Allmählich schälte sich ein klares Bild des Unfalls heraus.
事故的真逐渐明白了。
Tatsachen pl.
www.godic.net 版 权 所 有Allmählich schälte sich ein klares Bild des Unfalls heraus.
事故的真逐渐明白了。
Der Richter verlangt von dem Täter Aufklärung über die Wahrheit.
法官要求罪犯说明事实真。
Er fiel in sich zusammen, als er die Wahrheit hörte.
他听到真
,就昏倒了。
Es kostet die Polizei viel Zeit, die Wahrheit über diesen Unfall zu erforschen.
警察花费大量时间来调查这件事故的真。
Wir werden schon noch hinter die Wahrheit kommen.
(口)我们还会明白事实真的。
Der hat sich ja ganz schön entpuppt!
(口,讽)这家伙真毕露!
Er kämpfte lange mit sich, ob er die Wahrheit sagen sollte.
要不要说出真,他思想斗争了好
。
Nach der gerichtlichen Untersuchung der Todesursache haben sie die Wahrheit.
司法对死因的调查之后,他们获得了真
。
Eines Tages wird die Wahrheit herauskommen.
总有天真
会浮现。
Er kannte nicht den wahren Sachverhalt.
他不知道事实真。
Das entspricht den Tatsachen (der Wahrheit).
这与事实(真)
。
Die Wahrheit wird vertuscht.
真被隐瞒了。
Die Mandatsträger haben im Rahmen ihrer Ermittlungstätigkeit über 40 Länder besucht.
这些任务执行人在其调查真活动框架内访问了40多个国家。
Er verdeutlicht mir den Sachverhalt.
他向我说明了真。
Du hast die Wahrhait verdreht.
你歪曲了事实真。
Dies kann bedeuten, dass wir Gerichtsverfahren gelegentlich durch andere Mechanismen, wie etwa Wahrheitskommissionen, Untersuchungskommissionen und Wiedergutmachungsprogramme, ergänzen müssen.
这可能意味着我们有时需要用其他机制例如真委员会、调查委员会和赔偿方案来补充刑事审判。
Jedes Opfer hat das Recht, die Wahrheit über die Umstände des Verschwindenlassens, den Verlauf und die Ergebnisse der Untersuchung und das Schicksal der verschwundenen Person zu erfahren.
二、 每受害者都有权了解强迫失踪案情的真
,调查的进展和结果,以及失踪者的下落。
Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Handlungen im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.
安理会强调亟须终止这种行为不受惩罚的现象,作为寻求和平、正义、真和民族和解的全面对策的组成部分。
Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Akte im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.
安理会强调必须杜绝这种行为不受惩罚的现象,作为寻求和平、公正、真和民族和解的全面对策的
部分。
Weitere Maßnahmen umfassen Wahrheits- und Aussöhnungskommissionen sowie dialogfördernde Maßnahmen auf Gemeinwesenebene; diese zielen darauf ab, die Interessengruppen, gewöhnlich in Binnenkonflikten, zusammenzubringen, um Meinungsverschiedenheiten in einem nicht konfrontativen Rahmen zu erörtern und beizulegen.
其它工作还有真与和解委员会以及族裔对话活动,目的是要把利益有关者、通常是在国内冲突中的利益有关者集合起来,在非对抗性环境中讨论并化解分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tatsachen pl.
www.godic.net 版 权 所 有Allmählich schälte sich ein klares Bild des Unfalls heraus.
事故逐渐明白了。
Der Richter verlangt von dem Täter Aufklärung über die Wahrheit.
法官要求罪犯说明事实。
Er fiel in sich zusammen, als er die Wahrheit hörte.
他听到
,就昏倒了。
Es kostet die Polizei viel Zeit, die Wahrheit über diesen Unfall zu erforschen.
警察花费大量时间来调查这件事故。
Wir werden schon noch hinter die Wahrheit kommen.
(口)我们还会明白事实。
Der hat sich ja ganz schön entpuppt!
(口,讽)这家伙毕露!
Er kämpfte lange mit sich, ob er die Wahrheit sagen sollte.
要不要说出,他思想斗争了好久。
Nach der gerichtlichen Untersuchung der Todesursache haben sie die Wahrheit.
依据司法对死因调查之后,他们获得了
。
Eines Tages wird die Wahrheit herauskommen.
总有天
会浮现。
Er kannte nicht den wahren Sachverhalt.
他不知道事实。
Das entspricht den Tatsachen (der Wahrheit).
这与事实()
符。
Die Wahrheit wird vertuscht.
被隐瞒了。
Die Mandatsträger haben im Rahmen ihrer Ermittlungstätigkeit über 40 Länder besucht.
这些任务执行人在其调查活动框架
了40多个国家。
Er verdeutlicht mir den Sachverhalt.
他向我说明了。
Du hast die Wahrhait verdreht.
你歪曲了事实。
Dies kann bedeuten, dass wir Gerichtsverfahren gelegentlich durch andere Mechanismen, wie etwa Wahrheitskommissionen, Untersuchungskommissionen und Wiedergutmachungsprogramme, ergänzen müssen.
这可能意味着我们有时需要用其他机制例如委员会、调查委员会和赔偿方案来补充刑事审判。
Jedes Opfer hat das Recht, die Wahrheit über die Umstände des Verschwindenlassens, den Verlauf und die Ergebnisse der Untersuchung und das Schicksal der verschwundenen Person zu erfahren.
二、 每受害者都有权了解强迫失踪案情
,调查
进展和结果,以及失踪者
下落。
Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Handlungen im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.
安理会强调亟须终止这种行为不受惩罚现象,作为寻求和平、正义、
和民族和解
全面对策
组成部分。
Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Akte im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.
安理会强调必须杜绝这种行为不受惩罚现象,作为寻求和平、公正、
和民族和解
全面对策
部分。
Weitere Maßnahmen umfassen Wahrheits- und Aussöhnungskommissionen sowie dialogfördernde Maßnahmen auf Gemeinwesenebene; diese zielen darauf ab, die Interessengruppen, gewöhnlich in Binnenkonflikten, zusammenzubringen, um Meinungsverschiedenheiten in einem nicht konfrontativen Rahmen zu erörtern und beizulegen.
其它工作还有与和解委员会以及族裔对话活动,目
是要把利益有关者、通常是在国
冲突中
利益有关者集合起来,在非对抗性环境中讨论并化解分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Tatsachen pl.
www.godic.net 版 权 所 有Allmählich schälte sich ein klares Bild des Unfalls heraus.
事故的真逐渐明白
。
Der Richter verlangt von dem Täter Aufklärung über die Wahrheit.
法官要求罪犯说明事实真。
Er fiel in sich zusammen, als er die Wahrheit hörte.
他听到真
,就昏倒
。
Es kostet die Polizei viel Zeit, die Wahrheit über diesen Unfall zu erforschen.
警察花费大量时间来调查这件事故的真。
Wir werden schon noch hinter die Wahrheit kommen.
(口)我们还会明白事实真的。
Der hat sich ja ganz schön entpuppt!
(口,讽)这家伙真毕露!
Er kämpfte lange mit sich, ob er die Wahrheit sagen sollte.
要不要说出真,他思想
好久。
Nach der gerichtlichen Untersuchung der Todesursache haben sie die Wahrheit.
依据司法对死因的调查之后,他们获得真
。
Eines Tages wird die Wahrheit herauskommen.
总有天真
会浮现。
Er kannte nicht den wahren Sachverhalt.
他不知道事实真。
Das entspricht den Tatsachen (der Wahrheit).
这与事实(真)
符。
Die Wahrheit wird vertuscht.
真瞒
。
Die Mandatsträger haben im Rahmen ihrer Ermittlungstätigkeit über 40 Länder besucht.
这些任务执行人在其调查真活动框架内访问
40多个国家。
Er verdeutlicht mir den Sachverhalt.
他向我说明真
。
Du hast die Wahrhait verdreht.
你歪曲事实真
。
Dies kann bedeuten, dass wir Gerichtsverfahren gelegentlich durch andere Mechanismen, wie etwa Wahrheitskommissionen, Untersuchungskommissionen und Wiedergutmachungsprogramme, ergänzen müssen.
这可能意味着我们有时需要用其他机制例如真委员会、调查委员会和赔偿方案来补充刑事审判。
Jedes Opfer hat das Recht, die Wahrheit über die Umstände des Verschwindenlassens, den Verlauf und die Ergebnisse der Untersuchung und das Schicksal der verschwundenen Person zu erfahren.
二、 每受害者都有权
解强迫失踪案情的真
,调查的进展和结果,以及失踪者的下落。
Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Handlungen im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.
安理会强调亟须终止这种行为不受惩罚的现象,作为寻求和平、正义、真和民族和解的全面对策的组成部分。
Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Akte im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.
安理会强调必须杜绝这种行为不受惩罚的现象,作为寻求和平、公正、真和民族和解的全面对策的
部分。
Weitere Maßnahmen umfassen Wahrheits- und Aussöhnungskommissionen sowie dialogfördernde Maßnahmen auf Gemeinwesenebene; diese zielen darauf ab, die Interessengruppen, gewöhnlich in Binnenkonflikten, zusammenzubringen, um Meinungsverschiedenheiten in einem nicht konfrontativen Rahmen zu erörtern und beizulegen.
其它工作还有真与和解委员会以及族裔对话活动,目的是要把利益有关者、通常是在国内冲突中的利益有关者集合起来,在非对抗性环境中讨论并化解分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tatsachen pl.
www.godic.net 版 权 所 有Allmählich schälte sich ein klares Bild des Unfalls heraus.
事故的真相逐渐明白了。
Der Richter verlangt von dem Täter Aufklärung über die Wahrheit.
法官要求罪犯说明事实真相。
Er fiel in sich zusammen, als er die Wahrheit hörte.
他听到真相,就昏倒了。
Es kostet die Polizei viel Zeit, die Wahrheit über diesen Unfall zu erforschen.
警察花费大量时间来调查这件事故的真相。
Wir werden schon noch hinter die Wahrheit kommen.
(口)我们还会明白事实真相的。
Der hat sich ja ganz schön entpuppt!
(口,讽)这家伙真相毕露!
Er kämpfte lange mit sich, ob er die Wahrheit sagen sollte.
要不要说出真相,他思想斗争了好久。
Nach der gerichtlichen Untersuchung der Todesursache haben sie die Wahrheit.
依据司法对死因的调查之后,他们获得了真相。
Eines Tages wird die Wahrheit herauskommen.
总有天真相会浮现。
Er kannte nicht den wahren Sachverhalt.
他不知道事实真相。
Das entspricht den Tatsachen (der Wahrheit).
这与事实(真相)相符。
Die Wahrheit wird vertuscht.
真相被隐瞒了。
Die Mandatsträger haben im Rahmen ihrer Ermittlungstätigkeit über 40 Länder besucht.
这些任务执行人在其调查真相活动框架内访问了40多个国家。
Er verdeutlicht mir den Sachverhalt.
他向我说明了真相。
Du hast die Wahrhait verdreht.
你歪曲了事实真相。
Dies kann bedeuten, dass wir Gerichtsverfahren gelegentlich durch andere Mechanismen, wie etwa Wahrheitskommissionen, Untersuchungskommissionen und Wiedergutmachungsprogramme, ergänzen müssen.
这可能意味着我们有时需要用其他机制如真相委员会、调查委员会和赔偿方案来补充刑事
。
Jedes Opfer hat das Recht, die Wahrheit über die Umstände des Verschwindenlassens, den Verlauf und die Ergebnisse der Untersuchung und das Schicksal der verschwundenen Person zu erfahren.
、 每
受害者都有权了解强迫失踪案情的真相,调查的进展和结果,以及失踪者的下落。
Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Handlungen im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.
安理会强调亟须终止这种行为不受惩罚的现象,作为寻求和平、正义、真相和民族和解的全面对策的组成部分。
Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Akte im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.
安理会强调必须杜绝这种行为不受惩罚的现象,作为寻求和平、公正、真相和民族和解的全面对策的部分。
Weitere Maßnahmen umfassen Wahrheits- und Aussöhnungskommissionen sowie dialogfördernde Maßnahmen auf Gemeinwesenebene; diese zielen darauf ab, die Interessengruppen, gewöhnlich in Binnenkonflikten, zusammenzubringen, um Meinungsverschiedenheiten in einem nicht konfrontativen Rahmen zu erörtern und beizulegen.
其它工作还有真相与和解委员会以及族裔对话活动,目的是要把利益有关者、通常是在国内冲突中的利益有关者集合起来,在非对抗性环境中讨论并化解分歧。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tatsachen pl.
www.godic.net 版 权 所 有Allmählich schälte sich ein klares Bild des Unfalls heraus.
事故的真相逐渐明白了。
Der Richter verlangt von dem Täter Aufklärung über die Wahrheit.
法官要求罪犯说明事实真相。
Er fiel in sich zusammen, als er die Wahrheit hörte.
真相,就昏倒了。
Es kostet die Polizei viel Zeit, die Wahrheit über diesen Unfall zu erforschen.
警察花费大量时间来调查这件事故的真相。
Wir werden schon noch hinter die Wahrheit kommen.
(口)我们还会明白事实真相的。
Der hat sich ja ganz schön entpuppt!
(口,讽)这家伙真相毕露!
Er kämpfte lange mit sich, ob er die Wahrheit sagen sollte.
要不要说出真相,思想斗争了好久。
Nach der gerichtlichen Untersuchung der Todesursache haben sie die Wahrheit.
依据司法对死因的调查之后,们获得了真相。
Eines Tages wird die Wahrheit herauskommen.
总有天真相会浮现。
Er kannte nicht den wahren Sachverhalt.
不知道事实真相。
Das entspricht den Tatsachen (der Wahrheit).
这与事实(真相)相符。
Die Wahrheit wird vertuscht.
真相被隐瞒了。
Die Mandatsträger haben im Rahmen ihrer Ermittlungstätigkeit über 40 Länder besucht.
这些任务执行人在调查真相活动框架内访问了40多个国家。
Er verdeutlicht mir den Sachverhalt.
向我说明了真相。
Du hast die Wahrhait verdreht.
你歪曲了事实真相。
Dies kann bedeuten, dass wir Gerichtsverfahren gelegentlich durch andere Mechanismen, wie etwa Wahrheitskommissionen, Untersuchungskommissionen und Wiedergutmachungsprogramme, ergänzen müssen.
这可能意味着我们有时需要机制例如真相委员会、调查委员会和赔偿方案来补充刑事审判。
Jedes Opfer hat das Recht, die Wahrheit über die Umstände des Verschwindenlassens, den Verlauf und die Ergebnisse der Untersuchung und das Schicksal der verschwundenen Person zu erfahren.
二、 每受害者都有权了解强迫失踪案情的真相,调查的进展和结果,以及失踪者的下落。
Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Handlungen im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.
安理会强调亟须终止这种行为不受惩罚的现象,作为寻求和平、正义、真相和民族和解的全面对策的组成部分。
Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Akte im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.
安理会强调必须杜绝这种行为不受惩罚的现象,作为寻求和平、公正、真相和民族和解的全面对策的部分。
Weitere Maßnahmen umfassen Wahrheits- und Aussöhnungskommissionen sowie dialogfördernde Maßnahmen auf Gemeinwesenebene; diese zielen darauf ab, die Interessengruppen, gewöhnlich in Binnenkonflikten, zusammenzubringen, um Meinungsverschiedenheiten in einem nicht konfrontativen Rahmen zu erörtern und beizulegen.
它工作还有真相与和解委员会以及族裔对话活动,目的是要把利益有关者、通常是在国内冲突中的利益有关者集合起来,在非对抗性环境中讨论并化解分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tatsachen pl.
www.godic.net 版 权 所 有Allmählich schälte sich ein klares Bild des Unfalls heraus.
故的真相逐渐明白了。
Der Richter verlangt von dem Täter Aufklärung über die Wahrheit.
法官要求罪犯说明实真相。
Er fiel in sich zusammen, als er die Wahrheit hörte.
他听到真相,就昏倒了。
Es kostet die Polizei viel Zeit, die Wahrheit über diesen Unfall zu erforschen.
警察花费大量时间来调查件
故的真相。
Wir werden schon noch hinter die Wahrheit kommen.
(口)我们还会明白实真相的。
Der hat sich ja ganz schön entpuppt!
(口,讽)家伙真相毕露!
Er kämpfte lange mit sich, ob er die Wahrheit sagen sollte.
要不要说出真相,他思想斗争了好久。
Nach der gerichtlichen Untersuchung der Todesursache haben sie die Wahrheit.
依据司法的调查之后,他们获得了真相。
Eines Tages wird die Wahrheit herauskommen.
总有天真相会浮现。
Er kannte nicht den wahren Sachverhalt.
他不知道实真相。
Das entspricht den Tatsachen (der Wahrheit).
实(真相)相符。
Die Wahrheit wird vertuscht.
真相被隐瞒了。
Die Mandatsträger haben im Rahmen ihrer Ermittlungstätigkeit über 40 Länder besucht.
些任务执行人在其调查真相活动框架内访问了40多个国家。
Er verdeutlicht mir den Sachverhalt.
他向我说明了真相。
Du hast die Wahrhait verdreht.
你歪曲了实真相。
Dies kann bedeuten, dass wir Gerichtsverfahren gelegentlich durch andere Mechanismen, wie etwa Wahrheitskommissionen, Untersuchungskommissionen und Wiedergutmachungsprogramme, ergänzen müssen.
可能意味着我们有时需要用其他机制例如真相委员会、调查委员会和赔偿方案来补充刑
审判。
Jedes Opfer hat das Recht, die Wahrheit über die Umstände des Verschwindenlassens, den Verlauf und die Ergebnisse der Untersuchung und das Schicksal der verschwundenen Person zu erfahren.
二、 每受害者都有权了解强迫失踪案情的真相,调查的进展和结果,以及失踪者的下落。
Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Handlungen im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.
安理会强调亟须终止种行为不受惩罚的现象,作为寻求和平、正义、真相和民族和解的全面
策的组成部分。
Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Akte im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.
安理会强调必须杜绝种行为不受惩罚的现象,作为寻求和平、公正、真相和民族和解的全面
策的
部分。
Weitere Maßnahmen umfassen Wahrheits- und Aussöhnungskommissionen sowie dialogfördernde Maßnahmen auf Gemeinwesenebene; diese zielen darauf ab, die Interessengruppen, gewöhnlich in Binnenkonflikten, zusammenzubringen, um Meinungsverschiedenheiten in einem nicht konfrontativen Rahmen zu erörtern und beizulegen.
其它工作还有真相和解委员会以及族裔
话活动,目的是要把利益有关者、通常是在国内冲突中的利益有关者集合起来,在非
抗性环境中讨论并化解分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tatsachen pl.
www.godic.net 版 权 所 有Allmählich schälte sich ein klares Bild des Unfalls heraus.
事故的相逐渐明白了。
Der Richter verlangt von dem Täter Aufklärung über die Wahrheit.
法官要求罪犯说明事实相。
Er fiel in sich zusammen, als er die Wahrheit hörte.
他听到
相,就昏倒了。
Es kostet die Polizei viel Zeit, die Wahrheit über diesen Unfall zu erforschen.
警察花费大量时间来调查这件事故的相。
Wir werden schon noch hinter die Wahrheit kommen.
(口)我们还会明白事实相的。
Der hat sich ja ganz schön entpuppt!
(口,讽)这家伙相毕露!
Er kämpfte lange mit sich, ob er die Wahrheit sagen sollte.
要不要说出相,他思想斗争了好久。
Nach der gerichtlichen Untersuchung der Todesursache haben sie die Wahrheit.
依据司法对死因的调查之后,他们获得了相。
Eines Tages wird die Wahrheit herauskommen.
有
相会浮现。
Er kannte nicht den wahren Sachverhalt.
他不知道事实相。
Das entspricht den Tatsachen (der Wahrheit).
这与事实(相)相符。
Die Wahrheit wird vertuscht.
相被隐瞒了。
Die Mandatsträger haben im Rahmen ihrer Ermittlungstätigkeit über 40 Länder besucht.
这些任务执行人在其调查相活动框架内访问了40多个国家。
Er verdeutlicht mir den Sachverhalt.
他向我说明了相。
Du hast die Wahrhait verdreht.
你歪曲了事实相。
Dies kann bedeuten, dass wir Gerichtsverfahren gelegentlich durch andere Mechanismen, wie etwa Wahrheitskommissionen, Untersuchungskommissionen und Wiedergutmachungsprogramme, ergänzen müssen.
这可能意味着我们有时需要用其他机制例如相委员会、调查委员会和赔偿方案来补充刑事审判。
Jedes Opfer hat das Recht, die Wahrheit über die Umstände des Verschwindenlassens, den Verlauf und die Ergebnisse der Untersuchung und das Schicksal der verschwundenen Person zu erfahren.
二、 每受害者都有权了解强迫失踪案情的
相,调查的进展和结果,以及失踪者的下落。
Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Handlungen im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.
安理会强调亟须终止这种行为不受惩罚的现象,作为寻求和平、正义、相和民族和解的全面对策的组成部分。
Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Akte im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.
安理会强调必须杜绝这种行为不受惩罚的现象,作为寻求和平、公正、相和民族和解的全面对策的
部分。
Weitere Maßnahmen umfassen Wahrheits- und Aussöhnungskommissionen sowie dialogfördernde Maßnahmen auf Gemeinwesenebene; diese zielen darauf ab, die Interessengruppen, gewöhnlich in Binnenkonflikten, zusammenzubringen, um Meinungsverschiedenheiten in einem nicht konfrontativen Rahmen zu erörtern und beizulegen.
其它工作还有相与和解委员会以及族裔对话活动,目的是要把利益有关者、通常是在国内冲突中的利益有关者集合起来,在非对抗性环境中讨论并化解分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tatsachen pl.
www.godic.net 版 权 所 有Allmählich schälte sich ein klares Bild des Unfalls heraus.
事故的真相逐渐明。
Der Richter verlangt von dem Täter Aufklärung über die Wahrheit.
法官要求罪犯说明事实真相。
Er fiel in sich zusammen, als er die Wahrheit hörte.
他听到真相,就昏倒
。
Es kostet die Polizei viel Zeit, die Wahrheit über diesen Unfall zu erforschen.
警察花费大量时间来调查这件事故的真相。
Wir werden schon noch hinter die Wahrheit kommen.
(口)我们还明
事实真相的。
Der hat sich ja ganz schön entpuppt!
(口,讽)这家伙真相毕露!
Er kämpfte lange mit sich, ob er die Wahrheit sagen sollte.
要不要说出真相,他思想斗争好久。
Nach der gerichtlichen Untersuchung der Todesursache haben sie die Wahrheit.
依据司法对死因的调查之后,他们获得真相。
Eines Tages wird die Wahrheit herauskommen.
总有天真相
浮现。
Er kannte nicht den wahren Sachverhalt.
他不知道事实真相。
Das entspricht den Tatsachen (der Wahrheit).
这与事实(真相)相符。
Die Wahrheit wird vertuscht.
真相被隐瞒。
Die Mandatsträger haben im Rahmen ihrer Ermittlungstätigkeit über 40 Länder besucht.
这些任务执行人在其调查真相活动框架内访问40多个国家。
Er verdeutlicht mir den Sachverhalt.
他向我说明真相。
Du hast die Wahrhait verdreht.
你歪曲事实真相。
Dies kann bedeuten, dass wir Gerichtsverfahren gelegentlich durch andere Mechanismen, wie etwa Wahrheitskommissionen, Untersuchungskommissionen und Wiedergutmachungsprogramme, ergänzen müssen.
这可能意味着我们有时需要用其他机制例如真相委、调查委
赔偿方案来补充刑事审判。
Jedes Opfer hat das Recht, die Wahrheit über die Umstände des Verschwindenlassens, den Verlauf und die Ergebnisse der Untersuchung und das Schicksal der verschwundenen Person zu erfahren.
二、 每受害者都有权
解强迫失踪案情的真相,调查的进展
结果,以及失踪者的下落。
Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Handlungen im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.
安理强调亟须终止这种行为不受惩罚的现象,作为寻求
平、正义、真相
民族
解的全面对策的组成部分。
Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Akte im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.
安理强调必须杜绝这种行为不受惩罚的现象,作为寻求
平、公正、真相
民族
解的全面对策的
部分。
Weitere Maßnahmen umfassen Wahrheits- und Aussöhnungskommissionen sowie dialogfördernde Maßnahmen auf Gemeinwesenebene; diese zielen darauf ab, die Interessengruppen, gewöhnlich in Binnenkonflikten, zusammenzubringen, um Meinungsverschiedenheiten in einem nicht konfrontativen Rahmen zu erörtern und beizulegen.
其它工作还有真相与解委
以及族裔对话活动,目的是要把利益有关者、通常是在国内冲突中的利益有关者集合起来,在非对抗性环境中讨论并化解分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tatsachen pl.
www.godic.net 版 权 所 有Allmählich schälte sich ein klares Bild des Unfalls heraus.
事故的逐渐明白了。
Der Richter verlangt von dem Täter Aufklärung über die Wahrheit.
法官要求罪犯说明事。
Er fiel in sich zusammen, als er die Wahrheit hörte.
他听到
,就昏倒了。
Es kostet die Polizei viel Zeit, die Wahrheit über diesen Unfall zu erforschen.
警察花费大量时间来调查这件事故的。
Wir werden schon noch hinter die Wahrheit kommen.
(口)我们还会明白事的。
Der hat sich ja ganz schön entpuppt!
(口,讽)这家伙毕露!
Er kämpfte lange mit sich, ob er die Wahrheit sagen sollte.
要不要说出,他思想斗争了好久。
Nach der gerichtlichen Untersuchung der Todesursache haben sie die Wahrheit.
依法对死因的调查之后,他们获得了
。
Eines Tages wird die Wahrheit herauskommen.
总有天
会浮现。
Er kannte nicht den wahren Sachverhalt.
他不知道事。
Das entspricht den Tatsachen (der Wahrheit).
这与事(
)
符。
Die Wahrheit wird vertuscht.
被隐瞒了。
Die Mandatsträger haben im Rahmen ihrer Ermittlungstätigkeit über 40 Länder besucht.
这些任务执行人在其调查活动框架内访问了40多个国家。
Er verdeutlicht mir den Sachverhalt.
他向我说明了。
Du hast die Wahrhait verdreht.
你歪曲了事。
Dies kann bedeuten, dass wir Gerichtsverfahren gelegentlich durch andere Mechanismen, wie etwa Wahrheitskommissionen, Untersuchungskommissionen und Wiedergutmachungsprogramme, ergänzen müssen.
这可能意味着我们有时需要用其他机制例如委员会、调查委员会和赔偿方案来补充刑事审判。
Jedes Opfer hat das Recht, die Wahrheit über die Umstände des Verschwindenlassens, den Verlauf und die Ergebnisse der Untersuchung und das Schicksal der verschwundenen Person zu erfahren.
二、 每受害者都有权了解强迫失踪案情的
,调查的进展和结果,以及失踪者的下落。
Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Handlungen im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.
安理会强调亟须终止这种行为不受惩罚的现象,作为寻求和平、正义、和民族和解的全面对策的组成部分。
Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Akte im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.
安理会强调必须杜绝这种行为不受惩罚的现象,作为寻求和平、公正、和民族和解的全面对策的
部分。
Weitere Maßnahmen umfassen Wahrheits- und Aussöhnungskommissionen sowie dialogfördernde Maßnahmen auf Gemeinwesenebene; diese zielen darauf ab, die Interessengruppen, gewöhnlich in Binnenkonflikten, zusammenzubringen, um Meinungsverschiedenheiten in einem nicht konfrontativen Rahmen zu erörtern und beizulegen.
其它工作还有与和解委员会以及族裔对话活动,目的是要把利益有关者、通常是在国内冲突中的利益有关者集合起来,在非对抗性环境中讨论并化解分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。