In seinen Worten lag eine eisige Kälte.
话冷漠无情。
In seinen Worten lag eine eisige Kälte.
话冷漠无情。
Ihre Worte kamen tief von innen heraus.
她话出自肺腑。
Er hat sie mit seiner Bemerkung geärgert.
话触怒了她。
Wir waren von den Worten des Helden tief ergriffen.
我们深为英雄话所感动。
Die Worte der Entschuldigung rangen sich schwer von ihren Lippen.
她勉强地说出道歉话。
Die Kinder haben der Mutter gut gefolgt.
孩子们很听母亲话。
Seine Worte zeigen einen Mangel an Erziehung.
话表
少教养。
Seine Worte riefen Heriterkeit bei den Zuhörern hervor.
话
听众活跃起来。
Auf seine Worte kann man nicht viel geben.
话不能太相信。
Man kann sich auf das, was er sagt, verlassen.
所说
话可以信任。
Sie hat das versöhnende Wort endlich gesprochen.
她终于说了和解话。
Die Worte des Kranken waren kaum zu vernehmen.
病人说话几乎听不见。
Er ist in seinen Äußerungen so unbestimmt.
说
话很不
确。
Mir ist erst jetzt der Sinn deiner Bemerkung aufgeganen.
我现在才白你
话。
Er war über deine Bemerkung sehr verschnupft.
你
话很恼火。
In seinen Worten lag eine versteckte Drohung.
话里含有威胁口吻。
Ich komme, wenn es meine Gesundheit gestattet.
健康许可话,我就来。
Er hat den Sinn meiner Worte nicht erfasst.
没有领会我
话
意思.
Seine Worte sind mir noch deutlich erinnerlich.
话我还记得很清楚。
Seine Bemerkung hat mich wieder in neue Zweifel gestürzt.
话又
我疑虑重重。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In seinen Worten lag eine eisige Kälte.
他冷漠无情。
Ihre Worte kamen tief von innen heraus.
她出自肺腑。
Er hat sie mit seiner Bemerkung geärgert.
他触怒了她。
Wir waren von den Worten des Helden tief ergriffen.
我们深为英雄所感动。
Die Worte der Entschuldigung rangen sich schwer von ihren Lippen.
她勉强地出道歉
。
Die Kinder haben der Mutter gut gefolgt.
孩子们很听母亲。
Seine Worte zeigen einen Mangel an Erziehung.
他表明他缺少教养。
Seine Worte riefen Heriterkeit bei den Zuhörern hervor.
他听众活跃起来。
Auf seine Worte kann man nicht viel geben.
对他不能太相信。
Man kann sich auf das, was er sagt, verlassen.
对他所可以信任。
Sie hat das versöhnende Wort endlich gesprochen.
她终于了和解
。
Die Worte des Kranken waren kaum zu vernehmen.
几乎听不见。
Er ist in seinen Äußerungen so unbestimmt.
他很不明确。
Mir ist erst jetzt der Sinn deiner Bemerkung aufgeganen.
我现在才明白你。
Er war über deine Bemerkung sehr verschnupft.
他对你很恼火。
In seinen Worten lag eine versteckte Drohung.
他里含有威胁口吻。
Ich komme, wenn es meine Gesundheit gestattet.
健康许可,我就来。
Er hat den Sinn meiner Worte nicht erfasst.
他没有领会我意思.
Seine Worte sind mir noch deutlich erinnerlich.
他我还记得很清楚。
Seine Bemerkung hat mich wieder in neue Zweifel gestürzt.
他又
我疑虑重重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In seinen Worten lag eine eisige Kälte.
他冷漠无情。
Ihre Worte kamen tief von innen heraus.
她出自肺腑。
Er hat sie mit seiner Bemerkung geärgert.
他触怒了她。
Wir waren von den Worten des Helden tief ergriffen.
我们深为英雄所感动。
Die Worte der Entschuldigung rangen sich schwer von ihren Lippen.
她勉强地说出道歉。
Die Kinder haben der Mutter gut gefolgt.
孩子们很听母亲。
Seine Worte zeigen einen Mangel an Erziehung.
他明他缺少教养。
Seine Worte riefen Heriterkeit bei den Zuhörern hervor.
他听众活跃起来。
Auf seine Worte kann man nicht viel geben.
对他太相信。
Man kann sich auf das, was er sagt, verlassen.
对他所说可以信任。
Sie hat das versöhnende Wort endlich gesprochen.
她终于说了和解。
Die Worte des Kranken waren kaum zu vernehmen.
病人说几乎听
见。
Er ist in seinen Äußerungen so unbestimmt.
他说很
明确。
Mir ist erst jetzt der Sinn deiner Bemerkung aufgeganen.
我现在才明白你。
Er war über deine Bemerkung sehr verschnupft.
他对你很恼火。
In seinen Worten lag eine versteckte Drohung.
他里含有威胁口吻。
Ich komme, wenn es meine Gesundheit gestattet.
健康许可,我就来。
Er hat den Sinn meiner Worte nicht erfasst.
他没有领会我意思.
Seine Worte sind mir noch deutlich erinnerlich.
他我还记得很清楚。
Seine Bemerkung hat mich wieder in neue Zweifel gestürzt.
他又
我疑虑重重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦
代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In seinen Worten lag eine eisige Kälte.
他的冷漠无情。
Ihre Worte kamen tief von innen heraus.
她的出自肺腑。
Er hat sie mit seiner Bemerkung geärgert.
他的触怒了她。
Wir waren von den Worten des Helden tief ergriffen.
我们深为英雄的所感动。
Die Worte der Entschuldigung rangen sich schwer von ihren Lippen.
她勉强地说出道歉的。
Die Kinder haben der Mutter gut gefolgt.
们很听母亲的
。
Seine Worte zeigen einen Mangel an Erziehung.
他的表明他缺少教养。
Seine Worte riefen Heriterkeit bei den Zuhörern hervor.
他的听众活跃起来。
Auf seine Worte kann man nicht viel geben.
对他的不能太相信。
Man kann sich auf das, was er sagt, verlassen.
对他所说的信任。
Sie hat das versöhnende Wort endlich gesprochen.
她终于说了和解的。
Die Worte des Kranken waren kaum zu vernehmen.
病人说的几乎听不见。
Er ist in seinen Äußerungen so unbestimmt.
他说的很不明确。
Mir ist erst jetzt der Sinn deiner Bemerkung aufgeganen.
我现在才明白你的。
Er war über deine Bemerkung sehr verschnupft.
他对你的很恼火。
In seinen Worten lag eine versteckte Drohung.
他的里含有威胁口吻。
Ich komme, wenn es meine Gesundheit gestattet.
健康许的
,我就来。
Er hat den Sinn meiner Worte nicht erfasst.
他没有领会我的的意思.
Seine Worte sind mir noch deutlich erinnerlich.
他的我还记得很清楚。
Seine Bemerkung hat mich wieder in neue Zweifel gestürzt.
他的又
我疑虑重重。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In seinen Worten lag eine eisige Kälte.
他冷漠无情。
Ihre Worte kamen tief von innen heraus.
她出自肺腑。
Er hat sie mit seiner Bemerkung geärgert.
他触怒了她。
Wir waren von den Worten des Helden tief ergriffen.
我们深为英雄所感动。
Die Worte der Entschuldigung rangen sich schwer von ihren Lippen.
她勉强地说出道歉。
Die Kinder haben der Mutter gut gefolgt.
孩子们听母亲
。
Seine Worte zeigen einen Mangel an Erziehung.
他表明他缺少教养。
Seine Worte riefen Heriterkeit bei den Zuhörern hervor.
他听众活跃起来。
Auf seine Worte kann man nicht viel geben.
对他不能太相信。
Man kann sich auf das, was er sagt, verlassen.
对他所说可以信任。
Sie hat das versöhnende Wort endlich gesprochen.
她终于说了和解。
Die Worte des Kranken waren kaum zu vernehmen.
病人说几乎听不见。
Er ist in seinen Äußerungen so unbestimmt.
他说不明确。
Mir ist erst jetzt der Sinn deiner Bemerkung aufgeganen.
我现在才明白你。
Er war über deine Bemerkung sehr verschnupft.
他对你恼火。
In seinen Worten lag eine versteckte Drohung.
他里含有威胁口吻。
Ich komme, wenn es meine Gesundheit gestattet.
健康许可,我就来。
Er hat den Sinn meiner Worte nicht erfasst.
他没有领会我意思.
Seine Worte sind mir noch deutlich erinnerlich.
他我还记得
清楚。
Seine Bemerkung hat mich wieder in neue Zweifel gestürzt.
他又
我疑虑重重。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In seinen Worten lag eine eisige Kälte.
他冷漠无情。
Ihre Worte kamen tief von innen heraus.
她出自肺腑。
Er hat sie mit seiner Bemerkung geärgert.
他触怒了她。
Wir waren von den Worten des Helden tief ergriffen.
我们深为英雄所感动。
Die Worte der Entschuldigung rangen sich schwer von ihren Lippen.
她勉强地说出道。
Die Kinder haben der Mutter gut gefolgt.
孩子们很听母亲。
Seine Worte zeigen einen Mangel an Erziehung.
他表明他缺少教养。
Seine Worte riefen Heriterkeit bei den Zuhörern hervor.
他听众活跃起来。
Auf seine Worte kann man nicht viel geben.
对他不能太相
。
Man kann sich auf das, was er sagt, verlassen.
对他所说可
。
Sie hat das versöhnende Wort endlich gesprochen.
她终于说了和解。
Die Worte des Kranken waren kaum zu vernehmen.
病人说几乎听不见。
Er ist in seinen Äußerungen so unbestimmt.
他说很不明确。
Mir ist erst jetzt der Sinn deiner Bemerkung aufgeganen.
我现在才明白你。
Er war über deine Bemerkung sehr verschnupft.
他对你很恼火。
In seinen Worten lag eine versteckte Drohung.
他里含有威胁口吻。
Ich komme, wenn es meine Gesundheit gestattet.
健康许可,我就来。
Er hat den Sinn meiner Worte nicht erfasst.
他没有领会我意思.
Seine Worte sind mir noch deutlich erinnerlich.
他我还记得很清楚。
Seine Bemerkung hat mich wieder in neue Zweifel gestürzt.
他又
我疑虑重重。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In seinen Worten lag eine eisige Kälte.
话冷漠无情。
Ihre Worte kamen tief von innen heraus.
她话出自肺腑。
Er hat sie mit seiner Bemerkung geärgert.
话触怒了她。
Wir waren von den Worten des Helden tief ergriffen.
我们深为英雄话所感动。
Die Worte der Entschuldigung rangen sich schwer von ihren Lippen.
她勉强地说出道歉话。
Die Kinder haben der Mutter gut gefolgt.
孩子们很听母亲话。
Seine Worte zeigen einen Mangel an Erziehung.
话表明
缺少教养。
Seine Worte riefen Heriterkeit bei den Zuhörern hervor.
话
听众活跃起来。
Auf seine Worte kann man nicht viel geben.
话不能太相信。
Man kann sich auf das, was er sagt, verlassen.
所说
话可以信任。
Sie hat das versöhnende Wort endlich gesprochen.
她终于说了和解话。
Die Worte des Kranken waren kaum zu vernehmen.
病人说话几乎听不见。
Er ist in seinen Äußerungen so unbestimmt.
说
话很不明确。
Mir ist erst jetzt der Sinn deiner Bemerkung aufgeganen.
我现在才明白话。
Er war über deine Bemerkung sehr verschnupft.
话很恼火。
In seinen Worten lag eine versteckte Drohung.
话里含有威胁口吻。
Ich komme, wenn es meine Gesundheit gestattet.
健康许可话,我就来。
Er hat den Sinn meiner Worte nicht erfasst.
没有领会我
话
意思.
Seine Worte sind mir noch deutlich erinnerlich.
话我还记得很清楚。
Seine Bemerkung hat mich wieder in neue Zweifel gestürzt.
话又
我疑虑重重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In seinen Worten lag eine eisige Kälte.
他的话冷漠无情。
Ihre Worte kamen tief von innen heraus.
的话
自肺腑。
Er hat sie mit seiner Bemerkung geärgert.
他的话触怒了。
Wir waren von den Worten des Helden tief ergriffen.
我们深为英雄的话所感动。
Die Worte der Entschuldigung rangen sich schwer von ihren Lippen.
勉强地
歉的话。
Die Kinder haben der Mutter gut gefolgt.
孩子们很听母亲的话。
Seine Worte zeigen einen Mangel an Erziehung.
他的话表明他缺少教养。
Seine Worte riefen Heriterkeit bei den Zuhörern hervor.
他的话听众活跃起来。
Auf seine Worte kann man nicht viel geben.
对他的话不能太相信。
Man kann sich auf das, was er sagt, verlassen.
对他所的话可以信任。
Sie hat das versöhnende Wort endlich gesprochen.
了和解的话。
Die Worte des Kranken waren kaum zu vernehmen.
病人的话几乎听不见。
Er ist in seinen Äußerungen so unbestimmt.
他的话很不明确。
Mir ist erst jetzt der Sinn deiner Bemerkung aufgeganen.
我现在才明白你的话。
Er war über deine Bemerkung sehr verschnupft.
他对你的话很恼火。
In seinen Worten lag eine versteckte Drohung.
他的话里含有威胁口吻。
Ich komme, wenn es meine Gesundheit gestattet.
健康许可的话,我就来。
Er hat den Sinn meiner Worte nicht erfasst.
他没有领会我的话的意思.
Seine Worte sind mir noch deutlich erinnerlich.
他的话我还记得很清楚。
Seine Bemerkung hat mich wieder in neue Zweifel gestürzt.
他的话又我疑虑重重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In seinen Worten lag eine eisige Kälte.
他的话冷漠无情。
Ihre Worte kamen tief von innen heraus.
她的话出自肺腑。
Er hat sie mit seiner Bemerkung geärgert.
他的话触怒了她。
Wir waren von den Worten des Helden tief ergriffen.
我们深为英雄的话所感动。
Die Worte der Entschuldigung rangen sich schwer von ihren Lippen.
她勉强地说出道歉的话。
Die Kinder haben der Mutter gut gefolgt.
孩子们很听母亲的话。
Seine Worte zeigen einen Mangel an Erziehung.
他的话表明他缺少教养。
Seine Worte riefen Heriterkeit bei den Zuhörern hervor.
他的话听众活跃起来。
Auf seine Worte kann man nicht viel geben.
对他的话不能太相信。
Man kann sich auf das, was er sagt, verlassen.
对他所说的话可以信任。
Sie hat das versöhnende Wort endlich gesprochen.
她终于说了和解的话。
Die Worte des Kranken waren kaum zu vernehmen.
病人说的话几乎听不见。
Er ist in seinen Äußerungen so unbestimmt.
他说的话很不明确。
Mir ist erst jetzt der Sinn deiner Bemerkung aufgeganen.
我现在才明白你的话。
Er war über deine Bemerkung sehr verschnupft.
他对你的话很恼火。
In seinen Worten lag eine versteckte Drohung.
他的话有威胁口吻。
Ich komme, wenn es meine Gesundheit gestattet.
健康许可的话,我就来。
Er hat den Sinn meiner Worte nicht erfasst.
他没有领会我的话的意思.
Seine Worte sind mir noch deutlich erinnerlich.
他的话我还记得很清楚。
Seine Bemerkung hat mich wieder in neue Zweifel gestürzt.
他的话又我疑虑重重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In seinen Worten lag eine eisige Kälte.
的话冷漠无情。
Ihre Worte kamen tief von innen heraus.
的话出自肺腑。
Er hat sie mit seiner Bemerkung geärgert.
的话触怒
。
Wir waren von den Worten des Helden tief ergriffen.
们深为英雄的话所感动。
Die Worte der Entschuldigung rangen sich schwer von ihren Lippen.
勉强地说出道歉的话。
Die Kinder haben der Mutter gut gefolgt.
孩子们很听母亲的话。
Seine Worte zeigen einen Mangel an Erziehung.
的话表明
缺少教养。
Seine Worte riefen Heriterkeit bei den Zuhörern hervor.
的话
听众活跃起来。
Auf seine Worte kann man nicht viel geben.
对的话
能太相信。
Man kann sich auf das, was er sagt, verlassen.
对所说的话可以信任。
Sie hat das versöhnende Wort endlich gesprochen.
终于说
和解的话。
Die Worte des Kranken waren kaum zu vernehmen.
病人说的话几乎听。
Er ist in seinen Äußerungen so unbestimmt.
说的话很
明确。
Mir ist erst jetzt der Sinn deiner Bemerkung aufgeganen.
现在才明白你的话。
Er war über deine Bemerkung sehr verschnupft.
对你的话很恼火。
In seinen Worten lag eine versteckte Drohung.
的话里含有威胁口吻。
Ich komme, wenn es meine Gesundheit gestattet.
健康许可的话,就来。
Er hat den Sinn meiner Worte nicht erfasst.
没有领会
的话的意思.
Seine Worte sind mir noch deutlich erinnerlich.
的话
还记得很清楚。
Seine Bemerkung hat mich wieder in neue Zweifel gestürzt.
的话又
疑虑重重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。