Er ist der Auszeichnung (des Lobes) unwürdig.
他不应得到奖励(
)。
preisen; loben
欧 路 软 件版 权 所 有Er ist der Auszeichnung (des Lobes) unwürdig.
他不应得到奖励(
)。
Mehrfach wurde eine Schweizer Besonderheit gelobtt, nämlich die Sprachenvielfalt.
瑞士语言的多样性被多次。
Er war des Lobes voll über ihren Fleiß.
(雅)他极她的勤劳。
Er empfand ein leichtes Unbehagen,als sie ihn lobte.
她他时,他感到有些不舒服。
Die Farbgebung der Neubauten findet allgemeinen Beifall.
这些新建筑物的色彩配置受到普遍。
Man kann ihn deshalb nicht genug rühmen.
对此事无论怎样他都不算过分。
Es gereicht ihm zum Lobe.
这使他受到。
Das Lob freute ihn.
这使他高兴。
Der Sängerin wurde begeistert applaudiert.
女歌手受到热烈鼓掌。
Dies ist eine lobenswerte Initiative.
这是一项值得的倡议。
Er würdigt die Rolle der Zivilgesellschaft, insbesondere des Frauen-Friedensnetzwerks der Mano-Fluss-Union, bei der Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der Region.
它民间社会所起的作用,尤其是马诺河联盟妇女和平网络在促进
领导人之间对话方面所起的推动作用。
Der Sicherheitsrat würdigt die von der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy, geleistete Arbeit, namentlich ihre Feldaktivitäten in Situationen bewaffneter Konflikte.
“安全理事会负责儿童与武装冲突问题的秘书长特别代表拉迪卡·库马拉斯瓦米女士所进行的工作,包括她在武装冲突局势中实地开展的活动。
Er spricht allen Parteien seine Anerkennung für die Vorbereitung und Durchführung der Wahlen aus, insbesondere der Zentralen Wahlkommission und den Sicherheitskräften der Palästinensischen Behörde für ihre Professionalität.
安全理事会所有各方致力筹备和举行选举,尤其是
中央选举委员会和巴勒斯坦权力机构安全部队的专业精神。
Der Sicherheitsrat würdigt die von der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy, diesbezüglich geleistete Arbeit, namentlich ihre Feldaktivitäten in Situationen eines bewaffneten Konflikts.
“安全理事会负责儿童与武装冲突问题的秘书长特别代表拉迪卡·库马拉斯瓦米女士为此开展的工作,包括她在武装冲突局势中实地开展的活动。
Der Sicherheitsrat nimmt ferner Kenntnis von der verdienstvollen Rolle, die die irakischen Sicherheitskräfte und die Multinationalen Truppen in Irak bei der Gewährleistung der Sicherheit bei den Wahlen gespielt haben.
“安全理事会还注意到,伊拉克安全部队和驻伊拉克多国部队在为选举提供安全保障方面发挥了值得的作用。
Ich habe den Führern der beiden Länder sowohl öffentlich als auch privat meine Bewunderung für die Bemühungen zum Ausdruck gebracht, die sie gemeinsam unternehmen, um der Region Frieden zu bringen, und sie ermutigt, diese Bemühungen fortzusetzen.
我已在公开和非公开场合两国领导人为
的和平所作的一致努力,并鼓励他们继续努力下去。
Der Sicherheitsrat schätzt den Wunsch der Nationalen Übergangsregierung und verschiedener örtlicher Behörden in Somalia, mit den Vereinten Nationen zusammenzuarbeiten, um ein förderliches Umfeld für die humanitäre Hilfe und Entwicklungshilfe zu schaffen, und würdigt die von den Organisationen der Vereinten Nationen im Land gegenwärtig durchgeführten Aktivitäten zur Friedenskonsolidierung.
“安全理事会重视过渡时期全国政府和索马里各地方当局希望与联合国合作、为人道主义和发展援助创造有利环境的愿望,并联合国各机构目前在
国境内实施的各种建设和平活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
preisen; loben
欧 路 软 件版 权 所 有Er ist der Auszeichnung (des Lobes) unwürdig.
他不应该得到奖(
)。
Mehrfach wurde eine Schweizer Besonderheit gelobtt, nämlich die Sprachenvielfalt.
瑞士语言的多样性被多次。
Er war des Lobes voll über ihren Fleiß.
(雅)他极她的勤劳。
Er empfand ein leichtes Unbehagen,als sie ihn lobte.
她他时,他感到有些不舒服。
Die Farbgebung der Neubauten findet allgemeinen Beifall.
这些新建筑物的色彩配置受到普遍。
Man kann ihn deshalb nicht genug rühmen.
对此事无论怎样他都不算过分。
Es gereicht ihm zum Lobe.
这使他受到。
Das Lob freute ihn.
这个使他高兴。
Der Sängerin wurde begeistert applaudiert.
女歌手受到热烈鼓掌。
Dies ist eine lobenswerte Initiative.
这是一项值得的倡议。
Er würdigt die Rolle der Zivilgesellschaft, insbesondere des Frauen-Friedensnetzwerks der Mano-Fluss-Union, bei der Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der Region.
它民间社会所起的作用,尤其是马诺河联盟妇女和平网络在促进该区域领导人之间对话方面所起的推
作用。
Der Sicherheitsrat würdigt die von der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy, geleistete Arbeit, namentlich ihre Feldaktivitäten in Situationen bewaffneter Konflikte.
“全理事会
负责儿童与武装冲突问题的秘书长特别代表拉迪卡·库马拉斯瓦米女士所进行的工作,包括她在武装冲突局势中实地开展的
。
Er spricht allen Parteien seine Anerkennung für die Vorbereitung und Durchführung der Wahlen aus, insbesondere der Zentralen Wahlkommission und den Sicherheitskräften der Palästinensischen Behörde für ihre Professionalität.
全理事会
所有各方致力筹备和举行选举,尤其是
中央选举委员会和巴勒斯坦权力机构
全部队的专业精神。
Der Sicherheitsrat würdigt die von der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy, diesbezüglich geleistete Arbeit, namentlich ihre Feldaktivitäten in Situationen eines bewaffneten Konflikts.
“全理事会
负责儿童与武装冲突问题的秘书长特别代表拉迪卡·库马拉斯瓦米女士为此开展的工作,包括她在武装冲突局势中实地开展的
。
Der Sicherheitsrat nimmt ferner Kenntnis von der verdienstvollen Rolle, die die irakischen Sicherheitskräfte und die Multinationalen Truppen in Irak bei der Gewährleistung der Sicherheit bei den Wahlen gespielt haben.
“全理事会还注意到,伊拉克
全部队和驻伊拉克多国部队在为选举提供
全保障方面发挥了值得
的作用。
Ich habe den Führern der beiden Länder sowohl öffentlich als auch privat meine Bewunderung für die Bemühungen zum Ausdruck gebracht, die sie gemeinsam unternehmen, um der Region Frieden zu bringen, und sie ermutigt, diese Bemühungen fortzusetzen.
我已在公开和非公开场合两国领导人为该区域的和平所作的一致努力,并鼓
他们继续努力下去。
Der Sicherheitsrat schätzt den Wunsch der Nationalen Übergangsregierung und verschiedener örtlicher Behörden in Somalia, mit den Vereinten Nationen zusammenzuarbeiten, um ein förderliches Umfeld für die humanitäre Hilfe und Entwicklungshilfe zu schaffen, und würdigt die von den Organisationen der Vereinten Nationen im Land gegenwärtig durchgeführten Aktivitäten zur Friedenskonsolidierung.
“全理事会重视过渡时期全国政府和索马里各地方当局希望与联合国合作、为人道主义和发展援助创造有利环境的愿望,并
联合国各机构目前在该国境内实施的各种建设和平
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
preisen; loben
欧 路 软 件版 权 所 有Er ist der Auszeichnung (des Lobes) unwürdig.
他不应该得到奖励()。
Mehrfach wurde eine Schweizer Besonderheit gelobtt, nämlich die Sprachenvielfalt.
士语言
多样性被多次
。
Er war des Lobes voll über ihren Fleiß.
(雅)他极她
勤劳。
Er empfand ein leichtes Unbehagen,als sie ihn lobte.
她他时,他感到有些不舒服。
Die Farbgebung der Neubauten findet allgemeinen Beifall.
这些新建筑物色彩配置受到普遍
。
Man kann ihn deshalb nicht genug rühmen.
对此事无论怎样他都不算过分。
Es gereicht ihm zum Lobe.
这使他受到。
Das Lob freute ihn.
这个使他高兴。
Der Sängerin wurde begeistert applaudiert.
女歌手受到热烈鼓掌。
Dies ist eine lobenswerte Initiative.
这是一项值得倡议。
Er würdigt die Rolle der Zivilgesellschaft, insbesondere des Frauen-Friedensnetzwerks der Mano-Fluss-Union, bei der Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der Region.
它民间社会所起
作用,尤其是马诺河联盟妇女和平网络在促进该区域领导人之间对话方面所起
推
作用。
Der Sicherheitsrat würdigt die von der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy, geleistete Arbeit, namentlich ihre Feldaktivitäten in Situationen bewaffneter Konflikte.
“安全理事会负责儿童与武装冲突问题
秘书长特别代表拉迪卡·库马拉斯瓦米女士所进行
工作,包括她在武装冲突局势中实地开展
。
Er spricht allen Parteien seine Anerkennung für die Vorbereitung und Durchführung der Wahlen aus, insbesondere der Zentralen Wahlkommission und den Sicherheitskräften der Palästinensischen Behörde für ihre Professionalität.
安全理事会所有各方致力筹备和举行选举,尤其是
中央选举委员会和巴勒斯坦权力机构安全部队
专业精神。
Der Sicherheitsrat würdigt die von der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy, diesbezüglich geleistete Arbeit, namentlich ihre Feldaktivitäten in Situationen eines bewaffneten Konflikts.
“安全理事会负责儿童与武装冲突问题
秘书长特别代表拉迪卡·库马拉斯瓦米女士为此开展
工作,包括她在武装冲突局势中实地开展
。
Der Sicherheitsrat nimmt ferner Kenntnis von der verdienstvollen Rolle, die die irakischen Sicherheitskräfte und die Multinationalen Truppen in Irak bei der Gewährleistung der Sicherheit bei den Wahlen gespielt haben.
“安全理事会还注意到,伊拉克安全部队和驻伊拉克多国部队在为选举提供安全保障方面发挥了值得作用。
Ich habe den Führern der beiden Länder sowohl öffentlich als auch privat meine Bewunderung für die Bemühungen zum Ausdruck gebracht, die sie gemeinsam unternehmen, um der Region Frieden zu bringen, und sie ermutigt, diese Bemühungen fortzusetzen.
我已在公开和非公开场合两国领导人为该区域
和平所作
一致努力,并鼓励他们继续努力下去。
Der Sicherheitsrat schätzt den Wunsch der Nationalen Übergangsregierung und verschiedener örtlicher Behörden in Somalia, mit den Vereinten Nationen zusammenzuarbeiten, um ein förderliches Umfeld für die humanitäre Hilfe und Entwicklungshilfe zu schaffen, und würdigt die von den Organisationen der Vereinten Nationen im Land gegenwärtig durchgeführten Aktivitäten zur Friedenskonsolidierung.
“安全理事会重视过渡时期全国政府和索马里各地方当局希望与联合国合作、为人道主义和发展援助创造有利环境愿望,并
联合国各机构目前在该国境内实施
各种建设和平
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
preisen; loben
欧 路 软 件版 权 所 有Er ist der Auszeichnung (des Lobes) unwürdig.
他不应该得到奖励(赞)。
Mehrfach wurde eine Schweizer Besonderheit gelobtt, nämlich die Sprachenvielfalt.
瑞士语言的多样性被多次赞。
Er war des Lobes voll über ihren Fleiß.
(雅)他极赞她的勤劳。
Er empfand ein leichtes Unbehagen,als sie ihn lobte.
她赞他时,他感到有些不舒服。
Die Farbgebung der Neubauten findet allgemeinen Beifall.
这些新建筑物的色彩配置受到普遍赞。
Man kann ihn deshalb nicht genug rühmen.
对此事无论怎样赞他都不算过分。
Es gereicht ihm zum Lobe.
这使他受到赞。
Das Lob freute ihn.
这个赞使他高兴。
Der Sängerin wurde begeistert applaudiert.
女歌手受到热烈鼓掌赞。
Dies ist eine lobenswerte Initiative.
这是一项值得赞的倡议。
Er würdigt die Rolle der Zivilgesellschaft, insbesondere des Frauen-Friedensnetzwerks der Mano-Fluss-Union, bei der Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der Region.
它赞民间社会所起的作用,尤其是马诺河联盟妇女
平网络在促进该区域领导人之间对话方面所起的推动作用。
Der Sicherheitsrat würdigt die von der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy, geleistete Arbeit, namentlich ihre Feldaktivitäten in Situationen bewaffneter Konflikte.
“安全理事会赞负责儿童与武装冲突问题的秘书长特别代表拉迪卡·库马拉斯瓦米女士所进
的工作,包括她在武装冲突局势中实地开展的活动。
Er spricht allen Parteien seine Anerkennung für die Vorbereitung und Durchführung der Wahlen aus, insbesondere der Zentralen Wahlkommission und den Sicherheitskräften der Palästinensischen Behörde für ihre Professionalität.
安全理事会赞所有各方致力筹备
选
,尤其是
赞中央选
委员会
巴勒斯坦权力机构安全部队的专业精神。
Der Sicherheitsrat würdigt die von der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy, diesbezüglich geleistete Arbeit, namentlich ihre Feldaktivitäten in Situationen eines bewaffneten Konflikts.
“安全理事会赞负责儿童与武装冲突问题的秘书长特别代表拉迪卡·库马拉斯瓦米女士为此开展的工作,包括她在武装冲突局势中实地开展的活动。
Der Sicherheitsrat nimmt ferner Kenntnis von der verdienstvollen Rolle, die die irakischen Sicherheitskräfte und die Multinationalen Truppen in Irak bei der Gewährleistung der Sicherheit bei den Wahlen gespielt haben.
“安全理事会还注意到,伊拉克安全部队驻伊拉克多国部队在为选
提供安全保障方面发挥了值得
赞的作用。
Ich habe den Führern der beiden Länder sowohl öffentlich als auch privat meine Bewunderung für die Bemühungen zum Ausdruck gebracht, die sie gemeinsam unternehmen, um der Region Frieden zu bringen, und sie ermutigt, diese Bemühungen fortzusetzen.
我已在公开非公开场合
赞两国领导人为该区域的
平所作的一致努力,并鼓励他们继续努力下去。
Der Sicherheitsrat schätzt den Wunsch der Nationalen Übergangsregierung und verschiedener örtlicher Behörden in Somalia, mit den Vereinten Nationen zusammenzuarbeiten, um ein förderliches Umfeld für die humanitäre Hilfe und Entwicklungshilfe zu schaffen, und würdigt die von den Organisationen der Vereinten Nationen im Land gegenwärtig durchgeführten Aktivitäten zur Friedenskonsolidierung.
“安全理事会重视过渡时期全国政府索马里各地方当局希望与联合国合作、为人道主义
发展援助创造有利环境的愿望,并
赞联合国各机构目前在该国境内实施的各种建设
平活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
preisen; loben
欧 路 软 件版 权 所 有Er ist der Auszeichnung (des Lobes) unwürdig.
不应该得到奖励(
)。
Mehrfach wurde eine Schweizer Besonderheit gelobtt, nämlich die Sprachenvielfalt.
瑞士语言的多样性被多次。
Er war des Lobes voll über ihren Fleiß.
(雅)极
她的勤劳。
Er empfand ein leichtes Unbehagen,als sie ihn lobte.
她时,
感到有些不舒服。
Die Farbgebung der Neubauten findet allgemeinen Beifall.
这些新建筑物的色彩配置受到普遍。
Man kann ihn deshalb nicht genug rühmen.
对此事无论怎样不算过分。
Es gereicht ihm zum Lobe.
这使受到
。
Das Lob freute ihn.
这个使
高兴。
Der Sängerin wurde begeistert applaudiert.
女歌手受到热烈鼓掌。
Dies ist eine lobenswerte Initiative.
这是一项值得的倡议。
Er würdigt die Rolle der Zivilgesellschaft, insbesondere des Frauen-Friedensnetzwerks der Mano-Fluss-Union, bei der Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der Region.
它民间社会所起的
用,尤其是马诺河联盟妇女和平网络在促进该区域领导人之间对话方面所起的
用。
Der Sicherheitsrat würdigt die von der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy, geleistete Arbeit, namentlich ihre Feldaktivitäten in Situationen bewaffneter Konflikte.
“安全理事会负责儿童与武装冲突问题的秘书长特别代表拉迪卡·库马拉斯瓦米女士所进行的工
,包括她在武装冲突局势中实地开展的活
。
Er spricht allen Parteien seine Anerkennung für die Vorbereitung und Durchführung der Wahlen aus, insbesondere der Zentralen Wahlkommission und den Sicherheitskräften der Palästinensischen Behörde für ihre Professionalität.
安全理事会所有各方致力筹备和举行选举,尤其是
中央选举委员会和巴勒斯坦权力机构安全部队的专业精神。
Der Sicherheitsrat würdigt die von der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy, diesbezüglich geleistete Arbeit, namentlich ihre Feldaktivitäten in Situationen eines bewaffneten Konflikts.
“安全理事会负责儿童与武装冲突问题的秘书长特别代表拉迪卡·库马拉斯瓦米女士为此开展的工
,包括她在武装冲突局势中实地开展的活
。
Der Sicherheitsrat nimmt ferner Kenntnis von der verdienstvollen Rolle, die die irakischen Sicherheitskräfte und die Multinationalen Truppen in Irak bei der Gewährleistung der Sicherheit bei den Wahlen gespielt haben.
“安全理事会还注意到,伊拉克安全部队和驻伊拉克多国部队在为选举提供安全保障方面发挥了值得的
用。
Ich habe den Führern der beiden Länder sowohl öffentlich als auch privat meine Bewunderung für die Bemühungen zum Ausdruck gebracht, die sie gemeinsam unternehmen, um der Region Frieden zu bringen, und sie ermutigt, diese Bemühungen fortzusetzen.
我已在公开和非公开场合两国领导人为该区域的和平所
的一致努力,并鼓励
们继续努力下去。
Der Sicherheitsrat schätzt den Wunsch der Nationalen Übergangsregierung und verschiedener örtlicher Behörden in Somalia, mit den Vereinten Nationen zusammenzuarbeiten, um ein förderliches Umfeld für die humanitäre Hilfe und Entwicklungshilfe zu schaffen, und würdigt die von den Organisationen der Vereinten Nationen im Land gegenwärtig durchgeführten Aktivitäten zur Friedenskonsolidierung.
“安全理事会重视过渡时期全国政府和索马里各地方当局希望与联合国合、为人道主义和发展援助创造有利环境的愿望,并
联合国各机构目前在该国境内实施的各种建设和平活
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
preisen; loben
欧 路 软 件版 权 所 有Er ist der Auszeichnung (des Lobes) unwürdig.
他不应该得到奖励(赞)。
Mehrfach wurde eine Schweizer Besonderheit gelobtt, nämlich die Sprachenvielfalt.
瑞士语言多样性被多次
赞。
Er war des Lobes voll über ihren Fleiß.
(雅)他极赞她
勤劳。
Er empfand ein leichtes Unbehagen,als sie ihn lobte.
她赞他时,他感到有些不舒服。
Die Farbgebung der Neubauten findet allgemeinen Beifall.
这些新建筑物色彩配置受到普遍
赞。
Man kann ihn deshalb nicht genug rühmen.
对此事无论怎样赞他都不算过分。
Es gereicht ihm zum Lobe.
这使他受到赞。
Das Lob freute ihn.
这个赞使他高兴。
Der Sängerin wurde begeistert applaudiert.
女歌手受到热烈鼓掌赞。
Dies ist eine lobenswerte Initiative.
这是得
赞
倡议。
Er würdigt die Rolle der Zivilgesellschaft, insbesondere des Frauen-Friedensnetzwerks der Mano-Fluss-Union, bei der Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der Region.
它赞民间社会所起
,尤其是马诺河联盟妇女和平网络在促进该区域领导人之间对话方面所起
推动
。
Der Sicherheitsrat würdigt die von der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy, geleistete Arbeit, namentlich ihre Feldaktivitäten in Situationen bewaffneter Konflikte.
“安全理事会赞负责儿童与武装冲突问题
秘书长特别代表拉迪卡·库马拉斯瓦米女士所进行
工
,包括她在武装冲突局势中实地开展
活动。
Er spricht allen Parteien seine Anerkennung für die Vorbereitung und Durchführung der Wahlen aus, insbesondere der Zentralen Wahlkommission und den Sicherheitskräften der Palästinensischen Behörde für ihre Professionalität.
安全理事会赞所有各方致力筹备和举行选举,尤其是
赞中央选举委员会和巴勒斯坦权力机构安全部队
专业精神。
Der Sicherheitsrat würdigt die von der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy, diesbezüglich geleistete Arbeit, namentlich ihre Feldaktivitäten in Situationen eines bewaffneten Konflikts.
“安全理事会赞负责儿童与武装冲突问题
秘书长特别代表拉迪卡·库马拉斯瓦米女士为此开展
工
,包括她在武装冲突局势中实地开展
活动。
Der Sicherheitsrat nimmt ferner Kenntnis von der verdienstvollen Rolle, die die irakischen Sicherheitskräfte und die Multinationalen Truppen in Irak bei der Gewährleistung der Sicherheit bei den Wahlen gespielt haben.
“安全理事会还注意到,伊拉克安全部队和驻伊拉克多国部队在为选举提供安全保障方面发挥了得
赞
。
Ich habe den Führern der beiden Länder sowohl öffentlich als auch privat meine Bewunderung für die Bemühungen zum Ausdruck gebracht, die sie gemeinsam unternehmen, um der Region Frieden zu bringen, und sie ermutigt, diese Bemühungen fortzusetzen.
我已在公开和非公开场合赞两国领导人为该区域
和平所
致努力,并鼓励他们继续努力下去。
Der Sicherheitsrat schätzt den Wunsch der Nationalen Übergangsregierung und verschiedener örtlicher Behörden in Somalia, mit den Vereinten Nationen zusammenzuarbeiten, um ein förderliches Umfeld für die humanitäre Hilfe und Entwicklungshilfe zu schaffen, und würdigt die von den Organisationen der Vereinten Nationen im Land gegenwärtig durchgeführten Aktivitäten zur Friedenskonsolidierung.
“安全理事会重视过渡时期全国政府和索马里各地方当局希望与联合国合、为人道主义和发展援助创造有利环境
愿望,并
赞联合国各机构目前在该国境内实施
各种建设和平活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
preisen; loben
欧 路 软 件版 权 所 有Er ist der Auszeichnung (des Lobes) unwürdig.
他不应该得到奖励(赞)。
Mehrfach wurde eine Schweizer Besonderheit gelobtt, nämlich die Sprachenvielfalt.
瑞士语言的多性被多次
赞。
Er war des Lobes voll über ihren Fleiß.
(雅)他极赞她的勤劳。
Er empfand ein leichtes Unbehagen,als sie ihn lobte.
她赞他时,他感到有些不舒服。
Die Farbgebung der Neubauten findet allgemeinen Beifall.
这些新建筑物的色彩配置受到普遍赞。
Man kann ihn deshalb nicht genug rühmen.
对此事无论赞他都不算过分。
Es gereicht ihm zum Lobe.
这使他受到赞。
Das Lob freute ihn.
这个赞使他高兴。
Der Sängerin wurde begeistert applaudiert.
女歌手受到热烈鼓掌赞。
Dies ist eine lobenswerte Initiative.
这是一项值得赞的倡议。
Er würdigt die Rolle der Zivilgesellschaft, insbesondere des Frauen-Friedensnetzwerks der Mano-Fluss-Union, bei der Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der Region.
它赞民间社会所起的作
,尤其是马诺河联盟妇女和平网络在促进该区域领导人之间对话方面所起的推动作
。
Der Sicherheitsrat würdigt die von der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy, geleistete Arbeit, namentlich ihre Feldaktivitäten in Situationen bewaffneter Konflikte.
“理事会
赞负责儿童与武装冲突问题的秘书长特别代表拉迪卡·库马拉斯瓦米女士所进行的工作,包括她在武装冲突局势中实地开展的活动。
Er spricht allen Parteien seine Anerkennung für die Vorbereitung und Durchführung der Wahlen aus, insbesondere der Zentralen Wahlkommission und den Sicherheitskräften der Palästinensischen Behörde für ihre Professionalität.
理事会
赞所有各方致力筹备和举行选举,尤其是
赞中央选举委员会和巴勒斯坦权力机构
部队的专业精神。
Der Sicherheitsrat würdigt die von der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy, diesbezüglich geleistete Arbeit, namentlich ihre Feldaktivitäten in Situationen eines bewaffneten Konflikts.
“理事会
赞负责儿童与武装冲突问题的秘书长特别代表拉迪卡·库马拉斯瓦米女士为此开展的工作,包括她在武装冲突局势中实地开展的活动。
Der Sicherheitsrat nimmt ferner Kenntnis von der verdienstvollen Rolle, die die irakischen Sicherheitskräfte und die Multinationalen Truppen in Irak bei der Gewährleistung der Sicherheit bei den Wahlen gespielt haben.
“理事会还注意到,伊拉克
部队和驻伊拉克多国部队在为选举提供
保障方面发挥了值得
赞的作
。
Ich habe den Führern der beiden Länder sowohl öffentlich als auch privat meine Bewunderung für die Bemühungen zum Ausdruck gebracht, die sie gemeinsam unternehmen, um der Region Frieden zu bringen, und sie ermutigt, diese Bemühungen fortzusetzen.
我已在公开和非公开场合赞两国领导人为该区域的和平所作的一致努力,并鼓励他们继续努力下去。
Der Sicherheitsrat schätzt den Wunsch der Nationalen Übergangsregierung und verschiedener örtlicher Behörden in Somalia, mit den Vereinten Nationen zusammenzuarbeiten, um ein förderliches Umfeld für die humanitäre Hilfe und Entwicklungshilfe zu schaffen, und würdigt die von den Organisationen der Vereinten Nationen im Land gegenwärtig durchgeführten Aktivitäten zur Friedenskonsolidierung.
“理事会重视过渡时期
国政府和索马里各地方当局希望与联合国合作、为人道主义和发展援助创造有利环境的愿望,并
赞联合国各机构目前在该国境内实施的各种建设和平活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
preisen; loben
欧 路 软 件版 权 所 有Er ist der Auszeichnung (des Lobes) unwürdig.
他得到奖励(
)。
Mehrfach wurde eine Schweizer Besonderheit gelobtt, nämlich die Sprachenvielfalt.
瑞士语言的多样性被多次。
Er war des Lobes voll über ihren Fleiß.
(雅)他极她的勤劳。
Er empfand ein leichtes Unbehagen,als sie ihn lobte.
她他时,他感到有些
舒服。
Die Farbgebung der Neubauten findet allgemeinen Beifall.
这些新建筑物的色彩配置受到普遍。
Man kann ihn deshalb nicht genug rühmen.
对此事无论怎样他都
算过分。
Es gereicht ihm zum Lobe.
这使他受到。
Das Lob freute ihn.
这个使他高兴。
Der Sängerin wurde begeistert applaudiert.
女歌手受到热烈鼓掌。
Dies ist eine lobenswerte Initiative.
这是一项值得的倡议。
Er würdigt die Rolle der Zivilgesellschaft, insbesondere des Frauen-Friedensnetzwerks der Mano-Fluss-Union, bei der Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der Region.
它民间社
所起的作用,尤其是马诺河联盟妇女和平网络在促进
区域领导人之间对话方面所起的推动作用。
Der Sicherheitsrat würdigt die von der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy, geleistete Arbeit, namentlich ihre Feldaktivitäten in Situationen bewaffneter Konflikte.
“安全理事负责儿童与武装冲突问题的秘书长特别代表拉迪卡·库马拉斯瓦米女士所进行的工作,包括她在武装冲突局势中实地开展的活动。
Er spricht allen Parteien seine Anerkennung für die Vorbereitung und Durchführung der Wahlen aus, insbesondere der Zentralen Wahlkommission und den Sicherheitskräften der Palästinensischen Behörde für ihre Professionalität.
安全理事所有各方致力筹备和举行选举,尤其是
中央选举委员
和巴勒斯坦权力机构安全部队的专业精神。
Der Sicherheitsrat würdigt die von der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy, diesbezüglich geleistete Arbeit, namentlich ihre Feldaktivitäten in Situationen eines bewaffneten Konflikts.
“安全理事负责儿童与武装冲突问题的秘书长特别代表拉迪卡·库马拉斯瓦米女士为此开展的工作,包括她在武装冲突局势中实地开展的活动。
Der Sicherheitsrat nimmt ferner Kenntnis von der verdienstvollen Rolle, die die irakischen Sicherheitskräfte und die Multinationalen Truppen in Irak bei der Gewährleistung der Sicherheit bei den Wahlen gespielt haben.
“安全理事还注意到,伊拉克安全部队和驻伊拉克多国部队在为选举提供安全保障方面发挥了值得
的作用。
Ich habe den Führern der beiden Länder sowohl öffentlich als auch privat meine Bewunderung für die Bemühungen zum Ausdruck gebracht, die sie gemeinsam unternehmen, um der Region Frieden zu bringen, und sie ermutigt, diese Bemühungen fortzusetzen.
我已在公开和非公开场合两国领导人为
区域的和平所作的一致努力,并鼓励他们继续努力下去。
Der Sicherheitsrat schätzt den Wunsch der Nationalen Übergangsregierung und verschiedener örtlicher Behörden in Somalia, mit den Vereinten Nationen zusammenzuarbeiten, um ein förderliches Umfeld für die humanitäre Hilfe und Entwicklungshilfe zu schaffen, und würdigt die von den Organisationen der Vereinten Nationen im Land gegenwärtig durchgeführten Aktivitäten zur Friedenskonsolidierung.
“安全理事重视过渡时期全国政府和索马里各地方当局希望与联合国合作、为人道主义和发展援助创造有利环境的愿望,并
联合国各机构目前在
国境内实施的各种建设和平活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
preisen; loben
欧 路 软 件版 权 所 有Er ist der Auszeichnung (des Lobes) unwürdig.
他不应该得到奖励(赞)。
Mehrfach wurde eine Schweizer Besonderheit gelobtt, nämlich die Sprachenvielfalt.
瑞士语言的多样性被多次赞。
Er war des Lobes voll über ihren Fleiß.
(雅)他极赞她的勤劳。
Er empfand ein leichtes Unbehagen,als sie ihn lobte.
她赞他时,他感到有些不舒服。
Die Farbgebung der Neubauten findet allgemeinen Beifall.
些新建筑物的色彩配置受到普遍
赞。
Man kann ihn deshalb nicht genug rühmen.
对此事无论怎样赞他都不算过分。
Es gereicht ihm zum Lobe.
使他受到
赞。
Das Lob freute ihn.
个
赞使他高兴。
Der Sängerin wurde begeistert applaudiert.
女歌手受到热烈鼓掌赞。
Dies ist eine lobenswerte Initiative.
项值得
赞的倡议。
Er würdigt die Rolle der Zivilgesellschaft, insbesondere des Frauen-Friedensnetzwerks der Mano-Fluss-Union, bei der Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der Region.
它赞民间社会所起的作
,
马诺河联盟妇女和平网络在促进该区域领导人之间对话方面所起的推动作
。
Der Sicherheitsrat würdigt die von der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy, geleistete Arbeit, namentlich ihre Feldaktivitäten in Situationen bewaffneter Konflikte.
“安全理事会赞负责儿童与武装冲突问题的秘书长特别代表拉迪卡·库马拉斯瓦米女士所进行的工作,包括她在武装冲突局势中实地开展的活动。
Er spricht allen Parteien seine Anerkennung für die Vorbereitung und Durchführung der Wahlen aus, insbesondere der Zentralen Wahlkommission und den Sicherheitskräften der Palästinensischen Behörde für ihre Professionalität.
安全理事会赞所有各方致力筹备和举行选举,
赞中央选举委员会和巴勒斯坦权力机构安全部队的专业精神。
Der Sicherheitsrat würdigt die von der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy, diesbezüglich geleistete Arbeit, namentlich ihre Feldaktivitäten in Situationen eines bewaffneten Konflikts.
“安全理事会赞负责儿童与武装冲突问题的秘书长特别代表拉迪卡·库马拉斯瓦米女士为此开展的工作,包括她在武装冲突局势中实地开展的活动。
Der Sicherheitsrat nimmt ferner Kenntnis von der verdienstvollen Rolle, die die irakischen Sicherheitskräfte und die Multinationalen Truppen in Irak bei der Gewährleistung der Sicherheit bei den Wahlen gespielt haben.
“安全理事会还注意到,伊拉克安全部队和驻伊拉克多国部队在为选举提供安全保障方面发挥了值得赞的作
。
Ich habe den Führern der beiden Länder sowohl öffentlich als auch privat meine Bewunderung für die Bemühungen zum Ausdruck gebracht, die sie gemeinsam unternehmen, um der Region Frieden zu bringen, und sie ermutigt, diese Bemühungen fortzusetzen.
我已在公开和非公开场合赞两国领导人为该区域的和平所作的
致努力,并鼓励他们继续努力下去。
Der Sicherheitsrat schätzt den Wunsch der Nationalen Übergangsregierung und verschiedener örtlicher Behörden in Somalia, mit den Vereinten Nationen zusammenzuarbeiten, um ein förderliches Umfeld für die humanitäre Hilfe und Entwicklungshilfe zu schaffen, und würdigt die von den Organisationen der Vereinten Nationen im Land gegenwärtig durchgeführten Aktivitäten zur Friedenskonsolidierung.
“安全理事会重视过渡时期全国政府和索马里各地方当局希望与联合国合作、为人道主义和发展援助创造有利环境的愿望,并赞联合国各机构目前在该国境内实施的各种建设和平活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。