Das Schicksal hat ihnen keine Kinder beschieden.
命运没有给予他们小孩。
gewähren
Das Schicksal hat ihnen keine Kinder beschieden.
命运没有给予他们小孩。
An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.
呼吁所有市民给予合作。
Im Augenblick kann ich darauf keine Antwort geben.
眼下我对此不能给予答复。
Die Regierung gewährt der Familie einen finanziellen Zuschuss.
政府给予这个家庭经济补助。
Ich rechne ihm seine Hilfe hoch an.
对他帮助我给予高
价(或深为感谢)。
Die schöne Umgebung versöhnt mich mit der langweiligen Stadt.
丽
郊外抵消了这个城市给予我
枯燥无味
感觉。
Salim Salim, die die volle Unterstützung des Rates genießen.
安理会对两位特使给予全力支持。
Er spricht ihm erneut seine uneingeschränkte Unterstützung aus.
安理会重申对他给予全力支持。
Erste Zuschüsse für Afrika und das Kosovo belaufen sich inzwischen auf insgesamt 1,7 Millionen Dollar.
给予非洲和科索沃初期赠款已达170万
元。
Die Mission achtet nun verstärkt auf die Abwicklung der Verpflichtungen vor Ablauf des Jahres.
该特派团目前对年底前清偿债务给予了更多重视。
Eine Inspektion der Hauptabteilung Abrüstungsfragen führte zu einer insgesamt positiven Bewertung ihrer Programmleitung und -verwaltung.
对裁军事务部检查,结果是对其方案管理和行政给予了全面积极
价。
Sie versicherten ihm ihren Beistand.
他们向他保证将给予援助。
Dieses Übereinkommen lässt Vorrechte und Immunitäten, die nach dem Völkerrecht Staatsoberhäuptern ratione personae gewährt werden, unberührt.
本公约不妨碍根法给予
家元首个人
特权和豁免。
Die vorübergehende Unterstützung durch die internationale Gemeinschaft wird während der kommenden Phase auch weiterhin erforderlich sein.
在今后一段时间里仍将需要社会给予临时性
支持。
Untersuchung von Vorwürfen über gewisse Unregelmäßigkeiten bei der Vergabe von Aufträgen an Restaurationsbetriebe
调查对给予餐饮合同中一些不合规定现象指控。
Zu diesem Zweck habe ich meinen Berater für Sonderaufgaben in Afrika um besondere Aufmerksamkeit für Angola gebeten.
为此目,我请本人
非洲特别任务顾问对安哥拉给予特别关注。
Jeder Vertragsstaat bedroht die Straftat des Verschwindenlassens mit angemessenen Strafen, welche die außerordentliche Schwere der Straftat berücksichtigen.
一、 各缔约应考虑到强迫失踪罪
极端严重性,对之给予相应
处罚。
Wir unterstreichen die Notwendigkeit, die Vereinten Nationen rechtzeitig mit angemessenen Ressourcen auszustatten, damit sie ihre Mandate erfüllen können.
我们着重指出,必须及时给予联合足够
资源,使之能够执行各项授权任务。
Wir gaben auch Orientierungshilfe und stellten unser Fachwissen zur Verfügung, allerdings nicht so systematisch, wie es eigentlich notwendig gewesen wäre.
我们还给予指导,并提供我们专门知识,但这些工作缺乏应有
系统性。
Daher sollten zumindest einem bestimmten Prozentanteil der besten extern rekrutierten Mitarbeiter über die derzeitigen befristeten Verträge hinaus längerfristige Karriereaussichten geboten werden.
因此,至少对一部分最佳外聘人员应当在他们目前
限期合同之外,给予较长期
职业前途。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gewähren
Das Schicksal hat ihnen keine Kinder beschieden.
命运没有给予他们小孩。
An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.
呼吁所有市民给予合作。
Im Augenblick kann ich darauf keine Antwort geben.
眼下我对此不能给予。
Die Regierung gewährt der Familie einen finanziellen Zuschuss.
府给予这个家庭经济补助。
Ich rechne ihm seine Hilfe hoch an.
对他的帮助我给予高度的评价(或深为感谢)。
Die schöne Umgebung versöhnt mich mit der langweiligen Stadt.
丽的郊外抵消了这个城市给予我的枯燥无味的感觉。
Salim Salim, die die volle Unterstützung des Rates genießen.
安理会对两位特使给予全力支持。
Er spricht ihm erneut seine uneingeschränkte Unterstützung aus.
安理会重申对他给予全力支持。
Erste Zuschüsse für Afrika und das Kosovo belaufen sich inzwischen auf insgesamt 1,7 Millionen Dollar.
给予非洲和科索沃的初期赠款已达170万元。
Die Mission achtet nun verstärkt auf die Abwicklung der Verpflichtungen vor Ablauf des Jahres.
该特派团目前对年底前清偿债务给予了更多的重视。
Eine Inspektion der Hauptabteilung Abrüstungsfragen führte zu einer insgesamt positiven Bewertung ihrer Programmleitung und -verwaltung.
对裁军事务部的检查,结果是对其方案管理和行给予了全面积极的评价。
Sie versicherten ihm ihren Beistand.
他们向他保证将给予援助。
Dieses Übereinkommen lässt Vorrechte und Immunitäten, die nach dem Völkerrecht Staatsoberhäuptern ratione personae gewährt werden, unberührt.
本公约不妨碍根据国际法给予国家元首个人的特权和豁免。
Die vorübergehende Unterstützung durch die internationale Gemeinschaft wird während der kommenden Phase auch weiterhin erforderlich sein.
在今后一段仍将需要国际社会给予临
性的支持。
Untersuchung von Vorwürfen über gewisse Unregelmäßigkeiten bei der Vergabe von Aufträgen an Restaurationsbetriebe
调查对给予餐饮合同中一些不合规定现象的指控。
Zu diesem Zweck habe ich meinen Berater für Sonderaufgaben in Afrika um besondere Aufmerksamkeit für Angola gebeten.
为此目的,我请本人的非洲特别任务顾问对安哥拉给予特别关注。
Jeder Vertragsstaat bedroht die Straftat des Verschwindenlassens mit angemessenen Strafen, welche die außerordentliche Schwere der Straftat berücksichtigen.
一、 各缔约国应考虑到强迫失踪罪的极端严重性,对之给予相应的处罚。
Wir unterstreichen die Notwendigkeit, die Vereinten Nationen rechtzeitig mit angemessenen Ressourcen auszustatten, damit sie ihre Mandate erfüllen können.
我们着重指出,必须及给予联合国足够的资源,使之能够执行各项授权任务。
Wir gaben auch Orientierungshilfe und stellten unser Fachwissen zur Verfügung, allerdings nicht so systematisch, wie es eigentlich notwendig gewesen wäre.
我们还给予指导,并提供我们的专门知识,但这些工作缺乏应有的系统性。
Daher sollten zumindest einem bestimmten Prozentanteil der besten extern rekrutierten Mitarbeiter über die derzeitigen befristeten Verträge hinaus längerfristige Karriereaussichten geboten werden.
因此,至少对一部分的最佳外聘人员应当在他们目前的限期合同之外,给予较长期的职业前途。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gewähren
Das Schicksal hat ihnen keine Kinder beschieden.
命运没有给予他们小孩。
An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.
呼吁所有市民给予合作。
Im Augenblick kann ich darauf keine Antwort geben.
眼下我对此不能给予答复。
Die Regierung gewährt der Familie einen finanziellen Zuschuss.
政府给予这个家庭经济补助。
Ich rechne ihm seine Hilfe hoch an.
对他的帮助我给予高度的评(
为感谢)。
Die schöne Umgebung versöhnt mich mit der langweiligen Stadt.
丽的郊外抵消了这个城市给予我的枯燥无味的感觉。
Salim Salim, die die volle Unterstützung des Rates genießen.
安理会对两位特使给予全力支持。
Er spricht ihm erneut seine uneingeschränkte Unterstützung aus.
安理会重申对他给予全力支持。
Erste Zuschüsse für Afrika und das Kosovo belaufen sich inzwischen auf insgesamt 1,7 Millionen Dollar.
给予非洲和科索沃的初期赠款已达170万元。
Die Mission achtet nun verstärkt auf die Abwicklung der Verpflichtungen vor Ablauf des Jahres.
该特派团目前对年底前清偿债务给予了更多的重视。
Eine Inspektion der Hauptabteilung Abrüstungsfragen führte zu einer insgesamt positiven Bewertung ihrer Programmleitung und -verwaltung.
对裁军事务部的检查,结果是对其方案管理和行政给予了全面积极的评。
Sie versicherten ihm ihren Beistand.
他们向他保证将给予援助。
Dieses Übereinkommen lässt Vorrechte und Immunitäten, die nach dem Völkerrecht Staatsoberhäuptern ratione personae gewährt werden, unberührt.
本公约不据国际法给予国家元首个人的特权和豁免。
Die vorübergehende Unterstützung durch die internationale Gemeinschaft wird während der kommenden Phase auch weiterhin erforderlich sein.
在今后一段时间里仍将需要国际社会给予临时性的支持。
Untersuchung von Vorwürfen über gewisse Unregelmäßigkeiten bei der Vergabe von Aufträgen an Restaurationsbetriebe
调查对给予餐饮合同中一些不合规定现象的指控。
Zu diesem Zweck habe ich meinen Berater für Sonderaufgaben in Afrika um besondere Aufmerksamkeit für Angola gebeten.
为此目的,我请本人的非洲特别任务顾问对安哥拉给予特别关注。
Jeder Vertragsstaat bedroht die Straftat des Verschwindenlassens mit angemessenen Strafen, welche die außerordentliche Schwere der Straftat berücksichtigen.
一、 各缔约国应考虑到强迫失踪罪的极端严重性,对之给予相应的处罚。
Wir unterstreichen die Notwendigkeit, die Vereinten Nationen rechtzeitig mit angemessenen Ressourcen auszustatten, damit sie ihre Mandate erfüllen können.
我们着重指出,必须及时给予联合国足够的资源,使之能够执行各项授权任务。
Wir gaben auch Orientierungshilfe und stellten unser Fachwissen zur Verfügung, allerdings nicht so systematisch, wie es eigentlich notwendig gewesen wäre.
我们还给予指导,并提供我们的专门知识,但这些工作缺乏应有的系统性。
Daher sollten zumindest einem bestimmten Prozentanteil der besten extern rekrutierten Mitarbeiter über die derzeitigen befristeten Verträge hinaus längerfristige Karriereaussichten geboten werden.
因此,至少对一部分的最佳外聘人员应当在他们目前的限期合同之外,给予较长期的职业前途。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gewähren
Das Schicksal hat ihnen keine Kinder beschieden.
命运没有给予他们小孩。
An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.
呼吁所有市民给予合作。
Im Augenblick kann ich darauf keine Antwort geben.
眼下我对此不能给予答复。
Die Regierung gewährt der Familie einen finanziellen Zuschuss.
政府给予这个济补助。
Ich rechne ihm seine Hilfe hoch an.
对他的帮助我给予高度的评价(或深为感谢)。
Die schöne Umgebung versöhnt mich mit der langweiligen Stadt.
丽的郊外抵消了这个城市给予我的枯燥无味的感觉。
Salim Salim, die die volle Unterstützung des Rates genießen.
安理会对两位特使给予全力支持。
Er spricht ihm erneut seine uneingeschränkte Unterstützung aus.
安理会重申对他给予全力支持。
Erste Zuschüsse für Afrika und das Kosovo belaufen sich inzwischen auf insgesamt 1,7 Millionen Dollar.
给予非洲科索沃的初期赠款已达170万
元。
Die Mission achtet nun verstärkt auf die Abwicklung der Verpflichtungen vor Ablauf des Jahres.
该特派团目前对年底前清偿债务给予了更多的重视。
Eine Inspektion der Hauptabteilung Abrüstungsfragen führte zu einer insgesamt positiven Bewertung ihrer Programmleitung und -verwaltung.
对裁军事务部的检查,结果是对其方案管理行政给予了全面积极的评价。
Sie versicherten ihm ihren Beistand.
他们向他保证将给予援助。
Dieses Übereinkommen lässt Vorrechte und Immunitäten, die nach dem Völkerrecht Staatsoberhäuptern ratione personae gewährt werden, unberührt.
本公约不妨碍根据国际法给予国元首个人的特权
。
Die vorübergehende Unterstützung durch die internationale Gemeinschaft wird während der kommenden Phase auch weiterhin erforderlich sein.
在今后一段时间里仍将需要国际社会给予临时性的支持。
Untersuchung von Vorwürfen über gewisse Unregelmäßigkeiten bei der Vergabe von Aufträgen an Restaurationsbetriebe
调查对给予餐饮合同中一些不合规定现象的指控。
Zu diesem Zweck habe ich meinen Berater für Sonderaufgaben in Afrika um besondere Aufmerksamkeit für Angola gebeten.
为此目的,我请本人的非洲特别任务顾问对安哥拉给予特别关注。
Jeder Vertragsstaat bedroht die Straftat des Verschwindenlassens mit angemessenen Strafen, welche die außerordentliche Schwere der Straftat berücksichtigen.
一、 各缔约国应考虑到强迫失踪罪的极端严重性,对之给予相应的处罚。
Wir unterstreichen die Notwendigkeit, die Vereinten Nationen rechtzeitig mit angemessenen Ressourcen auszustatten, damit sie ihre Mandate erfüllen können.
我们着重指出,必须及时给予联合国足够的资源,使之能够执行各项授权任务。
Wir gaben auch Orientierungshilfe und stellten unser Fachwissen zur Verfügung, allerdings nicht so systematisch, wie es eigentlich notwendig gewesen wäre.
我们还给予指导,并提供我们的专门知识,但这些工作缺乏应有的系统性。
Daher sollten zumindest einem bestimmten Prozentanteil der besten extern rekrutierten Mitarbeiter über die derzeitigen befristeten Verträge hinaus längerfristige Karriereaussichten geboten werden.
因此,至少对一部分的最佳外聘人员应当在他们目前的限期合同之外,给予较长期的职业前途。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gewähren
Das Schicksal hat ihnen keine Kinder beschieden.
命运没有他们小孩。
An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.
呼吁所有市民合作。
Im Augenblick kann ich darauf keine Antwort geben.
眼下我对此不能答复。
Die Regierung gewährt der Familie einen finanziellen Zuschuss.
政府这个家庭经济补助。
Ich rechne ihm seine Hilfe hoch an.
对他的帮助我高度的评价(或深为感谢)。
Die schöne Umgebung versöhnt mich mit der langweiligen Stadt.
丽的郊外抵消
这个城市
我的枯燥无味的感觉。
Salim Salim, die die volle Unterstützung des Rates genießen.
安理会对两位特使全力
。
Er spricht ihm erneut seine uneingeschränkte Unterstützung aus.
安理会重申对他全力
。
Erste Zuschüsse für Afrika und das Kosovo belaufen sich inzwischen auf insgesamt 1,7 Millionen Dollar.
非洲和科索沃的初期赠款已达170万
元。
Die Mission achtet nun verstärkt auf die Abwicklung der Verpflichtungen vor Ablauf des Jahres.
该特派团目前对年底前清偿债务更多的重视。
Eine Inspektion der Hauptabteilung Abrüstungsfragen führte zu einer insgesamt positiven Bewertung ihrer Programmleitung und -verwaltung.
对裁军事务部的检查,结果是对其方案管理和行政全面积极的评价。
Sie versicherten ihm ihren Beistand.
他们向他保证将援助。
Dieses Übereinkommen lässt Vorrechte und Immunitäten, die nach dem Völkerrecht Staatsoberhäuptern ratione personae gewährt werden, unberührt.
本公约不妨碍根据国际法国家元首个人的特权和豁免。
Die vorübergehende Unterstützung durch die internationale Gemeinschaft wird während der kommenden Phase auch weiterhin erforderlich sein.
在今后一段时间里仍将需要国际社会临时性的
。
Untersuchung von Vorwürfen über gewisse Unregelmäßigkeiten bei der Vergabe von Aufträgen an Restaurationsbetriebe
调查对餐饮合同中一些不合规定现象的指控。
Zu diesem Zweck habe ich meinen Berater für Sonderaufgaben in Afrika um besondere Aufmerksamkeit für Angola gebeten.
为此目的,我请本人的非洲特别任务顾问对安哥拉特别关注。
Jeder Vertragsstaat bedroht die Straftat des Verschwindenlassens mit angemessenen Strafen, welche die außerordentliche Schwere der Straftat berücksichtigen.
一、 各缔约国应考虑到强迫失踪罪的极端严重性,对之相应的处罚。
Wir unterstreichen die Notwendigkeit, die Vereinten Nationen rechtzeitig mit angemessenen Ressourcen auszustatten, damit sie ihre Mandate erfüllen können.
我们着重指出,必须及时联合国足够的资源,使之能够执行各项授权任务。
Wir gaben auch Orientierungshilfe und stellten unser Fachwissen zur Verfügung, allerdings nicht so systematisch, wie es eigentlich notwendig gewesen wäre.
我们还指导,并提供我们的专门知识,但这些工作缺乏应有的系统性。
Daher sollten zumindest einem bestimmten Prozentanteil der besten extern rekrutierten Mitarbeiter über die derzeitigen befristeten Verträge hinaus längerfristige Karriereaussichten geboten werden.
因此,至少对一部分的最佳外聘人员应当在他们目前的限期合同之外,较长期的职业前途。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gewähren
Das Schicksal hat ihnen keine Kinder beschieden.
命运没有予
小孩。
An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.
呼吁所有民
予合作。
Im Augenblick kann ich darauf keine Antwort geben.
眼下我对此不能予答复。
Die Regierung gewährt der Familie einen finanziellen Zuschuss.
政府予这个家庭经济补助。
Ich rechne ihm seine Hilfe hoch an.
对的帮助我
予高度的评
(或深为感谢)。
Die schöne Umgebung versöhnt mich mit der langweiligen Stadt.
丽的郊外抵消了这个
予我的枯燥无味的感觉。
Salim Salim, die die volle Unterstützung des Rates genießen.
安理会对两位特使予全力支持。
Er spricht ihm erneut seine uneingeschränkte Unterstützung aus.
安理会重申对予全力支持。
Erste Zuschüsse für Afrika und das Kosovo belaufen sich inzwischen auf insgesamt 1,7 Millionen Dollar.
予非洲和科索沃的初期赠款已达170万
元。
Die Mission achtet nun verstärkt auf die Abwicklung der Verpflichtungen vor Ablauf des Jahres.
该特派团目前对年底前清偿债务予了更多的重视。
Eine Inspektion der Hauptabteilung Abrüstungsfragen führte zu einer insgesamt positiven Bewertung ihrer Programmleitung und -verwaltung.
对裁军事务部的检查,结果是对其方案管理和行政予了全面积极的评
。
Sie versicherten ihm ihren Beistand.
向
保证将
予援助。
Dieses Übereinkommen lässt Vorrechte und Immunitäten, die nach dem Völkerrecht Staatsoberhäuptern ratione personae gewährt werden, unberührt.
本公约不妨碍根据国际法予国家元首个人的特权和豁免。
Die vorübergehende Unterstützung durch die internationale Gemeinschaft wird während der kommenden Phase auch weiterhin erforderlich sein.
在今后一段时间里仍将需要国际社会予临时性的支持。
Untersuchung von Vorwürfen über gewisse Unregelmäßigkeiten bei der Vergabe von Aufträgen an Restaurationsbetriebe
调查对予餐饮合同中一些不合规定现象的指控。
Zu diesem Zweck habe ich meinen Berater für Sonderaufgaben in Afrika um besondere Aufmerksamkeit für Angola gebeten.
为此目的,我请本人的非洲特别任务顾问对安哥拉予特别关注。
Jeder Vertragsstaat bedroht die Straftat des Verschwindenlassens mit angemessenen Strafen, welche die außerordentliche Schwere der Straftat berücksichtigen.
一、 各缔约国应考虑到强迫失踪罪的极端严重性,对之予相应的处罚。
Wir unterstreichen die Notwendigkeit, die Vereinten Nationen rechtzeitig mit angemessenen Ressourcen auszustatten, damit sie ihre Mandate erfüllen können.
我着重指出,必须及时
予联合国足够的资源,使之能够执行各项授权任务。
Wir gaben auch Orientierungshilfe und stellten unser Fachwissen zur Verfügung, allerdings nicht so systematisch, wie es eigentlich notwendig gewesen wäre.
我还
予指导,并提供我
的专门知识,但这些工作缺乏应有的系统性。
Daher sollten zumindest einem bestimmten Prozentanteil der besten extern rekrutierten Mitarbeiter über die derzeitigen befristeten Verträge hinaus längerfristige Karriereaussichten geboten werden.
因此,至少对一部分的最佳外聘人员应当在目前的限期合同之外,
予较长期的职业前途。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
gewähren
Das Schicksal hat ihnen keine Kinder beschieden.
命运没有给予他们小孩。
An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.
呼吁所有市民给予合作。
Im Augenblick kann ich darauf keine Antwort geben.
眼下我对此不能给予答复。
Die Regierung gewährt der Familie einen finanziellen Zuschuss.
政府给予这个家庭经济补助。
Ich rechne ihm seine Hilfe hoch an.
对他帮助我给予高度
评价(或深为感谢)。
Die schöne Umgebung versöhnt mich mit der langweiligen Stadt.
丽
郊外抵消了这个城市给予我
枯燥无味
感觉。
Salim Salim, die die volle Unterstützung des Rates genießen.
安理会对两位特使给予全力支持。
Er spricht ihm erneut seine uneingeschränkte Unterstützung aus.
安理会重申对他给予全力支持。
Erste Zuschüsse für Afrika und das Kosovo belaufen sich inzwischen auf insgesamt 1,7 Millionen Dollar.
给予非洲和科索沃初期赠款已达170万
元。
Die Mission achtet nun verstärkt auf die Abwicklung der Verpflichtungen vor Ablauf des Jahres.
该特派团目前对年底前清偿债务给予了更多重视。
Eine Inspektion der Hauptabteilung Abrüstungsfragen führte zu einer insgesamt positiven Bewertung ihrer Programmleitung und -verwaltung.
对裁军事务部检查,结果是对其方案管理和行政给予了全面积极
评价。
Sie versicherten ihm ihren Beistand.
他们向他保证将给予援助。
Dieses Übereinkommen lässt Vorrechte und Immunitäten, die nach dem Völkerrecht Staatsoberhäuptern ratione personae gewährt werden, unberührt.
本公约不妨碍根据国际法给予国家元首个人特权和豁免。
Die vorübergehende Unterstützung durch die internationale Gemeinschaft wird während der kommenden Phase auch weiterhin erforderlich sein.
在今后一段时间里仍将需要国际社会给予临时性支持。
Untersuchung von Vorwürfen über gewisse Unregelmäßigkeiten bei der Vergabe von Aufträgen an Restaurationsbetriebe
调查对给予餐饮合同中一些不合规定现象。
Zu diesem Zweck habe ich meinen Berater für Sonderaufgaben in Afrika um besondere Aufmerksamkeit für Angola gebeten.
为此目,我请本人
非洲特别任务顾问对安哥拉给予特别关注。
Jeder Vertragsstaat bedroht die Straftat des Verschwindenlassens mit angemessenen Strafen, welche die außerordentliche Schwere der Straftat berücksichtigen.
一、 各缔约国应考虑到强迫失踪罪极端严重性,对之给予相应
处罚。
Wir unterstreichen die Notwendigkeit, die Vereinten Nationen rechtzeitig mit angemessenen Ressourcen auszustatten, damit sie ihre Mandate erfüllen können.
我们着重出,必须及时给予联合国足够
资源,使之能够执行各项授权任务。
Wir gaben auch Orientierungshilfe und stellten unser Fachwissen zur Verfügung, allerdings nicht so systematisch, wie es eigentlich notwendig gewesen wäre.
我们还给予导,并提供我们
专门知识,但这些工作缺乏应有
系统性。
Daher sollten zumindest einem bestimmten Prozentanteil der besten extern rekrutierten Mitarbeiter über die derzeitigen befristeten Verträge hinaus längerfristige Karriereaussichten geboten werden.
因此,至少对一部分最佳外聘人员应当在他们目前
限期合同之外,给予较长期
职业前途。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
gewähren
Das Schicksal hat ihnen keine Kinder beschieden.
命运没有给予他们小孩。
An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.
呼吁所有市民给予合作。
Im Augenblick kann ich darauf keine Antwort geben.
眼下我对不能给予答复。
Die Regierung gewährt der Familie einen finanziellen Zuschuss.
政府给予这个家庭经济补助。
Ich rechne ihm seine Hilfe hoch an.
对他的帮助我给予高度的评价(或深感谢)。
Die schöne Umgebung versöhnt mich mit der langweiligen Stadt.
丽的郊外抵消了这个城市给予我的枯燥无味的感觉。
Salim Salim, die die volle Unterstützung des Rates genießen.
安理会对两位特使给予全力支持。
Er spricht ihm erneut seine uneingeschränkte Unterstützung aus.
安理会重申对他给予全力支持。
Erste Zuschüsse für Afrika und das Kosovo belaufen sich inzwischen auf insgesamt 1,7 Millionen Dollar.
给予非洲和科索沃的初期赠款已达170万元。
Die Mission achtet nun verstärkt auf die Abwicklung der Verpflichtungen vor Ablauf des Jahres.
该特派团前对年底前清偿债务给予了更多的重视。
Eine Inspektion der Hauptabteilung Abrüstungsfragen führte zu einer insgesamt positiven Bewertung ihrer Programmleitung und -verwaltung.
对裁军事务部的检查,结果是对其方案管理和行政给予了全面积极的评价。
Sie versicherten ihm ihren Beistand.
他们向他保证将给予援助。
Dieses Übereinkommen lässt Vorrechte und Immunitäten, die nach dem Völkerrecht Staatsoberhäuptern ratione personae gewährt werden, unberührt.
本公约不妨碍根据国际法给予国家元首个人的特权和豁免。
Die vorübergehende Unterstützung durch die internationale Gemeinschaft wird während der kommenden Phase auch weiterhin erforderlich sein.
在今后一段时间里仍将需要国际社会给予临时性的支持。
Untersuchung von Vorwürfen über gewisse Unregelmäßigkeiten bei der Vergabe von Aufträgen an Restaurationsbetriebe
调查对给予餐饮合同中一些不合规定现象的指控。
Zu diesem Zweck habe ich meinen Berater für Sonderaufgaben in Afrika um besondere Aufmerksamkeit für Angola gebeten.
的,我请本人的非洲特别任务顾问对安哥拉给予特别关注。
Jeder Vertragsstaat bedroht die Straftat des Verschwindenlassens mit angemessenen Strafen, welche die außerordentliche Schwere der Straftat berücksichtigen.
一、 各缔约国应考虑到强迫失踪罪的极端严重性,对之给予相应的处罚。
Wir unterstreichen die Notwendigkeit, die Vereinten Nationen rechtzeitig mit angemessenen Ressourcen auszustatten, damit sie ihre Mandate erfüllen können.
我们着重指出,必须及时给予联合国足够的资源,使之能够执行各项授权任务。
Wir gaben auch Orientierungshilfe und stellten unser Fachwissen zur Verfügung, allerdings nicht so systematisch, wie es eigentlich notwendig gewesen wäre.
我们还给予指导,并提供我们的专门知识,但这些工作缺乏应有的系统性。
Daher sollten zumindest einem bestimmten Prozentanteil der besten extern rekrutierten Mitarbeiter über die derzeitigen befristeten Verträge hinaus längerfristige Karriereaussichten geboten werden.
因,至少对一部分的最佳外聘人员应当在他们
前的限期合同之外,给予较长期的职业前途。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gewähren
Das Schicksal hat ihnen keine Kinder beschieden.
命运没有给予他们小孩。
An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.
呼吁所有市民给予合作。
Im Augenblick kann ich darauf keine Antwort geben.
眼下我对此不能给予答。
Die Regierung gewährt der Familie einen finanziellen Zuschuss.
给予这个家庭经济补助。
Ich rechne ihm seine Hilfe hoch an.
对他的帮助我给予高度的评价(或深为感谢)。
Die schöne Umgebung versöhnt mich mit der langweiligen Stadt.
丽的郊外抵消了这个城市给予我的枯燥无味的感觉。
Salim Salim, die die volle Unterstützung des Rates genießen.
安理会对两位特使给予全力支持。
Er spricht ihm erneut seine uneingeschränkte Unterstützung aus.
安理会重申对他给予全力支持。
Erste Zuschüsse für Afrika und das Kosovo belaufen sich inzwischen auf insgesamt 1,7 Millionen Dollar.
给予非洲和科索沃的初期赠款已达170万元。
Die Mission achtet nun verstärkt auf die Abwicklung der Verpflichtungen vor Ablauf des Jahres.
该特派团目前对年底前清偿债务给予了更多的重视。
Eine Inspektion der Hauptabteilung Abrüstungsfragen führte zu einer insgesamt positiven Bewertung ihrer Programmleitung und -verwaltung.
对裁军事务部的检查,结果是对其方案管理和行给予了全面积极的评价。
Sie versicherten ihm ihren Beistand.
他们向他保证将给予援助。
Dieses Übereinkommen lässt Vorrechte und Immunitäten, die nach dem Völkerrecht Staatsoberhäuptern ratione personae gewährt werden, unberührt.
本公约不妨碍根据国际法给予国家元首个人的特权和豁免。
Die vorübergehende Unterstützung durch die internationale Gemeinschaft wird während der kommenden Phase auch weiterhin erforderlich sein.
在今后一里仍将需要国际社会给予临
性的支持。
Untersuchung von Vorwürfen über gewisse Unregelmäßigkeiten bei der Vergabe von Aufträgen an Restaurationsbetriebe
调查对给予餐饮合同中一些不合规定现象的指控。
Zu diesem Zweck habe ich meinen Berater für Sonderaufgaben in Afrika um besondere Aufmerksamkeit für Angola gebeten.
为此目的,我请本人的非洲特别任务顾问对安哥拉给予特别关注。
Jeder Vertragsstaat bedroht die Straftat des Verschwindenlassens mit angemessenen Strafen, welche die außerordentliche Schwere der Straftat berücksichtigen.
一、 各缔约国应考虑到强迫失踪罪的极端严重性,对之给予相应的处罚。
Wir unterstreichen die Notwendigkeit, die Vereinten Nationen rechtzeitig mit angemessenen Ressourcen auszustatten, damit sie ihre Mandate erfüllen können.
我们着重指出,必须及给予联合国足够的资源,使之能够执行各项授权任务。
Wir gaben auch Orientierungshilfe und stellten unser Fachwissen zur Verfügung, allerdings nicht so systematisch, wie es eigentlich notwendig gewesen wäre.
我们还给予指导,并提供我们的专门知识,但这些工作缺乏应有的系统性。
Daher sollten zumindest einem bestimmten Prozentanteil der besten extern rekrutierten Mitarbeiter über die derzeitigen befristeten Verträge hinaus längerfristige Karriereaussichten geboten werden.
因此,至少对一部分的最佳外聘人员应当在他们目前的限期合同之外,给予较长期的职业前途。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。