德语助手
  • 关闭

目标明确

添加到生词本

mù biāo míng què

zielbewusst

www.godic.net 版 权 所 有

Der zurzeit vonstatten gehende Prozess von Stockholm gilt der Durchführung zielgerichteter Sanktionen.

目前正斯德哥尔摩程重点放在如何执目标明确制裁。

Die Millenniums-Entwicklungsziele bringen klar die verschiedenen Dimensionen der Armut zum Ausdruck, die angegangen werden müssen.

千年发展目标明确地指出了必须处理贫穷方面问题。

Das Ziel ist klar, aber der Weg ist noch sehr weit und arbeitsreich.

目标明确,但是道路还很漫长很艰难。

Zielgerichtete finanzielle Sanktionen könnten die Wirksamkeit der Sanktionen erhöhen und ungewollte nachteilige Auswirkungen auf ein Mindestmaß beschränken.

目标明确财政制裁可以提高制裁工具效果,减少无意造成消极影响。

Doch selbst zielgerichtete Sanktionen reichen möglicherweise nicht aus, um den Frieden wiederherzustellen oder rechtswidrigen Handlungen Einhalt zu gebieten.

不过,就是目标明确制裁也可能不足以恢复和平或制止非法动。

Die Arbeit der Feldbüros könnte besser geplant werden, indem klarere Ziele und Leistungsindikatoren aufgestellt werden.

对外地办事处工作更周全规划,制定更明确目标和业绩指标。

Sie würde die Grundlage für weitere Reformen zur Verbesserung der systemweiten Kohärenz, Wirksamkeit und Zielgerichtetheit schaffen.

评估结果将为一步改革提供基础,以提高全系统一致性和有效性,并使动具有明确目标

Kürzlich angenommene Beschlüsse des Sicherheitsrats richteten sich unter anderem auf die Verhängung zielgerichteter Maßnahmen und die wirkungssteigernde Änderung bestehender Sanktionsregelungen.

最近安全理事会动涉及实施目标明确制裁措施,并修改现有制裁制度,使它们变得更为有效。

Über die genaue Definition dieser Ziele besteht nunmehr eindeutig Einigkeit und ein klares Verständnis seitens der verschiedenen jeweils zuständigen internationalen Organisationen.

有关际机构显然同意和了解这些目标明确定义。

Ziel  12. Ausarbeitung von bedarfsgerechten und genauen Informationskampagnen, die die sozialen und kulturellen Merkmale der Zielbevölkerung berücksichtigen. Damit wäre Folgendes verbunden

开展目标明确、有针对性宣传活动,以考虑到目标人口社会和文化特点。

Zusätzlich zur Einrichtung von Sachverständigengruppen und Überwachungsmechanismen erfordert die verbesserte Umsetzung zielgerichteter Sanktionen auch eine regelmäßige, genaue und transparente Berichterstattung seitens der Staaten.

除了设立专家小组和监测机制之外,更好地执目标明确制裁,还需定期、准确和透明地汇报情况。

Ferner gehört im Einklang mit der Resolution 1379 (2001) des Sicherheitsrats der Kinderschutz nun zu den ausdrücklichen Zielen der Friedensmissionen der Vereinten Nationen.

此外,根据安全理事会第1379(2001)号决议,采取动保护儿童已成为联合和平明确目标

Was die unterschiedlichen Auswirkungen und Konsequenzen von Umweltproblemen für Frauen und Männer betrifft, sind Forschungsarbeiten, Maßnahmen, zielgerichtete Strategien und Sensibilisierung nach wie vor begrenzt.

在环境问题对妇女和男子不同影响和意义方面,有关研究、动、目标明确战略和公众意识仍然有限。

Ich war erfreut festzustellen, dass einige Ergebnisse des Stockholm-Prozesses über die Durchführung von zielgerichteten Sanktionen ihren Niederschlag in den erweiterten Berichtspflichten nach der Resolution 1455 (2003) des Sicherheitsrats fanden.

我高兴地指出,执目标明确制裁斯德哥尔摩一些调查结果已反映在安全理事会第1455(2003)号决议内载加强汇报规定中。

Schließlich sind zielgerichtete Sanktionen nicht nur ein wirksames Mittel, um Konflikte beizulegen, sondern sie könnten auch eine wichtige Abschreckungsfunktion einnehmen und einen Beitrag zu einer Gesamtstrategie der vorbeugenden Diplomatie leisten.

最后,除了是解决冲突有效办法之外,目标明确制裁能发挥重威慑作用,并有助于预防外交总体战略。

In einigen Ländern wurde der Grundsatz der kostenlosen universellen Bereitstellung von Diensten wie Gesundheitsfürsorge, Bildung und Wasserversorgung durch Nutzungs- und Verbrauchsgebühren und Privatisierung sowie eine gezieltere Erbringung sozialer Dienste abgelöst.

在一些家,全民免费享受保健、教育和供水服务原则已不再适用,取而代之是使用费、私营化以及提供目标更加明确社会服务。

Ein wieder aufgebauter und neu ausgerichteter Sicherheitsapparat der Palästinensischen Behörde leitet nachhaltige, gezielte und wirkungsvolle Operationen ein, die sich gegen alle am Terror Beteiligten richten und Fähigkeiten und Infrastruktur der Terroristen zerschlagen.

巴勒斯坦权力机构重建和改变方向安全机构开始持续、目标明确和有效动,旨在对付所有从事恐怖活动人和摧毁恐怖分子能力和基础结构。

Um diese Probleme zu beheben, haben die Mitgliedstaaten, zwischenstaatliche und nichtstaatliche Organisationen sowie akademische Experten daran gearbeitet, die Sanktionen der Vereinten Nationen wirksamer zu gestalten und das Konzept der zielgerichteten Sanktionen zu verfeinern.

为了解决这些问题,会员、政府间组织、非政府组织和学术界专家一直努力提高联合制裁效果,修订目标明确制裁概念。

Der Sicherheitsrat erkennt an, welche wichtige Rolle Embargos als zielgerichtete Maßnahmen spielen und welchen Beitrag sie zu einer Gesamtstrategie der vorbeugenden Diplomatie leisten, insbesondere was den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen betrifft.

“安全理事会确认军火禁运作为目标明确措施所起作用及其对预防性外交总体战略,特别是在小武器和轻武器非法贸易方面贡献。

Angesichts mehrerer Haushalte in Folge mit Nullwachstum und gezielten Kürzungen, bei einer gleichzeitigen starken Ausweitung des Umfangs und der Reichweite der Tätigkeiten der Organisation, haben die Informationszentren Schwierigkeiten, signifikante Beiträge mit entsprechender Wirkung zu leisten.

经过接连零增长预算和目标明确裁减,而且本组织活动范围在此期间又大大扩大,新闻中心现在想方设法来作出重贡献和产生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 目标明确 的德语例句

用户正在搜索


Bodenshuttle, Bodensicht, Bodensichtweite, Bodensickerwasser, Bodenskelett, Bodensockel, Bodensonde, Bodensondierung, Bodenspannung, Bodenspant,

相似单词


目标代码, 目标的设立, 目标点, 目标管理, 目标计算机, 目标明确, 目标群, 目标群体, 目标日期, 目标市场,
mù biāo míng què

zielbewusst

www.godic.net 版 权 所 有

Der zurzeit vonstatten gehende Prozess von Stockholm gilt der Durchführung zielgerichteter Sanktionen.

前正行的斯德哥尔摩程重点放在如何执行的制裁。

Die Millenniums-Entwicklungsziele bringen klar die verschiedenen Dimensionen der Armut zum Ausdruck, die angegangen werden müssen.

千年发展地指出了必须处理的贫穷的各方面问题。

Das Ziel ist klar, aber der Weg ist noch sehr weit und arbeitsreich.

,但是道路还很漫长很艰难。

Zielgerichtete finanzielle Sanktionen könnten die Wirksamkeit der Sanktionen erhöhen und ungewollte nachteilige Auswirkungen auf ein Mindestmaß beschränken.

的财政制裁可提高制裁工具的效果,减少无意造成的消极影响。

Doch selbst zielgerichtete Sanktionen reichen möglicherweise nicht aus, um den Frieden wiederherzustellen oder rechtswidrigen Handlungen Einhalt zu gebieten.

不过,就是的制裁也可能不复和平或制止非法行动。

Die Arbeit der Feldbüros könnte besser geplant werden, indem klarere Ziele und Leistungsindikatoren aufgestellt werden.

对外地办事处的工作行更周全的规划,制定更和业绩指

Sie würde die Grundlage für weitere Reformen zur Verbesserung der systemweiten Kohärenz, Wirksamkeit und Zielgerichtetheit schaffen.

评估结果将为一步改革提供基础,提高全系统的一致性和有效性,并使行动具有

Kürzlich angenommene Beschlüsse des Sicherheitsrats richteten sich unter anderem auf die Verhängung zielgerichteter Maßnahmen und die wirkungssteigernde Änderung bestehender Sanktionsregelungen.

最近安全理事会的行动涉及实施的制裁措施,并修改现有的制裁制度,使它们变得更为有效。

Über die genaue Definition dieser Ziele besteht nunmehr eindeutig Einigkeit und ein klares Verständnis seitens der verschiedenen jeweils zuständigen internationalen Organisationen.

各有关国际机构显然同意和了解这些定义。

Ziel  12. Ausarbeitung von bedarfsgerechten und genauen Informationskampagnen, die die sozialen und kulturellen Merkmale der Zielbevölkerung berücksichtigen. Damit wäre Folgendes verbunden

开展、有针对性的宣传活动,考虑到人口的社会和文化特点。

Zusätzlich zur Einrichtung von Sachverständigengruppen und Überwachungsmechanismen erfordert die verbesserte Umsetzung zielgerichteter Sanktionen auch eine regelmäßige, genaue und transparente Berichterstattung seitens der Staaten.

除了设立专家小组和监测机制之外,要更好地执行的制裁,还需要各国定期、准确和透地汇报情况。

Ferner gehört im Einklang mit der Resolution 1379 (2001) des Sicherheitsrats der Kinderschutz nun zu den ausdrücklichen Zielen der Friedensmissionen der Vereinten Nationen.

此外,根据安全理事会第1379(2001)号决议,采取行动保护儿童已成为联合国和平行动的

Was die unterschiedlichen Auswirkungen und Konsequenzen von Umweltproblemen für Frauen und Männer betrifft, sind Forschungsarbeiten, Maßnahmen, zielgerichtete Strategien und Sensibilisierung nach wie vor begrenzt.

在环境问题对妇女和男子的不同影响和意义方面,有关的研究、行动、的战略和公众意识仍然有限。

Ich war erfreut festzustellen, dass einige Ergebnisse des Stockholm-Prozesses über die Durchführung von zielgerichteten Sanktionen ihren Niederschlag in den erweiterten Berichtspflichten nach der Resolution 1455 (2003) des Sicherheitsrats fanden.

我高兴地指出,执行的制裁斯德哥尔摩程的一些调查结果已反映在安全理事会第1455(2003)号决议内载的加强汇报规定中。

Schließlich sind zielgerichtete Sanktionen nicht nur ein wirksames Mittel, um Konflikte beizulegen, sondern sie könnten auch eine wichtige Abschreckungsfunktion einnehmen und einen Beitrag zu einer Gesamtstrategie der vorbeugenden Diplomatie leisten.

最后,除了是解决冲突的有效办法之外,的制裁能发挥重要的威慑作用,并有助于预防外交的总体战略。

In einigen Ländern wurde der Grundsatz der kostenlosen universellen Bereitstellung von Diensten wie Gesundheitsfürsorge, Bildung und Wasserversorgung durch Nutzungs- und Verbrauchsgebühren und Privatisierung sowie eine gezieltere Erbringung sozialer Dienste abgelöst.

在一些国家,全民免费享受保健、教育和供水服务的原则已不再适用,取而代之的是使用费、私营化及提供更加的社会服务。

Ein wieder aufgebauter und neu ausgerichteter Sicherheitsapparat der Palästinensischen Behörde leitet nachhaltige, gezielte und wirkungsvolle Operationen ein, die sich gegen alle am Terror Beteiligten richten und Fähigkeiten und Infrastruktur der Terroristen zerschlagen.

巴勒斯坦权力机构重建和改变方向的安全机构开始持续、和有效的行动,旨在对付所有从事恐怖活动的人和摧毁恐怖分子的能力和基础结构。

Um diese Probleme zu beheben, haben die Mitgliedstaaten, zwischenstaatliche und nichtstaatliche Organisationen sowie akademische Experten daran gearbeitet, die Sanktionen der Vereinten Nationen wirksamer zu gestalten und das Konzept der zielgerichteten Sanktionen zu verfeinern.

为了解决这些问题,各会员国、政府间组织、非政府组织和学术界专家一直努力提高联合国制裁的效果,修订的制裁概念。

Der Sicherheitsrat erkennt an, welche wichtige Rolle Embargos als zielgerichtete Maßnahmen spielen und welchen Beitrag sie zu einer Gesamtstrategie der vorbeugenden Diplomatie leisten, insbesondere was den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen betrifft.

“安全理事会确认军火禁运作为的措施所起的重要作用及其对预防性外交总体战略,特别是在小武器和轻武器非法贸易方面的贡献。

Angesichts mehrerer Haushalte in Folge mit Nullwachstum und gezielten Kürzungen, bei einer gleichzeitigen starken Ausweitung des Umfangs und der Reichweite der Tätigkeiten der Organisation, haben die Informationszentren Schwierigkeiten, signifikante Beiträge mit entsprechender Wirkung zu leisten.

经过接连的零增长预算和的裁减,而且本组织活动的范围在此期间又大大扩大,各新闻中心现在要想方设法来作出重要的贡献和产生影响。

上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 目标明确 的德语例句

用户正在搜索


bodenständig, Bodenständigkeit, Bodenstärke, Bodenstation, Bodenstaubsauger, Bodensteg, Bodenstein, Bodenstelle, Bodenstempel, Bodenstörsignal,

相似单词


目标代码, 目标的设立, 目标点, 目标管理, 目标计算机, 目标明确, 目标群, 目标群体, 目标日期, 目标市场,
mù biāo míng què

zielbewusst

www.godic.net 版 权 所 有

Der zurzeit vonstatten gehende Prozess von Stockholm gilt der Durchführung zielgerichteter Sanktionen.

目前正行的斯德哥尔摩程重点放在如何执行目标明确

Die Millenniums-Entwicklungsziele bringen klar die verschiedenen Dimensionen der Armut zum Ausdruck, die angegangen werden müssen.

千年发展目标明确地指出了必须处理的贫穷的各方面问题。

Das Ziel ist klar, aber der Weg ist noch sehr weit und arbeitsreich.

目标明确,但是道路还很漫长很艰难。

Zielgerichtete finanzielle Sanktionen könnten die Wirksamkeit der Sanktionen erhöhen und ungewollte nachteilige Auswirkungen auf ein Mindestmaß beschränken.

目标明确的财政可以提高具的效果,减少无意造成的消极影响。

Doch selbst zielgerichtete Sanktionen reichen möglicherweise nicht aus, um den Frieden wiederherzustellen oder rechtswidrigen Handlungen Einhalt zu gebieten.

不过,就是目标明确也可能不足以恢复和平或止非法行动。

Die Arbeit der Feldbüros könnte besser geplant werden, indem klarere Ziele und Leistungsindikatoren aufgestellt werden.

对外地办事处的行更周全的规划,定更明确目标和业绩指标。

Sie würde die Grundlage für weitere Reformen zur Verbesserung der systemweiten Kohärenz, Wirksamkeit und Zielgerichtetheit schaffen.

评估结果将为一步改革提供基础,以提高全系统的一致性和有效性,并使行动具有明确目标

Kürzlich angenommene Beschlüsse des Sicherheitsrats richteten sich unter anderem auf die Verhängung zielgerichteter Maßnahmen und die wirkungssteigernde Änderung bestehender Sanktionsregelungen.

最近安全理事会的行动涉及实施目标明确措施,并修改现有的度,使它们变得更为有效。

Über die genaue Definition dieser Ziele besteht nunmehr eindeutig Einigkeit und ein klares Verständnis seitens der verschiedenen jeweils zuständigen internationalen Organisationen.

各有关国际然同意和了解这些目标明确定义。

Ziel  12. Ausarbeitung von bedarfsgerechten und genauen Informationskampagnen, die die sozialen und kulturellen Merkmale der Zielbevölkerung berücksichtigen. Damit wäre Folgendes verbunden

开展目标明确、有针对性的宣传活动,以考虑到目标人口的社会和文化特点。

Zusätzlich zur Einrichtung von Sachverständigengruppen und Überwachungsmechanismen erfordert die verbesserte Umsetzung zielgerichteter Sanktionen auch eine regelmäßige, genaue und transparente Berichterstattung seitens der Staaten.

除了设立专家小组和监测之外,要更好地执行目标明确,还需要各国定期、准确和透明地汇报情况。

Ferner gehört im Einklang mit der Resolution 1379 (2001) des Sicherheitsrats der Kinderschutz nun zu den ausdrücklichen Zielen der Friedensmissionen der Vereinten Nationen.

此外,根据安全理事会第1379(2001)号决议,采取行动保护儿童已成为联合国和平行动的明确目标

Was die unterschiedlichen Auswirkungen und Konsequenzen von Umweltproblemen für Frauen und Männer betrifft, sind Forschungsarbeiten, Maßnahmen, zielgerichtete Strategien und Sensibilisierung nach wie vor begrenzt.

在环境问题对妇女和男子的不同影响和意义方面,有关的研究、行动、目标明确的战略和公众意识仍然有限。

Ich war erfreut festzustellen, dass einige Ergebnisse des Stockholm-Prozesses über die Durchführung von zielgerichteten Sanktionen ihren Niederschlag in den erweiterten Berichtspflichten nach der Resolution 1455 (2003) des Sicherheitsrats fanden.

我高兴地指出,执行目标明确斯德哥尔摩程的一些调查结果已反映在安全理事会第1455(2003)号决议内载的加强汇报规定中。

Schließlich sind zielgerichtete Sanktionen nicht nur ein wirksames Mittel, um Konflikte beizulegen, sondern sie könnten auch eine wichtige Abschreckungsfunktion einnehmen und einen Beitrag zu einer Gesamtstrategie der vorbeugenden Diplomatie leisten.

最后,除了是解决冲突的有效办法之外,目标明确能发挥重要的威慑作用,并有助于预防外交的总体战略。

In einigen Ländern wurde der Grundsatz der kostenlosen universellen Bereitstellung von Diensten wie Gesundheitsfürsorge, Bildung und Wasserversorgung durch Nutzungs- und Verbrauchsgebühren und Privatisierung sowie eine gezieltere Erbringung sozialer Dienste abgelöst.

在一些国家,全民免费享受保健、教育和供水服务的原则已不再适用,取而代之的是使用费、私营化以及提供目标更加明确的社会服务。

Ein wieder aufgebauter und neu ausgerichteter Sicherheitsapparat der Palästinensischen Behörde leitet nachhaltige, gezielte und wirkungsvolle Operationen ein, die sich gegen alle am Terror Beteiligten richten und Fähigkeiten und Infrastruktur der Terroristen zerschlagen.

巴勒斯坦权力重建和改变方向的安全开始持续、目标明确和有效的行动,旨在对付所有从事恐怖活动的人和摧毁恐怖分子的能力和基础结

Um diese Probleme zu beheben, haben die Mitgliedstaaten, zwischenstaatliche und nichtstaatliche Organisationen sowie akademische Experten daran gearbeitet, die Sanktionen der Vereinten Nationen wirksamer zu gestalten und das Konzept der zielgerichteten Sanktionen zu verfeinern.

为了解决这些问题,各会员国、政府间组织、非政府组织和学术界专家一直努力提高联合国的效果,修订目标明确概念。

Der Sicherheitsrat erkennt an, welche wichtige Rolle Embargos als zielgerichtete Maßnahmen spielen und welchen Beitrag sie zu einer Gesamtstrategie der vorbeugenden Diplomatie leisten, insbesondere was den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen betrifft.

“安全理事会确认军火禁运作为目标明确的措施所起的重要作用及其对预防性外交总体战略,特别是在小武器和轻武器非法贸易方面的贡献。

Angesichts mehrerer Haushalte in Folge mit Nullwachstum und gezielten Kürzungen, bei einer gleichzeitigen starken Ausweitung des Umfangs und der Reichweite der Tätigkeiten der Organisation, haben die Informationszentren Schwierigkeiten, signifikante Beiträge mit entsprechender Wirkung zu leisten.

经过接连的零增长预算和目标明确减,而且本组织活动的范围在此期间又大大扩大,各新闻中心现在要想方设法来作出重要的贡献和产生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 目标明确 的德语例句

用户正在搜索


Bodenstückhebel, Bodenteil, Bodentemperatur, Bodenteppich, bodenteppiche, Bodentextur, Bodenthermometer, Bodenträger, Bodentragwert, boden-transport-system,

相似单词


目标代码, 目标的设立, 目标点, 目标管理, 目标计算机, 目标明确, 目标群, 目标群体, 目标日期, 目标市场,
mù biāo míng què

zielbewusst

www.godic.net 版 权 所 有

Der zurzeit vonstatten gehende Prozess von Stockholm gilt der Durchführung zielgerichteter Sanktionen.

目前正行的斯德哥尔摩程重点放在如何执行目标明确的制裁。

Die Millenniums-Entwicklungsziele bringen klar die verschiedenen Dimensionen der Armut zum Ausdruck, die angegangen werden müssen.

千年发展目标明确地指出了必须处理的贫穷的各方面问题。

Das Ziel ist klar, aber der Weg ist noch sehr weit und arbeitsreich.

目标明确,但是道路还很漫长很艰难。

Zielgerichtete finanzielle Sanktionen könnten die Wirksamkeit der Sanktionen erhöhen und ungewollte nachteilige Auswirkungen auf ein Mindestmaß beschränken.

目标明确的财政制裁可以提高制裁工具的效果,减少无意造成的消极影响。

Doch selbst zielgerichtete Sanktionen reichen möglicherweise nicht aus, um den Frieden wiederherzustellen oder rechtswidrigen Handlungen Einhalt zu gebieten.

不过,就是目标明确的制裁也可能不足以恢复和平或制止非法行动。

Die Arbeit der Feldbüros könnte besser geplant werden, indem klarere Ziele und Leistungsindikatoren aufgestellt werden.

对外地办事处的工作行更周的规划,制定更明确目标和业绩指标。

Sie würde die Grundlage für weitere Reformen zur Verbesserung der systemweiten Kohärenz, Wirksamkeit und Zielgerichtetheit schaffen.

评估结果将为一步改革提供基础,以提高系统的一致性和有效性,并使行动具有明确目标

Kürzlich angenommene Beschlüsse des Sicherheitsrats richteten sich unter anderem auf die Verhängung zielgerichteter Maßnahmen und die wirkungssteigernde Änderung bestehender Sanktionsregelungen.

最近理事会的行动涉及实施目标明确的制裁措施,并修改现有的制裁制度,使它们变得更为有效。

Über die genaue Definition dieser Ziele besteht nunmehr eindeutig Einigkeit und ein klares Verständnis seitens der verschiedenen jeweils zuständigen internationalen Organisationen.

各有关国际机构显然同意和了解这些目标明确定义。

Ziel  12. Ausarbeitung von bedarfsgerechten und genauen Informationskampagnen, die die sozialen und kulturellen Merkmale der Zielbevölkerung berücksichtigen. Damit wäre Folgendes verbunden

开展目标明确、有针对性的宣传活动,以考虑到目标人口的社会和文化特点。

Zusätzlich zur Einrichtung von Sachverständigengruppen und Überwachungsmechanismen erfordert die verbesserte Umsetzung zielgerichteter Sanktionen auch eine regelmäßige, genaue und transparente Berichterstattung seitens der Staaten.

除了设立专家小组和监测机制之外,要更好地执行目标明确的制裁,还需要各国定期、准确和透明地汇报情况。

Ferner gehört im Einklang mit der Resolution 1379 (2001) des Sicherheitsrats der Kinderschutz nun zu den ausdrücklichen Zielen der Friedensmissionen der Vereinten Nationen.

此外,根理事会第1379(2001)号决议,采取行动保护儿童已成为联合国和平行动的明确目标

Was die unterschiedlichen Auswirkungen und Konsequenzen von Umweltproblemen für Frauen und Männer betrifft, sind Forschungsarbeiten, Maßnahmen, zielgerichtete Strategien und Sensibilisierung nach wie vor begrenzt.

在环境问题对妇女和男子的不同影响和意义方面,有关的研究、行动、目标明确的战略和公众意识仍然有限。

Ich war erfreut festzustellen, dass einige Ergebnisse des Stockholm-Prozesses über die Durchführung von zielgerichteten Sanktionen ihren Niederschlag in den erweiterten Berichtspflichten nach der Resolution 1455 (2003) des Sicherheitsrats fanden.

我高兴地指出,执行目标明确的制裁斯德哥尔摩程的一些调查结果已反映在理事会第1455(2003)号决议内载的加强汇报规定中。

Schließlich sind zielgerichtete Sanktionen nicht nur ein wirksames Mittel, um Konflikte beizulegen, sondern sie könnten auch eine wichtige Abschreckungsfunktion einnehmen und einen Beitrag zu einer Gesamtstrategie der vorbeugenden Diplomatie leisten.

最后,除了是解决冲突的有效办法之外,目标明确的制裁能发挥重要的威慑作用,并有助于预防外交的总体战略。

In einigen Ländern wurde der Grundsatz der kostenlosen universellen Bereitstellung von Diensten wie Gesundheitsfürsorge, Bildung und Wasserversorgung durch Nutzungs- und Verbrauchsgebühren und Privatisierung sowie eine gezieltere Erbringung sozialer Dienste abgelöst.

在一些国家,民免费享受保健、教育和供水服务的原则已不再适用,取而代之的是使用费、私营化以及提供目标更加明确的社会服务。

Ein wieder aufgebauter und neu ausgerichteter Sicherheitsapparat der Palästinensischen Behörde leitet nachhaltige, gezielte und wirkungsvolle Operationen ein, die sich gegen alle am Terror Beteiligten richten und Fähigkeiten und Infrastruktur der Terroristen zerschlagen.

巴勒斯坦权力机构重建和改变方向的机构开始持续、目标明确和有效的行动,旨在对付所有从事恐怖活动的人和摧毁恐怖分子的能力和基础结构。

Um diese Probleme zu beheben, haben die Mitgliedstaaten, zwischenstaatliche und nichtstaatliche Organisationen sowie akademische Experten daran gearbeitet, die Sanktionen der Vereinten Nationen wirksamer zu gestalten und das Konzept der zielgerichteten Sanktionen zu verfeinern.

为了解决这些问题,各会员国、政府间组织、非政府组织和学术界专家一直努力提高联合国制裁的效果,修订目标明确的制裁概念。

Der Sicherheitsrat erkennt an, welche wichtige Rolle Embargos als zielgerichtete Maßnahmen spielen und welchen Beitrag sie zu einer Gesamtstrategie der vorbeugenden Diplomatie leisten, insbesondere was den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen betrifft.

理事会确认军火禁运作为目标明确的措施所起的重要作用及其对预防性外交总体战略,特别是在小武器和轻武器非法贸易方面的贡献。

Angesichts mehrerer Haushalte in Folge mit Nullwachstum und gezielten Kürzungen, bei einer gleichzeitigen starken Ausweitung des Umfangs und der Reichweite der Tätigkeiten der Organisation, haben die Informationszentren Schwierigkeiten, signifikante Beiträge mit entsprechender Wirkung zu leisten.

经过接连的零增长预算和目标明确的裁减,而且本组织活动的范围在此期间又大大扩大,各新闻中心现在要想方设法来作出重要的贡献和产生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 目标明确 的德语例句

用户正在搜索


Bodenvektor, Bodenventil, Bodenverbesserung, Bodenverbesserungsmittel, Bodenverdichter, Bodenverdichtung, Bodenverdrängungshammer, Bodenverdrängungsverfahren, Bodenverfestigung, Bodenverfestigungspfahl,

相似单词


目标代码, 目标的设立, 目标点, 目标管理, 目标计算机, 目标明确, 目标群, 目标群体, 目标日期, 目标市场,
mù biāo míng què

zielbewusst

www.godic.net 版 权 所 有

Der zurzeit vonstatten gehende Prozess von Stockholm gilt der Durchführung zielgerichteter Sanktionen.

目前正行的斯德哥尔摩程重点放在如何执行目标明确的制裁。

Die Millenniums-Entwicklungsziele bringen klar die verschiedenen Dimensionen der Armut zum Ausdruck, die angegangen werden müssen.

千年发展目标明确地指出处理的贫穷的各方面问题。

Das Ziel ist klar, aber der Weg ist noch sehr weit und arbeitsreich.

目标明确,但是道路还很漫长很艰难。

Zielgerichtete finanzielle Sanktionen könnten die Wirksamkeit der Sanktionen erhöhen und ungewollte nachteilige Auswirkungen auf ein Mindestmaß beschränken.

目标明确的财政制裁可以提高制裁工具的效果,减少无意造成的消极影响。

Doch selbst zielgerichtete Sanktionen reichen möglicherweise nicht aus, um den Frieden wiederherzustellen oder rechtswidrigen Handlungen Einhalt zu gebieten.

不过,就是目标明确的制裁也可能不足以恢复平或制止非法行动。

Die Arbeit der Feldbüros könnte besser geplant werden, indem klarere Ziele und Leistungsindikatoren aufgestellt werden.

对外地办事处的工作行更周全的规划,制定更明确目标业绩指标。

Sie würde die Grundlage für weitere Reformen zur Verbesserung der systemweiten Kohärenz, Wirksamkeit und Zielgerichtetheit schaffen.

评估结果将为一步改革提供基础,以提高全系统的一致性有效性,并使行动具有明确目标

Kürzlich angenommene Beschlüsse des Sicherheitsrats richteten sich unter anderem auf die Verhängung zielgerichteter Maßnahmen und die wirkungssteigernde Änderung bestehender Sanktionsregelungen.

最近安全理事的行动涉及实施目标明确的制裁措施,并修改现有的制裁制度,使它们变得更为有效。

Über die genaue Definition dieser Ziele besteht nunmehr eindeutig Einigkeit und ein klares Verständnis seitens der verschiedenen jeweils zuständigen internationalen Organisationen.

各有关国际机构显然同意解这些目标明确定义。

Ziel  12. Ausarbeitung von bedarfsgerechten und genauen Informationskampagnen, die die sozialen und kulturellen Merkmale der Zielbevölkerung berücksichtigen. Damit wäre Folgendes verbunden

开展目标明确、有针对性的宣传活动,以考虑到目标人口的社化特点。

Zusätzlich zur Einrichtung von Sachverständigengruppen und Überwachungsmechanismen erfordert die verbesserte Umsetzung zielgerichteter Sanktionen auch eine regelmäßige, genaue und transparente Berichterstattung seitens der Staaten.

设立专家小组监测机制之外,要更好地执行目标明确的制裁,还需要各国定期、准确透明地汇报情况。

Ferner gehört im Einklang mit der Resolution 1379 (2001) des Sicherheitsrats der Kinderschutz nun zu den ausdrücklichen Zielen der Friedensmissionen der Vereinten Nationen.

此外,根据安全理事第1379(2001)号决议,采取行动保护儿童已成为联合国平行动的明确目标

Was die unterschiedlichen Auswirkungen und Konsequenzen von Umweltproblemen für Frauen und Männer betrifft, sind Forschungsarbeiten, Maßnahmen, zielgerichtete Strategien und Sensibilisierung nach wie vor begrenzt.

在环境问题对妇女男子的不同影响意义方面,有关的研究、行动、目标明确的战略公众意识仍然有限。

Ich war erfreut festzustellen, dass einige Ergebnisse des Stockholm-Prozesses über die Durchführung von zielgerichteten Sanktionen ihren Niederschlag in den erweiterten Berichtspflichten nach der Resolution 1455 (2003) des Sicherheitsrats fanden.

我高兴地指出,执行目标明确的制裁斯德哥尔摩程的一些调查结果已反映在安全理事第1455(2003)号决议内载的加强汇报规定中。

Schließlich sind zielgerichtete Sanktionen nicht nur ein wirksames Mittel, um Konflikte beizulegen, sondern sie könnten auch eine wichtige Abschreckungsfunktion einnehmen und einen Beitrag zu einer Gesamtstrategie der vorbeugenden Diplomatie leisten.

最后,除是解决冲突的有效办法之外,目标明确的制裁能发挥重要的威慑作用,并有助于预防外交的总体战略。

In einigen Ländern wurde der Grundsatz der kostenlosen universellen Bereitstellung von Diensten wie Gesundheitsfürsorge, Bildung und Wasserversorgung durch Nutzungs- und Verbrauchsgebühren und Privatisierung sowie eine gezieltere Erbringung sozialer Dienste abgelöst.

在一些国家,全民免费享受保健、教育供水服务的原则已不再适用,取而代之的是使用费、私营化以及提供目标更加明确的社服务。

Ein wieder aufgebauter und neu ausgerichteter Sicherheitsapparat der Palästinensischen Behörde leitet nachhaltige, gezielte und wirkungsvolle Operationen ein, die sich gegen alle am Terror Beteiligten richten und Fähigkeiten und Infrastruktur der Terroristen zerschlagen.

巴勒斯坦权力机构重建改变方向的安全机构开始持续、目标明确有效的行动,旨在对付所有从事恐怖活动的人摧毁恐怖分子的能力基础结构。

Um diese Probleme zu beheben, haben die Mitgliedstaaten, zwischenstaatliche und nichtstaatliche Organisationen sowie akademische Experten daran gearbeitet, die Sanktionen der Vereinten Nationen wirksamer zu gestalten und das Konzept der zielgerichteten Sanktionen zu verfeinern.

解决这些问题,各员国、政府间组织、非政府组织学术界专家一直努力提高联合国制裁的效果,修订目标明确的制裁概念。

Der Sicherheitsrat erkennt an, welche wichtige Rolle Embargos als zielgerichtete Maßnahmen spielen und welchen Beitrag sie zu einer Gesamtstrategie der vorbeugenden Diplomatie leisten, insbesondere was den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen betrifft.

“安全理事确认军火禁运作为目标明确的措施所起的重要作用及其对预防性外交总体战略,特别是在小武器轻武器非法贸易方面的贡献。

Angesichts mehrerer Haushalte in Folge mit Nullwachstum und gezielten Kürzungen, bei einer gleichzeitigen starken Ausweitung des Umfangs und der Reichweite der Tätigkeiten der Organisation, haben die Informationszentren Schwierigkeiten, signifikante Beiträge mit entsprechender Wirkung zu leisten.

经过接连的零增长预算目标明确的裁减,而且本组织活动的范围在此期间又大大扩大,各新闻中心现在要想方设法来作出重要的贡献产生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 目标明确 的德语例句

用户正在搜索


Bodenversalzungsuntersuchung, Bodenversäuerung, Bodenverschlechterung, Bodenverschluß, Bodenverschmutzung, Bodenverseuchung, Bodenversiegelungsgrad, Bodenverstärkung, Bodenversteinerung, Bodenverunreinigung,

相似单词


目标代码, 目标的设立, 目标点, 目标管理, 目标计算机, 目标明确, 目标群, 目标群体, 目标日期, 目标市场,
mù biāo míng què

zielbewusst

www.godic.net 版 权 所 有

Der zurzeit vonstatten gehende Prozess von Stockholm gilt der Durchführung zielgerichteter Sanktionen.

行的斯德哥尔摩程重点放在如何执行的制裁。

Die Millenniums-Entwicklungsziele bringen klar die verschiedenen Dimensionen der Armut zum Ausdruck, die angegangen werden müssen.

千年发展地指出了必须处理的贫穷的各方面问题。

Das Ziel ist klar, aber der Weg ist noch sehr weit und arbeitsreich.

,但是道路还很漫长很艰难。

Zielgerichtete finanzielle Sanktionen könnten die Wirksamkeit der Sanktionen erhöhen und ungewollte nachteilige Auswirkungen auf ein Mindestmaß beschränken.

的财政制裁可以提高制裁工具的效果,减少无意造成的消极影响。

Doch selbst zielgerichtete Sanktionen reichen möglicherweise nicht aus, um den Frieden wiederherzustellen oder rechtswidrigen Handlungen Einhalt zu gebieten.

不过,就是的制裁也可能不足以恢复和平或制止非法行动。

Die Arbeit der Feldbüros könnte besser geplant werden, indem klarere Ziele und Leistungsindikatoren aufgestellt werden.

对外地办事处的工作行更周全的规划,制定更和业绩指标。

Sie würde die Grundlage für weitere Reformen zur Verbesserung der systemweiten Kohärenz, Wirksamkeit und Zielgerichtetheit schaffen.

评估结果将为一步改革提供基础,以提高全系统的一致性和有效性,并使行动具有

Kürzlich angenommene Beschlüsse des Sicherheitsrats richteten sich unter anderem auf die Verhängung zielgerichteter Maßnahmen und die wirkungssteigernde Änderung bestehender Sanktionsregelungen.

最近安全理事会的行动涉及实施的制裁措施,并修改现有的制裁制度,使它们变得更为有效。

Über die genaue Definition dieser Ziele besteht nunmehr eindeutig Einigkeit und ein klares Verständnis seitens der verschiedenen jeweils zuständigen internationalen Organisationen.

各有关国际机构显然同意和了解这些定义。

Ziel  12. Ausarbeitung von bedarfsgerechten und genauen Informationskampagnen, die die sozialen und kulturellen Merkmale der Zielbevölkerung berücksichtigen. Damit wäre Folgendes verbunden

开展、有针对性的宣传活动,以考虑到人口的社会和文化特点。

Zusätzlich zur Einrichtung von Sachverständigengruppen und Überwachungsmechanismen erfordert die verbesserte Umsetzung zielgerichteter Sanktionen auch eine regelmäßige, genaue und transparente Berichterstattung seitens der Staaten.

除了设立专家小组和监测机制之外,要更好地执行的制裁,还需要各国定和透明地汇报情况。

Ferner gehört im Einklang mit der Resolution 1379 (2001) des Sicherheitsrats der Kinderschutz nun zu den ausdrücklichen Zielen der Friedensmissionen der Vereinten Nationen.

此外,根据安全理事会第1379(2001)号决议,采取行动保护儿童已成为联合国和平行动的

Was die unterschiedlichen Auswirkungen und Konsequenzen von Umweltproblemen für Frauen und Männer betrifft, sind Forschungsarbeiten, Maßnahmen, zielgerichtete Strategien und Sensibilisierung nach wie vor begrenzt.

在环境问题对妇女和男子的不同影响和意义方面,有关的研究、行动、的战略和公众意识仍然有限。

Ich war erfreut festzustellen, dass einige Ergebnisse des Stockholm-Prozesses über die Durchführung von zielgerichteten Sanktionen ihren Niederschlag in den erweiterten Berichtspflichten nach der Resolution 1455 (2003) des Sicherheitsrats fanden.

我高兴地指出,执行的制裁斯德哥尔摩程的一些调查结果已反映在安全理事会第1455(2003)号决议内载的加强汇报规定中。

Schließlich sind zielgerichtete Sanktionen nicht nur ein wirksames Mittel, um Konflikte beizulegen, sondern sie könnten auch eine wichtige Abschreckungsfunktion einnehmen und einen Beitrag zu einer Gesamtstrategie der vorbeugenden Diplomatie leisten.

最后,除了是解决冲突的有效办法之外,的制裁能发挥重要的威慑作用,并有助于预防外交的总体战略。

In einigen Ländern wurde der Grundsatz der kostenlosen universellen Bereitstellung von Diensten wie Gesundheitsfürsorge, Bildung und Wasserversorgung durch Nutzungs- und Verbrauchsgebühren und Privatisierung sowie eine gezieltere Erbringung sozialer Dienste abgelöst.

在一些国家,全民免费享受保健、教育和供水服务的原则已不再适用,取而代之的是使用费、私营化以及提供更加的社会服务。

Ein wieder aufgebauter und neu ausgerichteter Sicherheitsapparat der Palästinensischen Behörde leitet nachhaltige, gezielte und wirkungsvolle Operationen ein, die sich gegen alle am Terror Beteiligten richten und Fähigkeiten und Infrastruktur der Terroristen zerschlagen.

巴勒斯坦权力机构重建和改变方向的安全机构开始持续、和有效的行动,旨在对付所有从事恐怖活动的人和摧毁恐怖分子的能力和基础结构。

Um diese Probleme zu beheben, haben die Mitgliedstaaten, zwischenstaatliche und nichtstaatliche Organisationen sowie akademische Experten daran gearbeitet, die Sanktionen der Vereinten Nationen wirksamer zu gestalten und das Konzept der zielgerichteten Sanktionen zu verfeinern.

为了解决这些问题,各会员国、政府间组织、非政府组织和学术界专家一直努力提高联合国制裁的效果,修订的制裁概念。

Der Sicherheitsrat erkennt an, welche wichtige Rolle Embargos als zielgerichtete Maßnahmen spielen und welchen Beitrag sie zu einer Gesamtstrategie der vorbeugenden Diplomatie leisten, insbesondere was den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen betrifft.

“安全理事会认军火禁运作为的措施所起的重要作用及其对预防性外交总体战略,特别是在小武器和轻武器非法贸易方面的贡献。

Angesichts mehrerer Haushalte in Folge mit Nullwachstum und gezielten Kürzungen, bei einer gleichzeitigen starken Ausweitung des Umfangs und der Reichweite der Tätigkeiten der Organisation, haben die Informationszentren Schwierigkeiten, signifikante Beiträge mit entsprechender Wirkung zu leisten.

经过接连的零增长预算和的裁减,而且本组织活动的范围在此间又大大扩大,各新闻中心现在要想方设法来作出重要的贡献和产生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 目标明确 的德语例句

用户正在搜索


Bodenwerkzeug, Bodenwert, Bodenwind, Bodenwindkonverter, Bodenwirksamkeit, Bodenwirkungsgrad, Bodenwölbung, Bodenwrange, Bodenwrangenplatte, Bodenwucher,

相似单词


目标代码, 目标的设立, 目标点, 目标管理, 目标计算机, 目标明确, 目标群, 目标群体, 目标日期, 目标市场,
mù biāo míng què

zielbewusst

www.godic.net 版 权 所 有

Der zurzeit vonstatten gehende Prozess von Stockholm gilt der Durchführung zielgerichteter Sanktionen.

目前正行的斯德哥尔摩程重点放在如何执行目标明确的制

Die Millenniums-Entwicklungsziele bringen klar die verschiedenen Dimensionen der Armut zum Ausdruck, die angegangen werden müssen.

发展目标明确地指出了必须处理的贫穷的各方面问题。

Das Ziel ist klar, aber der Weg ist noch sehr weit und arbeitsreich.

目标明确,但是道路还很漫长很艰难。

Zielgerichtete finanzielle Sanktionen könnten die Wirksamkeit der Sanktionen erhöhen und ungewollte nachteilige Auswirkungen auf ein Mindestmaß beschränken.

目标明确的财政制可以提高制工具的效果,减少无意造成的消极影响。

Doch selbst zielgerichtete Sanktionen reichen möglicherweise nicht aus, um den Frieden wiederherzustellen oder rechtswidrigen Handlungen Einhalt zu gebieten.

不过,就是目标明确的制也可能不足以恢复平或制止非法行动。

Die Arbeit der Feldbüros könnte besser geplant werden, indem klarere Ziele und Leistungsindikatoren aufgestellt werden.

对外地办事处的工作行更周全的规划,制定更明确目标业绩指标。

Sie würde die Grundlage für weitere Reformen zur Verbesserung der systemweiten Kohärenz, Wirksamkeit und Zielgerichtetheit schaffen.

评估结果将为一步改革提供基础,以提高全系统的一致性有效性,并使行动具有明确目标

Kürzlich angenommene Beschlüsse des Sicherheitsrats richteten sich unter anderem auf die Verhängung zielgerichteter Maßnahmen und die wirkungssteigernde Änderung bestehender Sanktionsregelungen.

最近安全理事会的行动涉及实施目标明确的制措施,并修改现有的制制度,使它们变得更为有效。

Über die genaue Definition dieser Ziele besteht nunmehr eindeutig Einigkeit und ein klares Verständnis seitens der verschiedenen jeweils zuständigen internationalen Organisationen.

各有关国际机构显然同意了解这些目标明确定义。

Ziel  12. Ausarbeitung von bedarfsgerechten und genauen Informationskampagnen, die die sozialen und kulturellen Merkmale der Zielbevölkerung berücksichtigen. Damit wäre Folgendes verbunden

开展目标明确、有针对性的宣传活动,以考虑到目标人口的社会文化特点。

Zusätzlich zur Einrichtung von Sachverständigengruppen und Überwachungsmechanismen erfordert die verbesserte Umsetzung zielgerichteter Sanktionen auch eine regelmäßige, genaue und transparente Berichterstattung seitens der Staaten.

除了设立专家监测机制之外,要更好地执行目标明确的制,还需要各国定期、准确透明地汇报情况。

Ferner gehört im Einklang mit der Resolution 1379 (2001) des Sicherheitsrats der Kinderschutz nun zu den ausdrücklichen Zielen der Friedensmissionen der Vereinten Nationen.

此外,根据安全理事会第1379(2001)号决议,采取行动保护儿童已成为联合国平行动的明确目标

Was die unterschiedlichen Auswirkungen und Konsequenzen von Umweltproblemen für Frauen und Männer betrifft, sind Forschungsarbeiten, Maßnahmen, zielgerichtete Strategien und Sensibilisierung nach wie vor begrenzt.

在环境问题对妇女男子的不同影响意义方面,有关的研究、行动、目标明确的战略公众意识仍然有限。

Ich war erfreut festzustellen, dass einige Ergebnisse des Stockholm-Prozesses über die Durchführung von zielgerichteten Sanktionen ihren Niederschlag in den erweiterten Berichtspflichten nach der Resolution 1455 (2003) des Sicherheitsrats fanden.

我高兴地指出,执行目标明确的制斯德哥尔摩程的一些调查结果已反映在安全理事会第1455(2003)号决议内载的加强汇报规定中。

Schließlich sind zielgerichtete Sanktionen nicht nur ein wirksames Mittel, um Konflikte beizulegen, sondern sie könnten auch eine wichtige Abschreckungsfunktion einnehmen und einen Beitrag zu einer Gesamtstrategie der vorbeugenden Diplomatie leisten.

最后,除了是解决冲突的有效办法之外,目标明确的制能发挥重要的威慑作用,并有助于预防外交的总体战略。

In einigen Ländern wurde der Grundsatz der kostenlosen universellen Bereitstellung von Diensten wie Gesundheitsfürsorge, Bildung und Wasserversorgung durch Nutzungs- und Verbrauchsgebühren und Privatisierung sowie eine gezieltere Erbringung sozialer Dienste abgelöst.

在一些国家,全民免费享受保健、教育供水服务的原则已不再适用,取而代之的是使用费、私营化以及提供目标更加明确的社会服务。

Ein wieder aufgebauter und neu ausgerichteter Sicherheitsapparat der Palästinensischen Behörde leitet nachhaltige, gezielte und wirkungsvolle Operationen ein, die sich gegen alle am Terror Beteiligten richten und Fähigkeiten und Infrastruktur der Terroristen zerschlagen.

巴勒斯坦权力机构重建改变方向的安全机构开始持续、目标明确有效的行动,旨在对付所有从事恐怖活动的人摧毁恐怖分子的能力基础结构。

Um diese Probleme zu beheben, haben die Mitgliedstaaten, zwischenstaatliche und nichtstaatliche Organisationen sowie akademische Experten daran gearbeitet, die Sanktionen der Vereinten Nationen wirksamer zu gestalten und das Konzept der zielgerichteten Sanktionen zu verfeinern.

为了解决这些问题,各会员国、政府间织、非政府学术界专家一直努力提高联合国制的效果,修订目标明确的制概念。

Der Sicherheitsrat erkennt an, welche wichtige Rolle Embargos als zielgerichtete Maßnahmen spielen und welchen Beitrag sie zu einer Gesamtstrategie der vorbeugenden Diplomatie leisten, insbesondere was den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen betrifft.

“安全理事会确认军火禁运作为目标明确的措施所起的重要作用及其对预防性外交总体战略,特别是在武器轻武器非法贸易方面的贡献。

Angesichts mehrerer Haushalte in Folge mit Nullwachstum und gezielten Kürzungen, bei einer gleichzeitigen starken Ausweitung des Umfangs und der Reichweite der Tätigkeiten der Organisation, haben die Informationszentren Schwierigkeiten, signifikante Beiträge mit entsprechender Wirkung zu leisten.

经过接连的零增长预算目标明确减,而且本织活动的范围在此期间又大大扩大,各新闻中心现在要想方设法来作出重要的贡献产生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 目标明确 的德语例句

用户正在搜索


Bodhisattwa, Bodienung, bodigen, bodmen, Bodmer, Bodmerei, Bodmereidarlehenszinsen, Bodo, Body, Body Block Test,

相似单词


目标代码, 目标的设立, 目标点, 目标管理, 目标计算机, 目标明确, 目标群, 目标群体, 目标日期, 目标市场,
mù biāo míng què

zielbewusst

www.godic.net 版 权 所 有

Der zurzeit vonstatten gehende Prozess von Stockholm gilt der Durchführung zielgerichteter Sanktionen.

目前正斯德程重点放在如何执行目标明确

Die Millenniums-Entwicklungsziele bringen klar die verschiedenen Dimensionen der Armut zum Ausdruck, die angegangen werden müssen.

千年发展目标明确地指出了必须处理贫穷各方面问题。

Das Ziel ist klar, aber der Weg ist noch sehr weit und arbeitsreich.

目标明确,但是道路还很漫长很艰难。

Zielgerichtete finanzielle Sanktionen könnten die Wirksamkeit der Sanktionen erhöhen und ungewollte nachteilige Auswirkungen auf ein Mindestmaß beschränken.

目标明确财政可以提高工具效果,减少无意造成消极影响。

Doch selbst zielgerichtete Sanktionen reichen möglicherweise nicht aus, um den Frieden wiederherzustellen oder rechtswidrigen Handlungen Einhalt zu gebieten.

不过,就是目标明确也可能不足以恢复和平或止非法行动。

Die Arbeit der Feldbüros könnte besser geplant werden, indem klarere Ziele und Leistungsindikatoren aufgestellt werden.

对外地办事处工作行更周全规划,定更明确目标和业绩指标。

Sie würde die Grundlage für weitere Reformen zur Verbesserung der systemweiten Kohärenz, Wirksamkeit und Zielgerichtetheit schaffen.

评估结果将为一步改革提供基础,以提高全系统一致性和有效性,并使行动具有明确目标

Kürzlich angenommene Beschlüsse des Sicherheitsrats richteten sich unter anderem auf die Verhängung zielgerichteter Maßnahmen und die wirkungssteigernde Änderung bestehender Sanktionsregelungen.

最近安全理事会行动涉及实施目标明确措施,并修改现有度,使它们变得更为有效。

Über die genaue Definition dieser Ziele besteht nunmehr eindeutig Einigkeit und ein klares Verständnis seitens der verschiedenen jeweils zuständigen internationalen Organisationen.

各有关国际机构显然同意和了解这些目标明确定义。

Ziel  12. Ausarbeitung von bedarfsgerechten und genauen Informationskampagnen, die die sozialen und kulturellen Merkmale der Zielbevölkerung berücksichtigen. Damit wäre Folgendes verbunden

开展目标明确、有针对性宣传活动,以考虑到目标人口社会和文化特点。

Zusätzlich zur Einrichtung von Sachverständigengruppen und Überwachungsmechanismen erfordert die verbesserte Umsetzung zielgerichteter Sanktionen auch eine regelmäßige, genaue und transparente Berichterstattung seitens der Staaten.

除了设立专家小组和监测机之外,要更好地执行目标明确,还需要各国定期、准确和透明地汇报情况。

Ferner gehört im Einklang mit der Resolution 1379 (2001) des Sicherheitsrats der Kinderschutz nun zu den ausdrücklichen Zielen der Friedensmissionen der Vereinten Nationen.

此外,根据安全理事会第1379(2001)号决议,采取行动保护儿童已成为联合国和平行动明确目标

Was die unterschiedlichen Auswirkungen und Konsequenzen von Umweltproblemen für Frauen und Männer betrifft, sind Forschungsarbeiten, Maßnahmen, zielgerichtete Strategien und Sensibilisierung nach wie vor begrenzt.

在环境问题对妇女和男子不同影响和意义方面,有关研究、行动、目标明确战略和公众意识仍然有限。

Ich war erfreut festzustellen, dass einige Ergebnisse des Stockholm-Prozesses über die Durchführung von zielgerichteten Sanktionen ihren Niederschlag in den erweiterten Berichtspflichten nach der Resolution 1455 (2003) des Sicherheitsrats fanden.

我高兴地指出,执行目标明确斯德一些调查结果已反映在安全理事会第1455(2003)号决议内载加强汇报规定中。

Schließlich sind zielgerichtete Sanktionen nicht nur ein wirksames Mittel, um Konflikte beizulegen, sondern sie könnten auch eine wichtige Abschreckungsfunktion einnehmen und einen Beitrag zu einer Gesamtstrategie der vorbeugenden Diplomatie leisten.

最后,除了是解决冲突有效办法之外,目标明确能发挥重要威慑作用,并有助于预防外交总体战略。

In einigen Ländern wurde der Grundsatz der kostenlosen universellen Bereitstellung von Diensten wie Gesundheitsfürsorge, Bildung und Wasserversorgung durch Nutzungs- und Verbrauchsgebühren und Privatisierung sowie eine gezieltere Erbringung sozialer Dienste abgelöst.

在一些国家,全民免费享受保健、教育和供水服务原则已不再适用,取而代之是使用费、私营化以及提供目标更加明确社会服务。

Ein wieder aufgebauter und neu ausgerichteter Sicherheitsapparat der Palästinensischen Behörde leitet nachhaltige, gezielte und wirkungsvolle Operationen ein, die sich gegen alle am Terror Beteiligten richten und Fähigkeiten und Infrastruktur der Terroristen zerschlagen.

巴勒斯坦权力机构重建和改变方向安全机构开始持续、目标明确和有效行动,旨在对付所有从事恐怖活动人和摧毁恐怖分子能力和基础结构。

Um diese Probleme zu beheben, haben die Mitgliedstaaten, zwischenstaatliche und nichtstaatliche Organisationen sowie akademische Experten daran gearbeitet, die Sanktionen der Vereinten Nationen wirksamer zu gestalten und das Konzept der zielgerichteten Sanktionen zu verfeinern.

为了解决这些问题,各会员国、政府间组织、非政府组织和学术界专家一直努力提高联合国效果,修订目标明确概念。

Der Sicherheitsrat erkennt an, welche wichtige Rolle Embargos als zielgerichtete Maßnahmen spielen und welchen Beitrag sie zu einer Gesamtstrategie der vorbeugenden Diplomatie leisten, insbesondere was den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen betrifft.

“安全理事会确认军火禁运作为目标明确措施所起重要作用及其对预防性外交总体战略,特别是在小武器和轻武器非法贸易方面贡献。

Angesichts mehrerer Haushalte in Folge mit Nullwachstum und gezielten Kürzungen, bei einer gleichzeitigen starken Ausweitung des Umfangs und der Reichweite der Tätigkeiten der Organisation, haben die Informationszentren Schwierigkeiten, signifikante Beiträge mit entsprechender Wirkung zu leisten.

经过接连零增长预算和目标明确减,而且本组织活动范围在此期间又大大扩大,各新闻中心现在要想方设法来作出重要贡献和产生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 目标明确 的德语例句

用户正在搜索


Böe, Boeing, Boeings, Böenkanal, Böenmesser, Böenschreiber, boeuf stroganoff, BOF, Bofel, BOFH,

相似单词


目标代码, 目标的设立, 目标点, 目标管理, 目标计算机, 目标明确, 目标群, 目标群体, 目标日期, 目标市场,
mù biāo míng què

zielbewusst

www.godic.net 版 权 所 有

Der zurzeit vonstatten gehende Prozess von Stockholm gilt der Durchführung zielgerichteter Sanktionen.

目前正斯德哥尔摩程重点放在如何执目标明确裁。

Die Millenniums-Entwicklungsziele bringen klar die verschiedenen Dimensionen der Armut zum Ausdruck, die angegangen werden müssen.

千年发展目标明确地指出了必须处理贫穷各方面问题。

Das Ziel ist klar, aber der Weg ist noch sehr weit und arbeitsreich.

目标明确,但是道路还很漫长很艰难。

Zielgerichtete finanzielle Sanktionen könnten die Wirksamkeit der Sanktionen erhöhen und ungewollte nachteilige Auswirkungen auf ein Mindestmaß beschränken.

目标明确财政裁可以提高裁工具效果,减少无意造成消极影响。

Doch selbst zielgerichtete Sanktionen reichen möglicherweise nicht aus, um den Frieden wiederherzustellen oder rechtswidrigen Handlungen Einhalt zu gebieten.

不过,就是目标明确裁也可能不足以恢复和平或

Die Arbeit der Feldbüros könnte besser geplant werden, indem klarere Ziele und Leistungsindikatoren aufgestellt werden.

对外地办事处工作更周全规划,定更明确目标和业绩指标。

Sie würde die Grundlage für weitere Reformen zur Verbesserung der systemweiten Kohärenz, Wirksamkeit und Zielgerichtetheit schaffen.

评估结果将为一步改革提供基础,以提高全系统一致性和有效性,并使具有明确目标

Kürzlich angenommene Beschlüsse des Sicherheitsrats richteten sich unter anderem auf die Verhängung zielgerichteter Maßnahmen und die wirkungssteigernde Änderung bestehender Sanktionsregelungen.

最近安全理事会涉及实施目标明确裁措施,并修改现有度,使它们变得更为有效。

Über die genaue Definition dieser Ziele besteht nunmehr eindeutig Einigkeit und ein klares Verständnis seitens der verschiedenen jeweils zuständigen internationalen Organisationen.

各有关国际机构显然同意和了解这些目标明确定义。

Ziel  12. Ausarbeitung von bedarfsgerechten und genauen Informationskampagnen, die die sozialen und kulturellen Merkmale der Zielbevölkerung berücksichtigen. Damit wäre Folgendes verbunden

开展目标明确、有针对性宣传活,以考虑到目标人口社会和文化特点。

Zusätzlich zur Einrichtung von Sachverständigengruppen und Überwachungsmechanismen erfordert die verbesserte Umsetzung zielgerichteter Sanktionen auch eine regelmäßige, genaue und transparente Berichterstattung seitens der Staaten.

除了设立专家小组和监测机之外,要更好地执目标明确裁,还需要各国定期、准确和透明地汇报情况。

Ferner gehört im Einklang mit der Resolution 1379 (2001) des Sicherheitsrats der Kinderschutz nun zu den ausdrücklichen Zielen der Friedensmissionen der Vereinten Nationen.

此外,根据安全理事会第1379(2001)号决议,采取保护儿童已成为联合国和平明确目标

Was die unterschiedlichen Auswirkungen und Konsequenzen von Umweltproblemen für Frauen und Männer betrifft, sind Forschungsarbeiten, Maßnahmen, zielgerichtete Strategien und Sensibilisierung nach wie vor begrenzt.

在环境问题对妇女和男子不同影响和意义方面,有关研究、目标明确战略和公众意识仍然有限。

Ich war erfreut festzustellen, dass einige Ergebnisse des Stockholm-Prozesses über die Durchführung von zielgerichteten Sanktionen ihren Niederschlag in den erweiterten Berichtspflichten nach der Resolution 1455 (2003) des Sicherheitsrats fanden.

我高兴地指出,执目标明确裁斯德哥尔摩一些调查结果已反映在安全理事会第1455(2003)号决议内载加强汇报规定中。

Schließlich sind zielgerichtete Sanktionen nicht nur ein wirksames Mittel, um Konflikte beizulegen, sondern sie könnten auch eine wichtige Abschreckungsfunktion einnehmen und einen Beitrag zu einer Gesamtstrategie der vorbeugenden Diplomatie leisten.

最后,除了是解决冲突有效办法之外,目标明确裁能发挥重要威慑作用,并有助于预防外交总体战略。

In einigen Ländern wurde der Grundsatz der kostenlosen universellen Bereitstellung von Diensten wie Gesundheitsfürsorge, Bildung und Wasserversorgung durch Nutzungs- und Verbrauchsgebühren und Privatisierung sowie eine gezieltere Erbringung sozialer Dienste abgelöst.

在一些国家,全民免费享受保健、教育和供水服务原则已不再适用,取而代之是使用费、私营化以及提供目标更加明确社会服务。

Ein wieder aufgebauter und neu ausgerichteter Sicherheitsapparat der Palästinensischen Behörde leitet nachhaltige, gezielte und wirkungsvolle Operationen ein, die sich gegen alle am Terror Beteiligten richten und Fähigkeiten und Infrastruktur der Terroristen zerschlagen.

巴勒斯坦权力机构重建和改变方向安全机构开始持续、目标明确和有效,旨在对付所有从事恐怖活人和摧毁恐怖分子能力和基础结构。

Um diese Probleme zu beheben, haben die Mitgliedstaaten, zwischenstaatliche und nichtstaatliche Organisationen sowie akademische Experten daran gearbeitet, die Sanktionen der Vereinten Nationen wirksamer zu gestalten und das Konzept der zielgerichteten Sanktionen zu verfeinern.

为了解决这些问题,各会员国、政府间组织、政府组织和学术界专家一直努力提高联合国效果,修订目标明确裁概念。

Der Sicherheitsrat erkennt an, welche wichtige Rolle Embargos als zielgerichtete Maßnahmen spielen und welchen Beitrag sie zu einer Gesamtstrategie der vorbeugenden Diplomatie leisten, insbesondere was den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen betrifft.

“安全理事会确认军火禁运作为目标明确措施所起重要作用及其对预防性外交总体战略,特别是在小武器和轻武器法贸易方面贡献。

Angesichts mehrerer Haushalte in Folge mit Nullwachstum und gezielten Kürzungen, bei einer gleichzeitigen starken Ausweitung des Umfangs und der Reichweite der Tätigkeiten der Organisation, haben die Informationszentren Schwierigkeiten, signifikante Beiträge mit entsprechender Wirkung zu leisten.

经过接连零增长预算和目标明确裁减,而且本组织活范围在此期间又大大扩大,各新闻中心现在要想方设法来作出重要贡献和产生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 目标明确 的德语例句

用户正在搜索


Bogenanregung, Bogenanzahl, bogenartig (=bogenförmig), Bogenaufspannklaue, Bogenaufstoßmaschine, Bogenausbau, Bogenausführung, Bogenauslage, Bogenausleger, Bogenausrichtung,

相似单词


目标代码, 目标的设立, 目标点, 目标管理, 目标计算机, 目标明确, 目标群, 目标群体, 目标日期, 目标市场,
mù biāo míng què

zielbewusst

www.godic.net 版 权 所 有

Der zurzeit vonstatten gehende Prozess von Stockholm gilt der Durchführung zielgerichteter Sanktionen.

目前正行的斯德哥尔摩程重点放在如何执行目标明确裁。

Die Millenniums-Entwicklungsziele bringen klar die verschiedenen Dimensionen der Armut zum Ausdruck, die angegangen werden müssen.

千年发展目标明确地指出了必须处理的贫穷的各方面问题。

Das Ziel ist klar, aber der Weg ist noch sehr weit und arbeitsreich.

目标明确,但是道路还很漫长很艰难。

Zielgerichtete finanzielle Sanktionen könnten die Wirksamkeit der Sanktionen erhöhen und ungewollte nachteilige Auswirkungen auf ein Mindestmaß beschränken.

目标明确裁可以提高裁工具的效果,减少无意造成的消极影响。

Doch selbst zielgerichtete Sanktionen reichen möglicherweise nicht aus, um den Frieden wiederherzustellen oder rechtswidrigen Handlungen Einhalt zu gebieten.

不过,就是目标明确裁也可能不足以恢复和平或止非法行动。

Die Arbeit der Feldbüros könnte besser geplant werden, indem klarere Ziele und Leistungsindikatoren aufgestellt werden.

对外地办事处的工作行更周全的规划,定更明确目标和业绩指标。

Sie würde die Grundlage für weitere Reformen zur Verbesserung der systemweiten Kohärenz, Wirksamkeit und Zielgerichtetheit schaffen.

评估结果将为一步改革提供基础,以提高全系统的一致性和有效性,并使行动具有明确目标

Kürzlich angenommene Beschlüsse des Sicherheitsrats richteten sich unter anderem auf die Verhängung zielgerichteter Maßnahmen und die wirkungssteigernde Änderung bestehender Sanktionsregelungen.

最近安全理事会的行动涉及实施目标明确裁措施,并修改现有的度,使它们变得更为有效。

Über die genaue Definition dieser Ziele besteht nunmehr eindeutig Einigkeit und ein klares Verständnis seitens der verschiedenen jeweils zuständigen internationalen Organisationen.

各有关国际机构显然同意和了目标明确定义。

Ziel  12. Ausarbeitung von bedarfsgerechten und genauen Informationskampagnen, die die sozialen und kulturellen Merkmale der Zielbevölkerung berücksichtigen. Damit wäre Folgendes verbunden

开展目标明确、有针对性的宣传活动,以考虑到目标人口的社会和文化特点。

Zusätzlich zur Einrichtung von Sachverständigengruppen und Überwachungsmechanismen erfordert die verbesserte Umsetzung zielgerichteter Sanktionen auch eine regelmäßige, genaue und transparente Berichterstattung seitens der Staaten.

除了设立专家小组和监测机之外,要更好地执行目标明确裁,还需要各国定期、准确和透明地汇报情况。

Ferner gehört im Einklang mit der Resolution 1379 (2001) des Sicherheitsrats der Kinderschutz nun zu den ausdrücklichen Zielen der Friedensmissionen der Vereinten Nationen.

此外,根据安全理事会第1379(2001)号决议,采取行动保护儿童已成为联合国和平行动的明确目标

Was die unterschiedlichen Auswirkungen und Konsequenzen von Umweltproblemen für Frauen und Männer betrifft, sind Forschungsarbeiten, Maßnahmen, zielgerichtete Strategien und Sensibilisierung nach wie vor begrenzt.

在环境问题对妇女和男子的不同影响和意义方面,有关的研究、行动、目标明确的战略和公众意识仍然有限。

Ich war erfreut festzustellen, dass einige Ergebnisse des Stockholm-Prozesses über die Durchführung von zielgerichteten Sanktionen ihren Niederschlag in den erweiterten Berichtspflichten nach der Resolution 1455 (2003) des Sicherheitsrats fanden.

我高兴地指出,执行目标明确裁斯德哥尔摩程的一调查结果已反映在安全理事会第1455(2003)号决议内载的加强汇报规定中。

Schließlich sind zielgerichtete Sanktionen nicht nur ein wirksames Mittel, um Konflikte beizulegen, sondern sie könnten auch eine wichtige Abschreckungsfunktion einnehmen und einen Beitrag zu einer Gesamtstrategie der vorbeugenden Diplomatie leisten.

最后,除了是决冲突的有效办法之外,目标明确裁能发挥重要的威慑作用,并有助于预防外交的总体战略。

In einigen Ländern wurde der Grundsatz der kostenlosen universellen Bereitstellung von Diensten wie Gesundheitsfürsorge, Bildung und Wasserversorgung durch Nutzungs- und Verbrauchsgebühren und Privatisierung sowie eine gezieltere Erbringung sozialer Dienste abgelöst.

在一国家,全民免费享受保健、教育和供水服务的原则已不再适用,取而代之的是使用费、私营化以及提供目标更加明确的社会服务。

Ein wieder aufgebauter und neu ausgerichteter Sicherheitsapparat der Palästinensischen Behörde leitet nachhaltige, gezielte und wirkungsvolle Operationen ein, die sich gegen alle am Terror Beteiligten richten und Fähigkeiten und Infrastruktur der Terroristen zerschlagen.

巴勒斯坦权力机构重建和改变方向的安全机构开始持续、目标明确和有效的行动,旨在对付所有从事恐怖活动的人和摧毁恐怖分子的能力和基础结构。

Um diese Probleme zu beheben, haben die Mitgliedstaaten, zwischenstaatliche und nichtstaatliche Organisationen sowie akademische Experten daran gearbeitet, die Sanktionen der Vereinten Nationen wirksamer zu gestalten und das Konzept der zielgerichteten Sanktionen zu verfeinern.

为了问题,各会员国、府间组织、非府组织和学术界专家一直努力提高联合国裁的效果,修订目标明确裁概念。

Der Sicherheitsrat erkennt an, welche wichtige Rolle Embargos als zielgerichtete Maßnahmen spielen und welchen Beitrag sie zu einer Gesamtstrategie der vorbeugenden Diplomatie leisten, insbesondere was den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen betrifft.

“安全理事会确认军火禁运作为目标明确的措施所起的重要作用及其对预防性外交总体战略,特别是在小武器和轻武器非法贸易方面的贡献。

Angesichts mehrerer Haushalte in Folge mit Nullwachstum und gezielten Kürzungen, bei einer gleichzeitigen starken Ausweitung des Umfangs und der Reichweite der Tätigkeiten der Organisation, haben die Informationszentren Schwierigkeiten, signifikante Beiträge mit entsprechender Wirkung zu leisten.

经过接连的零增长预算和目标明确的裁减,而且本组织活动的范围在此期间又大大扩大,各新闻中心现在要想方设法来作出重要的贡献和产生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 目标明确 的德语例句

用户正在搜索


Bogendreieckläufer, Bogendrille, Bogendruckmaschine, Bogendurchlass, Bogenende, Bogenentladung, Bogenfachwerk, Bogenfahrt, Bogenfänger, Bogenfeder,

相似单词


目标代码, 目标的设立, 目标点, 目标管理, 目标计算机, 目标明确, 目标群, 目标群体, 目标日期, 目标市场,