼吁所有巴基斯坦人保持克制,维护该国稳定。
Die meisten von ihnen sind zweisprachig, und diese Zweisprachigkeit wird auch geschützt und
他们中大部分人都会说两种语言,而这个会说两种语言能力也被保持和维护了起来。
Wir bekräftigen außerdem, dass der Sicherheitsrat die Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit trägt.
我们还重申,理事会承担着维护国际和平
主要责任。
Die bestehenden weltweiten Abrüstungsnormen, die sich auf Massenvernichtungswaffen beziehen, müssen gestärkt und vor einer Aushöhlung geschützt werden.
大规模毁灭性武器有关
现行
球裁军准则必须予以加强和维护,使其免遭削弱。
Die Gewährleistung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit stellt für die Vereinten Nationen nach wie vor eine überwältigende Herausforderung dar.
维护国际和平仍然是联合国面临
严峻挑战。
Nach dem Rückzug der israelischen Streitkräfte begann die Regierung Libanons wieder Aufgaben der öffentlichen Ordnung in dem gesamten Gebiet wahrzunehmen.
以色列撤出其部队后,黎巴嫩政府开始在整个地区恢复维护法律和秩序职能。
Der Internationale Gerichtshof (IGH) ist das oberste Organ, das mit der Aufgabe betraut ist, die Rechtsstaatlichkeit auf internationaler Ebene zu wahren.
国际法院是被赋予在国际一级维护法制任务
最终机构。
An erster Stelle sind nach wie vor die einzelnen souveränen Regierungen voll verantwortlich für die Wahrung des Friedens innerhalb ihrer Grenzen.
首先,各个主权国家政府依然对维护本国境内和平负有完
责任。
Es sind größere Anstrengungen erforderlich, um die Schaffung und Aufrechterhaltung eines förderlichen Umfelds durch geeignete nationale und internationale Maßnahmen zu unterstützen.
必须加强努力,通过采取适当国家和国际行动,支持创造和维护有利
环境。
Wir bestätigen ferner die Befugnis des Sicherheitsrats, Zwangsmaßnahmen zu verfügen, um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren und wiederherzustellen.
我们进一步重申理事会为维护及恢复国际和平
而批准采取强制行动
权力。
Ungeachtet des Absatzes 1 Buchstabe b kann der verletzte Staat die dringlichen Gegenmaßnahmen ergreifen, die zur Wahrung seiner Rechte erforderlich sind.
虽有第1款(b)项规定,受害国可采取必要
紧急反措施以维护其权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
erhalten; wahren
Wir sollen die Beziehung zu ihm pflegen.
我们应该和他的关系。
Er ist ein guter Anwalt unserer Sache.
他是我们事业的优秀者。
Er vertritt diesen Standpunkt ganz entschieden.
他非常坚决地这一立场。
In solchen Zeiten ist es notwendiger denn je, die Herrschaft des Rechts zu wahren.
在此种时刻,
法制的努力尤为必要。
Sanktionen bleiben ein wichtiges Instrument zur Förderung und Aufrechterhaltung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit.
制裁仍然是促进和际和平与安全的重要手段。
Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die territoriale Unversehrtheit der Zentralafrikanischen Republik.
“安全理事会重申致力于中非共和
的领土完整。
Er ist ein Vertreter dieser Ideologie.
他是这种思想的者(或支持者)。
Er wahrte seine Würde.
他他的尊严。
Acht Anwendungen, die außerhalb der Gruppe entwickelt worden waren, wurden unabhängig voneinander betrieben und instand gehalten.
在该之外开发的八项程序正在运作,并得到独立
。
Der Sicherheitsrat fordert alle Pakistaner auf, Zurückhaltung zu üben und die Stabilität in dem Land aufrechtzuerhalten.
“安全理事会呼吁所有巴基斯坦人保持克制,该
稳定。
Die meisten von ihnen sind zweisprachig, und diese Zweisprachigkeit wird auch geschützt und
他们中大部分人都会说两种语,
这个会说两种语
的能力也被保持和
了起来。
Wir bekräftigen außerdem, dass der Sicherheitsrat die Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit trägt.
我们还重申,安全理事会承担着际和平与安全的主要责任。
Die bestehenden weltweiten Abrüstungsnormen, die sich auf Massenvernichtungswaffen beziehen, müssen gestärkt und vor einer Aushöhlung geschützt werden.
与大规模毁灭性武器有关的现行全球裁军准则必须予以加强和,使其免遭削弱。
Die Gewährleistung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit stellt für die Vereinten Nationen nach wie vor eine überwältigende Herausforderung dar.
际和平与安全仍然是联合
面临的严峻挑战。
Nach dem Rückzug der israelischen Streitkräfte begann die Regierung Libanons wieder Aufgaben der öffentlichen Ordnung in dem gesamten Gebiet wahrzunehmen.
以色列撤出其部队后,黎巴嫩政府开始在整个地区恢复法律和秩序的职能。
Der Internationale Gerichtshof (IGH) ist das oberste Organ, das mit der Aufgabe betraut ist, die Rechtsstaatlichkeit auf internationaler Ebene zu wahren.
际法院是被赋予在
际一级
法制的任务的最终机构。
An erster Stelle sind nach wie vor die einzelnen souveränen Regierungen voll verantwortlich für die Wahrung des Friedens innerhalb ihrer Grenzen.
首先,各个主权家政府依然对
本
境内的和平负有完全责任。
Es sind größere Anstrengungen erforderlich, um die Schaffung und Aufrechterhaltung eines förderlichen Umfelds durch geeignete nationale und internationale Maßnahmen zu unterstützen.
必须加强努力,通过采取适当的家和
际行动,支持创造和
有利的环境。
Wir bestätigen ferner die Befugnis des Sicherheitsrats, Zwangsmaßnahmen zu verfügen, um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren und wiederherzustellen.
我们进一步重申安全理事会为及恢复
际和平与安全
批准采取强制行动的权力。
Ungeachtet des Absatzes 1 Buchstabe b kann der verletzte Staat die dringlichen Gegenmaßnahmen ergreifen, die zur Wahrung seiner Rechte erforderlich sind.
虽有第1款(b)项的规定,受害可采取必要的紧急反措施以
其权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。