Wie rentabel ist die Forstwirtschaft?
林业盈利潜力有多少?
Potenzial n.
Wie rentabel ist die Forstwirtschaft?
林业盈利潜力有多少?
Dieses Potenzial soll weiter untersucht werden.
应当进一步研究这种潜力。
Auch die Vereinten Nationen benötigen die entsprechenden Kapazitäten und Ressourcen, wenn sie ihrem Konfliktpräventionspotenzial gerecht werden sollen.
国若要
挥其预防冲突的潜力,也需要能力和资源。
Ferner müssen wir sicherstellen, dass wir das Potenzial des gesamten Systems der Vereinten Nationen voll zur Entfaltung bringen.
我们还必须确保最充分地利用整个国系统的潜力。
Es kann und muss jedoch noch mehr getan werden, um das Potenzial dieser wichtigen Zusammenarbeit voll zu erschließen.
但是可以而且必须做出更大努力来充分挖掘这种重要作的潜力。
Der Unterschied zwischen den beiden Kursen kann gleichbedeutend mit der Wahl zwischen der Wahrung und der Zerstörung der nationalen Entwicklungsmöglichkeiten sein.
这两条道路之别,相当于在保护与摧毁国家潜力之间作出选择。
Die genannten Defizite bei den vorhandenen Kapazitäten hindern das System der Vereinten Nationen an der vollen Ausschöpfung seines Potenzials für die Konfliktprävention.
上述在现有能力方的不足
国系统无法在预防冲突方
充分
挥潜力。
Die größten Herausforderungen entstehen häufig bei der vollständigen Umsetzung internationaler Regeln, durch die ihr Potenzial zur Schaffung einer besseren Welt verwirklicht wird.
最大的挑战往往生在全
国际规范,以便为建立一个更好的世界而
挥其潜力的时候。
Außerdem werden wir soweit wie möglich das enorme Potenzial erschließen müssen, das unsere größte Stärke bildet - ein vielfältiges und engagiertes Personal.
我们还要最大限度地利用我们的最大资产——具有多种不同背景而且富有献身精神的工作人员的巨大潜力。
Die Beherrschung der zerstörerischen Kapazität der Nukleartechnik und die positive Nutzung ihrer vielversprechenden Möglichkeiten wurden zu einem zentralen Bestandteil der Arbeit der Vereinten Nationen.
控制核技术的摧毁能力,利用核技术的潜力,这已成为国的中心工作。
Wir müssen unsere Anstrengungen verdoppeln, um ihm zum Erfolg zu verhelfen und dafür zu sorgen, dass die Afrikanische Bereitschaftstruppe ihr Potenzial voll entfalten kann.
我们必须加倍努力,确保这项工作获得成功,确保非洲待命部队充分挥潜力。
Armut trifft Kinder am härtesten, weil sie den Kern ihrer Entwicklungsmöglichkeiten beeinträchtigt - ihren Körper und ihren Geist, die noch im Wachstum begriffen sind.
贫穷对儿童的打击最大,因为贫穷打击的是儿童展潜力的根本——他们成长中的身心。
Die Sektion UNHCR-Prüfung berät in proaktiver Weise die nationalen nichtstaatlichen Organisationen und bewertet ihr Potenzial für die Fortsetzung oder Ausweitung der Projektdurchführung im Auftrag des UNHCR.
难民专员办事处审计科积极主动向国家非政府组织提供咨询,评估它们继续或扩大难民专员办事处项目的潜力。
Das Potenzial, das diese Ansätze für die Verbesserung der Ergebnisse auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit bergen, muss über die gesamte Bandbreite unseres Engagements hinweg gezielter genutzt werden.
需要更多注意掘此类方法的潜力,以便在我们整个参与范围内改进法治的成果。
Obwohl die Konflikte in der Region die friedensschaffenden Bemühungen beeinträchtigt haben, besteht ein großes Potenzial für eine künftige Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Verteidigung und der Sicherheit.
尽管该区域的冲突阻碍了建立和平的努力,但在防御和安全事务上开展进一步作仍有巨大的潜力。
Das in der Millenniums-Erklärung abgegebene Bekenntnis zu Frieden, Sicherheit und Abrüstung ist an erster Stelle ein Ausdruck des Vertrauens in das, was die internationale Zusammenarbeit zu leisten vermag.
《千年宣言》对和平、安全与裁军的承诺,首先表现出对国际有作潜力的信心。
Die multilateralen Anstrengungen, die mit der Kerntechnologie verbundenen Gefahren zu beherrschen und gleichzeitig das ihr innewohnende Potenzial zu nutzen, sind beinahe so alt wie die Vereinten Nationen selbst.
为控制核技术的危险,同时又驾驭核技术的潜力所作的多边努力,几乎与国本身的历史一样悠久。
Er wird sich vor allem mit Anpassungsmaßnahmen sowie mit Möglichkeiten zur vollen Ausschöpfung des technologischen Potenzials und zur Wahrnehmung von Marktchancen bei gleichzeitiger nachhaltiger Förderung von Entwicklungszielen befassen.
对话内容包括适应动以及充分
挥技术和市场机遇潜力的方式和手段,所有这些都将在可持续推动
展目标的背景下进
。
Es verfügt über das Potenzial, auf hoher Ebene Fachwissen zu indigenen Fragen zu schaffen, und wird wichtige Partnerschaften zwischen indigenen Gemeinschaften und dem System der Vereinten Nationen knüpfen.
它具有就土著问题取得高级别技术专门知识的潜力,并将在土著社区与国系统之间建立极为重要的伙伴关系。
Im vergangenen Jahr sind drei wichtige Studien erschienen, die darauf ausgelegt waren, uns ein besseres Verständnis für die Erfordernisse und das Potenzial von Friedenseinsätzen der Vereinten Nationen zu geben.
去年提出了三份重要的研究报告,力求人们更好地了解
国和平
动的需要和潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Potenzial n.
Wie rentabel ist die Forstwirtschaft?
林业盈利潜力有多少?
Dieses Potenzial soll weiter untersucht werden.
应当进究这种潜力。
Auch die Vereinten Nationen benötigen die entsprechenden Kapazitäten und Ressourcen, wenn sie ihrem Konfliktpräventionspotenzial gerecht werden sollen.
联合国若要挥其预防冲突的潜力,也需要能力和资源。
Ferner müssen wir sicherstellen, dass wir das Potenzial des gesamten Systems der Vereinten Nationen voll zur Entfaltung bringen.
我们还必须最充分地利用整个联合国系统的潜力。
Es kann und muss jedoch noch mehr getan werden, um das Potenzial dieser wichtigen Zusammenarbeit voll zu erschließen.
但是可以而且必须做出更大努力来充分挖掘这种重要合作的潜力。
Der Unterschied zwischen den beiden Kursen kann gleichbedeutend mit der Wahl zwischen der Wahrung und der Zerstörung der nationalen Entwicklungsmöglichkeiten sein.
这两条道路之别,相当于在护与摧毁国家潜力之间作出选择。
Die genannten Defizite bei den vorhandenen Kapazitäten hindern das System der Vereinten Nationen an der vollen Ausschöpfung seines Potenzials für die Konfliktprävention.
上述在现有能力方面的不足使联合国系统无法在预防冲突方面充分挥潜力。
Die größten Herausforderungen entstehen häufig bei der vollständigen Umsetzung internationaler Regeln, durch die ihr Potenzial zur Schaffung einer besseren Welt verwirklicht wird.
最大的挑战往往生在全面执行国际规范,以便为建立
个更好的世界而
挥其潜力的时候。
Außerdem werden wir soweit wie möglich das enorme Potenzial erschließen müssen, das unsere größte Stärke bildet - ein vielfältiges und engagiertes Personal.
我们还要最大限度地利用我们的最大资产——具有多种不同背景而且富有献身精神的工作人员的巨大潜力。
Die Beherrschung der zerstörerischen Kapazität der Nukleartechnik und die positive Nutzung ihrer vielversprechenden Möglichkeiten wurden zu einem zentralen Bestandteil der Arbeit der Vereinten Nationen.
控制核技术的摧毁能力,利用核技术的潜力,这已成为联合国的中心工作。
Wir müssen unsere Anstrengungen verdoppeln, um ihm zum Erfolg zu verhelfen und dafür zu sorgen, dass die Afrikanische Bereitschaftstruppe ihr Potenzial voll entfalten kann.
我们必须加倍努力,这项工作获得成功,
洲待命部队充分
挥潜力。
Armut trifft Kinder am härtesten, weil sie den Kern ihrer Entwicklungsmöglichkeiten beeinträchtigt - ihren Körper und ihren Geist, die noch im Wachstum begriffen sind.
贫穷对儿童的打击最大,因为贫穷打击的是儿童展潜力的根本——他们成长中的身心。
Die Sektion UNHCR-Prüfung berät in proaktiver Weise die nationalen nichtstaatlichen Organisationen und bewertet ihr Potenzial für die Fortsetzung oder Ausweitung der Projektdurchführung im Auftrag des UNHCR.
难民专员办事处审计科积极主动向国家政府组织提供咨询,评估它们继续或扩大执行难民专员办事处项目的潜力。
Das Potenzial, das diese Ansätze für die Verbesserung der Ergebnisse auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit bergen, muss über die gesamte Bandbreite unseres Engagements hinweg gezielter genutzt werden.
需要更多注意掘此类方法的潜力,以便在我们整个参与范围内改进法治的成果。
Obwohl die Konflikte in der Region die friedensschaffenden Bemühungen beeinträchtigt haben, besteht ein großes Potenzial für eine künftige Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Verteidigung und der Sicherheit.
尽管该区域的冲突阻碍了建立和平的努力,但在防御和安全事务上开展进合作仍有巨大的潜力。
Das in der Millenniums-Erklärung abgegebene Bekenntnis zu Frieden, Sicherheit und Abrüstung ist an erster Stelle ein Ausdruck des Vertrauens in das, was die internationale Zusammenarbeit zu leisten vermag.
《千年宣言》对和平、安全与裁军的承诺,首先表现出对国际有合作潜力的信心。
Die multilateralen Anstrengungen, die mit der Kerntechnologie verbundenen Gefahren zu beherrschen und gleichzeitig das ihr innewohnende Potenzial zu nutzen, sind beinahe so alt wie die Vereinten Nationen selbst.
为控制核技术的危险,同时又驾驭核技术的潜力所作的多边努力,几乎与联合国本身的历史样悠久。
Er wird sich vor allem mit Anpassungsmaßnahmen sowie mit Möglichkeiten zur vollen Ausschöpfung des technologischen Potenzials und zur Wahrnehmung von Marktchancen bei gleichzeitiger nachhaltiger Förderung von Entwicklungszielen befassen.
对话内容包括适应行动以及充分挥技术和市场机遇潜力的方式和手段,所有这些都将在可持续推动
展目标的背景下进行。
Es verfügt über das Potenzial, auf hoher Ebene Fachwissen zu indigenen Fragen zu schaffen, und wird wichtige Partnerschaften zwischen indigenen Gemeinschaften und dem System der Vereinten Nationen knüpfen.
它具有就土著问题取得高级别技术专门知识的潜力,并将在土著社区与联合国系统之间建立极为重要的伙伴关系。
Im vergangenen Jahr sind drei wichtige Studien erschienen, die darauf ausgelegt waren, uns ein besseres Verständnis für die Erfordernisse und das Potenzial von Friedenseinsätzen der Vereinten Nationen zu geben.
去年提出了三份重要的究报告,力求使人们更好地了解联合国和平行动的需要和潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Potenzial n.
Wie rentabel ist die Forstwirtschaft?
林业盈利潜力有多少?
Dieses Potenzial soll weiter untersucht werden.
应当进一步研究这种潜力。
Auch die Vereinten Nationen benötigen die entsprechenden Kapazitäten und Ressourcen, wenn sie ihrem Konfliktpräventionspotenzial gerecht werden sollen.
联合国若要挥其预防冲突的潜力,也需要能力和资源。
Ferner müssen wir sicherstellen, dass wir das Potenzial des gesamten Systems der Vereinten Nationen voll zur Entfaltung bringen.
我们还必须确保最充分地利用整个联合国系统的潜力。
Es kann und muss jedoch noch mehr getan werden, um das Potenzial dieser wichtigen Zusammenarbeit voll zu erschließen.
但是可以而且必须做努力来充分挖掘这种重要合作的潜力。
Der Unterschied zwischen den beiden Kursen kann gleichbedeutend mit der Wahl zwischen der Wahrung und der Zerstörung der nationalen Entwicklungsmöglichkeiten sein.
这两条道路之别,相当于在保护与摧毁国家潜力之间作选择。
Die genannten Defizite bei den vorhandenen Kapazitäten hindern das System der Vereinten Nationen an der vollen Ausschöpfung seines Potenzials für die Konfliktprävention.
上述在现有能力方面的不足使联合国系统无法在预防冲突方面充分挥潜力。
Die größten Herausforderungen entstehen häufig bei der vollständigen Umsetzung internationaler Regeln, durch die ihr Potenzial zur Schaffung einer besseren Welt verwirklicht wird.
最的挑战往往
生在全面执行国际规范,以便为建立一个
好的世界而
挥其潜力的时候。
Außerdem werden wir soweit wie möglich das enorme Potenzial erschließen müssen, das unsere größte Stärke bildet - ein vielfältiges und engagiertes Personal.
我们还要最限度地利用我们的最
资产——具有多种不同背景而且富有
精神的工作人员的巨
潜力。
Die Beherrschung der zerstörerischen Kapazität der Nukleartechnik und die positive Nutzung ihrer vielversprechenden Möglichkeiten wurden zu einem zentralen Bestandteil der Arbeit der Vereinten Nationen.
控制核技术的摧毁能力,利用核技术的潜力,这已成为联合国的中心工作。
Wir müssen unsere Anstrengungen verdoppeln, um ihm zum Erfolg zu verhelfen und dafür zu sorgen, dass die Afrikanische Bereitschaftstruppe ihr Potenzial voll entfalten kann.
我们必须加倍努力,确保这项工作获得成功,确保非洲待命部队充分挥潜力。
Armut trifft Kinder am härtesten, weil sie den Kern ihrer Entwicklungsmöglichkeiten beeinträchtigt - ihren Körper und ihren Geist, die noch im Wachstum begriffen sind.
贫穷对儿童的打击最,因为贫穷打击的是儿童
展潜力的根本——他们成长中的
心。
Die Sektion UNHCR-Prüfung berät in proaktiver Weise die nationalen nichtstaatlichen Organisationen und bewertet ihr Potenzial für die Fortsetzung oder Ausweitung der Projektdurchführung im Auftrag des UNHCR.
难民专员办事处审计科积极主动向国家非政府组织提供咨询,评估它们继续或扩执行难民专员办事处项目的潜力。
Das Potenzial, das diese Ansätze für die Verbesserung der Ergebnisse auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit bergen, muss über die gesamte Bandbreite unseres Engagements hinweg gezielter genutzt werden.
需要多注意
掘此类方法的潜力,以便在我们整个参与范围内改进法治的成果。
Obwohl die Konflikte in der Region die friedensschaffenden Bemühungen beeinträchtigt haben, besteht ein großes Potenzial für eine künftige Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Verteidigung und der Sicherheit.
尽管该区域的冲突阻碍了建立和平的努力,但在防御和安全事务上开展进一步合作仍有巨的潜力。
Das in der Millenniums-Erklärung abgegebene Bekenntnis zu Frieden, Sicherheit und Abrüstung ist an erster Stelle ein Ausdruck des Vertrauens in das, was die internationale Zusammenarbeit zu leisten vermag.
《千年宣言》对和平、安全与裁军的承诺,首先表现对国际有合作潜力的信心。
Die multilateralen Anstrengungen, die mit der Kerntechnologie verbundenen Gefahren zu beherrschen und gleichzeitig das ihr innewohnende Potenzial zu nutzen, sind beinahe so alt wie die Vereinten Nationen selbst.
为控制核技术的危险,同时又驾驭核技术的潜力所作的多边努力,几乎与联合国本的历史一样悠久。
Er wird sich vor allem mit Anpassungsmaßnahmen sowie mit Möglichkeiten zur vollen Ausschöpfung des technologischen Potenzials und zur Wahrnehmung von Marktchancen bei gleichzeitiger nachhaltiger Förderung von Entwicklungszielen befassen.
对话内容包括适应行动以及充分挥技术和市场机遇潜力的方式和手段,所有这些都将在可持续推动
展目标的背景下进行。
Es verfügt über das Potenzial, auf hoher Ebene Fachwissen zu indigenen Fragen zu schaffen, und wird wichtige Partnerschaften zwischen indigenen Gemeinschaften und dem System der Vereinten Nationen knüpfen.
它具有就土著问题取得高级别技术专门知识的潜力,并将在土著社区与联合国系统之间建立极为重要的伙伴关系。
Im vergangenen Jahr sind drei wichtige Studien erschienen, die darauf ausgelegt waren, uns ein besseres Verständnis für die Erfordernisse und das Potenzial von Friedenseinsätzen der Vereinten Nationen zu geben.
去年提了三份重要的研究报告,力求使人们
好地了解联合国和平行动的需要和潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Potenzial n.
Wie rentabel ist die Forstwirtschaft?
林业盈利潜力有多少?
Dieses Potenzial soll weiter untersucht werden.
应当进一步研究这种潜力。
Auch die Vereinten Nationen benötigen die entsprechenden Kapazitäten und Ressourcen, wenn sie ihrem Konfliktpräventionspotenzial gerecht werden sollen.
联合国若要挥其预防冲突的潜力,也需要能力和资源。
Ferner müssen wir sicherstellen, dass wir das Potenzial des gesamten Systems der Vereinten Nationen voll zur Entfaltung bringen.
我们还必须确保最充分地利用整个联合国系统的潜力。
Es kann und muss jedoch noch mehr getan werden, um das Potenzial dieser wichtigen Zusammenarbeit voll zu erschließen.
但是可以而且必须做出更大努力来充分挖掘这种重要合作的潜力。
Der Unterschied zwischen den beiden Kursen kann gleichbedeutend mit der Wahl zwischen der Wahrung und der Zerstörung der nationalen Entwicklungsmöglichkeiten sein.
这两条道路之别,相当于保护与摧毁国家潜力之间作出选择。
Die genannten Defizite bei den vorhandenen Kapazitäten hindern das System der Vereinten Nationen an der vollen Ausschöpfung seines Potenzials für die Konfliktprävention.
上述现有能力方面的不足使联合国系统
法
预防冲突方面充分
挥潜力。
Die größten Herausforderungen entstehen häufig bei der vollständigen Umsetzung internationaler Regeln, durch die ihr Potenzial zur Schaffung einer besseren Welt verwirklicht wird.
最大的挑战生
全面执行国际规范,以便为建立一个更好的世界而
挥其潜力的时候。
Außerdem werden wir soweit wie möglich das enorme Potenzial erschließen müssen, das unsere größte Stärke bildet - ein vielfältiges und engagiertes Personal.
我们还要最大限度地利用我们的最大资产——具有多种不同背景而且富有献身精神的工作人员的巨大潜力。
Die Beherrschung der zerstörerischen Kapazität der Nukleartechnik und die positive Nutzung ihrer vielversprechenden Möglichkeiten wurden zu einem zentralen Bestandteil der Arbeit der Vereinten Nationen.
控制核技术的摧毁能力,利用核技术的潜力,这已成为联合国的中心工作。
Wir müssen unsere Anstrengungen verdoppeln, um ihm zum Erfolg zu verhelfen und dafür zu sorgen, dass die Afrikanische Bereitschaftstruppe ihr Potenzial voll entfalten kann.
我们必须加倍努力,确保这项工作获得成功,确保非洲待命部队充分挥潜力。
Armut trifft Kinder am härtesten, weil sie den Kern ihrer Entwicklungsmöglichkeiten beeinträchtigt - ihren Körper und ihren Geist, die noch im Wachstum begriffen sind.
贫穷对儿童的打击最大,因为贫穷打击的是儿童展潜力的根本——他们成长中的身心。
Die Sektion UNHCR-Prüfung berät in proaktiver Weise die nationalen nichtstaatlichen Organisationen und bewertet ihr Potenzial für die Fortsetzung oder Ausweitung der Projektdurchführung im Auftrag des UNHCR.
难民专员办事处审计科积极主动向国家非政府组织提供咨询,评估它们继续或扩大执行难民专员办事处项目的潜力。
Das Potenzial, das diese Ansätze für die Verbesserung der Ergebnisse auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit bergen, muss über die gesamte Bandbreite unseres Engagements hinweg gezielter genutzt werden.
需要更多注意掘此类方法的潜力,以便
我们整个参与范围内改进法治的成果。
Obwohl die Konflikte in der Region die friedensschaffenden Bemühungen beeinträchtigt haben, besteht ein großes Potenzial für eine künftige Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Verteidigung und der Sicherheit.
尽管该区域的冲突阻碍了建立和平的努力,但防御和安全事务上开展进一步合作仍有巨大的潜力。
Das in der Millenniums-Erklärung abgegebene Bekenntnis zu Frieden, Sicherheit und Abrüstung ist an erster Stelle ein Ausdruck des Vertrauens in das, was die internationale Zusammenarbeit zu leisten vermag.
《千年宣言》对和平、安全与裁军的承诺,首先表现出对国际有合作潜力的信心。
Die multilateralen Anstrengungen, die mit der Kerntechnologie verbundenen Gefahren zu beherrschen und gleichzeitig das ihr innewohnende Potenzial zu nutzen, sind beinahe so alt wie die Vereinten Nationen selbst.
为控制核技术的危险,同时又驾驭核技术的潜力所作的多边努力,几乎与联合国本身的历史一样悠久。
Er wird sich vor allem mit Anpassungsmaßnahmen sowie mit Möglichkeiten zur vollen Ausschöpfung des technologischen Potenzials und zur Wahrnehmung von Marktchancen bei gleichzeitiger nachhaltiger Förderung von Entwicklungszielen befassen.
对话内容包括适应行动以及充分挥技术和市场机遇潜力的方式和手段,所有这些都将
可持续推动
展目标的背景下进行。
Es verfügt über das Potenzial, auf hoher Ebene Fachwissen zu indigenen Fragen zu schaffen, und wird wichtige Partnerschaften zwischen indigenen Gemeinschaften und dem System der Vereinten Nationen knüpfen.
它具有就土著问题取得高级别技术专门知识的潜力,并将土著社区与联合国系统之间建立极为重要的伙伴关系。
Im vergangenen Jahr sind drei wichtige Studien erschienen, die darauf ausgelegt waren, uns ein besseres Verständnis für die Erfordernisse und das Potenzial von Friedenseinsätzen der Vereinten Nationen zu geben.
去年提出了三份重要的研究报告,力求使人们更好地了解联合国和平行动的需要和潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Potenzial n.
Wie rentabel ist die Forstwirtschaft?
林业盈利潜有多少?
Dieses Potenzial soll weiter untersucht werden.
应当进一步研究种潜
。
Auch die Vereinten Nationen benötigen die entsprechenden Kapazitäten und Ressourcen, wenn sie ihrem Konfliktpräventionspotenzial gerecht werden sollen.
联合国若要挥其预防冲突的潜
,也需要能
和资源。
Ferner müssen wir sicherstellen, dass wir das Potenzial des gesamten Systems der Vereinten Nationen voll zur Entfaltung bringen.
必须确保最充分地利用整个联合国系统的潜
。
Es kann und muss jedoch noch mehr getan werden, um das Potenzial dieser wichtigen Zusammenarbeit voll zu erschließen.
但是可以而且必须做出更大努来充分挖掘
种重要合作的潜
。
Der Unterschied zwischen den beiden Kursen kann gleichbedeutend mit der Wahl zwischen der Wahrung und der Zerstörung der nationalen Entwicklungsmöglichkeiten sein.
两条道路之别,相当于在保护与摧毁国家潜
之间作出选择。
Die genannten Defizite bei den vorhandenen Kapazitäten hindern das System der Vereinten Nationen an der vollen Ausschöpfung seines Potenzials für die Konfliktprävention.
上述在现有能方面的不足使联合国系统无法在预防冲突方面充分
挥潜
。
Die größten Herausforderungen entstehen häufig bei der vollständigen Umsetzung internationaler Regeln, durch die ihr Potenzial zur Schaffung einer besseren Welt verwirklicht wird.
最大的挑战往往生在全面执行国际规范,以便为建立一个更好的世界而
挥其潜
的时候。
Außerdem werden wir soweit wie möglich das enorme Potenzial erschließen müssen, das unsere größte Stärke bildet - ein vielfältiges und engagiertes Personal.
要最大限度地利用
的最大资产——具有多种不同背景而且富有献身精神的工作人员的巨大潜
。
Die Beherrschung der zerstörerischen Kapazität der Nukleartechnik und die positive Nutzung ihrer vielversprechenden Möglichkeiten wurden zu einem zentralen Bestandteil der Arbeit der Vereinten Nationen.
控制核技术的摧毁能,利用核技术的潜
,
成为联合国的中心工作。
Wir müssen unsere Anstrengungen verdoppeln, um ihm zum Erfolg zu verhelfen und dafür zu sorgen, dass die Afrikanische Bereitschaftstruppe ihr Potenzial voll entfalten kann.
必须加倍努
,确保
项工作获得成功,确保非洲待命部队充分
挥潜
。
Armut trifft Kinder am härtesten, weil sie den Kern ihrer Entwicklungsmöglichkeiten beeinträchtigt - ihren Körper und ihren Geist, die noch im Wachstum begriffen sind.
贫穷对儿童的打击最大,因为贫穷打击的是儿童展潜
的根本——他
成长中的身心。
Die Sektion UNHCR-Prüfung berät in proaktiver Weise die nationalen nichtstaatlichen Organisationen und bewertet ihr Potenzial für die Fortsetzung oder Ausweitung der Projektdurchführung im Auftrag des UNHCR.
难民专员办事处审计科积极主动向国家非政府组织提供咨询,评估它继续或扩大执行难民专员办事处项目的潜
。
Das Potenzial, das diese Ansätze für die Verbesserung der Ergebnisse auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit bergen, muss über die gesamte Bandbreite unseres Engagements hinweg gezielter genutzt werden.
需要更多注意掘此类方法的潜
,以便在
整个参与范围内改进法治的成果。
Obwohl die Konflikte in der Region die friedensschaffenden Bemühungen beeinträchtigt haben, besteht ein großes Potenzial für eine künftige Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Verteidigung und der Sicherheit.
尽管该区域的冲突阻碍了建立和平的努,但在防御和安全事务上开展进一步合作仍有巨大的潜
。
Das in der Millenniums-Erklärung abgegebene Bekenntnis zu Frieden, Sicherheit und Abrüstung ist an erster Stelle ein Ausdruck des Vertrauens in das, was die internationale Zusammenarbeit zu leisten vermag.
《千年宣言》对和平、安全与裁军的承诺,首先表现出对国际有合作潜的信心。
Die multilateralen Anstrengungen, die mit der Kerntechnologie verbundenen Gefahren zu beherrschen und gleichzeitig das ihr innewohnende Potenzial zu nutzen, sind beinahe so alt wie die Vereinten Nationen selbst.
为控制核技术的危险,同时又驾驭核技术的潜所作的多边努
,几乎与联合国本身的历史一样悠久。
Er wird sich vor allem mit Anpassungsmaßnahmen sowie mit Möglichkeiten zur vollen Ausschöpfung des technologischen Potenzials und zur Wahrnehmung von Marktchancen bei gleichzeitiger nachhaltiger Förderung von Entwicklungszielen befassen.
对话内容包括适应行动以及充分挥技术和市场机遇潜
的方式和手段,所有
些都将在可持续推动
展目标的背景下进行。
Es verfügt über das Potenzial, auf hoher Ebene Fachwissen zu indigenen Fragen zu schaffen, und wird wichtige Partnerschaften zwischen indigenen Gemeinschaften und dem System der Vereinten Nationen knüpfen.
它具有就土著问题取得高级别技术专门知识的潜,并将在土著社区与联合国系统之间建立极为重要的伙伴关系。
Im vergangenen Jahr sind drei wichtige Studien erschienen, die darauf ausgelegt waren, uns ein besseres Verständnis für die Erfordernisse und das Potenzial von Friedenseinsätzen der Vereinten Nationen zu geben.
去年提出了三份重要的研究报告,求使人
更好地了解联合国和平行动的需要和潜
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向
指正。
Potenzial n.
Wie rentabel ist die Forstwirtschaft?
林业盈利潜力有多少?
Dieses Potenzial soll weiter untersucht werden.
应当进一步研究这种潜力。
Auch die Vereinten Nationen benötigen die entsprechenden Kapazitäten und Ressourcen, wenn sie ihrem Konfliktpräventionspotenzial gerecht werden sollen.
联合国若挥其预防冲突
潜力,
能力和资源。
Ferner müssen wir sicherstellen, dass wir das Potenzial des gesamten Systems der Vereinten Nationen voll zur Entfaltung bringen.
我们还必须确保最充分地利用整个联合国系统潜力。
Es kann und muss jedoch noch mehr getan werden, um das Potenzial dieser wichtigen Zusammenarbeit voll zu erschließen.
但是可以而且必须做出更大努力来充分挖掘这种重合作
潜力。
Der Unterschied zwischen den beiden Kursen kann gleichbedeutend mit der Wahl zwischen der Wahrung und der Zerstörung der nationalen Entwicklungsmöglichkeiten sein.
这两条道路之别,相当于在保护与摧毁国家潜力之间作出选择。
Die genannten Defizite bei den vorhandenen Kapazitäten hindern das System der Vereinten Nationen an der vollen Ausschöpfung seines Potenzials für die Konfliktprävention.
上述在现有能力方面不足使联合国系统无法在预防冲突方面充分
挥潜力。
Die größten Herausforderungen entstehen häufig bei der vollständigen Umsetzung internationaler Regeln, durch die ihr Potenzial zur Schaffung einer besseren Welt verwirklicht wird.
最大挑战往往
生在全面执行国际规范,以便为建立一个更好
世界而
挥其潜力
时候。
Außerdem werden wir soweit wie möglich das enorme Potenzial erschließen müssen, das unsere größte Stärke bildet - ein vielfältiges und engagiertes Personal.
我们还最大限度地利用我们
最大资产——具有多种不同背景而且富有献身精神
工作人员
巨大潜力。
Die Beherrschung der zerstörerischen Kapazität der Nukleartechnik und die positive Nutzung ihrer vielversprechenden Möglichkeiten wurden zu einem zentralen Bestandteil der Arbeit der Vereinten Nationen.
控制核技术摧毁能力,利用核技术
潜力,这已成为联合国
工作。
Wir müssen unsere Anstrengungen verdoppeln, um ihm zum Erfolg zu verhelfen und dafür zu sorgen, dass die Afrikanische Bereitschaftstruppe ihr Potenzial voll entfalten kann.
我们必须加倍努力,确保这项工作获得成功,确保非洲待命部队充分挥潜力。
Armut trifft Kinder am härtesten, weil sie den Kern ihrer Entwicklungsmöglichkeiten beeinträchtigt - ihren Körper und ihren Geist, die noch im Wachstum begriffen sind.
贫穷对儿童打击最大,因为贫穷打击
是儿童
展潜力
根本——他们成长
身
。
Die Sektion UNHCR-Prüfung berät in proaktiver Weise die nationalen nichtstaatlichen Organisationen und bewertet ihr Potenzial für die Fortsetzung oder Ausweitung der Projektdurchführung im Auftrag des UNHCR.
难民专员办事处审计科积极主动向国家非政府组织提供咨询,评估它们继续或扩大执行难民专员办事处项目潜力。
Das Potenzial, das diese Ansätze für die Verbesserung der Ergebnisse auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit bergen, muss über die gesamte Bandbreite unseres Engagements hinweg gezielter genutzt werden.
更多注意
掘此类方法
潜力,以便在我们整个参与范围内改进法治
成果。
Obwohl die Konflikte in der Region die friedensschaffenden Bemühungen beeinträchtigt haben, besteht ein großes Potenzial für eine künftige Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Verteidigung und der Sicherheit.
尽管该区域冲突阻碍了建立和平
努力,但在防御和安全事务上开展进一步合作仍有巨大
潜力。
Das in der Millenniums-Erklärung abgegebene Bekenntnis zu Frieden, Sicherheit und Abrüstung ist an erster Stelle ein Ausdruck des Vertrauens in das, was die internationale Zusammenarbeit zu leisten vermag.
《千年宣言》对和平、安全与裁军承诺,首先表现出对国际有合作潜力
信
。
Die multilateralen Anstrengungen, die mit der Kerntechnologie verbundenen Gefahren zu beherrschen und gleichzeitig das ihr innewohnende Potenzial zu nutzen, sind beinahe so alt wie die Vereinten Nationen selbst.
为控制核技术危险,同时又驾驭核技术
潜力所作
多边努力,几乎与联合国本身
历史一样悠久。
Er wird sich vor allem mit Anpassungsmaßnahmen sowie mit Möglichkeiten zur vollen Ausschöpfung des technologischen Potenzials und zur Wahrnehmung von Marktchancen bei gleichzeitiger nachhaltiger Förderung von Entwicklungszielen befassen.
对话内容包括适应行动以及充分挥技术和市场机遇潜力
方式和手段,所有这些都将在可持续推动
展目标
背景下进行。
Es verfügt über das Potenzial, auf hoher Ebene Fachwissen zu indigenen Fragen zu schaffen, und wird wichtige Partnerschaften zwischen indigenen Gemeinschaften und dem System der Vereinten Nationen knüpfen.
它具有就土著问题取得高级别技术专门知识潜力,并将在土著社区与联合国系统之间建立极为重
伙伴关系。
Im vergangenen Jahr sind drei wichtige Studien erschienen, die darauf ausgelegt waren, uns ein besseres Verständnis für die Erfordernisse und das Potenzial von Friedenseinsätzen der Vereinten Nationen zu geben.
去年提出了三份重研究报告,力求使人们更好地了解联合国和平行动
和潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Potenzial n.
Wie rentabel ist die Forstwirtschaft?
林业盈利潜力有多少?
Dieses Potenzial soll weiter untersucht werden.
应当进一步研究这种潜力。
Auch die Vereinten Nationen benötigen die entsprechenden Kapazitäten und Ressourcen, wenn sie ihrem Konfliktpräventionspotenzial gerecht werden sollen.
联合若要
挥其预防冲突的潜力,也需要能力和资源。
Ferner müssen wir sicherstellen, dass wir das Potenzial des gesamten Systems der Vereinten Nationen voll zur Entfaltung bringen.
我们还必须确保最充分地利用整个联合的潜力。
Es kann und muss jedoch noch mehr getan werden, um das Potenzial dieser wichtigen Zusammenarbeit voll zu erschließen.
但是可以而且必须做出更大努力来充分挖掘这种重要合作的潜力。
Der Unterschied zwischen den beiden Kursen kann gleichbedeutend mit der Wahl zwischen der Wahrung und der Zerstörung der nationalen Entwicklungsmöglichkeiten sein.
这两条道路之别,相当于保护与摧毁
家潜力之间作出选择。
Die genannten Defizite bei den vorhandenen Kapazitäten hindern das System der Vereinten Nationen an der vollen Ausschöpfung seines Potenzials für die Konfliktprävention.
上述现有能力方面的不足使联合
无法
预防冲突方面充分
挥潜力。
Die größten Herausforderungen entstehen häufig bei der vollständigen Umsetzung internationaler Regeln, durch die ihr Potenzial zur Schaffung einer besseren Welt verwirklicht wird.
最大的挑战往往面执行
际规范,以便为建立一个更好的世界而
挥其潜力的时候。
Außerdem werden wir soweit wie möglich das enorme Potenzial erschließen müssen, das unsere größte Stärke bildet - ein vielfältiges und engagiertes Personal.
我们还要最大限度地利用我们的最大资产——具有多种不同背景而且富有献身精神的工作人员的巨大潜力。
Die Beherrschung der zerstörerischen Kapazität der Nukleartechnik und die positive Nutzung ihrer vielversprechenden Möglichkeiten wurden zu einem zentralen Bestandteil der Arbeit der Vereinten Nationen.
控制核技术的摧毁能力,利用核技术的潜力,这已成为联合的中心工作。
Wir müssen unsere Anstrengungen verdoppeln, um ihm zum Erfolg zu verhelfen und dafür zu sorgen, dass die Afrikanische Bereitschaftstruppe ihr Potenzial voll entfalten kann.
我们必须加倍努力,确保这项工作获得成功,确保非洲待命部队充分挥潜力。
Armut trifft Kinder am härtesten, weil sie den Kern ihrer Entwicklungsmöglichkeiten beeinträchtigt - ihren Körper und ihren Geist, die noch im Wachstum begriffen sind.
贫穷对儿童的打击最大,因为贫穷打击的是儿童展潜力的根本——他们成长中的身心。
Die Sektion UNHCR-Prüfung berät in proaktiver Weise die nationalen nichtstaatlichen Organisationen und bewertet ihr Potenzial für die Fortsetzung oder Ausweitung der Projektdurchführung im Auftrag des UNHCR.
难民专员办事处审计科积极主动向家非政府组织提供咨询,评估它们继续或扩大执行难民专员办事处项目的潜力。
Das Potenzial, das diese Ansätze für die Verbesserung der Ergebnisse auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit bergen, muss über die gesamte Bandbreite unseres Engagements hinweg gezielter genutzt werden.
需要更多注意掘此类方法的潜力,以便
我们整个参与范围内改进法治的成果。
Obwohl die Konflikte in der Region die friedensschaffenden Bemühungen beeinträchtigt haben, besteht ein großes Potenzial für eine künftige Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Verteidigung und der Sicherheit.
尽管该区域的冲突阻碍了建立和平的努力,但防御和安
事务上开展进一步合作仍有巨大的潜力。
Das in der Millenniums-Erklärung abgegebene Bekenntnis zu Frieden, Sicherheit und Abrüstung ist an erster Stelle ein Ausdruck des Vertrauens in das, was die internationale Zusammenarbeit zu leisten vermag.
《千年宣言》对和平、安与裁军的承诺,首先表现出对
际有合作潜力的信心。
Die multilateralen Anstrengungen, die mit der Kerntechnologie verbundenen Gefahren zu beherrschen und gleichzeitig das ihr innewohnende Potenzial zu nutzen, sind beinahe so alt wie die Vereinten Nationen selbst.
为控制核技术的危险,同时又驾驭核技术的潜力所作的多边努力,几乎与联合本身的历史一样悠久。
Er wird sich vor allem mit Anpassungsmaßnahmen sowie mit Möglichkeiten zur vollen Ausschöpfung des technologischen Potenzials und zur Wahrnehmung von Marktchancen bei gleichzeitiger nachhaltiger Förderung von Entwicklungszielen befassen.
对话内容包括适应行动以及充分挥技术和市场机遇潜力的方式和手段,所有这些都将
可持续推动
展目标的背景下进行。
Es verfügt über das Potenzial, auf hoher Ebene Fachwissen zu indigenen Fragen zu schaffen, und wird wichtige Partnerschaften zwischen indigenen Gemeinschaften und dem System der Vereinten Nationen knüpfen.
它具有就土著问题取得高级别技术专门知识的潜力,并将土著社区与联合
之间建立极为重要的伙伴关
。
Im vergangenen Jahr sind drei wichtige Studien erschienen, die darauf ausgelegt waren, uns ein besseres Verständnis für die Erfordernisse und das Potenzial von Friedenseinsätzen der Vereinten Nationen zu geben.
去年提出了三份重要的研究报告,力求使人们更好地了解联合和平行动的需要和潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Potenzial n.
Wie rentabel ist die Forstwirtschaft?
林业盈利潜力有多少?
Dieses Potenzial soll weiter untersucht werden.
一步研究这种潜力。
Auch die Vereinten Nationen benötigen die entsprechenden Kapazitäten und Ressourcen, wenn sie ihrem Konfliktpräventionspotenzial gerecht werden sollen.
联合国若要挥其预防冲突的潜力,也需要能力和资源。
Ferner müssen wir sicherstellen, dass wir das Potenzial des gesamten Systems der Vereinten Nationen voll zur Entfaltung bringen.
我们还必须确保最充分地利用整个联合国系统的潜力。
Es kann und muss jedoch noch mehr getan werden, um das Potenzial dieser wichtigen Zusammenarbeit voll zu erschließen.
但是可以而且必须做出更大努力来充分挖掘这种重要合作的潜力。
Der Unterschied zwischen den beiden Kursen kann gleichbedeutend mit der Wahl zwischen der Wahrung und der Zerstörung der nationalen Entwicklungsmöglichkeiten sein.
这两条道路之别,相于在保护与摧毁国家潜力之间作出选择。
Die genannten Defizite bei den vorhandenen Kapazitäten hindern das System der Vereinten Nationen an der vollen Ausschöpfung seines Potenzials für die Konfliktprävention.
上述在现有能力方面的不足使联合国系统无法在预防冲突方面充分挥潜力。
Die größten Herausforderungen entstehen häufig bei der vollständigen Umsetzung internationaler Regeln, durch die ihr Potenzial zur Schaffung einer besseren Welt verwirklicht wird.
最大的挑战往往生在全面执行国际规范,以便为建立一个更好的世界而
挥其潜力的时候。
Außerdem werden wir soweit wie möglich das enorme Potenzial erschließen müssen, das unsere größte Stärke bildet - ein vielfältiges und engagiertes Personal.
我们还要最大限度地利用我们的最大资产——具有多种不同背景而且富有献身精神的工作人员的巨大潜力。
Die Beherrschung der zerstörerischen Kapazität der Nukleartechnik und die positive Nutzung ihrer vielversprechenden Möglichkeiten wurden zu einem zentralen Bestandteil der Arbeit der Vereinten Nationen.
控制核技术的摧毁能力,利用核技术的潜力,这已成为联合国的中心工作。
Wir müssen unsere Anstrengungen verdoppeln, um ihm zum Erfolg zu verhelfen und dafür zu sorgen, dass die Afrikanische Bereitschaftstruppe ihr Potenzial voll entfalten kann.
我们必须加倍努力,确保这项工作获得成功,确保非部队充分
挥潜力。
Armut trifft Kinder am härtesten, weil sie den Kern ihrer Entwicklungsmöglichkeiten beeinträchtigt - ihren Körper und ihren Geist, die noch im Wachstum begriffen sind.
贫穷对儿童的打击最大,因为贫穷打击的是儿童展潜力的根本——他们成长中的身心。
Die Sektion UNHCR-Prüfung berät in proaktiver Weise die nationalen nichtstaatlichen Organisationen und bewertet ihr Potenzial für die Fortsetzung oder Ausweitung der Projektdurchführung im Auftrag des UNHCR.
难民专员办事处审计科积极主动向国家非政府组织提供咨询,评估它们继续或扩大执行难民专员办事处项目的潜力。
Das Potenzial, das diese Ansätze für die Verbesserung der Ergebnisse auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit bergen, muss über die gesamte Bandbreite unseres Engagements hinweg gezielter genutzt werden.
需要更多注意掘此类方法的潜力,以便在我们整个参与范围内改
法治的成果。
Obwohl die Konflikte in der Region die friedensschaffenden Bemühungen beeinträchtigt haben, besteht ein großes Potenzial für eine künftige Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Verteidigung und der Sicherheit.
尽管该区域的冲突阻碍了建立和平的努力,但在防御和安全事务上开展一步合作仍有巨大的潜力。
Das in der Millenniums-Erklärung abgegebene Bekenntnis zu Frieden, Sicherheit und Abrüstung ist an erster Stelle ein Ausdruck des Vertrauens in das, was die internationale Zusammenarbeit zu leisten vermag.
《千年宣言》对和平、安全与裁军的承诺,首先表现出对国际有合作潜力的信心。
Die multilateralen Anstrengungen, die mit der Kerntechnologie verbundenen Gefahren zu beherrschen und gleichzeitig das ihr innewohnende Potenzial zu nutzen, sind beinahe so alt wie die Vereinten Nationen selbst.
为控制核技术的危险,同时又驾驭核技术的潜力所作的多边努力,几乎与联合国本身的历史一样悠久。
Er wird sich vor allem mit Anpassungsmaßnahmen sowie mit Möglichkeiten zur vollen Ausschöpfung des technologischen Potenzials und zur Wahrnehmung von Marktchancen bei gleichzeitiger nachhaltiger Förderung von Entwicklungszielen befassen.
对话内容包括适行动以及充分
挥技术和市场机遇潜力的方式和手段,所有这些都将在可持续推动
展目标的背景下
行。
Es verfügt über das Potenzial, auf hoher Ebene Fachwissen zu indigenen Fragen zu schaffen, und wird wichtige Partnerschaften zwischen indigenen Gemeinschaften und dem System der Vereinten Nationen knüpfen.
它具有就土著问题取得高级别技术专门知识的潜力,并将在土著社区与联合国系统之间建立极为重要的伙伴关系。
Im vergangenen Jahr sind drei wichtige Studien erschienen, die darauf ausgelegt waren, uns ein besseres Verständnis für die Erfordernisse und das Potenzial von Friedenseinsätzen der Vereinten Nationen zu geben.
去年提出了三份重要的研究报告,力求使人们更好地了解联合国和平行动的需要和潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Potenzial n.
Wie rentabel ist die Forstwirtschaft?
林业盈利潜力有多少?
Dieses Potenzial soll weiter untersucht werden.
应进一步研究这种潜力。
Auch die Vereinten Nationen benötigen die entsprechenden Kapazitäten und Ressourcen, wenn sie ihrem Konfliktpräventionspotenzial gerecht werden sollen.
联合国若挥其预防冲突的潜力,也需
能力和资源。
Ferner müssen wir sicherstellen, dass wir das Potenzial des gesamten Systems der Vereinten Nationen voll zur Entfaltung bringen.
我们必须确保
充分地利用整个联合国系统的潜力。
Es kann und muss jedoch noch mehr getan werden, um das Potenzial dieser wichtigen Zusammenarbeit voll zu erschließen.
但是可以而且必须做出更大努力来充分挖掘这种重合作的潜力。
Der Unterschied zwischen den beiden Kursen kann gleichbedeutend mit der Wahl zwischen der Wahrung und der Zerstörung der nationalen Entwicklungsmöglichkeiten sein.
这两条道路之别,相保护与摧毁国家潜力之间作出选择。
Die genannten Defizite bei den vorhandenen Kapazitäten hindern das System der Vereinten Nationen an der vollen Ausschöpfung seines Potenzials für die Konfliktprävention.
上述现有能力方面的不足使联合国系统无法
预防冲突方面充分
挥潜力。
Die größten Herausforderungen entstehen häufig bei der vollständigen Umsetzung internationaler Regeln, durch die ihr Potenzial zur Schaffung einer besseren Welt verwirklicht wird.
大的挑战往往
生
全面执行国际规范,以便为建立一个更好的世界而
挥其潜力的时候。
Außerdem werden wir soweit wie möglich das enorme Potenzial erschließen müssen, das unsere größte Stärke bildet - ein vielfältiges und engagiertes Personal.
我们大限度地利用我们的
大资产——具有多种不同背景而且富有献身精神的工作人员的巨大潜力。
Die Beherrschung der zerstörerischen Kapazität der Nukleartechnik und die positive Nutzung ihrer vielversprechenden Möglichkeiten wurden zu einem zentralen Bestandteil der Arbeit der Vereinten Nationen.
控制核技术的摧毁能力,利用核技术的潜力,这已成为联合国的中心工作。
Wir müssen unsere Anstrengungen verdoppeln, um ihm zum Erfolg zu verhelfen und dafür zu sorgen, dass die Afrikanische Bereitschaftstruppe ihr Potenzial voll entfalten kann.
我们必须加倍努力,确保这项工作获得成功,确保非洲待命部队充分挥潜力。
Armut trifft Kinder am härtesten, weil sie den Kern ihrer Entwicklungsmöglichkeiten beeinträchtigt - ihren Körper und ihren Geist, die noch im Wachstum begriffen sind.
贫穷对儿童的打击大,因为贫穷打击的是儿童
展潜力的根本——他们成长中的身心。
Die Sektion UNHCR-Prüfung berät in proaktiver Weise die nationalen nichtstaatlichen Organisationen und bewertet ihr Potenzial für die Fortsetzung oder Ausweitung der Projektdurchführung im Auftrag des UNHCR.
难民专员办事处审计科积极主动向国家非政府组织提供咨询,评估它们继续或扩大执行难民专员办事处项目的潜力。
Das Potenzial, das diese Ansätze für die Verbesserung der Ergebnisse auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit bergen, muss über die gesamte Bandbreite unseres Engagements hinweg gezielter genutzt werden.
需更多注意
掘此类方法的潜力,以便
我们整个参与范围内改进法治的成果。
Obwohl die Konflikte in der Region die friedensschaffenden Bemühungen beeinträchtigt haben, besteht ein großes Potenzial für eine künftige Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Verteidigung und der Sicherheit.
尽管该区域的冲突阻碍了建立和平的努力,但防御和安全事务上开展进一步合作仍有巨大的潜力。
Das in der Millenniums-Erklärung abgegebene Bekenntnis zu Frieden, Sicherheit und Abrüstung ist an erster Stelle ein Ausdruck des Vertrauens in das, was die internationale Zusammenarbeit zu leisten vermag.
《千年宣言》对和平、安全与裁军的承诺,首先表现出对国际有合作潜力的信心。
Die multilateralen Anstrengungen, die mit der Kerntechnologie verbundenen Gefahren zu beherrschen und gleichzeitig das ihr innewohnende Potenzial zu nutzen, sind beinahe so alt wie die Vereinten Nationen selbst.
为控制核技术的危险,同时又驾驭核技术的潜力所作的多边努力,几乎与联合国本身的历史一样悠久。
Er wird sich vor allem mit Anpassungsmaßnahmen sowie mit Möglichkeiten zur vollen Ausschöpfung des technologischen Potenzials und zur Wahrnehmung von Marktchancen bei gleichzeitiger nachhaltiger Förderung von Entwicklungszielen befassen.
对话内容包括适应行动以及充分挥技术和市场机遇潜力的方式和手段,所有这些都将
可持续推动
展目标的背景下进行。
Es verfügt über das Potenzial, auf hoher Ebene Fachwissen zu indigenen Fragen zu schaffen, und wird wichtige Partnerschaften zwischen indigenen Gemeinschaften und dem System der Vereinten Nationen knüpfen.
它具有就土著问题取得高级别技术专门知识的潜力,并将土著社区与联合国系统之间建立极为重
的伙伴关系。
Im vergangenen Jahr sind drei wichtige Studien erschienen, die darauf ausgelegt waren, uns ein besseres Verständnis für die Erfordernisse und das Potenzial von Friedenseinsätzen der Vereinten Nationen zu geben.
去年提出了三份重的研究报告,力求使人们更好地了解联合国和平行动的需
和潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。