Produzent war der Amerikaner John Curtis.
生产者是美国人John Curtis。
Produzent war der Amerikaner John Curtis.
生产者是美国人John Curtis。
Die Entwicklungsagenda von Doha darf nicht durch protektionistische Maßnahmen untergraben werden, sei es durch Einfuhrschranken oder Subventionen für Inlandserzeuger.
多哈发展议程绝不能因采主义措施(不管是设置进口壁垒还是给国内生产者补贴)而脱轨。
Der Internationale Fonds für landwirtschaftliche Entwicklung (IFAD) setzt sich weiterhin für Strategien ein, die auf der Initiative und den Fähigkeiten armer ländlicher Produzenten aufbauen.
国际农业发展基金(农发基金)继续倡导以农村贫穷生产者倡议和能力为基础
战略。
Viele Länder hoben hervor, welche massiven Auswirkungen die Politiken der entwickelten Länder auf die ländliche Entwicklung haben, insbesondere was die Beschränkung des Marktzugangs, die Subventionen für landwirtschaftliche Erzeuger und die unzureichende Entwicklungshilfe angeht.
许多国家强调了发达国家政策对农村发展压倒一切
影响,特别是那些关于限制性市场准入、农业生产者补贴和援助不足
政策。
Den Entwicklungsländern werden derzeit häufig gleiche Wettbewerbsbedingungen im Welthandel verwehrt, da sich die reichen Länder einer Vielfalt von Zöllen, Kontingenten und Subventionen bedienen, um den Zugang zu ihren Märkten einzuschränken und ihre eigenen Produzenten zu schützen.
目前,发展中国家常常得不到平等竞争环境,无法在全球贸易中竞争,因为富国使用多种关税、配额和补贴,限制进入其市场
机会,
本国生产者。
Die Abwanderung vom Land in die Stadt nimmt in den Entwicklungsländern so schnell zu, dass sie die Verstädterungsrate insgesamt bei weitem übersteigt; dieses Phänomen hat erhebliche Auswirkungen auf die Ernährungssicherheit sowohl der Erzeuger als auch der Verbraucher in den Entwicklungsländern.
在发展中国家,农村人口向城市移徙增加速度远远超过整个城市化
速度,而且这种现象对发展中国家生产者和消费者
粮食和营养安全都有很大影响。
Da die Mehrheit der Frauen auf der Welt für den Eigenverbrauch produzieren und Umweltressourcen nutzen, müssen bei der Erhaltung und Bewirtschaftung dieser Ressourcen im Hinblick auf die Sicherung ihrer Nachhaltigkeit die Kenntnisse und vorrangigen Belange dieser Frauen anerkannt und einbezogen werden.
鉴于世界上大多数妇女是从事生计劳作生产者和环境资源
使用者,因此必须承认妇女
知识和优先事项,
把妇女
知识和优先事项同环境资源
养
和管理结合起来,以确
资源
可持续性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Produzent war der Amerikaner John Curtis.
生产者是美国人John Curtis。
Die Entwicklungsagenda von Doha darf nicht durch protektionistische Maßnahmen untergraben werden, sei es durch Einfuhrschranken oder Subventionen für Inlandserzeuger.
多哈发展议程绝不能因采取保护主(不管是设置进口壁垒还是给国内生产者补贴)而脱轨。
Der Internationale Fonds für landwirtschaftliche Entwicklung (IFAD) setzt sich weiterhin für Strategien ein, die auf der Initiative und den Fähigkeiten armer ländlicher Produzenten aufbauen.
国际农业发展基金(农发基金)继续倡导以农村贫穷生产者倡议和能力为基础
战略。
Viele Länder hoben hervor, welche massiven Auswirkungen die Politiken der entwickelten Länder auf die ländliche Entwicklung haben, insbesondere was die Beschränkung des Marktzugangs, die Subventionen für landwirtschaftliche Erzeuger und die unzureichende Entwicklungshilfe angeht.
许多国家强调了发达国家政策对农村发展压倒一切
影响,特别是那些关于限制性市
准入、农业生产者补贴和援助不足
政策。
Den Entwicklungsländern werden derzeit häufig gleiche Wettbewerbsbedingungen im Welthandel verwehrt, da sich die reichen Länder einer Vielfalt von Zöllen, Kontingenten und Subventionen bedienen, um den Zugang zu ihren Märkten einzuschränken und ihre eigenen Produzenten zu schützen.
目前,发展中国家常常得不到平等竞争环境,无法在全球贸易中竞争,因为富国使用多种关税、配额和补贴,限制进入其市
会,并庇护本国生产者。
Die Abwanderung vom Land in die Stadt nimmt in den Entwicklungsländern so schnell zu, dass sie die Verstädterungsrate insgesamt bei weitem übersteigt; dieses Phänomen hat erhebliche Auswirkungen auf die Ernährungssicherheit sowohl der Erzeuger als auch der Verbraucher in den Entwicklungsländern.
在发展中国家,农村人口向城市移徙增加速度远远超过整个城市化
速度,而且这种现象对发展中国家生产者和消费者
粮食和营养安全都有很大影响。
Da die Mehrheit der Frauen auf der Welt für den Eigenverbrauch produzieren und Umweltressourcen nutzen, müssen bei der Erhaltung und Bewirtschaftung dieser Ressourcen im Hinblick auf die Sicherung ihrer Nachhaltigkeit die Kenntnisse und vorrangigen Belange dieser Frauen anerkannt und einbezogen werden.
鉴于世界上大多数妇女是从事生计劳作生产者和环境资源
使用者,因此必须承认妇女
知识和优先事项,并把妇女
知识和优先事项同环境资源
养护和管理结合起来,以确保资源
可持续性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Produzent war der Amerikaner John Curtis.
生产者是美国人John Curtis。
Die Entwicklungsagenda von Doha darf nicht durch protektionistische Maßnahmen untergraben werden, sei es durch Einfuhrschranken oder Subventionen für Inlandserzeuger.
多哈发展议程绝能因采取保护主义措
(
是设置进口壁垒还是给国内生产者补贴)而脱轨。
Der Internationale Fonds für landwirtschaftliche Entwicklung (IFAD) setzt sich weiterhin für Strategien ein, die auf der Initiative und den Fähigkeiten armer ländlicher Produzenten aufbauen.
国际农业发展基金(农发基金)继续倡导以农村贫穷生产者倡议和能力为基础
战略。
Viele Länder hoben hervor, welche massiven Auswirkungen die Politiken der entwickelten Länder auf die ländliche Entwicklung haben, insbesondere was die Beschränkung des Marktzugangs, die Subventionen für landwirtschaftliche Erzeuger und die unzureichende Entwicklungshilfe angeht.
许多国家强调了发达国家政策对农村发展压倒一切
影响,特别是那些关于限制性
准入、农业生产者补贴和援助
足
政策。
Den Entwicklungsländern werden derzeit häufig gleiche Wettbewerbsbedingungen im Welthandel verwehrt, da sich die reichen Länder einer Vielfalt von Zöllen, Kontingenten und Subventionen bedienen, um den Zugang zu ihren Märkten einzuschränken und ihre eigenen Produzenten zu schützen.
目前,发展中国家常常得到平等
竞争环境,无法在全球贸易中竞争,因为富国使用多种关税、配额和补贴,限制进入
机会,并庇护本国生产者。
Die Abwanderung vom Land in die Stadt nimmt in den Entwicklungsländern so schnell zu, dass sie die Verstädterungsrate insgesamt bei weitem übersteigt; dieses Phänomen hat erhebliche Auswirkungen auf die Ernährungssicherheit sowohl der Erzeuger als auch der Verbraucher in den Entwicklungsländern.
在发展中国家,农村人口向城移徙
增加速度远远超过整个城
化
速度,而且这种现象对发展中国家生产者和消费者
粮食和营养安全都有很大影响。
Da die Mehrheit der Frauen auf der Welt für den Eigenverbrauch produzieren und Umweltressourcen nutzen, müssen bei der Erhaltung und Bewirtschaftung dieser Ressourcen im Hinblick auf die Sicherung ihrer Nachhaltigkeit die Kenntnisse und vorrangigen Belange dieser Frauen anerkannt und einbezogen werden.
鉴于世界上大多数妇女是从事生计劳作生产者和环境资源
使用者,因此必须承认妇女
知识和优先事项,并把妇女
知识和优先事项同环境资源
养护和
理结合起来,以确保资源
可持续性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Produzent war der Amerikaner John Curtis.
生产者是美国人John Curtis。
Die Entwicklungsagenda von Doha darf nicht durch protektionistische Maßnahmen untergraben werden, sei es durch Einfuhrschranken oder Subventionen für Inlandserzeuger.
多哈展议程绝不能因采取保护主义措施(不管是设置进口壁垒还是给国内生产者补贴)而脱轨。
Der Internationale Fonds für landwirtschaftliche Entwicklung (IFAD) setzt sich weiterhin für Strategien ein, die auf der Initiative und den Fähigkeiten armer ländlicher Produzenten aufbauen.
国际业
展基金(
基金)继续倡导以
贫穷生产者
倡议和能力为基础
战略。
Viele Länder hoben hervor, welche massiven Auswirkungen die Politiken der entwickelten Länder auf die ländliche Entwicklung haben, insbesondere was die Beschränkung des Marktzugangs, die Subventionen für landwirtschaftliche Erzeuger und die unzureichende Entwicklungshilfe angeht.
许多国家强调了达国家
政策对
展压倒一切
影响,特别是
于限制性市场准入、
业生产者补贴和援助不足
政策。
Den Entwicklungsländern werden derzeit häufig gleiche Wettbewerbsbedingungen im Welthandel verwehrt, da sich die reichen Länder einer Vielfalt von Zöllen, Kontingenten und Subventionen bedienen, um den Zugang zu ihren Märkten einzuschränken und ihre eigenen Produzenten zu schützen.
目前,展中国家常常得不到平等
竞争环境,无法在全球贸易中竞争,因为富国使用多种
税、配额和补贴,限制进入其市场
机会,并庇护本国生产者。
Die Abwanderung vom Land in die Stadt nimmt in den Entwicklungsländern so schnell zu, dass sie die Verstädterungsrate insgesamt bei weitem übersteigt; dieses Phänomen hat erhebliche Auswirkungen auf die Ernährungssicherheit sowohl der Erzeuger als auch der Verbraucher in den Entwicklungsländern.
在展中国家,
人口向城市移徙
增加速度远远超过整个城市化
速度,而且这种现象对
展中国家生产者和消费者
粮食和营养安全都有很大影响。
Da die Mehrheit der Frauen auf der Welt für den Eigenverbrauch produzieren und Umweltressourcen nutzen, müssen bei der Erhaltung und Bewirtschaftung dieser Ressourcen im Hinblick auf die Sicherung ihrer Nachhaltigkeit die Kenntnisse und vorrangigen Belange dieser Frauen anerkannt und einbezogen werden.
鉴于世界上大多数妇女是从事生计劳作生产者和环境资源
使用者,因此必须承认妇女
知识和优先事项,并把妇女
知识和优先事项同环境资源
养护和管理结合起来,以确保资源
可持续性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Produzent war der Amerikaner John Curtis.
是美国人John Curtis。
Die Entwicklungsagenda von Doha darf nicht durch protektionistische Maßnahmen untergraben werden, sei es durch Einfuhrschranken oder Subventionen für Inlandserzeuger.
多哈发展议程因采取保护主义措施(
管是设置进口壁垒还是给国内
补贴)而脱轨。
Der Internationale Fonds für landwirtschaftliche Entwicklung (IFAD) setzt sich weiterhin für Strategien ein, die auf der Initiative und den Fähigkeiten armer ländlicher Produzenten aufbauen.
国际农业发展基金(农发基金)继续倡导以农村贫穷倡议和
力为基础
战略。
Viele Länder hoben hervor, welche massiven Auswirkungen die Politiken der entwickelten Länder auf die ländliche Entwicklung haben, insbesondere was die Beschränkung des Marktzugangs, die Subventionen für landwirtschaftliche Erzeuger und die unzureichende Entwicklungshilfe angeht.
许多国家强调了发达国家政策对农村发展压倒一切
影响,特别是那些关于限制性市场准入、农业
补贴和援助
足
政策。
Den Entwicklungsländern werden derzeit häufig gleiche Wettbewerbsbedingungen im Welthandel verwehrt, da sich die reichen Länder einer Vielfalt von Zöllen, Kontingenten und Subventionen bedienen, um den Zugang zu ihren Märkten einzuschränken und ihre eigenen Produzenten zu schützen.
目前,发展中国家常常得到平等
竞争环境,无法在全球贸易中竞争,因为富国使用多种关税、配额和补贴,限制进入其市场
机会,并庇护本国
。
Die Abwanderung vom Land in die Stadt nimmt in den Entwicklungsländern so schnell zu, dass sie die Verstädterungsrate insgesamt bei weitem übersteigt; dieses Phänomen hat erhebliche Auswirkungen auf die Ernährungssicherheit sowohl der Erzeuger als auch der Verbraucher in den Entwicklungsländern.
在发展中国家,农村人口向城市移徙增加速度远远超过整个城市化
速度,而且这种现象对发展中国家
和消费
粮食和营养安全都有很大影响。
Da die Mehrheit der Frauen auf der Welt für den Eigenverbrauch produzieren und Umweltressourcen nutzen, müssen bei der Erhaltung und Bewirtschaftung dieser Ressourcen im Hinblick auf die Sicherung ihrer Nachhaltigkeit die Kenntnisse und vorrangigen Belange dieser Frauen anerkannt und einbezogen werden.
鉴于世界上大多数妇女是从事计劳作
和环境资源
使用
,因此必须承认妇女
知识和优先事项,并把妇女
知识和优先事项同环境资源
养护和管理结合起来,以确保资源
可持续性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Produzent war der Amerikaner John Curtis.
生产者是美国人John Curtis。
Die Entwicklungsagenda von Doha darf nicht durch protektionistische Maßnahmen untergraben werden, sei es durch Einfuhrschranken oder Subventionen für Inlandserzeuger.
多哈发展议程绝不能因采取保护主义措施(不管是设置进口壁垒还是给国内生产者补贴)而脱轨。
Der Internationale Fonds für landwirtschaftliche Entwicklung (IFAD) setzt sich weiterhin für Strategien ein, die auf der Initiative und den Fähigkeiten armer ländlicher Produzenten aufbauen.
国际农业发展基金(农发基金)继续倡导以农村贫穷生产者倡议和能力为基础
战略。
Viele Länder hoben hervor, welche massiven Auswirkungen die Politiken der entwickelten Länder auf die ländliche Entwicklung haben, insbesondere was die Beschränkung des Marktzugangs, die Subventionen für landwirtschaftliche Erzeuger und die unzureichende Entwicklungshilfe angeht.
许多国家强调了发达国家政策对农村发展压倒一切
影响,特别是那些关于限制性市场准入、农业生产者补贴和援助不足
政策。
Den Entwicklungsländern werden derzeit häufig gleiche Wettbewerbsbedingungen im Welthandel verwehrt, da sich die reichen Länder einer Vielfalt von Zöllen, Kontingenten und Subventionen bedienen, um den Zugang zu ihren Märkten einzuschränken und ihre eigenen Produzenten zu schützen.
目前,发展中国家常常得不到平等竞争环境,无法在全球贸易中竞争,因为富国使用多种关税、配额和补贴,限制进入其市场
机会,并庇护本国生产者。
Die Abwanderung vom Land in die Stadt nimmt in den Entwicklungsländern so schnell zu, dass sie die Verstädterungsrate insgesamt bei weitem übersteigt; dieses Phänomen hat erhebliche Auswirkungen auf die Ernährungssicherheit sowohl der Erzeuger als auch der Verbraucher in den Entwicklungsländern.
在发展中国家,农村人口向城市增加速度远远超过整个城市化
速度,而且这种现象对发展中国家生产者和消费者
粮食和营养安全都有很大影响。
Da die Mehrheit der Frauen auf der Welt für den Eigenverbrauch produzieren und Umweltressourcen nutzen, müssen bei der Erhaltung und Bewirtschaftung dieser Ressourcen im Hinblick auf die Sicherung ihrer Nachhaltigkeit die Kenntnisse und vorrangigen Belange dieser Frauen anerkannt und einbezogen werden.
鉴于世界上大多数妇女是从事生计劳作生产者和环境资源
使用者,因此必须承认妇女
知识和优先事项,并把妇女
知识和优先事项同环境资源
养护和管理结合起来,以确保资源
可持续性。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Produzent war der Amerikaner John Curtis.
生产者是美国人John Curtis。
Die Entwicklungsagenda von Doha darf nicht durch protektionistische Maßnahmen untergraben werden, sei es durch Einfuhrschranken oder Subventionen für Inlandserzeuger.
多哈发展议程绝不能因采取保护主义措施(不管是设壁垒还是给国内生产者补
)而脱轨。
Der Internationale Fonds für landwirtschaftliche Entwicklung (IFAD) setzt sich weiterhin für Strategien ein, die auf der Initiative und den Fähigkeiten armer ländlicher Produzenten aufbauen.
国际农业发展基金(农发基金)继续倡导以农村贫穷生产者倡议和能力为基础
战略。
Viele Länder hoben hervor, welche massiven Auswirkungen die Politiken der entwickelten Länder auf die ländliche Entwicklung haben, insbesondere was die Beschränkung des Marktzugangs, die Subventionen für landwirtschaftliche Erzeuger und die unzureichende Entwicklungshilfe angeht.
许多国家强调了发达国家政策对农村发展压倒一切
影响,特别是那些关于
性市场准入、农业生产者补
和援助不足
政策。
Den Entwicklungsländern werden derzeit häufig gleiche Wettbewerbsbedingungen im Welthandel verwehrt, da sich die reichen Länder einer Vielfalt von Zöllen, Kontingenten und Subventionen bedienen, um den Zugang zu ihren Märkten einzuschränken und ihre eigenen Produzenten zu schützen.
目前,发展中国家常常得不到平等竞争环境,无法在全球贸易中竞争,因为富国使用多种关税、配额和补
,
入其市场
机会,并庇护本国生产者。
Die Abwanderung vom Land in die Stadt nimmt in den Entwicklungsländern so schnell zu, dass sie die Verstädterungsrate insgesamt bei weitem übersteigt; dieses Phänomen hat erhebliche Auswirkungen auf die Ernährungssicherheit sowohl der Erzeuger als auch der Verbraucher in den Entwicklungsländern.
在发展中国家,农村人向城市移徙
增加速度远远超过整个城市化
速度,而且这种现象对发展中国家生产者和消费者
粮食和营养安全都有很大影响。
Da die Mehrheit der Frauen auf der Welt für den Eigenverbrauch produzieren und Umweltressourcen nutzen, müssen bei der Erhaltung und Bewirtschaftung dieser Ressourcen im Hinblick auf die Sicherung ihrer Nachhaltigkeit die Kenntnisse und vorrangigen Belange dieser Frauen anerkannt und einbezogen werden.
鉴于世界上大多数妇女是从事生计劳作生产者和环境资源
使用者,因此必须承认妇女
知识和优先事项,并把妇女
知识和优先事项同环境资源
养护和管理结合起来,以确保资源
可持续性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Produzent war der Amerikaner John Curtis.
生产是美
人John Curtis。
Die Entwicklungsagenda von Doha darf nicht durch protektionistische Maßnahmen untergraben werden, sei es durch Einfuhrschranken oder Subventionen für Inlandserzeuger.
多哈发展议程绝不能因采取保护主义措施(不管是设置进口壁垒还是给内生产
)而脱轨。
Der Internationale Fonds für landwirtschaftliche Entwicklung (IFAD) setzt sich weiterhin für Strategien ein, die auf der Initiative und den Fähigkeiten armer ländlicher Produzenten aufbauen.
际农业发展基金(农发基金)继续倡导以农村贫穷生产
倡议和能力为基础
战略。
Viele Länder hoben hervor, welche massiven Auswirkungen die Politiken der entwickelten Länder auf die ländliche Entwicklung haben, insbesondere was die Beschränkung des Marktzugangs, die Subventionen für landwirtschaftliche Erzeuger und die unzureichende Entwicklungshilfe angeht.
许多家强调了发达
家
政策对农村发展压倒一切
影响,特别是那些关于限制性市场准入、农业生产
和援助不足
政策。
Den Entwicklungsländern werden derzeit häufig gleiche Wettbewerbsbedingungen im Welthandel verwehrt, da sich die reichen Länder einer Vielfalt von Zöllen, Kontingenten und Subventionen bedienen, um den Zugang zu ihren Märkten einzuschränken und ihre eigenen Produzenten zu schützen.
目前,发展中家常常得不到平等
竞争环境,无法在全球贸易中竞争,因为
用多种关税、配额和
,限制进入其市场
机会,并庇护本
生产
。
Die Abwanderung vom Land in die Stadt nimmt in den Entwicklungsländern so schnell zu, dass sie die Verstädterungsrate insgesamt bei weitem übersteigt; dieses Phänomen hat erhebliche Auswirkungen auf die Ernährungssicherheit sowohl der Erzeuger als auch der Verbraucher in den Entwicklungsländern.
在发展中家,农村人口向城市移徙
增加速度远远超过整个城市化
速度,而且这种现象对发展中
家生产
和消费
粮食和营养安全都有很大影响。
Da die Mehrheit der Frauen auf der Welt für den Eigenverbrauch produzieren und Umweltressourcen nutzen, müssen bei der Erhaltung und Bewirtschaftung dieser Ressourcen im Hinblick auf die Sicherung ihrer Nachhaltigkeit die Kenntnisse und vorrangigen Belange dieser Frauen anerkannt und einbezogen werden.
鉴于世界上大多数妇女是从事生计劳作生产
和环境资源
用
,因此必须承认妇女
知识和优先事项,并把妇女
知识和优先事项同环境资源
养护和管理结合起来,以确保资源
可持续性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Produzent war der Amerikaner John Curtis.
生产者是美国人John Curtis。
Die Entwicklungsagenda von Doha darf nicht durch protektionistische Maßnahmen untergraben werden, sei es durch Einfuhrschranken oder Subventionen für Inlandserzeuger.
多哈发展议程绝能因采取保护主义
(
管是设置进口壁垒还是给国内生产者补贴)而脱轨。
Der Internationale Fonds für landwirtschaftliche Entwicklung (IFAD) setzt sich weiterhin für Strategien ein, die auf der Initiative und den Fähigkeiten armer ländlicher Produzenten aufbauen.
国际农业发展基金(农发基金)继续倡导以农村贫穷生产者倡议和能力为基础
战略。
Viele Länder hoben hervor, welche massiven Auswirkungen die Politiken der entwickelten Länder auf die ländliche Entwicklung haben, insbesondere was die Beschränkung des Marktzugangs, die Subventionen für landwirtschaftliche Erzeuger und die unzureichende Entwicklungshilfe angeht.
许多国家强调了发达国家政策对农村发展压倒一切
影响,特别是那些关于限制性
准入、农业生产者补贴和援助
足
政策。
Den Entwicklungsländern werden derzeit häufig gleiche Wettbewerbsbedingungen im Welthandel verwehrt, da sich die reichen Länder einer Vielfalt von Zöllen, Kontingenten und Subventionen bedienen, um den Zugang zu ihren Märkten einzuschränken und ihre eigenen Produzenten zu schützen.
目前,发展中国家常常得到平等
竞争环境,无法在全球贸易中竞争,因为富国使用多种关税、配额和补贴,限制进入其
机会,并庇护本国生产者。
Die Abwanderung vom Land in die Stadt nimmt in den Entwicklungsländern so schnell zu, dass sie die Verstädterungsrate insgesamt bei weitem übersteigt; dieses Phänomen hat erhebliche Auswirkungen auf die Ernährungssicherheit sowohl der Erzeuger als auch der Verbraucher in den Entwicklungsländern.
在发展中国家,农村人口向城移徙
增加速度远远超过整个城
化
速度,而且这种现象对发展中国家生产者和消费者
粮食和营养安全都有很大影响。
Da die Mehrheit der Frauen auf der Welt für den Eigenverbrauch produzieren und Umweltressourcen nutzen, müssen bei der Erhaltung und Bewirtschaftung dieser Ressourcen im Hinblick auf die Sicherung ihrer Nachhaltigkeit die Kenntnisse und vorrangigen Belange dieser Frauen anerkannt und einbezogen werden.
鉴于世界上大多数妇女是从事生计劳作生产者和环境资源
使用者,因此必须承认妇女
知识和优先事项,并把妇女
知识和优先事项同环境资源
养护和管理结合起来,以确保资源
可持续性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。