德语助手
  • 关闭

波斯尼亚和黑塞哥维那

添加到生词本

bō sī ní yà hé hēi sāi gē wéi nà
[ Substantiv ]
Bosnien und Herzegowina (n)

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina.

联合国黑塞哥维特派团经费的筹措。

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina4

联合国黑塞哥维特派团经费的筹措。

Die Situation in Bosnien und Herzegowina.

黑塞哥维局势。

Entsprechend konnten auch in Bosnien und Herzegowina sowie in Kroatien rund 100.000 Flüchtlinge und Binnenvertriebene nach Hause zurückkehren.

同样,在黑塞哥维以及克罗地亚,约有10万名难民国内流离失所者已返回家园。

13. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定“联合国黑塞哥维特派团经费的筹措”的项目列入大会第五十九届会议临时议程。

12. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定第五十八届会议临时议程中列入“联合国黑塞哥维特派团经费的筹措”的项目。

Der Rat bekräftigt außerdem, dass Bosnien und Herzegowina verpflichtet ist, seine Verantwortlichkeiten aus dem Friedensübereinkommen umfassend zu beachten und ihre Erfüllung zu fördern.

安理会还申明,黑塞哥维有义务充分尊重并推动履行《和平协定》其规定的责任。

Das Büro der Anklägerin führt außerdem rund 24 weitere Ermittlungsverfahren zu in Bosnien und Herzegowina, Kroatien und im Kosovo (Bundesrepublik Jugoslawien) verübten Verbrechen durch.

检察官办公室并正另外开展约24项调查,涉及在黑塞哥维、克罗地亚拉夫联盟共和国科索沃发生的罪行。

In diesem Zusammenhang nimmt der Rat aufmerksam davon Kenntnis, wie die Zusammenarbeit der Behörden Serbien und Montenegros und der Republika Srpska innerhalb Bosnien und Herzegowinas mit dem IStGHJ bewertet wurde.

在这方面,安理会仔细地注意到对塞尔维亚黑山以及黑塞哥维境内的卡共和国同前南问国际法庭开展合作情况的评估。

Die zur Reform der Polizei eingerichtete Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina (UNMIBH) kam mit dem reibungslosen Übergang zu einer kleineren Polizeimission der Europäischen Union zu einem erfolgreichen Abschluss.

改革警察部队设立的联合国黑塞哥维特派团(黑特派团)已成功地结束工作,包括顺利过渡到一个规模较小的欧洲联盟警察特派团。

Nach der Pause wird sie mit der Darstellung der anderen Teile ihres Falles beginnen, bei denen es um Anschuldigungen im Zusammenhang mit den Ereignissen in Bosnien und Herzegowina und Kroatien geht.

休庭之后,她开始提出对该案其他部分的公诉,涉及因黑塞哥维以及克罗地亚境内发生的事件而产生的指控。

In Bosnien und Herzegowina wurden die Friedenssicherung durch die Vereinten Nationen und der Schutz humanitärer Hilfe zum Ersatz für politische und militärische Maßnahmen, um der ethnischen Säuberung und dem Völkermord Einhalt zu gebieten.

黑塞哥维,联合国维持和平对人道主义援助的保护取代了旨在制止种族清洗种族灭绝的政治行动军事行动。

Während die Zusammenarbeit mit Kroatien und der Föderation Bosnien und Herzegowina zufriedenstellend verlief, gibt die fehlende Kooperationsbereitschaft der Republika Srpska nach wie vor zu großer Sorge Anlass, da sie die Anklägerin ernsthaft an der Erfüllung ihres Mandats hindert.

与克罗地亚以及黑塞哥维联邦的合作一直令人满意,但同卡共和国之间却缺乏合作,这仍然令人非常关注,因其严重阻碍了检察官任务的执行。

Der Sicherheitsrat benutzt diese Gelegenheit, um dem Generalsekretär, seinem Sonderbeauftragten Jacques Paul Klein und dem Personal der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina (UNMIBH), einschließlich der Internationalen Polizeieinsatztruppe, seinen tief empfundenen Dank für ihre Beiträge zur Durchführung des Friedensübereinkommens auszusprechen.

“安全理事会借此机会表示深感谢秘书长及其特别代表雅克·保罗·克莱因先生以及联合国黑塞哥维特派团(黑特派团),其中包括国际警察工作队(警察工作队)工作人员作出的努力,他们执行《和平协定》作出了贡献。

Auf einer praktischeren Ebene beriet der Gerichtshof das Büro des Hohen Beauftragten für Bosnien und Herzegowina im Hinblick auf sein Projekt zur Einrichtung einer speziellen Kammer für Kriegsverbrechen im Staatsgerichtshof von Bosnien und Herzegowina, der der Gerichtshof bestimmte Fälle zur Behandlung übergeben könnte.

更实际的工作是,法庭向黑塞哥维的高级代表办事处提出一份项目意见,即在黑塞哥维国家法院设立一个战争罪专设分庭,法庭可某些案件提移送该专设分庭审判。

Ich stelle mit Freude fest, dass die Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina und die Beobachtermission der Vereinten Nationen in Prevlaka erfolgreich abgeschlossen wurden und so bewiesen haben, dass die Vereinten Nationen komplexe Mandate innerhalb einer realistischen Frist zum Abschluss bringen können.

我高兴地注意到联合国黑塞哥维特派团(黑特派团)以及联合国普雷维拉卡观察团(联普观察团)已圆满结束,显示出联合国能够在合理的时间范围内完成复杂的任务。

Der Rat erinnert daran, dass die IPTF während der Dauer ihres Mandats mit den Aufgaben betraut war, die in Anlage II des Friedensübereinkommens aufgeführt sind, einschließlich der in den Schlussfolgerungen der Konferenzen von London, Bonn, Luxemburg, Madrid und Brüssel genannten Aufgaben, denen die Behörden Bosnien und Herzegowinas zugestimmt hatten.

安理会回顾,警察工作队在其任务期内承担了《和平协定》附件11规定的任务,包括伦敦、恩、卢森堡、马德里布鲁塞尔各次会议的结论所述并经黑塞哥维当局同意的任务。

Der Sicherheitsrat fordert alle Staaten, insbesondere Serbien und Montenegro, Kroatien, Bosnien und Herzegowina, sowie die Republika Srpska innerhalb Bosnien und Herzegowinas erneut auf, die Zusammenarbeit mit dem IStGHJ zu verstärken und ihm jede erforderliche Hilfe zu gewähren, um insbesondere Radovan Karadzic und Ratko Mladic sowie Ante Gotovina und alle anderen Angeklagten vor den IStGHJ zu bringen.

“安全理事会再次吁请所有国家,特别是塞尔维亚黑山、克罗地亚、黑塞哥维以及黑塞哥维境内的卡共和国,加强同前南问国际法庭的合作并向其提供一切必要协助,特别是拉多万·卡拉季奇拉特科·姆拉迪奇以及安特·格托维纳所有其他这类被起诉者送交前南问国际法庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 波斯尼亚和黑塞哥维那 的德语例句

用户正在搜索


insultieren, Insurgent, Insurrektion, inszenieren, Inszenierung, INT, Int., Int. Beziehungen, Int.Cl.(Internationale Classifizierung), INTA,

相似单词


波斯古经, 波斯历史, 波斯猫, 波斯尼亚, 波斯尼亚的, 波斯尼亚和黑塞哥维那, 波斯尼亚和黑塞哥维那共和国, 波斯尼亚和黑塞哥维纳, 波斯尼亚人, 波斯尼亚语,
bō sī ní yà hé hēi sāi gē wéi nà
[ Substantiv ]
Bosnien und Herzegowina (n)

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina.

联合国波斯尼塞哥维特派团经费的筹措。

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina4

联合国波斯尼塞哥维特派团经费的筹措。

Die Situation in Bosnien und Herzegowina.

波斯尼塞哥维局势。

Entsprechend konnten auch in Bosnien und Herzegowina sowie in Kroatien rund 100.000 Flüchtlinge und Binnenvertriebene nach Hause zurückkehren.

同样,在波斯尼塞哥维以及克罗地,约有10万名难民国内流离失所者已返回家园。

13. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“联合国波斯尼塞哥维特派团经费的筹措”的项目列入大第五十九届程。

12. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定第五十八届程中列入题为“联合国波斯尼塞哥维特派团经费的筹措”的项目。

Der Rat bekräftigt außerdem, dass Bosnien und Herzegowina verpflichtet ist, seine Verantwortlichkeiten aus dem Friedensübereinkommen umfassend zu beachten und ihre Erfüllung zu fördern.

安理还申明,波斯尼塞哥维有义务充分尊重并推动履行《平协定》为其规定的责任。

Das Büro der Anklägerin führt außerdem rund 24 weitere Ermittlungsverfahren zu in Bosnien und Herzegowina, Kroatien und im Kosovo (Bundesrepublik Jugoslawien) verübten Verbrechen durch.

检察官办公室并正另外开展约24项调查,涉及在波斯尼塞哥维、克罗地南斯拉夫联盟共国科索沃发生的罪行。

In diesem Zusammenhang nimmt der Rat aufmerksam davon Kenntnis, wie die Zusammenarbeit der Behörden Serbien und Montenegros und der Republika Srpska innerhalb Bosnien und Herzegowinas mit dem IStGHJ bewertet wurde.

在这方面,安理仔细地注意到对塞尔维山以及波斯尼塞哥维境内的斯普斯卡共国同前南问题国际法庭开展合作情况的评估。

Die zur Reform der Polizei eingerichtete Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina (UNMIBH) kam mit dem reibungslosen Übergang zu einer kleineren Polizeimission der Europäischen Union zu einem erfolgreichen Abschluss.

为改革警察部队设立的联合国波斯尼塞哥维特派团(波特派团)已成功地结束工作,包括顺利过渡到一个规模较小的欧洲联盟警察特派团。

Nach der Pause wird sie mit der Darstellung der anderen Teile ihres Falles beginnen, bei denen es um Anschuldigungen im Zusammenhang mit den Ereignissen in Bosnien und Herzegowina und Kroatien geht.

休庭之后,她将开始提出对该案其他部分的公诉,涉及因波斯尼塞哥维以及克罗地境内发生的事件而产生的指控。

In Bosnien und Herzegowina wurden die Friedenssicherung durch die Vereinten Nationen und der Schutz humanitärer Hilfe zum Ersatz für politische und militärische Maßnahmen, um der ethnischen Säuberung und dem Völkermord Einhalt zu gebieten.

波斯尼塞哥维,联合国维持对人道主义援助的保护取代了旨在制止种族清洗种族灭绝的政治行动军事行动。

Während die Zusammenarbeit mit Kroatien und der Föderation Bosnien und Herzegowina zufriedenstellend verlief, gibt die fehlende Kooperationsbereitschaft der Republika Srpska nach wie vor zu großer Sorge Anlass, da sie die Anklägerin ernsthaft an der Erfüllung ihres Mandats hindert.

与克罗地以及波斯尼塞哥维联邦的合作一直令人满意,但同斯普斯卡共国之间却缺乏合作,这仍然令人非常关注,因其严重阻碍了检察官任务的执行。

Der Sicherheitsrat benutzt diese Gelegenheit, um dem Generalsekretär, seinem Sonderbeauftragten Jacques Paul Klein und dem Personal der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina (UNMIBH), einschließlich der Internationalen Polizeieinsatztruppe, seinen tief empfundenen Dank für ihre Beiträge zur Durchführung des Friedensübereinkommens auszusprechen.

“安全理事借此机表示深为感谢秘书长及其特别代表雅克·保罗·克莱因先生以及联合国波斯尼塞哥维特派团(波特派团),其中包括国际警察工作队(警察工作队)工作人员作出的努力,他们为执行《平协定》作出了贡献。

Auf einer praktischeren Ebene beriet der Gerichtshof das Büro des Hohen Beauftragten für Bosnien und Herzegowina im Hinblick auf sein Projekt zur Einrichtung einer speziellen Kammer für Kriegsverbrechen im Staatsgerichtshof von Bosnien und Herzegowina, der der Gerichtshof bestimmte Fälle zur Behandlung übergeben könnte.

更实际的工作是,法庭向波斯尼塞哥维的高级代表办事处提出一份项目意见,即在波斯尼塞哥维国家法院设立一个战争罪专设分庭,法庭可将某些案件提移送该专设分庭审判。

Ich stelle mit Freude fest, dass die Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina und die Beobachtermission der Vereinten Nationen in Prevlaka erfolgreich abgeschlossen wurden und so bewiesen haben, dass die Vereinten Nationen komplexe Mandate innerhalb einer realistischen Frist zum Abschluss bringen können.

我高兴地注意到联合国波斯尼塞哥维特派团(波特派团)以及联合国普雷维拉卡观察团(联普观察团)已圆满结束,显示出联合国能够在合理的时间范围内完成复杂的任务。

Der Rat erinnert daran, dass die IPTF während der Dauer ihres Mandats mit den Aufgaben betraut war, die in Anlage II des Friedensübereinkommens aufgeführt sind, einschließlich der in den Schlussfolgerungen der Konferenzen von London, Bonn, Luxemburg, Madrid und Brüssel genannten Aufgaben, denen die Behörden Bosnien und Herzegowinas zugestimmt hatten.

安理回顾,警察工作队在其任务期内承担了《平协定》附件11规定的任务,包括伦敦、波恩、卢森堡、马德里布鲁塞尔各次的结论所述并经波斯尼塞哥维当局同意的任务。

Der Sicherheitsrat fordert alle Staaten, insbesondere Serbien und Montenegro, Kroatien, Bosnien und Herzegowina, sowie die Republika Srpska innerhalb Bosnien und Herzegowinas erneut auf, die Zusammenarbeit mit dem IStGHJ zu verstärken und ihm jede erforderliche Hilfe zu gewähren, um insbesondere Radovan Karadzic und Ratko Mladic sowie Ante Gotovina und alle anderen Angeklagten vor den IStGHJ zu bringen.

“安全理事再次吁请所有国家,特别是塞尔维山、克罗地波斯尼塞哥维以及波斯尼塞哥维境内的斯普斯卡共国,加强同前南问题国际法庭的合作并向其提供一切必要协助,特别是将拉多万·卡拉季奇拉特科·姆拉迪奇以及安特·格托维纳所有其他这类被起诉者送交前南问题国际法庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 波斯尼亚和黑塞哥维那 的德语例句

用户正在搜索


Intarsia, Intarsiamusterung, Intarsie, Intarsien, Intarsieneinrichtung, Intarsienlaufsohle, Intarsienmuster, Intarsiensohle, Intefece Schaltung, Intefece-Schaltung,

相似单词


波斯古经, 波斯历史, 波斯猫, 波斯尼亚, 波斯尼亚的, 波斯尼亚和黑塞哥维那, 波斯尼亚和黑塞哥维那共和国, 波斯尼亚和黑塞哥维纳, 波斯尼亚人, 波斯尼亚语,
bō sī ní yà hé hēi sāi gē wéi nà
[ Substantiv ]
Bosnien und Herzegowina (n)

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina.

波斯尼亚黑塞哥维特派团经费的筹措。

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina4

波斯尼亚黑塞哥维特派团经费的筹措。

Die Situation in Bosnien und Herzegowina.

波斯尼亚黑塞哥维局势。

Entsprechend konnten auch in Bosnien und Herzegowina sowie in Kroatien rund 100.000 Flüchtlinge und Binnenvertriebene nach Hause zurückkehren.

同样,在波斯尼亚黑塞哥维以及克罗地亚,约有10万名难民国内流离失所者已返回家园。

13. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题波斯尼亚黑塞哥维特派团经费的筹措”的项列入大会第五十九届会议临时议程。

12. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定第五十八届会议临时议程中列入题波斯尼亚黑塞哥维特派团经费的筹措”的项

Der Rat bekräftigt außerdem, dass Bosnien und Herzegowina verpflichtet ist, seine Verantwortlichkeiten aus dem Friedensübereinkommen umfassend zu beachten und ihre Erfüllung zu fördern.

会还申明,波斯尼亚黑塞哥维有义务充分尊重并推动履行《和平协定》其规定的责任。

Das Büro der Anklägerin führt außerdem rund 24 weitere Ermittlungsverfahren zu in Bosnien und Herzegowina, Kroatien und im Kosovo (Bundesrepublik Jugoslawien) verübten Verbrechen durch.

检察官办公室并正另外开展约24项调查,涉及在波斯尼亚黑塞哥维、克罗地亚南斯拉夫盟共和国科索沃发生的罪行。

In diesem Zusammenhang nimmt der Rat aufmerksam davon Kenntnis, wie die Zusammenarbeit der Behörden Serbien und Montenegros und der Republika Srpska innerhalb Bosnien und Herzegowinas mit dem IStGHJ bewertet wurde.

在这方面,会仔细地注意到对塞尔维亚黑山以及波斯尼亚黑塞哥维境内的斯普斯卡共和国同前南问题国际法庭开展作情况的评估。

Die zur Reform der Polizei eingerichtete Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina (UNMIBH) kam mit dem reibungslosen Übergang zu einer kleineren Polizeimission der Europäischen Union zu einem erfolgreichen Abschluss.

改革警察部队设立的波斯尼亚黑塞哥维特派团(波黑特派团)已成功地结束工作,包括顺利过渡到一个规模较小的欧洲盟警察特派团。

Nach der Pause wird sie mit der Darstellung der anderen Teile ihres Falles beginnen, bei denen es um Anschuldigungen im Zusammenhang mit den Ereignissen in Bosnien und Herzegowina und Kroatien geht.

休庭之后,她将开始提出对该案其他部分的公诉,涉及因波斯尼亚黑塞哥维以及克罗地亚境内发生的事件而产生的指控。

In Bosnien und Herzegowina wurden die Friedenssicherung durch die Vereinten Nationen und der Schutz humanitärer Hilfe zum Ersatz für politische und militärische Maßnahmen, um der ethnischen Säuberung und dem Völkermord Einhalt zu gebieten.

波斯尼亚黑塞哥维国维持和平对人道主义援助的保护取代了旨在制止种族清洗种族灭绝的政治行动军事行动。

Während die Zusammenarbeit mit Kroatien und der Föderation Bosnien und Herzegowina zufriedenstellend verlief, gibt die fehlende Kooperationsbereitschaft der Republika Srpska nach wie vor zu großer Sorge Anlass, da sie die Anklägerin ernsthaft an der Erfüllung ihres Mandats hindert.

与克罗地亚以及波斯尼亚黑塞哥维邦的作一直令人满意,但同斯普斯卡共和国之间却缺乏作,这仍然令人非常关注,因其严重阻碍了检察官任务的执行。

Der Sicherheitsrat benutzt diese Gelegenheit, um dem Generalsekretär, seinem Sonderbeauftragten Jacques Paul Klein und dem Personal der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina (UNMIBH), einschließlich der Internationalen Polizeieinsatztruppe, seinen tief empfundenen Dank für ihre Beiträge zur Durchführung des Friedensübereinkommens auszusprechen.

事会借此机会表示深感谢秘书长及其特别代表雅克·保罗·克莱因先生以及波斯尼亚黑塞哥维特派团(波黑特派团),其中包括国际警察工作队(警察工作队)工作人员作出的努力,他们执行《和平协定》作出了贡献。

Auf einer praktischeren Ebene beriet der Gerichtshof das Büro des Hohen Beauftragten für Bosnien und Herzegowina im Hinblick auf sein Projekt zur Einrichtung einer speziellen Kammer für Kriegsverbrechen im Staatsgerichtshof von Bosnien und Herzegowina, der der Gerichtshof bestimmte Fälle zur Behandlung übergeben könnte.

更实际的工作是,法庭向波斯尼亚黑塞哥维的高级代表办事处提出一份项意见,即在波斯尼亚黑塞哥维国家法院设立一个战争罪专设分庭,法庭可将某些案件提移送该专设分庭审判。

Ich stelle mit Freude fest, dass die Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina und die Beobachtermission der Vereinten Nationen in Prevlaka erfolgreich abgeschlossen wurden und so bewiesen haben, dass die Vereinten Nationen komplexe Mandate innerhalb einer realistischen Frist zum Abschluss bringen können.

我高兴地注意到波斯尼亚黑塞哥维特派团(波黑特派团)以及国普雷维拉卡观察团(普观察团)已圆满结束,显示出国能够在的时间范围内完成复杂的任务。

Der Rat erinnert daran, dass die IPTF während der Dauer ihres Mandats mit den Aufgaben betraut war, die in Anlage II des Friedensübereinkommens aufgeführt sind, einschließlich der in den Schlussfolgerungen der Konferenzen von London, Bonn, Luxemburg, Madrid und Brüssel genannten Aufgaben, denen die Behörden Bosnien und Herzegowinas zugestimmt hatten.

会回顾,警察工作队在其任务期内承担了《和平协定》附件11规定的任务,包括伦敦、波恩、卢森堡、马德里布鲁塞尔各次会议的结论所述并经波斯尼亚黑塞哥维当局同意的任务。

Der Sicherheitsrat fordert alle Staaten, insbesondere Serbien und Montenegro, Kroatien, Bosnien und Herzegowina, sowie die Republika Srpska innerhalb Bosnien und Herzegowinas erneut auf, die Zusammenarbeit mit dem IStGHJ zu verstärken und ihm jede erforderliche Hilfe zu gewähren, um insbesondere Radovan Karadzic und Ratko Mladic sowie Ante Gotovina und alle anderen Angeklagten vor den IStGHJ zu bringen.

事会再次吁请所有国家,特别是塞尔维亚黑山、克罗地亚、波斯尼亚黑塞哥维以及波斯尼亚黑塞哥维境内的斯普斯卡共和国,加强同前南问题国际法庭的作并向其提供一切必要协助,特别是将拉多万·卡拉季奇拉特科·姆拉迪奇以及特·格托维纳所有其他这类被起诉者送交前南问题国际法庭。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 波斯尼亚和黑塞哥维那 的德语例句

用户正在搜索


Integraldosis, Integraldrossel, Integralfaktor, Integralgleichung, Integralglied, Integralgröße, Integralhelm, Integralkern, Integralkosinus, Integralkurve,

相似单词


波斯古经, 波斯历史, 波斯猫, 波斯尼亚, 波斯尼亚的, 波斯尼亚和黑塞哥维那, 波斯尼亚和黑塞哥维那共和国, 波斯尼亚和黑塞哥维纳, 波斯尼亚人, 波斯尼亚语,
bō sī ní yà hé hēi sāi gē wéi nà
[ Substantiv ]
Bosnien und Herzegowina (n)

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina.

联合国波斯尼亚黑塞哥维特派团经费的筹措。

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina4

联合国波斯尼亚黑塞哥维特派团经费的筹措。

Die Situation in Bosnien und Herzegowina.

波斯尼亚黑塞哥维局势。

Entsprechend konnten auch in Bosnien und Herzegowina sowie in Kroatien rund 100.000 Flüchtlinge und Binnenvertriebene nach Hause zurückkehren.

同样,在波斯尼亚黑塞哥维以及克罗地亚,约有10万名难民国内流离失所者已返回家园。

13. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“联合国波斯尼亚黑塞哥维特派团经费的筹措”的项目列入大会九届会议临时议程。

12. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定八届会议临时议程中列入题为“联合国波斯尼亚黑塞哥维特派团经费的筹措”的项目。

Der Rat bekräftigt außerdem, dass Bosnien und Herzegowina verpflichtet ist, seine Verantwortlichkeiten aus dem Friedensübereinkommen umfassend zu beachten und ihre Erfüllung zu fördern.

安理会还申明,波斯尼亚黑塞哥维有义务充分尊重并推动履协定》为其规定的责任。

Das Büro der Anklägerin führt außerdem rund 24 weitere Ermittlungsverfahren zu in Bosnien und Herzegowina, Kroatien und im Kosovo (Bundesrepublik Jugoslawien) verübten Verbrechen durch.

检察官办公室并正另外开展约24项调查,涉及在波斯尼亚黑塞哥维、克罗地亚南斯拉夫联盟共国科索沃发生的罪

In diesem Zusammenhang nimmt der Rat aufmerksam davon Kenntnis, wie die Zusammenarbeit der Behörden Serbien und Montenegros und der Republika Srpska innerhalb Bosnien und Herzegowinas mit dem IStGHJ bewertet wurde.

在这方面,安理会仔细地注意到对塞尔维亚黑山以及波斯尼亚黑塞哥维境内的斯普斯卡共国同前南问题国际法庭开展合作情况的评估。

Die zur Reform der Polizei eingerichtete Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina (UNMIBH) kam mit dem reibungslosen Übergang zu einer kleineren Polizeimission der Europäischen Union zu einem erfolgreichen Abschluss.

为改革警察部队设立的联合国波斯尼亚黑塞哥维特派团(波黑特派团)已成功地结束工作,包括顺利过渡到一个规模较小的欧洲联盟警察特派团。

Nach der Pause wird sie mit der Darstellung der anderen Teile ihres Falles beginnen, bei denen es um Anschuldigungen im Zusammenhang mit den Ereignissen in Bosnien und Herzegowina und Kroatien geht.

休庭之后,她将开始提出对该案其他部分的公诉,涉及因波斯尼亚黑塞哥维以及克罗地亚境内发生的事件而产生的指控。

In Bosnien und Herzegowina wurden die Friedenssicherung durch die Vereinten Nationen und der Schutz humanitärer Hilfe zum Ersatz für politische und militärische Maßnahmen, um der ethnischen Säuberung und dem Völkermord Einhalt zu gebieten.

波斯尼亚黑塞哥维,联合国维持对人道主义援助的保护取代了旨在制止种族清洗种族灭绝的政治军事动。

Während die Zusammenarbeit mit Kroatien und der Föderation Bosnien und Herzegowina zufriedenstellend verlief, gibt die fehlende Kooperationsbereitschaft der Republika Srpska nach wie vor zu großer Sorge Anlass, da sie die Anklägerin ernsthaft an der Erfüllung ihres Mandats hindert.

与克罗地亚以及波斯尼亚黑塞哥维联邦的合作一直令人满意,但同斯普斯卡共国之间却缺乏合作,这仍然令人非常关注,因其严重阻碍了检察官任务的执

Der Sicherheitsrat benutzt diese Gelegenheit, um dem Generalsekretär, seinem Sonderbeauftragten Jacques Paul Klein und dem Personal der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina (UNMIBH), einschließlich der Internationalen Polizeieinsatztruppe, seinen tief empfundenen Dank für ihre Beiträge zur Durchführung des Friedensübereinkommens auszusprechen.

“安全理事会借此机会表示深为感谢秘书长及其特别代表雅克·保罗·克莱因先生以及联合国波斯尼亚黑塞哥维特派团(波黑特派团),其中包括国际警察工作队(警察工作队)工作人员作出的努力,他们为执协定》作出了贡献。

Auf einer praktischeren Ebene beriet der Gerichtshof das Büro des Hohen Beauftragten für Bosnien und Herzegowina im Hinblick auf sein Projekt zur Einrichtung einer speziellen Kammer für Kriegsverbrechen im Staatsgerichtshof von Bosnien und Herzegowina, der der Gerichtshof bestimmte Fälle zur Behandlung übergeben könnte.

更实际的工作是,法庭向波斯尼亚黑塞哥维的高级代表办事处提出一份项目意见,即在波斯尼亚黑塞哥维国家法院设立一个战争罪专设分庭,法庭可将某些案件提移送该专设分庭审判。

Ich stelle mit Freude fest, dass die Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina und die Beobachtermission der Vereinten Nationen in Prevlaka erfolgreich abgeschlossen wurden und so bewiesen haben, dass die Vereinten Nationen komplexe Mandate innerhalb einer realistischen Frist zum Abschluss bringen können.

我高兴地注意到联合国波斯尼亚黑塞哥维特派团(波黑特派团)以及联合国普雷维拉卡观察团(联普观察团)已圆满结束,显示出联合国能够在合理的时间范围内完成复杂的任务。

Der Rat erinnert daran, dass die IPTF während der Dauer ihres Mandats mit den Aufgaben betraut war, die in Anlage II des Friedensübereinkommens aufgeführt sind, einschließlich der in den Schlussfolgerungen der Konferenzen von London, Bonn, Luxemburg, Madrid und Brüssel genannten Aufgaben, denen die Behörden Bosnien und Herzegowinas zugestimmt hatten.

安理会回顾,警察工作队在其任务期内承担了《协定》附件11规定的任务,包括伦敦、波恩、卢森堡、马德里布鲁塞尔各次会议的结论所述并经波斯尼亚黑塞哥维当局同意的任务。

Der Sicherheitsrat fordert alle Staaten, insbesondere Serbien und Montenegro, Kroatien, Bosnien und Herzegowina, sowie die Republika Srpska innerhalb Bosnien und Herzegowinas erneut auf, die Zusammenarbeit mit dem IStGHJ zu verstärken und ihm jede erforderliche Hilfe zu gewähren, um insbesondere Radovan Karadzic und Ratko Mladic sowie Ante Gotovina und alle anderen Angeklagten vor den IStGHJ zu bringen.

“安全理事会再次吁请所有国家,特别是塞尔维亚黑山、克罗地亚、波斯尼亚黑塞哥维以及波斯尼亚黑塞哥维境内的斯普斯卡共国,加强同前南问题国际法庭的合作并向其提供一切必要协助,特别是将拉多万·卡拉季奇拉特科·姆拉迪奇以及安特·格托维纳所有其他这类被起诉者送交前南问题国际法庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 波斯尼亚和黑塞哥维那 的德语例句

用户正在搜索


integrativ, integrative, Integrator, integrators, Integratorüberwachung, Integrier ESP Regler, integrierbar, integrieren, integrierend, Integrier-ESP-Regler,

相似单词


波斯古经, 波斯历史, 波斯猫, 波斯尼亚, 波斯尼亚的, 波斯尼亚和黑塞哥维那, 波斯尼亚和黑塞哥维那共和国, 波斯尼亚和黑塞哥维纳, 波斯尼亚人, 波斯尼亚语,
bō sī ní yà hé hēi sāi gē wéi nà
[ Substantiv ]
Bosnien und Herzegowina (n)

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina.

联合国波斯尼亚黑塞哥维特派团经费的筹措。

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina4

联合国波斯尼亚黑塞哥维特派团经费的筹措。

Die Situation in Bosnien und Herzegowina.

波斯尼亚黑塞哥维局势。

Entsprechend konnten auch in Bosnien und Herzegowina sowie in Kroatien rund 100.000 Flüchtlinge und Binnenvertriebene nach Hause zurückkehren.

同样,在波斯尼亚黑塞哥维以及克罗地亚,约有10万名难民国内流离失所者已返回家园。

13. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

将题为“联合国波斯尼亚黑塞哥维特派团经费的筹措”的项目列入五十九届议临时议程。

12. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

五十八届议临时议程中列入题为“联合国波斯尼亚黑塞哥维特派团经费的筹措”的项目。

Der Rat bekräftigt außerdem, dass Bosnien und Herzegowina verpflichtet ist, seine Verantwortlichkeiten aus dem Friedensübereinkommen umfassend zu beachten und ihre Erfüllung zu fördern.

安理还申明,波斯尼亚黑塞哥维有义务充分尊重并推动履行《和》为其规的责任。

Das Büro der Anklägerin führt außerdem rund 24 weitere Ermittlungsverfahren zu in Bosnien und Herzegowina, Kroatien und im Kosovo (Bundesrepublik Jugoslawien) verübten Verbrechen durch.

检察官办公室并正另外开展约24项调查,涉及在波斯尼亚黑塞哥维、克罗地亚南斯拉夫联盟共和国科索沃发生的罪行。

In diesem Zusammenhang nimmt der Rat aufmerksam davon Kenntnis, wie die Zusammenarbeit der Behörden Serbien und Montenegros und der Republika Srpska innerhalb Bosnien und Herzegowinas mit dem IStGHJ bewertet wurde.

在这方面,安理仔细地注意到对塞尔维亚黑山以及波斯尼亚黑塞哥维境内的斯普斯卡共和国同前南问题国际法庭开展合作情况的评估。

Die zur Reform der Polizei eingerichtete Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina (UNMIBH) kam mit dem reibungslosen Übergang zu einer kleineren Polizeimission der Europäischen Union zu einem erfolgreichen Abschluss.

为改革警察部队设立的联合国波斯尼亚黑塞哥维特派团(波黑特派团)已成功地结束工作,包括顺利过渡到一个规模较小的欧洲联盟警察特派团。

Nach der Pause wird sie mit der Darstellung der anderen Teile ihres Falles beginnen, bei denen es um Anschuldigungen im Zusammenhang mit den Ereignissen in Bosnien und Herzegowina und Kroatien geht.

休庭之后,她将开始提出对该案其他部分的公诉,涉及因波斯尼亚黑塞哥维以及克罗地亚境内发生的事件而产生的指控。

In Bosnien und Herzegowina wurden die Friedenssicherung durch die Vereinten Nationen und der Schutz humanitärer Hilfe zum Ersatz für politische und militärische Maßnahmen, um der ethnischen Säuberung und dem Völkermord Einhalt zu gebieten.

波斯尼亚黑塞哥维,联合国维持和对人道主义援助的保护取代了旨在制止种族清洗种族灭绝的政治行动军事行动。

Während die Zusammenarbeit mit Kroatien und der Föderation Bosnien und Herzegowina zufriedenstellend verlief, gibt die fehlende Kooperationsbereitschaft der Republika Srpska nach wie vor zu großer Sorge Anlass, da sie die Anklägerin ernsthaft an der Erfüllung ihres Mandats hindert.

与克罗地亚以及波斯尼亚黑塞哥维联邦的合作一直令人满意,但同斯普斯卡共和国之间却缺乏合作,这仍然令人非常关注,因其严重阻碍了检察官任务的执行。

Der Sicherheitsrat benutzt diese Gelegenheit, um dem Generalsekretär, seinem Sonderbeauftragten Jacques Paul Klein und dem Personal der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina (UNMIBH), einschließlich der Internationalen Polizeieinsatztruppe, seinen tief empfundenen Dank für ihre Beiträge zur Durchführung des Friedensübereinkommens auszusprechen.

“安全理事借此机表示深为感谢秘书长及其特别代表雅克·保罗·克莱因先生以及联合国波斯尼亚黑塞哥维特派团(波黑特派团),其中包括国际警察工作队(警察工作队)工作人员作出的努力,他们为执行《和》作出了贡献。

Auf einer praktischeren Ebene beriet der Gerichtshof das Büro des Hohen Beauftragten für Bosnien und Herzegowina im Hinblick auf sein Projekt zur Einrichtung einer speziellen Kammer für Kriegsverbrechen im Staatsgerichtshof von Bosnien und Herzegowina, der der Gerichtshof bestimmte Fälle zur Behandlung übergeben könnte.

更实际的工作是,法庭向波斯尼亚黑塞哥维的高级代表办事处提出一份项目意见,即在波斯尼亚黑塞哥维国家法院设立一个战争罪专设分庭,法庭可将某些案件提移送该专设分庭审判。

Ich stelle mit Freude fest, dass die Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina und die Beobachtermission der Vereinten Nationen in Prevlaka erfolgreich abgeschlossen wurden und so bewiesen haben, dass die Vereinten Nationen komplexe Mandate innerhalb einer realistischen Frist zum Abschluss bringen können.

我高兴地注意到联合国波斯尼亚黑塞哥维特派团(波黑特派团)以及联合国普雷维拉卡观察团(联普观察团)已圆满结束,显示出联合国能够在合理的时间范围内完成复杂的任务。

Der Rat erinnert daran, dass die IPTF während der Dauer ihres Mandats mit den Aufgaben betraut war, die in Anlage II des Friedensübereinkommens aufgeführt sind, einschließlich der in den Schlussfolgerungen der Konferenzen von London, Bonn, Luxemburg, Madrid und Brüssel genannten Aufgaben, denen die Behörden Bosnien und Herzegowinas zugestimmt hatten.

安理回顾,警察工作队在其任务期内承担了《和》附件11规的任务,包括伦敦、波恩、卢森堡、马德里布鲁塞尔各次议的结论所述并经波斯尼亚黑塞哥维当局同意的任务。

Der Sicherheitsrat fordert alle Staaten, insbesondere Serbien und Montenegro, Kroatien, Bosnien und Herzegowina, sowie die Republika Srpska innerhalb Bosnien und Herzegowinas erneut auf, die Zusammenarbeit mit dem IStGHJ zu verstärken und ihm jede erforderliche Hilfe zu gewähren, um insbesondere Radovan Karadzic und Ratko Mladic sowie Ante Gotovina und alle anderen Angeklagten vor den IStGHJ zu bringen.

“安全理事再次吁请所有国家,特别是塞尔维亚黑山、克罗地亚、波斯尼亚黑塞哥维以及波斯尼亚黑塞哥维境内的斯普斯卡共和国,加强同前南问题国际法庭的合作并向其提供一切必要助,特别是将拉多万·卡拉季奇拉特科·姆拉迪奇以及安特·格托维纳所有其他这类被起诉者送交前南问题国际法庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 波斯尼亚和黑塞哥维那 的德语例句

用户正在搜索


integrity, Integrodifferentialgleichung, Integument, Intel, intelektüll, intellectual curiosity, intellectual property, intellectual property rights, Intellectual Property-Rights, Intellekt,

相似单词


波斯古经, 波斯历史, 波斯猫, 波斯尼亚, 波斯尼亚的, 波斯尼亚和黑塞哥维那, 波斯尼亚和黑塞哥维那共和国, 波斯尼亚和黑塞哥维纳, 波斯尼亚人, 波斯尼亚语,

用户正在搜索


internatinal, international, international bekannt, International Business, International Digital Art Award, international federation of automa-tioncontrol, international federation of the national standardizing associations, international führend, International Führerschein, International Office,

相似单词


波斯古经, 波斯历史, 波斯猫, 波斯尼亚, 波斯尼亚的, 波斯尼亚和黑塞哥维那, 波斯尼亚和黑塞哥维那共和国, 波斯尼亚和黑塞哥维纳, 波斯尼亚人, 波斯尼亚语,

用户正在搜索


Ionisierbarkeit, ionisieren, ionisierend, ionisierende Strahlung, ionisiert, ionisierte Schicht, ionisiertes Atom, ionisiertes Gas, Ionisierung, Ionisierungen,

相似单词


波斯古经, 波斯历史, 波斯猫, 波斯尼亚, 波斯尼亚的, 波斯尼亚和黑塞哥维那, 波斯尼亚和黑塞哥维那共和国, 波斯尼亚和黑塞哥维纳, 波斯尼亚人, 波斯尼亚语,
bō sī ní yà hé hēi sāi gē wéi nà
[ Substantiv ]
Bosnien und Herzegowina (n)

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina.

联合国波斯尼亚特派团经费的筹措。

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina4

联合国波斯尼亚特派团经费的筹措。

Die Situation in Bosnien und Herzegowina.

波斯尼亚局势。

Entsprechend konnten auch in Bosnien und Herzegowina sowie in Kroatien rund 100.000 Flüchtlinge und Binnenvertriebene nach Hause zurückkehren.

同样,在波斯尼亚以及克罗地亚,约有10万名难民国内流离失所者已返回家园。

13. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“联合国波斯尼亚特派团经费的筹措”的项目列入大会第五十九届会议临时议程。

12. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定第五十八届会议临时议程中列入题为“联合国波斯尼亚特派团经费的筹措”的项目。

Der Rat bekräftigt außerdem, dass Bosnien und Herzegowina verpflichtet ist, seine Verantwortlichkeiten aus dem Friedensübereinkommen umfassend zu beachten und ihre Erfüllung zu fördern.

安理会还申明,波斯尼亚有义务充分尊重并推动履行《和平协定》为其规定的责任。

Das Büro der Anklägerin führt außerdem rund 24 weitere Ermittlungsverfahren zu in Bosnien und Herzegowina, Kroatien und im Kosovo (Bundesrepublik Jugoslawien) verübten Verbrechen durch.

检察官办公室并正另外开展约24项调查,涉及在波斯尼亚、克罗地亚南斯拉夫联盟共和国科索沃发生的罪行。

In diesem Zusammenhang nimmt der Rat aufmerksam davon Kenntnis, wie die Zusammenarbeit der Behörden Serbien und Montenegros und der Republika Srpska innerhalb Bosnien und Herzegowinas mit dem IStGHJ bewertet wurde.

在这方面,安理会仔细地注意到黑山以及波斯尼亚境内的斯普斯卡共和国同前南问题国际法庭开展合作情况的评估。

Die zur Reform der Polizei eingerichtete Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina (UNMIBH) kam mit dem reibungslosen Übergang zu einer kleineren Polizeimission der Europäischen Union zu einem erfolgreichen Abschluss.

为改革警察部队设立的联合国波斯尼亚特派团(波黑特派团)已成功地结束工作,包括顺利过渡到一个规模较小的欧洲联盟警察特派团。

Nach der Pause wird sie mit der Darstellung der anderen Teile ihres Falles beginnen, bei denen es um Anschuldigungen im Zusammenhang mit den Ereignissen in Bosnien und Herzegowina und Kroatien geht.

休庭之后,她将开始提出该案其他部分的公诉,涉及因波斯尼亚以及克罗地亚境内发生的事件而产生的指控。

In Bosnien und Herzegowina wurden die Friedenssicherung durch die Vereinten Nationen und der Schutz humanitärer Hilfe zum Ersatz für politische und militärische Maßnahmen, um der ethnischen Säuberung und dem Völkermord Einhalt zu gebieten.

波斯尼亚,联合国持和平人道主义援助的保护取代了旨在制止种族清洗种族灭绝的政治行动军事行动。

Während die Zusammenarbeit mit Kroatien und der Föderation Bosnien und Herzegowina zufriedenstellend verlief, gibt die fehlende Kooperationsbereitschaft der Republika Srpska nach wie vor zu großer Sorge Anlass, da sie die Anklägerin ernsthaft an der Erfüllung ihres Mandats hindert.

与克罗地亚以及波斯尼亚联邦的合作一直令人满意,但同斯普斯卡共和国之间却缺乏合作,这仍然令人非常关注,因其严重阻碍了检察官任务的执行。

Der Sicherheitsrat benutzt diese Gelegenheit, um dem Generalsekretär, seinem Sonderbeauftragten Jacques Paul Klein und dem Personal der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina (UNMIBH), einschließlich der Internationalen Polizeieinsatztruppe, seinen tief empfundenen Dank für ihre Beiträge zur Durchführung des Friedensübereinkommens auszusprechen.

“安全理事会借此机会表示深为感谢秘书长及其特别代表雅克·保罗·克莱因先生以及联合国波斯尼亚特派团(波黑特派团),其中包括国际警察工作队(警察工作队)工作人员作出的努力,他们为执行《和平协定》作出了贡献。

Auf einer praktischeren Ebene beriet der Gerichtshof das Büro des Hohen Beauftragten für Bosnien und Herzegowina im Hinblick auf sein Projekt zur Einrichtung einer speziellen Kammer für Kriegsverbrechen im Staatsgerichtshof von Bosnien und Herzegowina, der der Gerichtshof bestimmte Fälle zur Behandlung übergeben könnte.

更实际的工作是,法庭向波斯尼亚的高级代表办事处提出一份项目意见,即在波斯尼亚国家法院设立一个战争罪专设分庭,法庭可将某些案件提移送该专设分庭审判。

Ich stelle mit Freude fest, dass die Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina und die Beobachtermission der Vereinten Nationen in Prevlaka erfolgreich abgeschlossen wurden und so bewiesen haben, dass die Vereinten Nationen komplexe Mandate innerhalb einer realistischen Frist zum Abschluss bringen können.

我高兴地注意到联合国波斯尼亚特派团(波黑特派团)以及联合国普雷拉卡观察团(联普观察团)已圆满结束,显示出联合国能够在合理的时间范围内完成复杂的任务。

Der Rat erinnert daran, dass die IPTF während der Dauer ihres Mandats mit den Aufgaben betraut war, die in Anlage II des Friedensübereinkommens aufgeführt sind, einschließlich der in den Schlussfolgerungen der Konferenzen von London, Bonn, Luxemburg, Madrid und Brüssel genannten Aufgaben, denen die Behörden Bosnien und Herzegowinas zugestimmt hatten.

安理会回顾,警察工作队在其任务期内承担了《和平协定》附件11规定的任务,包括伦敦、波恩、卢森堡、马德里布鲁各次会议的结论所述并经波斯尼亚当局同意的任务。

Der Sicherheitsrat fordert alle Staaten, insbesondere Serbien und Montenegro, Kroatien, Bosnien und Herzegowina, sowie die Republika Srpska innerhalb Bosnien und Herzegowinas erneut auf, die Zusammenarbeit mit dem IStGHJ zu verstärken und ihm jede erforderliche Hilfe zu gewähren, um insbesondere Radovan Karadzic und Ratko Mladic sowie Ante Gotovina und alle anderen Angeklagten vor den IStGHJ zu bringen.

“安全理事会再次吁请所有国家,特别是黑山、克罗地亚、波斯尼亚以及波斯尼亚境内的斯普斯卡共和国,加强同前南问题国际法庭的合作并向其提供一切必要协助,特别是将拉多万·卡拉季奇拉特科·姆拉迪奇以及安特·格托所有其他这类被起诉者送交前南问题国际法庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 波斯尼亚和黑塞哥维那 的德语例句

用户正在搜索


Ionosphore, IOP, IOPL, IOR, IOS, IOSGA, IOT, Iota, IOU, IOUT,

相似单词


波斯古经, 波斯历史, 波斯猫, 波斯尼亚, 波斯尼亚的, 波斯尼亚和黑塞哥维那, 波斯尼亚和黑塞哥维那共和国, 波斯尼亚和黑塞哥维纳, 波斯尼亚人, 波斯尼亚语,
bō sī ní yà hé hēi sāi gē wéi nà
[ Substantiv ]
Bosnien und Herzegowina (n)

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina.

联合国波斯尼亚黑塞哥维经费的筹措。

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina4

联合国波斯尼亚黑塞哥维经费的筹措。

Die Situation in Bosnien und Herzegowina.

波斯尼亚黑塞哥维局势。

Entsprechend konnten auch in Bosnien und Herzegowina sowie in Kroatien rund 100.000 Flüchtlinge und Binnenvertriebene nach Hause zurückkehren.

同样,在波斯尼亚黑塞哥维以及克罗地亚,约有10万名难民国内流离失所者已返回家园。

13. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“联合国波斯尼亚黑塞哥维经费的筹措”的项目列入大会第五十九届会议临时议程。

12. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定第五十八届会议临时议程中列入题为“联合国波斯尼亚黑塞哥维经费的筹措”的项目。

Der Rat bekräftigt außerdem, dass Bosnien und Herzegowina verpflichtet ist, seine Verantwortlichkeiten aus dem Friedensübereinkommen umfassend zu beachten und ihre Erfüllung zu fördern.

安理会还申明,波斯尼亚黑塞哥维有义务充分尊重并推动履行《和平协定》为其规定的责任。

Das Büro der Anklägerin führt außerdem rund 24 weitere Ermittlungsverfahren zu in Bosnien und Herzegowina, Kroatien und im Kosovo (Bundesrepublik Jugoslawien) verübten Verbrechen durch.

检察官办公室并正另外开展约24项调查,涉及在波斯尼亚黑塞哥维、克罗地亚南斯拉夫联盟共和国科索沃发生的罪行。

In diesem Zusammenhang nimmt der Rat aufmerksam davon Kenntnis, wie die Zusammenarbeit der Behörden Serbien und Montenegros und der Republika Srpska innerhalb Bosnien und Herzegowinas mit dem IStGHJ bewertet wurde.

在这方面,安理会仔细地注意到对塞尔维亚黑山以及波斯尼亚黑塞哥维境内的斯普斯卡共和国同前南问题国开展合作情况的评估。

Die zur Reform der Polizei eingerichtete Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina (UNMIBH) kam mit dem reibungslosen Übergang zu einer kleineren Polizeimission der Europäischen Union zu einem erfolgreichen Abschluss.

为改革警察部队设立的联合国波斯尼亚黑塞哥维(波黑)已成功地结束工作,包括顺利过渡到一个规模较小的欧洲联盟警察

Nach der Pause wird sie mit der Darstellung der anderen Teile ihres Falles beginnen, bei denen es um Anschuldigungen im Zusammenhang mit den Ereignissen in Bosnien und Herzegowina und Kroatien geht.

之后,她将开始提出对该案其他部分的公诉,涉及因波斯尼亚黑塞哥维以及克罗地亚境内发生的事件而产生的指控。

In Bosnien und Herzegowina wurden die Friedenssicherung durch die Vereinten Nationen und der Schutz humanitärer Hilfe zum Ersatz für politische und militärische Maßnahmen, um der ethnischen Säuberung und dem Völkermord Einhalt zu gebieten.

波斯尼亚黑塞哥维,联合国维持和平对人道主义援助的保护取代了旨在制止种族清洗种族灭绝的政治行动军事行动。

Während die Zusammenarbeit mit Kroatien und der Föderation Bosnien und Herzegowina zufriedenstellend verlief, gibt die fehlende Kooperationsbereitschaft der Republika Srpska nach wie vor zu großer Sorge Anlass, da sie die Anklägerin ernsthaft an der Erfüllung ihres Mandats hindert.

与克罗地亚以及波斯尼亚黑塞哥维联邦的合作一直令人满意,但同斯普斯卡共和国之间却缺乏合作,这仍然令人非常关注,因其严重阻碍了检察官任务的执行。

Der Sicherheitsrat benutzt diese Gelegenheit, um dem Generalsekretär, seinem Sonderbeauftragten Jacques Paul Klein und dem Personal der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina (UNMIBH), einschließlich der Internationalen Polizeieinsatztruppe, seinen tief empfundenen Dank für ihre Beiträge zur Durchführung des Friedensübereinkommens auszusprechen.

“安全理事会借此机会表示深为感谢秘书长及其别代表雅克·保罗·克莱因先生以及联合国波斯尼亚黑塞哥维(波黑),其中包括国警察工作队(警察工作队)工作人员作出的努力,他们为执行《和平协定》作出了贡献。

Auf einer praktischeren Ebene beriet der Gerichtshof das Büro des Hohen Beauftragten für Bosnien und Herzegowina im Hinblick auf sein Projekt zur Einrichtung einer speziellen Kammer für Kriegsverbrechen im Staatsgerichtshof von Bosnien und Herzegowina, der der Gerichtshof bestimmte Fälle zur Behandlung übergeben könnte.

更实的工作是,法波斯尼亚黑塞哥维的高级代表办事处提出一份项目意见,即在波斯尼亚黑塞哥维国家法院设立一个战争罪专设分,法可将某些案件提移送该专设分审判。

Ich stelle mit Freude fest, dass die Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina und die Beobachtermission der Vereinten Nationen in Prevlaka erfolgreich abgeschlossen wurden und so bewiesen haben, dass die Vereinten Nationen komplexe Mandate innerhalb einer realistischen Frist zum Abschluss bringen können.

我高兴地注意到联合国波斯尼亚黑塞哥维(波黑)以及联合国普雷维拉卡观察(联普观察)已圆满结束,显示出联合国能够在合理的时间范围内完成复杂的任务。

Der Rat erinnert daran, dass die IPTF während der Dauer ihres Mandats mit den Aufgaben betraut war, die in Anlage II des Friedensübereinkommens aufgeführt sind, einschließlich der in den Schlussfolgerungen der Konferenzen von London, Bonn, Luxemburg, Madrid und Brüssel genannten Aufgaben, denen die Behörden Bosnien und Herzegowinas zugestimmt hatten.

安理会回顾,警察工作队在其任务期内承担了《和平协定》附件11规定的任务,包括伦敦、波恩、卢森堡、马德里布鲁塞尔各次会议的结论所述并经波斯尼亚黑塞哥维当局同意的任务。

Der Sicherheitsrat fordert alle Staaten, insbesondere Serbien und Montenegro, Kroatien, Bosnien und Herzegowina, sowie die Republika Srpska innerhalb Bosnien und Herzegowinas erneut auf, die Zusammenarbeit mit dem IStGHJ zu verstärken und ihm jede erforderliche Hilfe zu gewähren, um insbesondere Radovan Karadzic und Ratko Mladic sowie Ante Gotovina und alle anderen Angeklagten vor den IStGHJ zu bringen.

“安全理事会再次吁请所有国家,别是塞尔维亚黑山、克罗地亚、波斯尼亚黑塞哥维以及波斯尼亚黑塞哥维境内的斯普斯卡共和国,加强同前南问题国的合作并向其提供一切必要协助,别是将拉多万·卡拉季奇科·姆拉迪奇以及安·格托维纳所有其他这类被起诉者送交前南问题国

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 波斯尼亚和黑塞哥维那 的德语例句

用户正在搜索


i-Paraffin, IPAVS, IPC, IPC(Interprocess Communication), IPCI, IPCP, ipd, IPDS, Ipekakuanha, i-Pentan,

相似单词


波斯古经, 波斯历史, 波斯猫, 波斯尼亚, 波斯尼亚的, 波斯尼亚和黑塞哥维那, 波斯尼亚和黑塞哥维那共和国, 波斯尼亚和黑塞哥维纳, 波斯尼亚人, 波斯尼亚语,
bō sī ní yà hé hēi sāi gē wéi nà
[ Substantiv ]
Bosnien und Herzegowina (n)

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina.

联合国波斯尼亚黑塞哥维特派团经费

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina4

联合国波斯尼亚黑塞哥维特派团经费

Die Situation in Bosnien und Herzegowina.

波斯尼亚黑塞哥维局势。

Entsprechend konnten auch in Bosnien und Herzegowina sowie in Kroatien rund 100.000 Flüchtlinge und Binnenvertriebene nach Hause zurückkehren.

同样,在波斯尼亚黑塞哥维以及克罗地亚,约有10万名难民国内流离失所者已返回家园。

13. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“联合国波斯尼亚黑塞哥维特派团经费项目列入大会第五十九届会议临时议程。

12. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定第五十八届会议临时议程中列入题为“联合国波斯尼亚黑塞哥维特派团经费项目。

Der Rat bekräftigt außerdem, dass Bosnien und Herzegowina verpflichtet ist, seine Verantwortlichkeiten aus dem Friedensübereinkommen umfassend zu beachten und ihre Erfüllung zu fördern.

安理会还申明,波斯尼亚黑塞哥维有义务充分尊重并推动履行《和平协定》为其规定

Das Büro der Anklägerin führt außerdem rund 24 weitere Ermittlungsverfahren zu in Bosnien und Herzegowina, Kroatien und im Kosovo (Bundesrepublik Jugoslawien) verübten Verbrechen durch.

检察官办公室并正另外开展约24项调查,涉及在波斯尼亚黑塞哥维、克罗地亚南斯拉夫联盟共和国科索沃发生罪行。

In diesem Zusammenhang nimmt der Rat aufmerksam davon Kenntnis, wie die Zusammenarbeit der Behörden Serbien und Montenegros und der Republika Srpska innerhalb Bosnien und Herzegowinas mit dem IStGHJ bewertet wurde.

在这方面,安理会仔细地注意到对塞尔维亚黑山以及波斯尼亚黑塞哥维境内斯普斯卡共和国同前南问题国际法庭开展合作情况评估。

Die zur Reform der Polizei eingerichtete Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina (UNMIBH) kam mit dem reibungslosen Übergang zu einer kleineren Polizeimission der Europäischen Union zu einem erfolgreichen Abschluss.

为改革警察部队设立联合国波斯尼亚黑塞哥维特派团(波黑特派团)已成功地结束工作,包括顺利过渡到一个规模较小欧洲联盟警察特派团。

Nach der Pause wird sie mit der Darstellung der anderen Teile ihres Falles beginnen, bei denen es um Anschuldigungen im Zusammenhang mit den Ereignissen in Bosnien und Herzegowina und Kroatien geht.

休庭之后,她将开始提出对该案其他部分公诉,涉及因波斯尼亚黑塞哥维以及克罗地亚境内发生事件而产生指控。

In Bosnien und Herzegowina wurden die Friedenssicherung durch die Vereinten Nationen und der Schutz humanitärer Hilfe zum Ersatz für politische und militärische Maßnahmen, um der ethnischen Säuberung und dem Völkermord Einhalt zu gebieten.

波斯尼亚黑塞哥维,联合国维持和平对人道主义援助保护取代了旨在制止种族清洗种族灭绝政治行动军事行动。

Während die Zusammenarbeit mit Kroatien und der Föderation Bosnien und Herzegowina zufriedenstellend verlief, gibt die fehlende Kooperationsbereitschaft der Republika Srpska nach wie vor zu großer Sorge Anlass, da sie die Anklägerin ernsthaft an der Erfüllung ihres Mandats hindert.

与克罗地亚以及波斯尼亚黑塞哥维联邦合作一直令人满意,但同斯普斯卡共和国之间却缺乏合作,这仍然令人非常关注,因其严重阻碍了检察官执行。

Der Sicherheitsrat benutzt diese Gelegenheit, um dem Generalsekretär, seinem Sonderbeauftragten Jacques Paul Klein und dem Personal der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina (UNMIBH), einschließlich der Internationalen Polizeieinsatztruppe, seinen tief empfundenen Dank für ihre Beiträge zur Durchführung des Friedensübereinkommens auszusprechen.

“安全理事会借此机会表示深为感谢秘书长及其特别代表雅克·保罗·克莱因先生以及联合国波斯尼亚黑塞哥维特派团(波黑特派团),其中包括国际警察工作队(警察工作队)工作人员作出努力,他们为执行《和平协定》作出了贡献。

Auf einer praktischeren Ebene beriet der Gerichtshof das Büro des Hohen Beauftragten für Bosnien und Herzegowina im Hinblick auf sein Projekt zur Einrichtung einer speziellen Kammer für Kriegsverbrechen im Staatsgerichtshof von Bosnien und Herzegowina, der der Gerichtshof bestimmte Fälle zur Behandlung übergeben könnte.

更实际工作是,法庭向波斯尼亚黑塞哥维高级代表办事处提出一份项目意见,即在波斯尼亚黑塞哥维国家法院设立一个战争罪专设分庭,法庭可将某些案件提移送该专设分庭审判。

Ich stelle mit Freude fest, dass die Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina und die Beobachtermission der Vereinten Nationen in Prevlaka erfolgreich abgeschlossen wurden und so bewiesen haben, dass die Vereinten Nationen komplexe Mandate innerhalb einer realistischen Frist zum Abschluss bringen können.

我高兴地注意到联合国波斯尼亚黑塞哥维特派团(波黑特派团)以及联合国普雷维拉卡观察团(联普观察团)已圆满结束,显示出联合国能够在合理时间范围内完成复杂务。

Der Rat erinnert daran, dass die IPTF während der Dauer ihres Mandats mit den Aufgaben betraut war, die in Anlage II des Friedensübereinkommens aufgeführt sind, einschließlich der in den Schlussfolgerungen der Konferenzen von London, Bonn, Luxemburg, Madrid und Brüssel genannten Aufgaben, denen die Behörden Bosnien und Herzegowinas zugestimmt hatten.

安理会回顾,警察工作队在其务期内承担了《和平协定》附件11规定务,包括伦敦、波恩、卢森堡、马德里布鲁塞尔各次会议结论所述并经波斯尼亚黑塞哥维当局同意务。

Der Sicherheitsrat fordert alle Staaten, insbesondere Serbien und Montenegro, Kroatien, Bosnien und Herzegowina, sowie die Republika Srpska innerhalb Bosnien und Herzegowinas erneut auf, die Zusammenarbeit mit dem IStGHJ zu verstärken und ihm jede erforderliche Hilfe zu gewähren, um insbesondere Radovan Karadzic und Ratko Mladic sowie Ante Gotovina und alle anderen Angeklagten vor den IStGHJ zu bringen.

“安全理事会再次吁请所有国家,特别是塞尔维亚黑山、克罗地亚、波斯尼亚黑塞哥维以及波斯尼亚黑塞哥维境内斯普斯卡共和国,加强同前南问题国际法庭合作并向其提供一切必要协助,特别是将拉多万·卡拉季奇拉特科·姆拉迪奇以及安特·格托维纳所有其他这类被起诉者送交前南问题国际法庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 波斯尼亚和黑塞哥维那 的德语例句

用户正在搜索


IPng, IPNS, IPO(Initial Public Offering), iPod, iPod®, iPod音乐播放器, IPON, IPP, IP-Phon, IPQC(In-Process Quality Control),

相似单词


波斯古经, 波斯历史, 波斯猫, 波斯尼亚, 波斯尼亚的, 波斯尼亚和黑塞哥维那, 波斯尼亚和黑塞哥维那共和国, 波斯尼亚和黑塞哥维纳, 波斯尼亚人, 波斯尼亚语,
bō sī ní yà hé hēi sāi gē wéi nà
[ Substantiv ]
Bosnien und Herzegowina (n)

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina.

波斯尼亚黑塞哥维特派团经费筹措。

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina4

波斯尼亚黑塞哥维特派团经费筹措。

Die Situation in Bosnien und Herzegowina.

波斯尼亚黑塞哥维局势。

Entsprechend konnten auch in Bosnien und Herzegowina sowie in Kroatien rund 100.000 Flüchtlinge und Binnenvertriebene nach Hause zurückkehren.

同样,在波斯尼亚黑塞哥维以及克罗地亚,约有10万名难民国内流离失所者已返回家园。

13. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“波斯尼亚黑塞哥维特派团经费筹措”项目列入大会第五十九届会议临时议程。

12. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定第五十八届会议临时议程中列入题为“波斯尼亚黑塞哥维特派团经费筹措”项目。

Der Rat bekräftigt außerdem, dass Bosnien und Herzegowina verpflichtet ist, seine Verantwortlichkeiten aus dem Friedensübereinkommen umfassend zu beachten und ihre Erfüllung zu fördern.

安理会还申明,波斯尼亚黑塞哥维有义务充分尊重并推动履行《和平协定》为其规定责任。

Das Büro der Anklägerin führt außerdem rund 24 weitere Ermittlungsverfahren zu in Bosnien und Herzegowina, Kroatien und im Kosovo (Bundesrepublik Jugoslawien) verübten Verbrechen durch.

检察官办公室并正另外开展约24项调查,涉及在波斯尼亚黑塞哥维、克罗地亚南斯拉夫盟共和国科索沃发生罪行。

In diesem Zusammenhang nimmt der Rat aufmerksam davon Kenntnis, wie die Zusammenarbeit der Behörden Serbien und Montenegros und der Republika Srpska innerhalb Bosnien und Herzegowinas mit dem IStGHJ bewertet wurde.

在这方面,安理会仔细地注意到对塞尔维亚黑山以及波斯尼亚黑塞哥维境内斯普斯卡共和国同前南问题国际法庭开展作情况评估。

Die zur Reform der Polizei eingerichtete Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina (UNMIBH) kam mit dem reibungslosen Übergang zu einer kleineren Polizeimission der Europäischen Union zu einem erfolgreichen Abschluss.

为改革警察部队设立波斯尼亚黑塞哥维特派团(波黑特派团)已成功地结束工作,包括顺利过渡到一个规模较小欧洲盟警察特派团。

Nach der Pause wird sie mit der Darstellung der anderen Teile ihres Falles beginnen, bei denen es um Anschuldigungen im Zusammenhang mit den Ereignissen in Bosnien und Herzegowina und Kroatien geht.

休庭之后,她将开始提出对该案其他部分公诉,涉及因波斯尼亚黑塞哥维以及克罗地亚境内发生事件而产生指控。

In Bosnien und Herzegowina wurden die Friedenssicherung durch die Vereinten Nationen und der Schutz humanitärer Hilfe zum Ersatz für politische und militärische Maßnahmen, um der ethnischen Säuberung und dem Völkermord Einhalt zu gebieten.

波斯尼亚黑塞哥维国维持和平对人道主义援助保护取代了旨在制止种族清洗种族灭绝政治行动军事行动。

Während die Zusammenarbeit mit Kroatien und der Föderation Bosnien und Herzegowina zufriedenstellend verlief, gibt die fehlende Kooperationsbereitschaft der Republika Srpska nach wie vor zu großer Sorge Anlass, da sie die Anklägerin ernsthaft an der Erfüllung ihres Mandats hindert.

与克罗地亚以及波斯尼亚黑塞哥维作一直令人满意,但同斯普斯卡共和国之间却缺乏作,这仍然令人非常关注,因其严重阻碍了检察官任务执行。

Der Sicherheitsrat benutzt diese Gelegenheit, um dem Generalsekretär, seinem Sonderbeauftragten Jacques Paul Klein und dem Personal der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina (UNMIBH), einschließlich der Internationalen Polizeieinsatztruppe, seinen tief empfundenen Dank für ihre Beiträge zur Durchführung des Friedensübereinkommens auszusprechen.

“安全理事会借此机会表示深为感谢秘书长及其特别代表雅克·保罗·克莱因先生以及波斯尼亚黑塞哥维特派团(波黑特派团),其中包括国际警察工作队(警察工作队)工作人员作出努力,他们为执行《和平协定》作出了贡献。

Auf einer praktischeren Ebene beriet der Gerichtshof das Büro des Hohen Beauftragten für Bosnien und Herzegowina im Hinblick auf sein Projekt zur Einrichtung einer speziellen Kammer für Kriegsverbrechen im Staatsgerichtshof von Bosnien und Herzegowina, der der Gerichtshof bestimmte Fälle zur Behandlung übergeben könnte.

更实际工作是,法庭向波斯尼亚黑塞哥维高级代表办事处提出一份项目意见,即在波斯尼亚黑塞哥维国家法院设立一个战争罪专设分庭,法庭可将某些案件提移送该专设分庭审判。

Ich stelle mit Freude fest, dass die Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina und die Beobachtermission der Vereinten Nationen in Prevlaka erfolgreich abgeschlossen wurden und so bewiesen haben, dass die Vereinten Nationen komplexe Mandate innerhalb einer realistischen Frist zum Abschluss bringen können.

我高兴地注意到波斯尼亚黑塞哥维特派团(波黑特派团)以及国普雷维拉卡观察团(普观察团)已圆满结束,显示出国能够在时间范围内完成复杂任务。

Der Rat erinnert daran, dass die IPTF während der Dauer ihres Mandats mit den Aufgaben betraut war, die in Anlage II des Friedensübereinkommens aufgeführt sind, einschließlich der in den Schlussfolgerungen der Konferenzen von London, Bonn, Luxemburg, Madrid und Brüssel genannten Aufgaben, denen die Behörden Bosnien und Herzegowinas zugestimmt hatten.

安理会回顾,警察工作队在其任务期内承担了《和平协定》附件11规定任务,包括伦敦、波恩、卢森堡、马德里布鲁塞尔各次会议结论所述并经波斯尼亚黑塞哥维当局同意任务。

Der Sicherheitsrat fordert alle Staaten, insbesondere Serbien und Montenegro, Kroatien, Bosnien und Herzegowina, sowie die Republika Srpska innerhalb Bosnien und Herzegowinas erneut auf, die Zusammenarbeit mit dem IStGHJ zu verstärken und ihm jede erforderliche Hilfe zu gewähren, um insbesondere Radovan Karadzic und Ratko Mladic sowie Ante Gotovina und alle anderen Angeklagten vor den IStGHJ zu bringen.

“安全理事会再次吁请所有国家,特别是塞尔维亚黑山、克罗地亚、波斯尼亚黑塞哥维以及波斯尼亚黑塞哥维境内斯普斯卡共和国,加强同前南问题国际法庭作并向其提供一切必要协助,特别是将拉多万·卡拉季奇拉特科·姆拉迪奇以及安特·格托维纳所有其他这类被起诉者送交前南问题国际法庭。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 波斯尼亚和黑塞哥维那 的德语例句

用户正在搜索


Ipsophone, Ipsum, IPT, IPTC/NAA, IP-Telefonie, IPTO, IPTV, IPU, IP-Umformer, I-Punkt,

相似单词


波斯古经, 波斯历史, 波斯猫, 波斯尼亚, 波斯尼亚的, 波斯尼亚和黑塞哥维那, 波斯尼亚和黑塞哥维那共和国, 波斯尼亚和黑塞哥维纳, 波斯尼亚人, 波斯尼亚语,