德语助手
  • 关闭
zhōng zhǐ

1. einstellen; 2. Kadenz f.

Hiermit kündige ich das Mietverhältnis zum 1. Oktober.

我特此宣布到十月一日终止租约。

Ein Unfall hatte seine Karriere beendet.

一场意外事故终止了他飞黄腾达生涯。

Die Staaten könnten jedoch mehr tun, um die Instrumente zur Beendigung der Straflosigkeit wirksamer zu machen.

不过,各国可以做更多工作来改进终止有罪不罚现象工具。

Notwendigkeit der Beendigung der von den Vereinigten Staaten von Amerika gegen Kuba verhängten Wirtschafts-, Handels- und Finanzblockade.

必须终止美利坚合众国对经济、商业和金融封锁。

In dieser Hinsicht fordert der Rat alle Parteien nachdrücklich auf, derartige Handlungen mit sofortiger Wirkung vollständig zu beenden.

在这方面,安理会敦促所有各方立即彻底终止这种行为。

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien bewaffneter Konflikte, einschließlich nichtstaatlicher Parteien, nachdrücklich auf, solchen Praktiken ein Ende zu setzen.

安全理事会敦促武装冲突所有各方、包括非国家当事方终止此类行径。

Das Verfügungsrecht besteht während des gesamten Zeitraums der Verantwortlichkeit des Beförderers nach Artikel 12 und endet, wenn dieser Zeitraum endet.

二、控制权存在于第十二条规定整个承运人责任期间,责任期届满时即告终止

Dieser Informationsaustausch wird so lange fortgesetzt, wie es die beteiligten Staaten für zweckmäßig halten, selbst nachdem die Tätigkeit beendet wurde.

即使项活动已经终止,也应继续交换这种资料,直到各当事国认为合适才停止。

Er wiederholt seine in früheren Erklärungen und Resolutionen enthaltene Aufforderung, allen Aspekten des Terrorismus und der Gewalt ein Ende zu setzen.

安理会再次要求按照以往各项声明和决议规定,终止一切形式恐怖主义,结束暴力。

Die in den genannten Resolutionen enthaltenen Forderungen müssen erfüllt werden, damit diese Maßnahmen im Einklang mit den genannten Resolutionen beendet werden können.

那些决议所要求必须得到实现才能按照那些决议终止这些措施。

Derzeit unternimmt die internationale Gemeinschaft kühne Schritte, um schweren Verstößen gegen Kinder, die von bewaffneten Konflikten betroffen sind, ein Ende zu setzen.

国际社会正在采取大胆措施来终止对受武装冲突影响儿童严重侵犯。

Gegenmaßnahmen sind zu beenden, sobald der verantwortliche Staat die ihm nach dem Zweiten Teil obliegenden Verpflichtungen in Bezug auf die völkerrechtswidrige Handlung erfüllt hat.

一旦责任国按照第二部分履行其与国际不法行为有关义务,即应尽快终止反措施。

Er ist der Auffassung, dass alle solche Aktionen eine ernsthafte Bedrohung des Friedensprozesses und des Übergangs darstellen, und verlangt, dass sie sofort eingestellt werden.

安理会认为所有这些行为对和平进程及过渡进程构成严重威胁,要求立即终止这些行为。

Die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten ist häufig eine grundlegende Voraussetzung der Bemühungen um Konfliktbeendigung und die Herbeiführung von dauerhaftem Frieden und nachhaltiger Entwicklung.

终止冲突并谋求可持续和平与持久发展基本条件往往是前战斗人员解除武装、复员和重返社会。

Ist jedoch der kündigende Vertragsstaat am Ende dieses Jahres an einem bewaffneten Konflikt beteiligt, so wird die Kündigung erst nach Ende des bewaffneten Konflikts wirksam.

但是,在年结束时如果退约缔约国正处于武装冲突之中,退约在武装冲突终止之前应仍未生效。

Der Sicherheitsrat betont, dass die Parteien ihre Verpflichtungen aus früheren Vereinbarungen einhalten müssen, insbesondere indem sie der Gewalt und allen Aspekten des Terrorismus ein Ende setzen.

“安全理事会强调,各方必须遵守它们根据先前各项协定所承担义务,包括结束暴力,终止一切形式恐怖主义。

Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Handlungen im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.

安理会强调亟须终止这种行为不受惩罚现象,作为寻求和平、正义、真相和民族和解全面对策组成部分。

Wir dürfen nicht warten, bis sich unsere schlimmsten Befürchtungen bestätigen, bevor wir uns mit dem gesamten Gewicht der internationalen Gemeinschaft für die sofortige und endgültige Beendigung dieser Greueltaten einsetzen.

我们必须动员国际社会全部力量,立即果断地终止灾难,而不必等候证实我们担心最坏事情已经发生。

Ferner müssen ihr Zweck und ihr Aufbau klar sein, sollte ein wirksamer Mechanismus zur Überwachung der Einhaltung vorhanden sein und sollten klare Fortschrittskriterien für die Beendigung von Sanktionsregimen vorliegen.

此外,制裁和设计必须明确并应建立有效监督机制,制裁终止也必须有明确标准。

Das bestehende Verfahren für die Sperrung oder Streichung von Lieferanten ist unzureichend und ungenau und setzt die Organisation Interessenkonflikten aus, da es vom Beschaffungsdienst der Vereinten Nationen verwaltet wird.

现有供应商终止和剔除程序软弱无力、缺乏重点并使本组织陷入利益冲突风险,因为这一程序是联合国采购处负责

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止 的德语例句

用户正在搜索


der Sektor der IndustrieIndustrieabteilung, der senf, der separator, der siemens-martin-ofen, der sockel, der spezifischen heckklappen-spitzenverformung (experimentell) durch einleitung einer kraft, der staat wird hauptsächlich druch wechselkurse, der staffellauf ,stafettenlauf, der stahl entspricht etwa e295 gemäß en 10 025 mit eingeschränktem c-gehalt.), der ständige ausschuss des nationalen volkskongresses,

相似单词


终霜, 终岁, 终天, 终有一死的, 终于, 终止, , , 钟爱, 钟爱的,
zhōng zhǐ

1. einstellen; 2. Kadenz f.

Hiermit kündige ich das Mietverhältnis zum 1. Oktober.

我特此宣布到十月一日租约。

Ein Unfall hatte seine Karriere beendet.

一场意外事故了他飞黄腾达的生涯。

Die Staaten könnten jedoch mehr tun, um die Instrumente zur Beendigung der Straflosigkeit wirksamer zu machen.

不过,各可以做更多工作来有罪不罚现象的工具。

Notwendigkeit der Beendigung der von den Vereinigten Staaten von Amerika gegen Kuba verhängten Wirtschafts-, Handels- und Finanzblockade.

必须美利坚合众对古巴的经济、商业和金融封锁。

In dieser Hinsicht fordert der Rat alle Parteien nachdrücklich auf, derartige Handlungen mit sofortiger Wirkung vollständig zu beenden.

在这方面,安理会敦促所有各方立即彻底这种行为。

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien bewaffneter Konflikte, einschließlich nichtstaatlicher Parteien, nachdrücklich auf, solchen Praktiken ein Ende zu setzen.

安全理事会敦促武装冲突所有各方、包括非家当事方此类行径。

Das Verfügungsrecht besteht während des gesamten Zeitraums der Verantwortlichkeit des Beförderers nach Artikel 12 und endet, wenn dieser Zeitraum endet.

二、控制权存在于第十二条规定的整个承运人责任期间,责任期届满时即告

Dieser Informationsaustausch wird so lange fortgesetzt, wie es die beteiligten Staaten für zweckmäßig halten, selbst nachdem die Tätigkeit beendet wurde.

即使项活动已经,也应继续交换这种资料,直到各当事认为合适才停止。

Er wiederholt seine in früheren Erklärungen und Resolutionen enthaltene Aufforderung, allen Aspekten des Terrorismus und der Gewalt ein Ende zu setzen.

安理会再次要求按照以往各项声明和决议的规定,一切形式的恐怖主义,结束暴力。

Die in den genannten Resolutionen enthaltenen Forderungen müssen erfüllt werden, damit diese Maßnahmen im Einklang mit den genannten Resolutionen beendet werden können.

那些决议所载的要求必须得到实现才能按照那些决议这些措

Derzeit unternimmt die internationale Gemeinschaft kühne Schritte, um schweren Verstößen gegen Kinder, die von bewaffneten Konflikten betroffen sind, ein Ende zu setzen.

社会正在采取大胆的措对受武装冲突影响的儿童的严重侵犯。

Gegenmaßnahmen sind zu beenden, sobald der verantwortliche Staat die ihm nach dem Zweiten Teil obliegenden Verpflichtungen in Bezug auf die völkerrechtswidrige Handlung erfüllt hat.

一旦责任按照第二部分履行其与不法行为有关的义务,即应尽快反措

Er ist der Auffassung, dass alle solche Aktionen eine ernsthafte Bedrohung des Friedensprozesses und des Übergangs darstellen, und verlangt, dass sie sofort eingestellt werden.

安理会认为所有这些行为对和平程及过渡程构成严重威胁,要求立即这些行为。

Die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten ist häufig eine grundlegende Voraussetzung der Bemühungen um Konfliktbeendigung und die Herbeiführung von dauerhaftem Frieden und nachhaltiger Entwicklung.

冲突并谋求可持续的和平与持久发展的基本条件往往是前战斗人员解除武装、复员和重返社会。

Ist jedoch der kündigende Vertragsstaat am Ende dieses Jahres an einem bewaffneten Konflikt beteiligt, so wird die Kündigung erst nach Ende des bewaffneten Konflikts wirksam.

但是,在年结束时如果退约缔约正处于武装冲突之中,退约在武装冲突之前应仍未生效。

Der Sicherheitsrat betont, dass die Parteien ihre Verpflichtungen aus früheren Vereinbarungen einhalten müssen, insbesondere indem sie der Gewalt und allen Aspekten des Terrorismus ein Ende setzen.

“安全理事会强调,各方必须遵守它们根据先前各项协定所承担的义务,包括结束暴力,一切形式的恐怖主义。

Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Handlungen im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.

安理会强调亟须这种行为不受惩罚的现象,作为寻求和平、正义、真相和民族和解的全面对策的组成部分。

Wir dürfen nicht warten, bis sich unsere schlimmsten Befürchtungen bestätigen, bevor wir uns mit dem gesamten Gewicht der internationalen Gemeinschaft für die sofortige und endgültige Beendigung dieser Greueltaten einsetzen.

我们必须动员社会的全部力量,立即果断地灾难,而不必等候证实我们担心的最坏的事情已经发生。

Ferner müssen ihr Zweck und ihr Aufbau klar sein, sollte ein wirksamer Mechanismus zur Überwachung der Einhaltung vorhanden sein und sollten klare Fortschrittskriterien für die Beendigung von Sanktionsregimen vorliegen.

此外,制裁的目的和设计必须明确并应建立有效的监督机制,制裁的也必须有明确的标准。

Das bestehende Verfahren für die Sperrung oder Streichung von Lieferanten ist unzureichend und ungenau und setzt die Organisation Interessenkonflikten aus, da es vom Beschaffungsdienst der Vereinten Nationen verwaltet wird.

现有的供应商的和剔除程序软弱无力、缺乏重点并使本组织陷入利益冲突的风险,因为这一程序是联合采购处负责的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止 的德语例句

用户正在搜索


der windfang, der wintersport, der zu- gang zur lagerung darf nur von einem autorisierten kleinen personenbereich erfolgen und muß protokolliert werden., der Zweite Weltkrieg, der, die, das, der,die,das, derailleur gear, derangieren, derangiert, derart,

相似单词


终霜, 终岁, 终天, 终有一死的, 终于, 终止, , , 钟爱, 钟爱的,
zhōng zhǐ

1. einstellen; 2. Kadenz f.

Hiermit kündige ich das Mietverhältnis zum 1. Oktober.

我特此宣布到十月一日终止租约。

Ein Unfall hatte seine Karriere beendet.

一场意外终止了他飞黄腾达的生涯。

Die Staaten könnten jedoch mehr tun, um die Instrumente zur Beendigung der Straflosigkeit wirksamer zu machen.

不过,可以做更多工作来改进终止有罪不罚现象的工具。

Notwendigkeit der Beendigung der von den Vereinigten Staaten von Amerika gegen Kuba verhängten Wirtschafts-, Handels- und Finanzblockade.

必须终止美利坚合众对古巴的经济、商业和金融封锁。

In dieser Hinsicht fordert der Rat alle Parteien nachdrücklich auf, derartige Handlungen mit sofortiger Wirkung vollständig zu beenden.

在这方面,安理会敦促所有方立即彻底终止这种行为。

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien bewaffneter Konflikte, einschließlich nichtstaatlicher Parteien, nachdrücklich auf, solchen Praktiken ein Ende zu setzen.

安全理会敦促武装冲突所有方、包终止此类行径。

Das Verfügungsrecht besteht während des gesamten Zeitraums der Verantwortlichkeit des Beförderers nach Artikel 12 und endet, wenn dieser Zeitraum endet.

二、控制权存在于第十二条规定的整个承运人责任期间,责任期届满时即告终止

Dieser Informationsaustausch wird so lange fortgesetzt, wie es die beteiligten Staaten für zweckmäßig halten, selbst nachdem die Tätigkeit beendet wurde.

即使项活动已经终止,也应继续交换这种资料,直到认为合适才停止。

Er wiederholt seine in früheren Erklärungen und Resolutionen enthaltene Aufforderung, allen Aspekten des Terrorismus und der Gewalt ein Ende zu setzen.

安理会再次要求按照以往项声明和决议的规定,终止一切形式的恐怖主义,结束暴力。

Die in den genannten Resolutionen enthaltenen Forderungen müssen erfüllt werden, damit diese Maßnahmen im Einklang mit den genannten Resolutionen beendet werden können.

那些决议所载的要求必须得到实现才能按照那些决议终止这些措施。

Derzeit unternimmt die internationale Gemeinschaft kühne Schritte, um schweren Verstößen gegen Kinder, die von bewaffneten Konflikten betroffen sind, ein Ende zu setzen.

际社会正在采取大胆的措施来终止对受武装冲突影响的儿童的严重侵犯。

Gegenmaßnahmen sind zu beenden, sobald der verantwortliche Staat die ihm nach dem Zweiten Teil obliegenden Verpflichtungen in Bezug auf die völkerrechtswidrige Handlung erfüllt hat.

一旦责任按照第二部分履行其与际不法行为有关的义务,即应尽快终止反措施。

Er ist der Auffassung, dass alle solche Aktionen eine ernsthafte Bedrohung des Friedensprozesses und des Übergangs darstellen, und verlangt, dass sie sofort eingestellt werden.

安理会认为所有这些行为对和平进程及过渡进程构成严重威胁,要求立即终止这些行为。

Die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten ist häufig eine grundlegende Voraussetzung der Bemühungen um Konfliktbeendigung und die Herbeiführung von dauerhaftem Frieden und nachhaltiger Entwicklung.

终止冲突并谋求可持续的和平与持久发展的基本条件往往是前战斗人员解除武装、复员和重返社会。

Ist jedoch der kündigende Vertragsstaat am Ende dieses Jahres an einem bewaffneten Konflikt beteiligt, so wird die Kündigung erst nach Ende des bewaffneten Konflikts wirksam.

但是,在年结束时如果退约缔约正处于武装冲突之中,退约在武装冲突终止之前应仍未生效。

Der Sicherheitsrat betont, dass die Parteien ihre Verpflichtungen aus früheren Vereinbarungen einhalten müssen, insbesondere indem sie der Gewalt und allen Aspekten des Terrorismus ein Ende setzen.

“安全理会强调,方必须遵守它们根据先前项协定所承担的义务,包结束暴力,终止一切形式的恐怖主义。

Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Handlungen im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.

安理会强调亟须终止这种行为不受惩罚的现象,作为寻求和平、正义、真相和民族和解的全面对策的组成部分。

Wir dürfen nicht warten, bis sich unsere schlimmsten Befürchtungen bestätigen, bevor wir uns mit dem gesamten Gewicht der internationalen Gemeinschaft für die sofortige und endgültige Beendigung dieser Greueltaten einsetzen.

我们必须动员际社会的全部力量,立即果断地终止灾难,而不必等候证实我们担心的最坏的情已经发生。

Ferner müssen ihr Zweck und ihr Aufbau klar sein, sollte ein wirksamer Mechanismus zur Überwachung der Einhaltung vorhanden sein und sollten klare Fortschrittskriterien für die Beendigung von Sanktionsregimen vorliegen.

此外,制裁的目的和设计必须明确并应建立有效的监督机制,制裁的终止也必须有明确的标准。

Das bestehende Verfahren für die Sperrung oder Streichung von Lieferanten ist unzureichend und ungenau und setzt die Organisation Interessenkonflikten aus, da es vom Beschaffungsdienst der Vereinten Nationen verwaltet wird.

现有的供应商的终止和剔除程序软弱无力、缺乏重点并使本组织陷入利益冲突的风险,因为这一程序是联合采购处负责的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止 的德语例句

用户正在搜索


DERD, deregulieren, dereguliert, Deregulierung, Dereikant, dereinst, Derek, Derelikation, deren, derent willen,

相似单词


终霜, 终岁, 终天, 终有一死的, 终于, 终止, , , 钟爱, 钟爱的,
zhōng zhǐ

1. einstellen; 2. Kadenz f.

Hiermit kündige ich das Mietverhältnis zum 1. Oktober.

我特此宣布到十月一日终止租约。

Ein Unfall hatte seine Karriere beendet.

一场意外终止了他飞黄腾达的生涯。

Die Staaten könnten jedoch mehr tun, um die Instrumente zur Beendigung der Straflosigkeit wirksamer zu machen.

不过,各国可以做更多工作来改进终止有罪不罚现象的工具。

Notwendigkeit der Beendigung der von den Vereinigten Staaten von Amerika gegen Kuba verhängten Wirtschafts-, Handels- und Finanzblockade.

必须终止美利坚合众国对古巴的经济、商业和金融封锁。

In dieser Hinsicht fordert der Rat alle Parteien nachdrücklich auf, derartige Handlungen mit sofortiger Wirkung vollständig zu beenden.

在这方面,安理促所有各方立即彻底终止这种行为。

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien bewaffneter Konflikte, einschließlich nichtstaatlicher Parteien, nachdrücklich auf, solchen Praktiken ein Ende zu setzen.

安全理促武装冲突所有各方、包括非国家当终止此类行径。

Das Verfügungsrecht besteht während des gesamten Zeitraums der Verantwortlichkeit des Beförderers nach Artikel 12 und endet, wenn dieser Zeitraum endet.

二、控制权存在于第十二条规定的整个承运人责任期间,责任期届满时即告终止

Dieser Informationsaustausch wird so lange fortgesetzt, wie es die beteiligten Staaten für zweckmäßig halten, selbst nachdem die Tätigkeit beendet wurde.

即使项活动已经终止,也应继续交换这种资料,直到各当国认为合适才停止。

Er wiederholt seine in früheren Erklärungen und Resolutionen enthaltene Aufforderung, allen Aspekten des Terrorismus und der Gewalt ein Ende zu setzen.

安理要求按照以往各项声明和决议的规定,终止一切形式的恐怖主义,结束暴力。

Die in den genannten Resolutionen enthaltenen Forderungen müssen erfüllt werden, damit diese Maßnahmen im Einklang mit den genannten Resolutionen beendet werden können.

那些决议所载的要求必须得到实现才能按照那些决议终止这些措施。

Derzeit unternimmt die internationale Gemeinschaft kühne Schritte, um schweren Verstößen gegen Kinder, die von bewaffneten Konflikten betroffen sind, ein Ende zu setzen.

国际社正在采取大胆的措施来终止对受武装冲突影响的儿童的严重侵犯。

Gegenmaßnahmen sind zu beenden, sobald der verantwortliche Staat die ihm nach dem Zweiten Teil obliegenden Verpflichtungen in Bezug auf die völkerrechtswidrige Handlung erfüllt hat.

一旦责任国按照第二部分履行其与国际不法行为有关的义务,即应尽快终止反措施。

Er ist der Auffassung, dass alle solche Aktionen eine ernsthafte Bedrohung des Friedensprozesses und des Übergangs darstellen, und verlangt, dass sie sofort eingestellt werden.

安理认为所有这些行为对和平进程及过渡进程构成严重威胁,要求立即终止这些行为。

Die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten ist häufig eine grundlegende Voraussetzung der Bemühungen um Konfliktbeendigung und die Herbeiführung von dauerhaftem Frieden und nachhaltiger Entwicklung.

终止冲突并谋求可持续的和平与持久发展的基本条件往往是前战斗人员解除武装、复员和重返社

Ist jedoch der kündigende Vertragsstaat am Ende dieses Jahres an einem bewaffneten Konflikt beteiligt, so wird die Kündigung erst nach Ende des bewaffneten Konflikts wirksam.

但是,在年结束时如果退约缔约国正处于武装冲突之中,退约在武装冲突终止之前应仍未生效。

Der Sicherheitsrat betont, dass die Parteien ihre Verpflichtungen aus früheren Vereinbarungen einhalten müssen, insbesondere indem sie der Gewalt und allen Aspekten des Terrorismus ein Ende setzen.

“安全理强调,各方必须遵守它们根据先前各项协定所承担的义务,包括结束暴力,终止一切形式的恐怖主义。

Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Handlungen im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.

安理强调亟须终止这种行为不受惩罚的现象,作为寻求和平、正义、真相和民族和解的全面对策的组成部分。

Wir dürfen nicht warten, bis sich unsere schlimmsten Befürchtungen bestätigen, bevor wir uns mit dem gesamten Gewicht der internationalen Gemeinschaft für die sofortige und endgültige Beendigung dieser Greueltaten einsetzen.

我们必须动员国际社的全部力量,立即果断地终止灾难,而不必等候证实我们担心的最坏的情已经发生。

Ferner müssen ihr Zweck und ihr Aufbau klar sein, sollte ein wirksamer Mechanismus zur Überwachung der Einhaltung vorhanden sein und sollten klare Fortschrittskriterien für die Beendigung von Sanktionsregimen vorliegen.

此外,制裁的目的和设计必须明确并应建立有效的监督机制,制裁的终止也必须有明确的标准。

Das bestehende Verfahren für die Sperrung oder Streichung von Lieferanten ist unzureichend und ungenau und setzt die Organisation Interessenkonflikten aus, da es vom Beschaffungsdienst der Vereinten Nationen verwaltet wird.

现有的供应商的终止和剔除程序软弱无力、缺乏重点并使本组织陷入利益冲突的风险,因为这一程序是联合国采购处负责的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止 的德语例句

用户正在搜索


Derivationswinkel, Derivatisierung, derivativ, Derivativ, derivativen, derivieren, Derivierte, derjenige, derjenige,diejenige,dasjenige, derlei,

相似单词


终霜, 终岁, 终天, 终有一死的, 终于, 终止, , , 钟爱, 钟爱的,
zhōng zhǐ

1. einstellen; 2. Kadenz f.

Hiermit kündige ich das Mietverhältnis zum 1. Oktober.

布到十月一日终止租约。

Ein Unfall hatte seine Karriere beendet.

一场意外事故终止了他飞黄腾达的生涯。

Die Staaten könnten jedoch mehr tun, um die Instrumente zur Beendigung der Straflosigkeit wirksamer zu machen.

不过,各国可以做更多工作来改进终止有罪不罚现象的工具。

Notwendigkeit der Beendigung der von den Vereinigten Staaten von Amerika gegen Kuba verhängten Wirtschafts-, Handels- und Finanzblockade.

必须终止美利坚合众国对古巴的经济、商业和金融封锁。

In dieser Hinsicht fordert der Rat alle Parteien nachdrücklich auf, derartige Handlungen mit sofortiger Wirkung vollständig zu beenden.

在这方面,安理会敦促所有各方立即彻底终止这种行为。

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien bewaffneter Konflikte, einschließlich nichtstaatlicher Parteien, nachdrücklich auf, solchen Praktiken ein Ende zu setzen.

安全理事会敦促武装冲突所有各方、包括非国家当事方终止类行径。

Das Verfügungsrecht besteht während des gesamten Zeitraums der Verantwortlichkeit des Beförderers nach Artikel 12 und endet, wenn dieser Zeitraum endet.

二、控制权存在于第十二条规定的整个承运人责任期间,责任期届满时即告终止

Dieser Informationsaustausch wird so lange fortgesetzt, wie es die beteiligten Staaten für zweckmäßig halten, selbst nachdem die Tätigkeit beendet wurde.

即使项活动已经终止,也应继续交换这种资料,直到各当事国认为合适才停止。

Er wiederholt seine in früheren Erklärungen und Resolutionen enthaltene Aufforderung, allen Aspekten des Terrorismus und der Gewalt ein Ende zu setzen.

安理会再次要求按照以往各项声明和决议的规定,终止一切形式的恐怖主义,结束暴力。

Die in den genannten Resolutionen enthaltenen Forderungen müssen erfüllt werden, damit diese Maßnahmen im Einklang mit den genannten Resolutionen beendet werden können.

那些决议所载的要求必须得到实现才能按照那些决议终止这些措施。

Derzeit unternimmt die internationale Gemeinschaft kühne Schritte, um schweren Verstößen gegen Kinder, die von bewaffneten Konflikten betroffen sind, ein Ende zu setzen.

国际社会正在采取大胆的措施来终止对受武装冲突影响的儿童的严重侵犯。

Gegenmaßnahmen sind zu beenden, sobald der verantwortliche Staat die ihm nach dem Zweiten Teil obliegenden Verpflichtungen in Bezug auf die völkerrechtswidrige Handlung erfüllt hat.

一旦责任国按照第二行其与国际不法行为有关的义务,即应尽快终止反措施。

Er ist der Auffassung, dass alle solche Aktionen eine ernsthafte Bedrohung des Friedensprozesses und des Übergangs darstellen, und verlangt, dass sie sofort eingestellt werden.

安理会认为所有这些行为对和平进程及过渡进程构成严重威胁,要求立即终止这些行为。

Die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten ist häufig eine grundlegende Voraussetzung der Bemühungen um Konfliktbeendigung und die Herbeiführung von dauerhaftem Frieden und nachhaltiger Entwicklung.

终止冲突并谋求可持续的和平与持久发展的基本条件往往是前战斗人员解除武装、复员和重返社会。

Ist jedoch der kündigende Vertragsstaat am Ende dieses Jahres an einem bewaffneten Konflikt beteiligt, so wird die Kündigung erst nach Ende des bewaffneten Konflikts wirksam.

但是,在年结束时如果退约缔约国正处于武装冲突之中,退约在武装冲突终止之前应仍未生效。

Der Sicherheitsrat betont, dass die Parteien ihre Verpflichtungen aus früheren Vereinbarungen einhalten müssen, insbesondere indem sie der Gewalt und allen Aspekten des Terrorismus ein Ende setzen.

“安全理事会强调,各方必须遵守它们根据先前各项协定所承担的义务,包括结束暴力,终止一切形式的恐怖主义。

Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Handlungen im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.

安理会强调亟须终止这种行为不受惩罚的现象,作为寻求和平、正义、真相和民族和解的全面对策的组成

Wir dürfen nicht warten, bis sich unsere schlimmsten Befürchtungen bestätigen, bevor wir uns mit dem gesamten Gewicht der internationalen Gemeinschaft für die sofortige und endgültige Beendigung dieser Greueltaten einsetzen.

我们必须动员国际社会的全力量,立即果断地终止灾难,而不必等候证实我们担心的最坏的事情已经发生。

Ferner müssen ihr Zweck und ihr Aufbau klar sein, sollte ein wirksamer Mechanismus zur Überwachung der Einhaltung vorhanden sein und sollten klare Fortschrittskriterien für die Beendigung von Sanktionsregimen vorliegen.

外,制裁的目的和设计必须明确并应建立有效的监督机制,制裁的终止也必须有明确的标准。

Das bestehende Verfahren für die Sperrung oder Streichung von Lieferanten ist unzureichend und ungenau und setzt die Organisation Interessenkonflikten aus, da es vom Beschaffungsdienst der Vereinten Nationen verwaltet wird.

现有的供应商的终止和剔除程序软弱无力、缺乏重点并使本组织陷入利益冲突的风险,因为这一程序是联合国采购处负责的。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止 的德语例句

用户正在搜索


Dermatoid, Dermatologe, Dermatologie, dermatologisch, Dermatoplstik, Dermatose, Dermattis, Dermis, Dermisen, Dermographismus,

相似单词


终霜, 终岁, 终天, 终有一死的, 终于, 终止, , , 钟爱, 钟爱的,
zhōng zhǐ

1. einstellen; 2. Kadenz f.

Hiermit kündige ich das Mietverhältnis zum 1. Oktober.

我特此宣布到十月一日租约。

Ein Unfall hatte seine Karriere beendet.

一场意外事故了他飞黄腾达的生涯。

Die Staaten könnten jedoch mehr tun, um die Instrumente zur Beendigung der Straflosigkeit wirksamer zu machen.

不过,各国可以做更多工作来改进有罪不罚现象的工具。

Notwendigkeit der Beendigung der von den Vereinigten Staaten von Amerika gegen Kuba verhängten Wirtschafts-, Handels- und Finanzblockade.

必须美利坚合众国对古巴的经济、商业和金融封锁。

In dieser Hinsicht fordert der Rat alle Parteien nachdrücklich auf, derartige Handlungen mit sofortiger Wirkung vollständig zu beenden.

在这方面,安理会敦促所有各方立即彻底这种行为。

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien bewaffneter Konflikte, einschließlich nichtstaatlicher Parteien, nachdrücklich auf, solchen Praktiken ein Ende zu setzen.

安全理事会敦促武装冲突所有各方、包括非国家当事方此类行径。

Das Verfügungsrecht besteht während des gesamten Zeitraums der Verantwortlichkeit des Beförderers nach Artikel 12 und endet, wenn dieser Zeitraum endet.

二、权存在于第十二条规定的整个承运人责任期间,责任期届满时即告

Dieser Informationsaustausch wird so lange fortgesetzt, wie es die beteiligten Staaten für zweckmäßig halten, selbst nachdem die Tätigkeit beendet wurde.

即使项活动已经继续交换这种资料,直到各当事国认为合适才停

Er wiederholt seine in früheren Erklärungen und Resolutionen enthaltene Aufforderung, allen Aspekten des Terrorismus und der Gewalt ein Ende zu setzen.

安理会再次要求按照以往各项声明和决议的规定,一切形式的恐怖主义,结束暴力。

Die in den genannten Resolutionen enthaltenen Forderungen müssen erfüllt werden, damit diese Maßnahmen im Einklang mit den genannten Resolutionen beendet werden können.

那些决议所载的要求必须得到实现才能按照那些决议这些措施。

Derzeit unternimmt die internationale Gemeinschaft kühne Schritte, um schweren Verstößen gegen Kinder, die von bewaffneten Konflikten betroffen sind, ein Ende zu setzen.

国际社会正在采取大胆的措施来对受武装冲突影响的儿童的严重侵犯。

Gegenmaßnahmen sind zu beenden, sobald der verantwortliche Staat die ihm nach dem Zweiten Teil obliegenden Verpflichtungen in Bezug auf die völkerrechtswidrige Handlung erfüllt hat.

一旦责任国按照第二部分履行其与国际不法行为有关的义务,即尽快反措施。

Er ist der Auffassung, dass alle solche Aktionen eine ernsthafte Bedrohung des Friedensprozesses und des Übergangs darstellen, und verlangt, dass sie sofort eingestellt werden.

安理会认为所有这些行为对和平进程及过渡进程构成严重威胁,要求立即这些行为。

Die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten ist häufig eine grundlegende Voraussetzung der Bemühungen um Konfliktbeendigung und die Herbeiführung von dauerhaftem Frieden und nachhaltiger Entwicklung.

冲突并谋求可持续的和平与持久发展的基本条件往往是前战斗人员解除武装、复员和重返社会。

Ist jedoch der kündigende Vertragsstaat am Ende dieses Jahres an einem bewaffneten Konflikt beteiligt, so wird die Kündigung erst nach Ende des bewaffneten Konflikts wirksam.

但是,在年结束时如果退约缔约国正处于武装冲突之中,退约在武装冲突之前仍未生效。

Der Sicherheitsrat betont, dass die Parteien ihre Verpflichtungen aus früheren Vereinbarungen einhalten müssen, insbesondere indem sie der Gewalt und allen Aspekten des Terrorismus ein Ende setzen.

“安全理事会强调,各方必须遵守它们根据先前各项协定所承担的义务,包括结束暴力,一切形式的恐怖主义。

Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Handlungen im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.

安理会强调亟须这种行为不受惩罚的现象,作为寻求和平、正义、真相和民族和解的全面对策的组成部分。

Wir dürfen nicht warten, bis sich unsere schlimmsten Befürchtungen bestätigen, bevor wir uns mit dem gesamten Gewicht der internationalen Gemeinschaft für die sofortige und endgültige Beendigung dieser Greueltaten einsetzen.

我们必须动员国际社会的全部力量,立即果断地灾难,而不必等候证实我们担心的最坏的事情已经发生。

Ferner müssen ihr Zweck und ihr Aufbau klar sein, sollte ein wirksamer Mechanismus zur Überwachung der Einhaltung vorhanden sein und sollten klare Fortschrittskriterien für die Beendigung von Sanktionsregimen vorliegen.

此外,裁的目的和设计必须明确并建立有效的监督机裁的必须有明确的标准。

Das bestehende Verfahren für die Sperrung oder Streichung von Lieferanten ist unzureichend und ungenau und setzt die Organisation Interessenkonflikten aus, da es vom Beschaffungsdienst der Vereinten Nationen verwaltet wird.

现有的供商的和剔除程序软弱无力、缺乏重点并使本组织陷入利益冲突的风险,因为这一程序是联合国采购处负责的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止 的德语例句

用户正在搜索


des weiteren, des., Desachsierung, Desaggregation, Desaktivator, desaktivieren, Desaktivierung, Desaktivierungsgeschwindigkeit, Desaktivierungskinetik, Desaktivierungsmechanismus,

相似单词


终霜, 终岁, 终天, 终有一死的, 终于, 终止, , , 钟爱, 钟爱的,
zhōng zhǐ

1. einstellen; 2. Kadenz f.

Hiermit kündige ich das Mietverhältnis zum 1. Oktober.

我特此宣布到十月一日终止租约。

Ein Unfall hatte seine Karriere beendet.

一场意外事故终止了他飞黄腾达的生涯。

Die Staaten könnten jedoch mehr tun, um die Instrumente zur Beendigung der Straflosigkeit wirksamer zu machen.

不过,各国可以做更多工作来改进终止有罪不罚现象的工具。

Notwendigkeit der Beendigung der von den Vereinigten Staaten von Amerika gegen Kuba verhängten Wirtschafts-, Handels- und Finanzblockade.

必须终止美利坚合众国对古巴的经济、商业和金融封锁。

In dieser Hinsicht fordert der Rat alle Parteien nachdrücklich auf, derartige Handlungen mit sofortiger Wirkung vollständig zu beenden.

在这方面,安理会敦促所有各方立即彻底终止这种

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien bewaffneter Konflikte, einschließlich nichtstaatlicher Parteien, nachdrücklich auf, solchen Praktiken ein Ende zu setzen.

安全理事会敦促武装冲突所有各方、包括非国家当事方终止此类径。

Das Verfügungsrecht besteht während des gesamten Zeitraums der Verantwortlichkeit des Beförderers nach Artikel 12 und endet, wenn dieser Zeitraum endet.

二、控制权存在于第十二条规定的整个承运人责任期间,责任期届满时即告终止

Dieser Informationsaustausch wird so lange fortgesetzt, wie es die beteiligten Staaten für zweckmäßig halten, selbst nachdem die Tätigkeit beendet wurde.

即使项活动已经终止,也应继续交换这种资料,直到各当事国认合适才停止。

Er wiederholt seine in früheren Erklärungen und Resolutionen enthaltene Aufforderung, allen Aspekten des Terrorismus und der Gewalt ein Ende zu setzen.

安理会再次要求按照以往各项声明和决议的规定,终止一切形式的恐怖主义,结束暴力。

Die in den genannten Resolutionen enthaltenen Forderungen müssen erfüllt werden, damit diese Maßnahmen im Einklang mit den genannten Resolutionen beendet werden können.

那些决议所载的要求必须得到实现才能按照那些决议终止这些措施。

Derzeit unternimmt die internationale Gemeinschaft kühne Schritte, um schweren Verstößen gegen Kinder, die von bewaffneten Konflikten betroffen sind, ein Ende zu setzen.

国际社会正在采取大胆的措施来终止对受武装冲突影响的儿童的严重侵犯。

Gegenmaßnahmen sind zu beenden, sobald der verantwortliche Staat die ihm nach dem Zweiten Teil obliegenden Verpflichtungen in Bezug auf die völkerrechtswidrige Handlung erfüllt hat.

一旦责任国按照第二部分履其与国际不法有关的义务,即应尽快终止反措施。

Er ist der Auffassung, dass alle solche Aktionen eine ernsthafte Bedrohung des Friedensprozesses und des Übergangs darstellen, und verlangt, dass sie sofort eingestellt werden.

安理会认所有这些对和平进程及过渡进程构成严重威胁,要求立即终止这些

Die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten ist häufig eine grundlegende Voraussetzung der Bemühungen um Konfliktbeendigung und die Herbeiführung von dauerhaftem Frieden und nachhaltiger Entwicklung.

终止冲突并谋求可持续的和平与持久发展的基本条件往往是前战斗人员解除武装、复员和重返社会。

Ist jedoch der kündigende Vertragsstaat am Ende dieses Jahres an einem bewaffneten Konflikt beteiligt, so wird die Kündigung erst nach Ende des bewaffneten Konflikts wirksam.

但是,在年结束时如果退约缔约国正处于武装冲突之中,退约在武装冲突终止之前应仍未生效。

Der Sicherheitsrat betont, dass die Parteien ihre Verpflichtungen aus früheren Vereinbarungen einhalten müssen, insbesondere indem sie der Gewalt und allen Aspekten des Terrorismus ein Ende setzen.

“安全理事会强调,各方必须遵守它们根据先前各项协定所承担的义务,包括结束暴力,终止一切形式的恐怖主义。

Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Handlungen im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.

安理会强调亟须终止这种不受惩罚的现象,作寻求和平、正义、真相和民族和解的全面对策的组成部分。

Wir dürfen nicht warten, bis sich unsere schlimmsten Befürchtungen bestätigen, bevor wir uns mit dem gesamten Gewicht der internationalen Gemeinschaft für die sofortige und endgültige Beendigung dieser Greueltaten einsetzen.

我们必须动员国际社会的全部力量,立即果断地终止灾难,而不必等候证实我们担心的最坏的事情已经发生。

Ferner müssen ihr Zweck und ihr Aufbau klar sein, sollte ein wirksamer Mechanismus zur Überwachung der Einhaltung vorhanden sein und sollten klare Fortschrittskriterien für die Beendigung von Sanktionsregimen vorliegen.

此外,制裁的目的和设计必须明确并应建立有效的监督机制,制裁的终止也必须有明确的标准。

Das bestehende Verfahren für die Sperrung oder Streichung von Lieferanten ist unzureichend und ungenau und setzt die Organisation Interessenkonflikten aus, da es vom Beschaffungsdienst der Vereinten Nationen verwaltet wird.

现有的供应商的终止和剔除程序软弱无力、缺乏重点并使本组织陷入利益冲突的风险,因这一程序是联合国采购处负责的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止 的德语例句

用户正在搜索


deselektieren, Desensibilisator, desensibilisieren, Deseo, desert, deserted, Deserteur, desertieren, Desertifikation, Desertion,

相似单词


终霜, 终岁, 终天, 终有一死的, 终于, 终止, , , 钟爱, 钟爱的,
zhōng zhǐ

1. einstellen; 2. Kadenz f.

Hiermit kündige ich das Mietverhältnis zum 1. Oktober.

我特此宣布到十月一日终止租约。

Ein Unfall hatte seine Karriere beendet.

一场意外事故终止了他飞黄腾达的生涯。

Die Staaten könnten jedoch mehr tun, um die Instrumente zur Beendigung der Straflosigkeit wirksamer zu machen.

不过,各国可以做更多工作来改进终止有罪不罚现象的工具。

Notwendigkeit der Beendigung der von den Vereinigten Staaten von Amerika gegen Kuba verhängten Wirtschafts-, Handels- und Finanzblockade.

必须终止美利坚合众国对古巴的经济、商业和金融封锁。

In dieser Hinsicht fordert der Rat alle Parteien nachdrücklich auf, derartige Handlungen mit sofortiger Wirkung vollständig zu beenden.

在这方面,安理会敦促所有各方立彻底终止这种行为。

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien bewaffneter Konflikte, einschließlich nichtstaatlicher Parteien, nachdrücklich auf, solchen Praktiken ein Ende zu setzen.

安全理事会敦促武装冲突所有各方、包括非国家当事方终止此类行径。

Das Verfügungsrecht besteht während des gesamten Zeitraums der Verantwortlichkeit des Beförderers nach Artikel 12 und endet, wenn dieser Zeitraum endet.

二、控制权存在于第十二条规定的整个责任期间,责任期届终止

Dieser Informationsaustausch wird so lange fortgesetzt, wie es die beteiligten Staaten für zweckmäßig halten, selbst nachdem die Tätigkeit beendet wurde.

使项活动已经终止,也应继续交换这种资料,直到各当事国认为合适才停止。

Er wiederholt seine in früheren Erklärungen und Resolutionen enthaltene Aufforderung, allen Aspekten des Terrorismus und der Gewalt ein Ende zu setzen.

安理会再次要求按照以往各项声明和决议的规定,终止一切形式的恐怖主义,结束暴力。

Die in den genannten Resolutionen enthaltenen Forderungen müssen erfüllt werden, damit diese Maßnahmen im Einklang mit den genannten Resolutionen beendet werden können.

那些决议所载的要求必须得到实现才能按照那些决议终止这些措施。

Derzeit unternimmt die internationale Gemeinschaft kühne Schritte, um schweren Verstößen gegen Kinder, die von bewaffneten Konflikten betroffen sind, ein Ende zu setzen.

国际社会正在采取大胆的措施来终止对受武装冲突影响的儿童的严重侵犯。

Gegenmaßnahmen sind zu beenden, sobald der verantwortliche Staat die ihm nach dem Zweiten Teil obliegenden Verpflichtungen in Bezug auf die völkerrechtswidrige Handlung erfüllt hat.

一旦责任国按照第二部分履行其与国际不法行为有关的义务,应尽快终止反措施。

Er ist der Auffassung, dass alle solche Aktionen eine ernsthafte Bedrohung des Friedensprozesses und des Übergangs darstellen, und verlangt, dass sie sofort eingestellt werden.

安理会认为所有这些行为对和平进程及过渡进程构成严重威胁,要求立终止这些行为。

Die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten ist häufig eine grundlegende Voraussetzung der Bemühungen um Konfliktbeendigung und die Herbeiführung von dauerhaftem Frieden und nachhaltiger Entwicklung.

终止冲突并谋求可持续的和平与持久发展的基本条件往往是前战斗员解除武装、复员和重返社会。

Ist jedoch der kündigende Vertragsstaat am Ende dieses Jahres an einem bewaffneten Konflikt beteiligt, so wird die Kündigung erst nach Ende des bewaffneten Konflikts wirksam.

但是,在年结束如果退约缔约国正处于武装冲突之中,退约在武装冲突终止之前应仍未生效。

Der Sicherheitsrat betont, dass die Parteien ihre Verpflichtungen aus früheren Vereinbarungen einhalten müssen, insbesondere indem sie der Gewalt und allen Aspekten des Terrorismus ein Ende setzen.

“安全理事会强调,各方必须遵守它们根据先前各项协定所担的义务,包括结束暴力,终止一切形式的恐怖主义。

Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Handlungen im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.

安理会强调亟须终止这种行为不受惩罚的现象,作为寻求和平、正义、真相和民族和解的全面对策的组成部分。

Wir dürfen nicht warten, bis sich unsere schlimmsten Befürchtungen bestätigen, bevor wir uns mit dem gesamten Gewicht der internationalen Gemeinschaft für die sofortige und endgültige Beendigung dieser Greueltaten einsetzen.

我们必须动员国际社会的全部力量,立果断地终止灾难,而不必等候证实我们担心的最坏的事情已经发生。

Ferner müssen ihr Zweck und ihr Aufbau klar sein, sollte ein wirksamer Mechanismus zur Überwachung der Einhaltung vorhanden sein und sollten klare Fortschrittskriterien für die Beendigung von Sanktionsregimen vorliegen.

此外,制裁的目的和设计必须明确并应建立有效的监督机制,制裁的终止也必须有明确的标准。

Das bestehende Verfahren für die Sperrung oder Streichung von Lieferanten ist unzureichend und ungenau und setzt die Organisation Interessenkonflikten aus, da es vom Beschaffungsdienst der Vereinten Nationen verwaltet wird.

现有的供应商的终止和剔除程序软弱无力、缺乏重点并使本组织陷入利益冲突的风险,因为这一程序是联合国采购处负责的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止 的德语例句

用户正在搜索


designate, Designation, Designator, designatus, Design-Chef, Design-Element, designen, Designer, Designer-, Designerfarbe,

相似单词


终霜, 终岁, 终天, 终有一死的, 终于, 终止, , , 钟爱, 钟爱的,
zhōng zhǐ

1. einstellen; 2. Kadenz f.

Hiermit kündige ich das Mietverhältnis zum 1. Oktober.

我特此宣布到十月终止

Ein Unfall hatte seine Karriere beendet.

场意外事故终止了他飞黄腾达的生涯。

Die Staaten könnten jedoch mehr tun, um die Instrumente zur Beendigung der Straflosigkeit wirksamer zu machen.

不过,各国可以做更多工作来改进终止有罪不罚现象的工具。

Notwendigkeit der Beendigung der von den Vereinigten Staaten von Amerika gegen Kuba verhängten Wirtschafts-, Handels- und Finanzblockade.

必须终止美利坚合众国对古巴的经济、商业和金融封锁。

In dieser Hinsicht fordert der Rat alle Parteien nachdrücklich auf, derartige Handlungen mit sofortiger Wirkung vollständig zu beenden.

在这方面,安理会敦促所有各方立即彻底终止这种行为。

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien bewaffneter Konflikte, einschließlich nichtstaatlicher Parteien, nachdrücklich auf, solchen Praktiken ein Ende zu setzen.

安全理事会敦促武装冲突所有各方、包括非国家当事方终止此类行径。

Das Verfügungsrecht besteht während des gesamten Zeitraums der Verantwortlichkeit des Beförderers nach Artikel 12 und endet, wenn dieser Zeitraum endet.

二、控制权存在于第十二条规定的整个承运人责任期间,责任期届满时即告终止

Dieser Informationsaustausch wird so lange fortgesetzt, wie es die beteiligten Staaten für zweckmäßig halten, selbst nachdem die Tätigkeit beendet wurde.

即使项活动已经终止,也应继续交换这种资料,直到各当事国认为合适才停止。

Er wiederholt seine in früheren Erklärungen und Resolutionen enthaltene Aufforderung, allen Aspekten des Terrorismus und der Gewalt ein Ende zu setzen.

安理会再次要求按照以往各项声明和决议的规定,终止切形式的恐怖主义,结束暴力。

Die in den genannten Resolutionen enthaltenen Forderungen müssen erfüllt werden, damit diese Maßnahmen im Einklang mit den genannten Resolutionen beendet werden können.

那些决议所载的要求必须得到实现才能按照那些决议终止这些措施。

Derzeit unternimmt die internationale Gemeinschaft kühne Schritte, um schweren Verstößen gegen Kinder, die von bewaffneten Konflikten betroffen sind, ein Ende zu setzen.

国际社会正在采取大胆的措施来终止对受武装冲突影响的儿童的严重

Gegenmaßnahmen sind zu beenden, sobald der verantwortliche Staat die ihm nach dem Zweiten Teil obliegenden Verpflichtungen in Bezug auf die völkerrechtswidrige Handlung erfüllt hat.

旦责任国按照第二部分履行其与国际不法行为有关的义务,即应尽快终止反措施。

Er ist der Auffassung, dass alle solche Aktionen eine ernsthafte Bedrohung des Friedensprozesses und des Übergangs darstellen, und verlangt, dass sie sofort eingestellt werden.

安理会认为所有这些行为对和平进程及过渡进程构成严重威胁,要求立即终止这些行为。

Die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten ist häufig eine grundlegende Voraussetzung der Bemühungen um Konfliktbeendigung und die Herbeiführung von dauerhaftem Frieden und nachhaltiger Entwicklung.

终止冲突并谋求可持续的和平与持久发展的基本条件往往是前战斗人员解除武装、复员和重返社会。

Ist jedoch der kündigende Vertragsstaat am Ende dieses Jahres an einem bewaffneten Konflikt beteiligt, so wird die Kündigung erst nach Ende des bewaffneten Konflikts wirksam.

但是,在年结束时如果退国正处于武装冲突之中,退在武装冲突终止之前应仍未生效。

Der Sicherheitsrat betont, dass die Parteien ihre Verpflichtungen aus früheren Vereinbarungen einhalten müssen, insbesondere indem sie der Gewalt und allen Aspekten des Terrorismus ein Ende setzen.

“安全理事会强调,各方必须遵守它们根据先前各项协定所承担的义务,包括结束暴力,终止切形式的恐怖主义。

Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Handlungen im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.

安理会强调亟须终止这种行为不受惩罚的现象,作为寻求和平、正义、真相和民族和解的全面对策的组成部分。

Wir dürfen nicht warten, bis sich unsere schlimmsten Befürchtungen bestätigen, bevor wir uns mit dem gesamten Gewicht der internationalen Gemeinschaft für die sofortige und endgültige Beendigung dieser Greueltaten einsetzen.

我们必须动员国际社会的全部力量,立即果断地终止灾难,而不必等候证实我们担心的最坏的事情已经发生。

Ferner müssen ihr Zweck und ihr Aufbau klar sein, sollte ein wirksamer Mechanismus zur Überwachung der Einhaltung vorhanden sein und sollten klare Fortschrittskriterien für die Beendigung von Sanktionsregimen vorliegen.

此外,制裁的目的和设计必须明确并应建立有效的监督机制,制裁的终止也必须有明确的标准。

Das bestehende Verfahren für die Sperrung oder Streichung von Lieferanten ist unzureichend und ungenau und setzt die Organisation Interessenkonflikten aus, da es vom Beschaffungsdienst der Vereinten Nationen verwaltet wird.

现有的供应商的终止和剔除程序软弱无力、缺乏重点并使本组织陷入利益冲突的风险,因为这程序是联合国采购处负责的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止 的德语例句

用户正在搜索


Designphilosophie, Design-Pro-Recycling, Designrichtung, Designschmied, Design-Shop, Designtheorie, Designtuning, Designzentrum, desilifizieren, Desillusion,

相似单词


终霜, 终岁, 终天, 终有一死的, 终于, 终止, , , 钟爱, 钟爱的,