Diese Regelung ist erst seit kurzem in Kraft.
这项规定最近才生。
in Kraft treten
Diese Regelung ist erst seit kurzem in Kraft.
这项规定最近才生。
Der Mietvertrag tritt am 1. August in Kraft.
租赁合同八月一起生
。
Diese Verordnung ist seit dem 1. Januar wirksam.
该条例自一月一起生
。
Das Gesetz tritt am 1.9. in Kraft.
这项法律从9月1生
。
Eine Erklärung wird gleichzeitig mit dem Inkrafttreten dieses Übereinkommens für den betreffenden Staat wirksam.
一国的明在本公约对该国生
时同时生
。
Die Verfassung wird in Kraft gesetzt.
宪法生。
Der neue Fahrplan ist gültig ab 1. Mai.
新的车时刻表从5月1
起生
。
Nach dem Austausch der Ratifikationsurkunden trat der Vertrag zwischen den beiden Staaten in Kraft.
两国签订的条约在互换批准书后生
。
Eine Erklärung wird mit Inkrafttreten dieses Übereinkommens für den betreffenden Staat wirksam.
、
明在本公约对有关国家生
时同时生
。
Dieser Vertrag ist mit sofortiger Wirkung.
这份合同立即生。
Der Vertrag tritt heute in Kraft.
合同(或条约)今生
。
Die Notifikation tritt mit dem Datum ihres Eingangs beim Generalsekretär in Kraft.
此种通知在秘书长收到之起生
。
Für das Inkrafttreten des Vertrags sind 60 Ratifikationen erforderlich.
条约必须有六十份批准书才能生。
Die Kündigung wird ein Jahr nach Eingang der Notifikation beim Generalsekretär wirksam.
退约应于秘书长收到通知之后一年生
。
Der Beitritt erfolgt durch Hinterlegung einer Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen.
加入应于加入书交存联合国秘书长之时生。
Der Beitritt erfolgt durch Hinterlegung der Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen.
加入经向联合国秘书长交存加入书后生。
Welcher Tarifvertrag gilt für Ihr Arbeitsverhältnis?
哪一个劳资合同对您的工作条件生?
Die Kündigung wird ein Jahr nach Eingang der Notifikation beim Generalsekretär der Vereinten Nationen wirksam.
退出应自联合国秘书长接到通知之起一年后生
。
Nach Inkrafttreten dieses Übereinkommens kann jeder Vertragsstaat eine solche Änderung vorschlagen.
本公约生后, 任何缔约国可提议作出上述修改。
Dieses Protokoll tritt drei Monate nach Hinterlegung der zehnten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
本议定书在第十份批准书或加入书交存后三个月生。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
in Kraft treten
Diese Regelung ist erst seit kurzem in Kraft.
这项规定最近才。
Der Mietvertrag tritt am 1. August in Kraft.
租赁合同八月日起
。
Diese Verordnung ist seit dem 1. Januar wirksam.
该条例自月
日起
。
Das Gesetz tritt am 1.9. in Kraft.
这项法律从9月1日。
Eine Erklärung wird gleichzeitig mit dem Inkrafttreten dieses Übereinkommens für den betreffenden Staat wirksam.
国的声明在本公约对该国
时同时
。
Die Verfassung wird in Kraft gesetzt.
宪法。
Der neue Fahrplan ist gültig ab 1. Mai.
新的车时刻表从5月1日起
。
Nach dem Austausch der Ratifikationsurkunden trat der Vertrag zwischen den beiden Staaten in Kraft.
两国签订的条约在互换批准书后。
Eine Erklärung wird mit Inkrafttreten dieses Übereinkommens für den betreffenden Staat wirksam.
四、声明在本公约对有关国家时同时
。
Dieser Vertrag ist mit sofortiger Wirkung.
这份合同立即。
Der Vertrag tritt heute in Kraft.
合同(或条约)今日。
Die Notifikation tritt mit dem Datum ihres Eingangs beim Generalsekretär in Kraft.
此种通知在秘书长收到之日起。
Für das Inkrafttreten des Vertrags sind 60 Ratifikationen erforderlich.
条约必须有六十份批准书才能。
Die Kündigung wird ein Jahr nach Eingang der Notifikation beim Generalsekretär wirksam.
退约应于秘书长收到通知之日后年
。
Der Beitritt erfolgt durch Hinterlegung einer Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen.
加入应于加入书交存联合国秘书长之时。
Der Beitritt erfolgt durch Hinterlegung der Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen.
加入经向联合国秘书长交存加入书后。
Welcher Tarifvertrag gilt für Ihr Arbeitsverhältnis?
哪个劳资合同对您的工作条件
?
Die Kündigung wird ein Jahr nach Eingang der Notifikation beim Generalsekretär der Vereinten Nationen wirksam.
退出应自联合国秘书长接到通知之日起年后
。
Nach Inkrafttreten dieses Übereinkommens kann jeder Vertragsstaat eine solche Änderung vorschlagen.
本公约后, 任何缔约国可提议作出上述修改。
Dieses Protokoll tritt drei Monate nach Hinterlegung der zehnten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
本议定书在第十份批准书或加入书交存后三个月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
in Kraft treten
Diese Regelung ist erst seit kurzem in Kraft.
这项规定最近才。
Der Mietvertrag tritt am 1. August in Kraft.
租赁月一日起
。
Diese Verordnung ist seit dem 1. Januar wirksam.
该条例自一月一日起。
Das Gesetz tritt am 1.9. in Kraft.
这项法律从9月1日开始。
Eine Erklärung wird gleichzeitig mit dem Inkrafttreten dieses Übereinkommens für den betreffenden Staat wirksam.
一国的声明在本公约对该国时
时
。
Die Verfassung wird in Kraft gesetzt.
宪法。
Der neue Fahrplan ist gültig ab 1. Mai.
新的车时刻表从5月1日起
。
Nach dem Austausch der Ratifikationsurkunden trat der Vertrag zwischen den beiden Staaten in Kraft.
两国签订的条约在互换批准书后开始。
Eine Erklärung wird mit Inkrafttreten dieses Übereinkommens für den betreffenden Staat wirksam.
四、声明在本公约对有关国家时
时
。
Dieser Vertrag ist mit sofortiger Wirkung.
这份立即
。
Der Vertrag tritt heute in Kraft.
(或条约)今日
。
Die Notifikation tritt mit dem Datum ihres Eingangs beim Generalsekretär in Kraft.
此种通知在秘书长收到之日起。
Für das Inkrafttreten des Vertrags sind 60 Ratifikationen erforderlich.
条约必须有六十份批准书才能。
Die Kündigung wird ein Jahr nach Eingang der Notifikation beim Generalsekretär wirksam.
退约应于秘书长收到通知之日后一年。
Der Beitritt erfolgt durch Hinterlegung einer Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen.
加入应于加入书交存联国秘书长之时
。
Der Beitritt erfolgt durch Hinterlegung der Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen.
加入经向联国秘书长交存加入书后
。
Welcher Tarifvertrag gilt für Ihr Arbeitsverhältnis?
哪一个劳资对您的工作条件
?
Die Kündigung wird ein Jahr nach Eingang der Notifikation beim Generalsekretär der Vereinten Nationen wirksam.
退出应自联国秘书长接到通知之日起一年后
。
Nach Inkrafttreten dieses Übereinkommens kann jeder Vertragsstaat eine solche Änderung vorschlagen.
本公约后, 任何缔约国可提议作出上述修改。
Dieses Protokoll tritt drei Monate nach Hinterlegung der zehnten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
本议定书在第十份批准书或加入书交存后三个月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
in Kraft treten
Diese Regelung ist erst seit kurzem in Kraft.
这最近才生
。
Der Mietvertrag tritt am 1. August in Kraft.
租赁合同八月一日起生。
Diese Verordnung ist seit dem 1. Januar wirksam.
该条例自一月一日起生。
Das Gesetz tritt am 1.9. in Kraft.
这法律从9月1日开始生
。
Eine Erklärung wird gleichzeitig mit dem Inkrafttreten dieses Übereinkommens für den betreffenden Staat wirksam.
一国的声明在本公约对该国生时同时生
。
Die Verfassung wird in Kraft gesetzt.
宪法生。
Der neue Fahrplan ist gültig ab 1. Mai.
新的车时刻表从5月1日起生
。
Nach dem Austausch der Ratifikationsurkunden trat der Vertrag zwischen den beiden Staaten in Kraft.
两国签订的条约在互换批准书后开始生。
Eine Erklärung wird mit Inkrafttreten dieses Übereinkommens für den betreffenden Staat wirksam.
四、声明在本公约对有关国家生时同时生
。
Dieser Vertrag ist mit sofortiger Wirkung.
这份合同立即生。
Der Vertrag tritt heute in Kraft.
合同(或条约)今日生。
Die Notifikation tritt mit dem Datum ihres Eingangs beim Generalsekretär in Kraft.
通知在秘书长收到之日起生
。
Für das Inkrafttreten des Vertrags sind 60 Ratifikationen erforderlich.
条约必须有六十份批准书才能生。
Die Kündigung wird ein Jahr nach Eingang der Notifikation beim Generalsekretär wirksam.
退约应于秘书长收到通知之日后一年生。
Der Beitritt erfolgt durch Hinterlegung einer Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen.
加入应于加入书交存联合国秘书长之时生。
Der Beitritt erfolgt durch Hinterlegung der Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen.
加入经向联合国秘书长交存加入书后生。
Welcher Tarifvertrag gilt für Ihr Arbeitsverhältnis?
哪一个劳资合同对您的工作条件生?
Die Kündigung wird ein Jahr nach Eingang der Notifikation beim Generalsekretär der Vereinten Nationen wirksam.
退出应自联合国秘书长接到通知之日起一年后生。
Nach Inkrafttreten dieses Übereinkommens kann jeder Vertragsstaat eine solche Änderung vorschlagen.
本公约生后, 任何缔约国可提议作出上述修改。
Dieses Protokoll tritt drei Monate nach Hinterlegung der zehnten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
本议书在第十份批准书或加入书交存后三个月生
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
in Kraft treten
Diese Regelung ist erst seit kurzem in Kraft.
这项规定最近才生效。
Der Mietvertrag tritt am 1. August in Kraft.
租赁合同八月一日起生效。
Diese Verordnung ist seit dem 1. Januar wirksam.
该条例自一月一日起生效。
Das Gesetz tritt am 1.9. in Kraft.
这项法9月1日开始生效。
Eine Erklärung wird gleichzeitig mit dem Inkrafttreten dieses Übereinkommens für den betreffenden Staat wirksam.
一国的声明约对该国生效时同时生效。
Die Verfassung wird in Kraft gesetzt.
宪法生效。
Der neue Fahrplan ist gültig ab 1. Mai.
新的车时刻表
5月1日起生效。
Nach dem Austausch der Ratifikationsurkunden trat der Vertrag zwischen den beiden Staaten in Kraft.
两国签订的条约互换批准书后开始生效。
Eine Erklärung wird mit Inkrafttreten dieses Übereinkommens für den betreffenden Staat wirksam.
四、声明约对有关国家生效时同时生效。
Dieser Vertrag ist mit sofortiger Wirkung.
这份合同立即生效。
Der Vertrag tritt heute in Kraft.
合同(或条约)今日生效。
Die Notifikation tritt mit dem Datum ihres Eingangs beim Generalsekretär in Kraft.
此种通知秘书长收到之日起生效。
Für das Inkrafttreten des Vertrags sind 60 Ratifikationen erforderlich.
条约必须有六十份批准书才能生效。
Die Kündigung wird ein Jahr nach Eingang der Notifikation beim Generalsekretär wirksam.
退约应于秘书长收到通知之日后一年生效。
Der Beitritt erfolgt durch Hinterlegung einer Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen.
加入应于加入书交存联合国秘书长之时生效。
Der Beitritt erfolgt durch Hinterlegung der Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen.
加入经向联合国秘书长交存加入书后生效。
Welcher Tarifvertrag gilt für Ihr Arbeitsverhältnis?
哪一个劳资合同对您的工作条件生效?
Die Kündigung wird ein Jahr nach Eingang der Notifikation beim Generalsekretär der Vereinten Nationen wirksam.
退出应自联合国秘书长接到通知之日起一年后生效。
Nach Inkrafttreten dieses Übereinkommens kann jeder Vertragsstaat eine solche Änderung vorschlagen.
约生效后, 任何缔约国可提议作出上述修改。
Dieses Protokoll tritt drei Monate nach Hinterlegung der zehnten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
议定书
第十份批准书或加入书交存后三个月生效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
in Kraft treten
Diese Regelung ist erst seit kurzem in Kraft.
这项规定最近才。
Der Mietvertrag tritt am 1. August in Kraft.
租赁月一日起
。
Diese Verordnung ist seit dem 1. Januar wirksam.
该条例自一月一日起。
Das Gesetz tritt am 1.9. in Kraft.
这项法律从9月1日开始。
Eine Erklärung wird gleichzeitig mit dem Inkrafttreten dieses Übereinkommens für den betreffenden Staat wirksam.
一国的声明在本公约对该国时
时
。
Die Verfassung wird in Kraft gesetzt.
宪法。
Der neue Fahrplan ist gültig ab 1. Mai.
新的车时刻表从5月1日起
。
Nach dem Austausch der Ratifikationsurkunden trat der Vertrag zwischen den beiden Staaten in Kraft.
两国签订的条约在互换批准书后开始。
Eine Erklärung wird mit Inkrafttreten dieses Übereinkommens für den betreffenden Staat wirksam.
四、声明在本公约对有关国家时
时
。
Dieser Vertrag ist mit sofortiger Wirkung.
这份立即
。
Der Vertrag tritt heute in Kraft.
(或条约)今日
。
Die Notifikation tritt mit dem Datum ihres Eingangs beim Generalsekretär in Kraft.
此种通知在秘书长收到之日起。
Für das Inkrafttreten des Vertrags sind 60 Ratifikationen erforderlich.
条约必须有六十份批准书才能。
Die Kündigung wird ein Jahr nach Eingang der Notifikation beim Generalsekretär wirksam.
退约应于秘书长收到通知之日后一年。
Der Beitritt erfolgt durch Hinterlegung einer Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen.
加入应于加入书交存联国秘书长之时
。
Der Beitritt erfolgt durch Hinterlegung der Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen.
加入经向联国秘书长交存加入书后
。
Welcher Tarifvertrag gilt für Ihr Arbeitsverhältnis?
哪一个劳资对您的工作条件
?
Die Kündigung wird ein Jahr nach Eingang der Notifikation beim Generalsekretär der Vereinten Nationen wirksam.
退出应自联国秘书长接到通知之日起一年后
。
Nach Inkrafttreten dieses Übereinkommens kann jeder Vertragsstaat eine solche Änderung vorschlagen.
本公约后, 任何缔约国可提议作出上述修改。
Dieses Protokoll tritt drei Monate nach Hinterlegung der zehnten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
本议定书在第十份批准书或加入书交存后三个月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
in Kraft treten
Diese Regelung ist erst seit kurzem in Kraft.
这项规定最近才。
Der Mietvertrag tritt am 1. August in Kraft.
租赁合八月一日起
。
Diese Verordnung ist seit dem 1. Januar wirksam.
该条例自一月一日起。
Das Gesetz tritt am 1.9. in Kraft.
这项法律从9月1日开始。
Eine Erklärung wird gleichzeitig mit dem Inkrafttreten dieses Übereinkommens für den betreffenden Staat wirksam.
一国的声明在本公约对该国。
Die Verfassung wird in Kraft gesetzt.
宪法。
Der neue Fahrplan ist gültig ab 1. Mai.
新的车
刻表从5月1日起
。
Nach dem Austausch der Ratifikationsurkunden trat der Vertrag zwischen den beiden Staaten in Kraft.
国签订的条约在互换批准书后开始
。
Eine Erklärung wird mit Inkrafttreten dieses Übereinkommens für den betreffenden Staat wirksam.
四、声明在本公约对有关国家。
Dieser Vertrag ist mit sofortiger Wirkung.
这份合立即
。
Der Vertrag tritt heute in Kraft.
合(或条约)今日
。
Die Notifikation tritt mit dem Datum ihres Eingangs beim Generalsekretär in Kraft.
此种通知在秘书长收到之日起。
Für das Inkrafttreten des Vertrags sind 60 Ratifikationen erforderlich.
条约必须有六十份批准书才能。
Die Kündigung wird ein Jahr nach Eingang der Notifikation beim Generalsekretär wirksam.
退约应于秘书长收到通知之日后一年。
Der Beitritt erfolgt durch Hinterlegung einer Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen.
加入应于加入书交存联合国秘书长之。
Der Beitritt erfolgt durch Hinterlegung der Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen.
加入经向联合国秘书长交存加入书后。
Welcher Tarifvertrag gilt für Ihr Arbeitsverhältnis?
哪一个劳资合对您的工作条件
?
Die Kündigung wird ein Jahr nach Eingang der Notifikation beim Generalsekretär der Vereinten Nationen wirksam.
退出应自联合国秘书长接到通知之日起一年后。
Nach Inkrafttreten dieses Übereinkommens kann jeder Vertragsstaat eine solche Änderung vorschlagen.
本公约后, 任何缔约国可提议作出上述修改。
Dieses Protokoll tritt drei Monate nach Hinterlegung der zehnten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
本议定书在第十份批准书或加入书交存后三个月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
in Kraft treten
Diese Regelung ist erst seit kurzem in Kraft.
这项规定最近才生效。
Der Mietvertrag tritt am 1. August in Kraft.
租赁合同八月一日起生效。
Diese Verordnung ist seit dem 1. Januar wirksam.
该条例自一月一日起生效。
Das Gesetz tritt am 1.9. in Kraft.
这项法律从9月1日开始生效。
Eine Erklärung wird gleichzeitig mit dem Inkrafttreten dieses Übereinkommens für den betreffenden Staat wirksam.
一明在本公约对该
生效时同时生效。
Die Verfassung wird in Kraft gesetzt.
宪法生效。
Der neue Fahrplan ist gültig ab 1. Mai.
新车时刻表从5月1日起生效。
Nach dem Austausch der Ratifikationsurkunden trat der Vertrag zwischen den beiden Staaten in Kraft.
两签订
条约在互换批
开始生效。
Eine Erklärung wird mit Inkrafttreten dieses Übereinkommens für den betreffenden Staat wirksam.
四、明在本公约对有关
家生效时同时生效。
Dieser Vertrag ist mit sofortiger Wirkung.
这份合同立即生效。
Der Vertrag tritt heute in Kraft.
合同(或条约)今日生效。
Die Notifikation tritt mit dem Datum ihres Eingangs beim Generalsekretär in Kraft.
此种通知在秘长收到之日起生效。
Für das Inkrafttreten des Vertrags sind 60 Ratifikationen erforderlich.
条约必须有六十份批才能生效。
Die Kündigung wird ein Jahr nach Eingang der Notifikation beim Generalsekretär wirksam.
退约应于秘长收到通知之日
一年生效。
Der Beitritt erfolgt durch Hinterlegung einer Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen.
加入应于加入交存联合
秘
长之时生效。
Der Beitritt erfolgt durch Hinterlegung der Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen.
加入经向联合秘
长交存加入
生效。
Welcher Tarifvertrag gilt für Ihr Arbeitsverhältnis?
哪一个劳资合同对您工作条件生效?
Die Kündigung wird ein Jahr nach Eingang der Notifikation beim Generalsekretär der Vereinten Nationen wirksam.
退出应自联合秘
长接到通知之日起一年
生效。
Nach Inkrafttreten dieses Übereinkommens kann jeder Vertragsstaat eine solche Änderung vorschlagen.
本公约生效, 任何缔约
可提议作出上述修改。
Dieses Protokoll tritt drei Monate nach Hinterlegung der zehnten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
本议定在第十份批
或加入
交存
三个月生效。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
in Kraft treten
Diese Regelung ist erst seit kurzem in Kraft.
这项规定最近才。
Der Mietvertrag tritt am 1. August in Kraft.
租赁合同八月一日。
Diese Verordnung ist seit dem 1. Januar wirksam.
该条例自一月一日。
Das Gesetz tritt am 1.9. in Kraft.
这项法律从9月1日开始。
Eine Erklärung wird gleichzeitig mit dem Inkrafttreten dieses Übereinkommens für den betreffenden Staat wirksam.
一的声明在本公约对该
时同时
。
Die Verfassung wird in Kraft gesetzt.
宪法。
Der neue Fahrplan ist gültig ab 1. Mai.
新的车时刻表从5月1日
。
Nach dem Austausch der Ratifikationsurkunden trat der Vertrag zwischen den beiden Staaten in Kraft.
两签订的条约在互换批准书后开始
。
Eine Erklärung wird mit Inkrafttreten dieses Übereinkommens für den betreffenden Staat wirksam.
四、声明在本公约对有家
时同时
。
Dieser Vertrag ist mit sofortiger Wirkung.
这份合同立即。
Der Vertrag tritt heute in Kraft.
合同(或条约)今日。
Die Notifikation tritt mit dem Datum ihres Eingangs beim Generalsekretär in Kraft.
此种通知在秘书长收到之日。
Für das Inkrafttreten des Vertrags sind 60 Ratifikationen erforderlich.
条约必须有六十份批准书才能。
Die Kündigung wird ein Jahr nach Eingang der Notifikation beim Generalsekretär wirksam.
退约应于秘书长收到通知之日后一年。
Der Beitritt erfolgt durch Hinterlegung einer Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen.
加入应于加入书交存联合秘书长之时
。
Der Beitritt erfolgt durch Hinterlegung der Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen.
加入经向联合秘书长交存加入书后
。
Welcher Tarifvertrag gilt für Ihr Arbeitsverhältnis?
哪一个劳资合同对您的工作条件?
Die Kündigung wird ein Jahr nach Eingang der Notifikation beim Generalsekretär der Vereinten Nationen wirksam.
退出应自联合秘书长接到通知之日
一年后
。
Nach Inkrafttreten dieses Übereinkommens kann jeder Vertragsstaat eine solche Änderung vorschlagen.
本公约后, 任何缔约
可提议作出上述修改。
Dieses Protokoll tritt drei Monate nach Hinterlegung der zehnten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
本议定书在第十份批准书或加入书交存后三个月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。