Die Sitzung dauert ja ewig und drei Tage.
这会开得没完没了。
Die Sitzung dauert ja ewig und drei Tage.
这会开得没完没了。
Ich kann das ewige Klagen nicht mehr hören!
我受不了那没完没了的诉苦。
Er schwabbelt so viel und läßt einen nicht in Ruhe.
没完没了地唠叨,叫人不得安宁.
Die ständige Nörgelei bringt mich fast um.
没完没了的怨
几乎使我发疯了。
Sie redete in einem fort (ins Blaue hinein).
她讲起话来没完没了(信口开河)。
Ihre permanenten Klagen sind nicht mehr zu ertragen.
她那没完没了的抱怨真让人受不了。
Das geht ja ins Aschgraue!
(俗)这可是没完没了!
Er redet noch und noch.
(口)

没完没了。
Die Arbeit reißt nicht ab.
工作老没完没了。
Sie redete fort und fort.
她
没完没了的。
Das bricht nicht ab.
这没完没了。
Er redete, ohne aufzuhören.
讲得没完没了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Sitzung dauert ja ewig und drei Tage.
这会开得

了。
Ich kann das ewige Klagen nicht mehr hören!
我受不了那

了的诉苦。
Er schwabbelt so viel und läßt einen nicht in Ruhe.
他

了地唠叨,叫人不得安宁.
Die ständige Nörgelei bringt mich fast um.


了的怨
几乎使我发疯了。
Sie redete in einem fort (ins Blaue hinein).
她讲起话来

了(信口开河)。
Ihre permanenten Klagen sind nicht mehr zu ertragen.
她那

了的抱怨真让人受不了。
Das geht ja ins Aschgraue!
(俗)这可是

了!
Er redet noch und noch.
(口)他说


了。
Die Arbeit reißt nicht ab.
工作老

了。
Sie redete fort und fort.
她说


了的。
Das bricht nicht ab.
这

了。
Er redete, ohne aufzuhören.
他讲得

了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Sitzung dauert ja ewig und drei Tage.
这会开得


。
Ich kann das ewige Klagen nicht mehr hören!
受不
那


的诉苦。
Er schwabbelt so viel und läßt einen nicht in Ruhe.
他


地唠叨,叫人不得安宁.
Die ständige Nörgelei bringt mich fast um.



的怨
几乎

疯
。
Sie redete in einem fort (ins Blaue hinein).
她讲起话来


(信口开河)。
Ihre permanenten Klagen sind nicht mehr zu ertragen.
她那


的抱怨真让人受不
。
Das geht ja ins Aschgraue!
(俗)这可是


!
Er redet noch und noch.
(口)他说个


。
Die Arbeit reißt nicht ab.
工作老


。
Sie redete fort und fort.
她说个


的。
Das bricht nicht ab.
这


。
Er redete, ohne aufzuhören.
他讲得


。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向
们指正。
Die Sitzung dauert ja ewig und drei Tage.
这会开得没完没了。
Ich kann das ewige Klagen nicht mehr hören!
我受不了那没完没了的诉苦。
Er schwabbelt so viel und läßt einen nicht in Ruhe.
他没完没了地唠叨,叫人不得安宁.
Die ständige Nörgelei bringt mich fast um.
没完没了的怨
几乎使我发疯了。
Sie redete in einem fort (ins Blaue hinein).
她讲起话来没完没了(信口开河)。
Ihre permanenten Klagen sind nicht mehr zu ertragen.
她那没完没了的抱怨真让人受不了。
Das geht ja ins Aschgraue!
(俗)这可是没完没了!
Er redet noch und noch.
(口)他说个没完没了。
Die Arbeit reißt nicht ab.


没完没了。
Sie redete fort und fort.
她说个没完没了的。
Das bricht nicht ab.
这没完没了。
Er redete, ohne aufzuhören.
他讲得没完没了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Sitzung dauert ja ewig und drei Tage.
会

完
了。
Ich kann das ewige Klagen nicht mehr hören!
我受不了那
完
了的诉苦。
Er schwabbelt so viel und läßt einen nicht in Ruhe.
他
完
了地唠叨,叫人不
安宁.
Die ständige Nörgelei bringt mich fast um.
完
了的怨
几乎使我发疯了。
Sie redete in einem fort (ins Blaue hinein).
她讲起话来
完
了(信口
河)。
Ihre permanenten Klagen sind nicht mehr zu ertragen.
她那
完
了的抱怨真让人受不了。
Das geht ja ins Aschgraue!
(
)
是
完
了!
Er redet noch und noch.
(口)他说个
完
了。
Die Arbeit reißt nicht ab.
工作老
完
了。
Sie redete fort und fort.
她说个
完
了的。
Das bricht nicht ab.

完
了。
Er redete, ohne aufzuhören.
他讲
完
了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Sitzung dauert ja ewig und drei Tage.



没完没了。
Ich kann das ewige Klagen nicht mehr hören!
我受不了那没完没了的诉苦。
Er schwabbelt so viel und läßt einen nicht in Ruhe.
他没完没了地唠叨,叫人不
安宁.
Die ständige Nörgelei bringt mich fast um.
没完没了的怨
几乎使我发疯了。
Sie redete in einem fort (ins Blaue hinein).
她讲起话来没完没了(信口
河)。
Ihre permanenten Klagen sind nicht mehr zu ertragen.
她那没完没了的抱怨真让人受不了。
Das geht ja ins Aschgraue!
(俗)

没完没了!
Er redet noch und noch.
(口)他说个没完没了。
Die Arbeit reißt nicht ab.
工作老没完没了。
Sie redete fort und fort.
她说个没完没了的。
Das bricht nicht ab.
没完没了。
Er redete, ohne aufzuhören.
他讲
没完没了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Sitzung dauert ja ewig und drei Tage.
这会开
没完没
。
Ich kann das ewige Klagen nicht mehr hören!
我受不
那没完没
的诉苦。
Er schwabbelt so viel und läßt einen nicht in Ruhe.
他没完没
地唠叨,叫人不

.
Die ständige Nörgelei bringt mich fast um.
没完没
的怨
几乎使我发疯
。
Sie redete in einem fort (ins Blaue hinein).

起话来没完没
(信口开河)。
Ihre permanenten Klagen sind nicht mehr zu ertragen.
那没完没
的抱怨真让人受不
。
Das geht ja ins Aschgraue!
(俗)这可是没完没
!
Er redet noch und noch.
(口)他说个没完没
。
Die Arbeit reißt nicht ab.
工作老没完没
。
Sie redete fort und fort.
说个没完没
的。
Das bricht nicht ab.
这没完没
。
Er redete, ohne aufzuhören.
他
没完没
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Sitzung dauert ja ewig und drei Tage.
这会开
没完没了。
Ich kann das ewige Klagen nicht mehr hören!
我受
了那没完没了的诉苦。
Er schwabbelt so viel und läßt einen nicht in Ruhe.
他没完没了地唠叨,叫人

宁.
Die ständige Nörgelei bringt mich fast um.
没完没了的怨
几乎使我发疯了。
Sie redete in einem fort (ins Blaue hinein).


话来没完没了(信口开河)。
Ihre permanenten Klagen sind nicht mehr zu ertragen.
那没完没了的抱怨真让人受
了。
Das geht ja ins Aschgraue!
(俗)这可是没完没了!
Er redet noch und noch.
(口)他说个没完没了。
Die Arbeit reißt nicht ab.
工作老没完没了。
Sie redete fort und fort.
说个没完没了的。
Das bricht nicht ab.
这没完没了。
Er redete, ohne aufzuhören.
他
没完没了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Sitzung dauert ja ewig und drei Tage.
这会开得


。
Ich kann das ewige Klagen nicht mehr hören!
我受不
那


的诉苦。
Er schwabbelt so viel und läßt einen nicht in Ruhe.
他


地唠叨,叫人不得安宁.
Die ständige Nörgelei bringt mich fast um.



的怨
几乎使我发疯
。
Sie redete in einem fort (ins Blaue hinein).
她讲起话来


(信口开河)。
Ihre permanenten Klagen sind nicht mehr zu ertragen.
她那


的抱怨真让人受不
。
Das geht ja ins Aschgraue!
(俗)这可是


!
Er redet noch und noch.
(口)他说个


。
Die Arbeit reißt nicht ab.
工作老


。
Sie redete fort und fort.
她说个


的。
Das bricht nicht ab.
这


。
Er redete, ohne aufzuhören.
他讲得


。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。