Der Beratende Ausschuss behandelt den Rahmen-Programmhaushaltsplan gemäß seinem Auftrag.
行预咨委会应按照其职权范审议方案预算概要。
kurze Darstellung; Kompendium
Der Beratende Ausschuss behandelt den Rahmen-Programmhaushaltsplan gemäß seinem Auftrag.
行预咨委会应按照其职权范审议方案预算概要。
Der Programm- und Koordinierungsausschuss behandelt in seiner Eigenschaft als Nebenorgan der Generalversammlung den Rahmen-Programmhaushaltsplan und legt der Versammlung über den Fünften Ausschuss seine Schlussfolgerungen und Empfehlungen vor.
方案委员会应以大会附属机构的身份,审议方案预算概要,并将其结论
建议通过第五委员会提交大会。
Die Sachverständigengruppe empfiehlt dem Generalsekretär, diesen Vorschlag mitsamt den Detailangaben für seine Umsetzung den Mitgliedstaaten vorzulegen, damit er im Rahmen der Parameter des bestehenden Systems der Verfügungsbereitschaftsabkommen sofort umgesetzt werden kann.
本小组建议秘书长向会员国概要介绍这项建议,连同执行细则,以便在现行待命安排制度参数范内立即执行。
Das derzeitige System führt zu einer strategischen Diskrepanz zwischen den Hauptinstrumenten der Programmplanung, die im mittelfristigen Plan zum Ausdruck kommt, und der Mittelveranschlagung in Form des Rahmen-Haushaltsplans und des Entwurfs des Programmhaushaltsplans.
目前的系统使中期计划所载的方案规划的主要部分与以方案概要方案概算形式出现的资源分配在战略上相互脱节。
Die Sektion Managementberatung veranstaltete für die Hauptabteilung und die mit ihr verbundenen Einrichtungen ein Überblicksseminar zu Lean Six Sigma und führte ein Demonstrationsprojekt durch, um Lean Six Sigma im Umfeld der Friedenssicherung zu erproben.
内部管理咨询科为维持平行动部
相关实体组织了一次精
西格玛执行概要研讨会,并开展了一个示范项目,在维持
平环境中检验精
西格玛。
Im Rahmen der derzeitigen Verfahren wird der mittelfristige Plan vom Programm- und Koordinierungsausschuss und vom Fünften Ausschuss behandelt; der Rahmen-Haushaltsplan und der Entwurf des Programmhaushaltsplans werden ebenfalls von diesen beiden Organen und dazu noch vom Beratenden Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen behandelt.
按照目前的程序,中期计划由方案委员会
第五委员会审议;而预算概要
方案概算则由这两个机构与行政
预算问题咨询委员会一起审议。
Es ist wichtig, Fortschritte in Schlüsselbereichen der Entwicklungsagenda von Doha zu erzielen, die für die Entwicklungsländer von besonderem Interesse sind, wie die in Ziffer 28 des Konsenses von Monterrey genannten Bereiche, und wir bekräftigen die Wichtigkeit einer besonderen und differenzierten Behandlung, auf die darin hingewiesen wird.
必须在发展中国家特别关心的《多哈发展议程》 的关键领域,例如《蒙特雷共识》第28段概要提到的领域取得进展,同时重申其中提到的特别待遇差别待遇的重要性。
In der Rubrik "Markante Ergebnisse" wurden für jedes Haushaltskapitel die wichtigsten von jedem Programm erreichten Ziele aufgeführt, während in der Rubrik "Ergebnisse der Unterprogramme" die Fortschritte bei der Erreichung der einzelnen erwarteten Ergebnisse anhand der Zielerreichungsindikatoren und von Informationen über Ergebnisse aus anderen Quellen, etwa aus externen und internen Evaluierungen, beschrieben wurden.
每个预算款次的“成果概要”列出了每项方案的主要绩效,“次级方案成绩”说明了比照绩效指标从外部
内部评价等其他来源获得的成果资料实现每一项预期成绩方面所取得的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kurze Darstellung; Kompendium
Der Beratende Ausschuss behandelt den Rahmen-Programmhaushaltsplan gemäß seinem Auftrag.
行预咨委应按照其职权范
审
预算概要。
Der Programm- und Koordinierungsausschuss behandelt in seiner Eigenschaft als Nebenorgan der Generalversammlung den Rahmen-Programmhaushaltsplan und legt der Versammlung über den Fünften Ausschuss seine Schlussfolgerungen und Empfehlungen vor.
和协调委员
应以大
附属机构的身份,审
预算概要,并将其结论和建
通过第五委员
提交大
。
Die Sachverständigengruppe empfiehlt dem Generalsekretär, diesen Vorschlag mitsamt den Detailangaben für seine Umsetzung den Mitgliedstaaten vorzulegen, damit er im Rahmen der Parameter des bestehenden Systems der Verfügungsbereitschaftsabkommen sofort umgesetzt werden kann.
本小组建秘书长向
员国概要介绍这项建
,连同执行细则,以便在现行待命安排制度参数范
内立即执行。
Das derzeitige System führt zu einer strategischen Diskrepanz zwischen den Hauptinstrumenten der Programmplanung, die im mittelfristigen Plan zum Ausdruck kommt, und der Mittelveranschlagung in Form des Rahmen-Haushaltsplans und des Entwurfs des Programmhaushaltsplans.
目前的系统使中期计划所载的规划的主要部分与以
概要和
概算形式出现的资源分配在战略上相互脱节。
Die Sektion Managementberatung veranstaltete für die Hauptabteilung und die mit ihr verbundenen Einrichtungen ein Überblicksseminar zu Lean Six Sigma und führte ein Demonstrationsprojekt durch, um Lean Six Sigma im Umfeld der Friedenssicherung zu erproben.
内部管理咨询科为维持和平行动部和相关实体组织了一次精益六西格玛执行概要,并开展了一个示范项目,在维持和平环境中检验精益六西格玛。
Im Rahmen der derzeitigen Verfahren wird der mittelfristige Plan vom Programm- und Koordinierungsausschuss und vom Fünften Ausschuss behandelt; der Rahmen-Haushaltsplan und der Entwurf des Programmhaushaltsplans werden ebenfalls von diesen beiden Organen und dazu noch vom Beratenden Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen behandelt.
按照目前的程序,中期计划由协调委员
和第五委员
审
;而预算概要和
概算则由这两个机构与行政和预算问题咨询委员
一起审
。
Es ist wichtig, Fortschritte in Schlüsselbereichen der Entwicklungsagenda von Doha zu erzielen, die für die Entwicklungsländer von besonderem Interesse sind, wie die in Ziffer 28 des Konsenses von Monterrey genannten Bereiche, und wir bekräftigen die Wichtigkeit einer besonderen und differenzierten Behandlung, auf die darin hingewiesen wird.
必须在发展中国家特别关心的《多哈发展程》 的关键领域,例如《蒙特雷共识》第28段概要提到的领域取得进展,同时重申其中提到的特别待遇和差别待遇的重要性。
In der Rubrik "Markante Ergebnisse" wurden für jedes Haushaltskapitel die wichtigsten von jedem Programm erreichten Ziele aufgeführt, während in der Rubrik "Ergebnisse der Unterprogramme" die Fortschritte bei der Erreichung der einzelnen erwarteten Ergebnisse anhand der Zielerreichungsindikatoren und von Informationen über Ergebnisse aus anderen Quellen, etwa aus externen und internen Evaluierungen, beschrieben wurden.
每个预算款次的“成果概要”列出了每项的主要绩效,“次级
成绩”说明了比照绩效指标和从外部和内部评价等其他来源获得的成果资料实现每一项预期成绩
面所取得的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kurze Darstellung; Kompendium
Der Beratende Ausschuss behandelt den Rahmen-Programmhaushaltsplan gemäß seinem Auftrag.
行预咨会应按照其职权范
审议方案预算概要。
Der Programm- und Koordinierungsausschuss behandelt in seiner Eigenschaft als Nebenorgan der Generalversammlung den Rahmen-Programmhaushaltsplan und legt der Versammlung über den Fünften Ausschuss seine Schlussfolgerungen und Empfehlungen vor.
方案和员会应以大会附属机构的身份,审议方案预算概要,并将其结论和建议通过第五
员会提交大会。
Die Sachverständigengruppe empfiehlt dem Generalsekretär, diesen Vorschlag mitsamt den Detailangaben für seine Umsetzung den Mitgliedstaaten vorzulegen, damit er im Rahmen der Parameter des bestehenden Systems der Verfügungsbereitschaftsabkommen sofort umgesetzt werden kann.
本小组建议秘书长向会员国概要介绍这项建议,连同执行细则,以便在现行待命安排制度参数范内立即执行。
Das derzeitige System führt zu einer strategischen Diskrepanz zwischen den Hauptinstrumenten der Programmplanung, die im mittelfristigen Plan zum Ausdruck kommt, und der Mittelveranschlagung in Form des Rahmen-Haushaltsplans und des Entwurfs des Programmhaushaltsplans.
目前的系统使中期计划所载的方案规划的主要部分与以方案概要和方案概算形式出现的资源分配在战略上相互脱节。
Die Sektion Managementberatung veranstaltete für die Hauptabteilung und die mit ihr verbundenen Einrichtungen ein Überblicksseminar zu Lean Six Sigma und führte ein Demonstrationsprojekt durch, um Lean Six Sigma im Umfeld der Friedenssicherung zu erproben.
内部管理咨询科为维持和平行动部和相关实体组织了一次西格玛执行概要研讨会,并开展了一个示范项目,在维持和平环境中检验
西格玛。
Im Rahmen der derzeitigen Verfahren wird der mittelfristige Plan vom Programm- und Koordinierungsausschuss und vom Fünften Ausschuss behandelt; der Rahmen-Haushaltsplan und der Entwurf des Programmhaushaltsplans werden ebenfalls von diesen beiden Organen und dazu noch vom Beratenden Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen behandelt.
按照目前的程序,中期计划由方案员会和第五
员会审议;而预算概要和方案概算则由这两个机构与行政和预算问题咨询
员会一起审议。
Es ist wichtig, Fortschritte in Schlüsselbereichen der Entwicklungsagenda von Doha zu erzielen, die für die Entwicklungsländer von besonderem Interesse sind, wie die in Ziffer 28 des Konsenses von Monterrey genannten Bereiche, und wir bekräftigen die Wichtigkeit einer besonderen und differenzierten Behandlung, auf die darin hingewiesen wird.
必须在发展中国家特别关心的《多哈发展议程》 的关键领域,例如《蒙特雷共识》第28段概要提到的领域取得进展,同时重申其中提到的特别待遇和差别待遇的重要性。
In der Rubrik "Markante Ergebnisse" wurden für jedes Haushaltskapitel die wichtigsten von jedem Programm erreichten Ziele aufgeführt, während in der Rubrik "Ergebnisse der Unterprogramme" die Fortschritte bei der Erreichung der einzelnen erwarteten Ergebnisse anhand der Zielerreichungsindikatoren und von Informationen über Ergebnisse aus anderen Quellen, etwa aus externen und internen Evaluierungen, beschrieben wurden.
每个预算款次的“成果概要”列出了每项方案的主要绩效,“次级方案成绩”说明了比照绩效指标和从外部和内部评价等其他来源获得的成果资料实现每一项预期成绩方面所取得的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kurze Darstellung; Kompendium
Der Beratende Ausschuss behandelt den Rahmen-Programmhaushaltsplan gemäß seinem Auftrag.
行预咨委会应按照其职权审议方案预算概要。
Der Programm- und Koordinierungsausschuss behandelt in seiner Eigenschaft als Nebenorgan der Generalversammlung den Rahmen-Programmhaushaltsplan und legt der Versammlung über den Fünften Ausschuss seine Schlussfolgerungen und Empfehlungen vor.
方案和协调委员会应以大会附属机构的身份,审议方案预算概要,并将其结论和建议通过第五委员会提交大会。
Die Sachverständigengruppe empfiehlt dem Generalsekretär, diesen Vorschlag mitsamt den Detailangaben für seine Umsetzung den Mitgliedstaaten vorzulegen, damit er im Rahmen der Parameter des bestehenden Systems der Verfügungsbereitschaftsabkommen sofort umgesetzt werden kann.
本小组建议秘书长向会员国概要介绍这项建议,连同执行细则,以便在现行待命安排制度参数内立即执行。
Das derzeitige System führt zu einer strategischen Diskrepanz zwischen den Hauptinstrumenten der Programmplanung, die im mittelfristigen Plan zum Ausdruck kommt, und der Mittelveranschlagung in Form des Rahmen-Haushaltsplans und des Entwurfs des Programmhaushaltsplans.
目前的系统使中期计划所载的方案规划的主要部分与以方案概要和方案概算形式出现的资源分配在战略上相互脱节。
Die Sektion Managementberatung veranstaltete für die Hauptabteilung und die mit ihr verbundenen Einrichtungen ein Überblicksseminar zu Lean Six Sigma und führte ein Demonstrationsprojekt durch, um Lean Six Sigma im Umfeld der Friedenssicherung zu erproben.
内部管理咨询科为维持和平行动部和相关实体组织一次精益六西格玛执行概要研讨会,并
一个示
项目,在维持和平环境中检验精益六西格玛。
Im Rahmen der derzeitigen Verfahren wird der mittelfristige Plan vom Programm- und Koordinierungsausschuss und vom Fünften Ausschuss behandelt; der Rahmen-Haushaltsplan und der Entwurf des Programmhaushaltsplans werden ebenfalls von diesen beiden Organen und dazu noch vom Beratenden Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen behandelt.
按照目前的程序,中期计划由方案协调委员会和第五委员会审议;而预算概要和方案概算则由这两个机构与行政和预算问题咨询委员会一起审议。
Es ist wichtig, Fortschritte in Schlüsselbereichen der Entwicklungsagenda von Doha zu erzielen, die für die Entwicklungsländer von besonderem Interesse sind, wie die in Ziffer 28 des Konsenses von Monterrey genannten Bereiche, und wir bekräftigen die Wichtigkeit einer besonderen und differenzierten Behandlung, auf die darin hingewiesen wird.
必须在发中国家特别关心的《多哈发
议程》 的关键领域,例如《蒙特雷共识》第28段概要提到的领域取得进
,同时重申其中提到的特别待遇和差别待遇的重要性。
In der Rubrik "Markante Ergebnisse" wurden für jedes Haushaltskapitel die wichtigsten von jedem Programm erreichten Ziele aufgeführt, während in der Rubrik "Ergebnisse der Unterprogramme" die Fortschritte bei der Erreichung der einzelnen erwarteten Ergebnisse anhand der Zielerreichungsindikatoren und von Informationen über Ergebnisse aus anderen Quellen, etwa aus externen und internen Evaluierungen, beschrieben wurden.
每个预算款次的“成果概要”列出每项方案的主要绩效,“次级方案成绩”说明
比照绩效指标和从外部和内部评价等其他来源获得的成果资料实现每一项预期成绩方面所取得的进
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kurze Darstellung; Kompendium
Der Beratende Ausschuss behandelt den Rahmen-Programmhaushaltsplan gemäß seinem Auftrag.
咨委会应按照其职权范
审议方案
。
Der Programm- und Koordinierungsausschuss behandelt in seiner Eigenschaft als Nebenorgan der Generalversammlung den Rahmen-Programmhaushaltsplan und legt der Versammlung über den Fünften Ausschuss seine Schlussfolgerungen und Empfehlungen vor.
方案和协调委员会应以大会附属机构的身份,审议方案,并将其结论和建议通过第五委员会提交大会。
Die Sachverständigengruppe empfiehlt dem Generalsekretär, diesen Vorschlag mitsamt den Detailangaben für seine Umsetzung den Mitgliedstaaten vorzulegen, damit er im Rahmen der Parameter des bestehenden Systems der Verfügungsbereitschaftsabkommen sofort umgesetzt werden kann.
本小组建议秘书长向会员国介绍这项建议,连同执
细则,以便在现
待命安排制度参数范
内立即执
。
Das derzeitige System führt zu einer strategischen Diskrepanz zwischen den Hauptinstrumenten der Programmplanung, die im mittelfristigen Plan zum Ausdruck kommt, und der Mittelveranschlagung in Form des Rahmen-Haushaltsplans und des Entwurfs des Programmhaushaltsplans.
目前的系统使中期计划所载的方案规划的主部分与以方案
和方案
形式出现的资源分配在战略上相互脱节。
Die Sektion Managementberatung veranstaltete für die Hauptabteilung und die mit ihr verbundenen Einrichtungen ein Überblicksseminar zu Lean Six Sigma und führte ein Demonstrationsprojekt durch, um Lean Six Sigma im Umfeld der Friedenssicherung zu erproben.
内部管理咨询科为维持和平动部和相关实体组织了一次精益六西格玛执
研讨会,并开展了一个示范项目,在维持和平环境中检验精益六西格玛。
Im Rahmen der derzeitigen Verfahren wird der mittelfristige Plan vom Programm- und Koordinierungsausschuss und vom Fünften Ausschuss behandelt; der Rahmen-Haushaltsplan und der Entwurf des Programmhaushaltsplans werden ebenfalls von diesen beiden Organen und dazu noch vom Beratenden Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen behandelt.
按照目前的程序,中期计划由方案协调委员会和第五委员会审议;而和方案
则由这两个机构与
政和
问题咨询委员会一起审议。
Es ist wichtig, Fortschritte in Schlüsselbereichen der Entwicklungsagenda von Doha zu erzielen, die für die Entwicklungsländer von besonderem Interesse sind, wie die in Ziffer 28 des Konsenses von Monterrey genannten Bereiche, und wir bekräftigen die Wichtigkeit einer besonderen und differenzierten Behandlung, auf die darin hingewiesen wird.
必须在发展中国家特别关心的《多哈发展议程》 的关键领域,例如《蒙特雷共识》第28段提到的领域取得进展,同时重申其中提到的特别待遇和差别待遇的重
性。
In der Rubrik "Markante Ergebnisse" wurden für jedes Haushaltskapitel die wichtigsten von jedem Programm erreichten Ziele aufgeführt, während in der Rubrik "Ergebnisse der Unterprogramme" die Fortschritte bei der Erreichung der einzelnen erwarteten Ergebnisse anhand der Zielerreichungsindikatoren und von Informationen über Ergebnisse aus anderen Quellen, etwa aus externen und internen Evaluierungen, beschrieben wurden.
每个款次的“成果
”列出了每项方案的主
绩效,“次级方案成绩”说明了比照绩效指标和从外部和内部评价等其他来源获得的成果资料实现每一项
期成绩方面所取得的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kurze Darstellung; Kompendium
Der Beratende Ausschuss behandelt den Rahmen-Programmhaushaltsplan gemäß seinem Auftrag.
行预咨委会应按照其职权范审议方案预
要。
Der Programm- und Koordinierungsausschuss behandelt in seiner Eigenschaft als Nebenorgan der Generalversammlung den Rahmen-Programmhaushaltsplan und legt der Versammlung über den Fünften Ausschuss seine Schlussfolgerungen und Empfehlungen vor.
方案和协调委员会应以大会附属机构的身份,审议方案预要,并将其结论和
议通过第五委员会提交大会。
Die Sachverständigengruppe empfiehlt dem Generalsekretär, diesen Vorschlag mitsamt den Detailangaben für seine Umsetzung den Mitgliedstaaten vorzulegen, damit er im Rahmen der Parameter des bestehenden Systems der Verfügungsbereitschaftsabkommen sofort umgesetzt werden kann.
本议秘书长向会员国
要介绍这项
议,连同执行细则,以便在现行待命安排制度参数范
内立即执行。
Das derzeitige System führt zu einer strategischen Diskrepanz zwischen den Hauptinstrumenten der Programmplanung, die im mittelfristigen Plan zum Ausdruck kommt, und der Mittelveranschlagung in Form des Rahmen-Haushaltsplans und des Entwurfs des Programmhaushaltsplans.
目前的系统使中期计划所载的方案规划的主要部分与以方案要和方案
式出现的资源分配在战略上相互脱节。
Die Sektion Managementberatung veranstaltete für die Hauptabteilung und die mit ihr verbundenen Einrichtungen ein Überblicksseminar zu Lean Six Sigma und führte ein Demonstrationsprojekt durch, um Lean Six Sigma im Umfeld der Friedenssicherung zu erproben.
内部管理咨询科为维持和平行动部和相关实体织了一次精益六西格玛执行
要研讨会,并开展了一个示范项目,在维持和平环境中检验精益六西格玛。
Im Rahmen der derzeitigen Verfahren wird der mittelfristige Plan vom Programm- und Koordinierungsausschuss und vom Fünften Ausschuss behandelt; der Rahmen-Haushaltsplan und der Entwurf des Programmhaushaltsplans werden ebenfalls von diesen beiden Organen und dazu noch vom Beratenden Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen behandelt.
按照目前的程序,中期计划由方案协调委员会和第五委员会审议;而预要和方案
则由这两个机构与行政和预
问题咨询委员会一起审议。
Es ist wichtig, Fortschritte in Schlüsselbereichen der Entwicklungsagenda von Doha zu erzielen, die für die Entwicklungsländer von besonderem Interesse sind, wie die in Ziffer 28 des Konsenses von Monterrey genannten Bereiche, und wir bekräftigen die Wichtigkeit einer besonderen und differenzierten Behandlung, auf die darin hingewiesen wird.
必须在发展中国家特别关心的《多哈发展议程》 的关键领域,例如《蒙特雷共识》第28段要提到的领域取得进展,同时重申其中提到的特别待遇和差别待遇的重要性。
In der Rubrik "Markante Ergebnisse" wurden für jedes Haushaltskapitel die wichtigsten von jedem Programm erreichten Ziele aufgeführt, während in der Rubrik "Ergebnisse der Unterprogramme" die Fortschritte bei der Erreichung der einzelnen erwarteten Ergebnisse anhand der Zielerreichungsindikatoren und von Informationen über Ergebnisse aus anderen Quellen, etwa aus externen und internen Evaluierungen, beschrieben wurden.
每个预款次的“成果
要”列出了每项方案的主要绩效,“次级方案成绩”说明了比照绩效指标和从外部和内部评价等其他来源获得的成果资料实现每一项预期成绩方面所取得的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kurze Darstellung; Kompendium
Der Beratende Ausschuss behandelt den Rahmen-Programmhaushaltsplan gemäß seinem Auftrag.
行预咨委会应按照其职权议方案预算概要。
Der Programm- und Koordinierungsausschuss behandelt in seiner Eigenschaft als Nebenorgan der Generalversammlung den Rahmen-Programmhaushaltsplan und legt der Versammlung über den Fünften Ausschuss seine Schlussfolgerungen und Empfehlungen vor.
方案和协调委员会应以大会附属机构的身份,议方案预算概要,
将其结论和建议通过第五委员会提交大会。
Die Sachverständigengruppe empfiehlt dem Generalsekretär, diesen Vorschlag mitsamt den Detailangaben für seine Umsetzung den Mitgliedstaaten vorzulegen, damit er im Rahmen der Parameter des bestehenden Systems der Verfügungsbereitschaftsabkommen sofort umgesetzt werden kann.
本小组建议秘书长向会员国概要介绍这项建议,连同执行细则,以便在现行待命安排制度参数内立即执行。
Das derzeitige System führt zu einer strategischen Diskrepanz zwischen den Hauptinstrumenten der Programmplanung, die im mittelfristigen Plan zum Ausdruck kommt, und der Mittelveranschlagung in Form des Rahmen-Haushaltsplans und des Entwurfs des Programmhaushaltsplans.
目前的系统使中期计划所载的方案规划的主要部分与以方案概要和方案概算形式出现的资源分配在战略上相互脱节。
Die Sektion Managementberatung veranstaltete für die Hauptabteilung und die mit ihr verbundenen Einrichtungen ein Überblicksseminar zu Lean Six Sigma und führte ein Demonstrationsprojekt durch, um Lean Six Sigma im Umfeld der Friedenssicherung zu erproben.
内部管理咨询科为维持和平行动部和相关实体组织了一次精益六西格玛执行概要研讨会,了一个示
项目,在维持和平环境中检验精益六西格玛。
Im Rahmen der derzeitigen Verfahren wird der mittelfristige Plan vom Programm- und Koordinierungsausschuss und vom Fünften Ausschuss behandelt; der Rahmen-Haushaltsplan und der Entwurf des Programmhaushaltsplans werden ebenfalls von diesen beiden Organen und dazu noch vom Beratenden Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen behandelt.
按照目前的程序,中期计划由方案协调委员会和第五委员会议;而预算概要和方案概算则由这两个机构与行政和预算问题咨询委员会一起
议。
Es ist wichtig, Fortschritte in Schlüsselbereichen der Entwicklungsagenda von Doha zu erzielen, die für die Entwicklungsländer von besonderem Interesse sind, wie die in Ziffer 28 des Konsenses von Monterrey genannten Bereiche, und wir bekräftigen die Wichtigkeit einer besonderen und differenzierten Behandlung, auf die darin hingewiesen wird.
必须在发中国家特别关心的《多哈发
议程》 的关键领域,例如《蒙特雷共识》第28段概要提到的领域取得进
,同时重申其中提到的特别待遇和差别待遇的重要性。
In der Rubrik "Markante Ergebnisse" wurden für jedes Haushaltskapitel die wichtigsten von jedem Programm erreichten Ziele aufgeführt, während in der Rubrik "Ergebnisse der Unterprogramme" die Fortschritte bei der Erreichung der einzelnen erwarteten Ergebnisse anhand der Zielerreichungsindikatoren und von Informationen über Ergebnisse aus anderen Quellen, etwa aus externen und internen Evaluierungen, beschrieben wurden.
每个预算款次的“成果概要”列出了每项方案的主要绩效,“次级方案成绩”说明了比照绩效指标和从外部和内部评价等其他来源获得的成果资料实现每一项预期成绩方面所取得的进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kurze Darstellung; Kompendium
Der Beratende Ausschuss behandelt den Rahmen-Programmhaushaltsplan gemäß seinem Auftrag.
行预咨委会应按照其职权范审
预算
要。
Der Programm- und Koordinierungsausschuss behandelt in seiner Eigenschaft als Nebenorgan der Generalversammlung den Rahmen-Programmhaushaltsplan und legt der Versammlung über den Fünften Ausschuss seine Schlussfolgerungen und Empfehlungen vor.
和协调委员会应以大会附属机构的身份,审
预算
要,并将其结论和
通过第五委员会提交大会。
Die Sachverständigengruppe empfiehlt dem Generalsekretär, diesen Vorschlag mitsamt den Detailangaben für seine Umsetzung den Mitgliedstaaten vorzulegen, damit er im Rahmen der Parameter des bestehenden Systems der Verfügungsbereitschaftsabkommen sofort umgesetzt werden kann.
本小组书长向会员国
要介绍这项
,连同执行细则,以便在现行待命安排制度参数范
内立即执行。
Das derzeitige System führt zu einer strategischen Diskrepanz zwischen den Hauptinstrumenten der Programmplanung, die im mittelfristigen Plan zum Ausdruck kommt, und der Mittelveranschlagung in Form des Rahmen-Haushaltsplans und des Entwurfs des Programmhaushaltsplans.
目前的系统使中期计划所载的规划的主要部分与以
要和
算形式出现的资源分配在战略上相互脱节。
Die Sektion Managementberatung veranstaltete für die Hauptabteilung und die mit ihr verbundenen Einrichtungen ein Überblicksseminar zu Lean Six Sigma und führte ein Demonstrationsprojekt durch, um Lean Six Sigma im Umfeld der Friedenssicherung zu erproben.
内部管理咨询科为维持和平行动部和相关实体组织了一次精益六西格玛执行要研讨会,并开展了一个示范项目,在维持和平环境中检验精益六西格玛。
Im Rahmen der derzeitigen Verfahren wird der mittelfristige Plan vom Programm- und Koordinierungsausschuss und vom Fünften Ausschuss behandelt; der Rahmen-Haushaltsplan und der Entwurf des Programmhaushaltsplans werden ebenfalls von diesen beiden Organen und dazu noch vom Beratenden Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen behandelt.
按照目前的程序,中期计划由协调委员会和第五委员会审
;而预算
要和
算则由这两个机构与行政和预算问题咨询委员会一起审
。
Es ist wichtig, Fortschritte in Schlüsselbereichen der Entwicklungsagenda von Doha zu erzielen, die für die Entwicklungsländer von besonderem Interesse sind, wie die in Ziffer 28 des Konsenses von Monterrey genannten Bereiche, und wir bekräftigen die Wichtigkeit einer besonderen und differenzierten Behandlung, auf die darin hingewiesen wird.
必须在发展中国家特别关心的《多哈发展程》 的关键领域,例如《蒙特雷共识》第28段
要提到的领域取得进展,同时重申其中提到的特别待遇和差别待遇的重要性。
In der Rubrik "Markante Ergebnisse" wurden für jedes Haushaltskapitel die wichtigsten von jedem Programm erreichten Ziele aufgeführt, während in der Rubrik "Ergebnisse der Unterprogramme" die Fortschritte bei der Erreichung der einzelnen erwarteten Ergebnisse anhand der Zielerreichungsindikatoren und von Informationen über Ergebnisse aus anderen Quellen, etwa aus externen und internen Evaluierungen, beschrieben wurden.
每个预算款次的“成果要”列出了每项
的主要绩效,“次级
成绩”说明了比照绩效指标和从外部和内部评价等其他来源获得的成果资料实现每一项预期成绩
面所取得的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kurze Darstellung; Kompendium
Der Beratende Ausschuss behandelt den Rahmen-Programmhaushaltsplan gemäß seinem Auftrag.
行预咨委会应按照权范
审议方案预算概要。
Der Programm- und Koordinierungsausschuss behandelt in seiner Eigenschaft als Nebenorgan der Generalversammlung den Rahmen-Programmhaushaltsplan und legt der Versammlung über den Fünften Ausschuss seine Schlussfolgerungen und Empfehlungen vor.
方案和协调委员会应以大会附属机构的身份,审议方案预算概要,并将结论和建议通过第五委员会提交大会。
Die Sachverständigengruppe empfiehlt dem Generalsekretär, diesen Vorschlag mitsamt den Detailangaben für seine Umsetzung den Mitgliedstaaten vorzulegen, damit er im Rahmen der Parameter des bestehenden Systems der Verfügungsbereitschaftsabkommen sofort umgesetzt werden kann.
本小组建议秘书长向会员国概要介绍这项建议,连同执行细则,以便在现行待命安排制度参数范内立即执行。
Das derzeitige System führt zu einer strategischen Diskrepanz zwischen den Hauptinstrumenten der Programmplanung, die im mittelfristigen Plan zum Ausdruck kommt, und der Mittelveranschlagung in Form des Rahmen-Haushaltsplans und des Entwurfs des Programmhaushaltsplans.
目前的系统使中期计划所载的方案规划的主要部分与以方案概要和方案概算形式出现的资源分配在战略上相互脱节。
Die Sektion Managementberatung veranstaltete für die Hauptabteilung und die mit ihr verbundenen Einrichtungen ein Überblicksseminar zu Lean Six Sigma und führte ein Demonstrationsprojekt durch, um Lean Six Sigma im Umfeld der Friedenssicherung zu erproben.
内部管理咨询科为维持和平行动部和相关实体组织次精益六西格玛执行概要研讨会,并开展
示范项目,在维持和平环境中检验精益六西格玛。
Im Rahmen der derzeitigen Verfahren wird der mittelfristige Plan vom Programm- und Koordinierungsausschuss und vom Fünften Ausschuss behandelt; der Rahmen-Haushaltsplan und der Entwurf des Programmhaushaltsplans werden ebenfalls von diesen beiden Organen und dazu noch vom Beratenden Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen behandelt.
按照目前的程序,中期计划由方案协调委员会和第五委员会审议;而预算概要和方案概算则由这两机构与行政和预算问题咨询委员会
起审议。
Es ist wichtig, Fortschritte in Schlüsselbereichen der Entwicklungsagenda von Doha zu erzielen, die für die Entwicklungsländer von besonderem Interesse sind, wie die in Ziffer 28 des Konsenses von Monterrey genannten Bereiche, und wir bekräftigen die Wichtigkeit einer besonderen und differenzierten Behandlung, auf die darin hingewiesen wird.
必须在发展中国家特别关心的《多哈发展议程》 的关键领域,例如《蒙特雷共识》第28段概要提到的领域取得进展,同时重申中提到的特别待遇和差别待遇的重要性。
In der Rubrik "Markante Ergebnisse" wurden für jedes Haushaltskapitel die wichtigsten von jedem Programm erreichten Ziele aufgeführt, während in der Rubrik "Ergebnisse der Unterprogramme" die Fortschritte bei der Erreichung der einzelnen erwarteten Ergebnisse anhand der Zielerreichungsindikatoren und von Informationen über Ergebnisse aus anderen Quellen, etwa aus externen und internen Evaluierungen, beschrieben wurden.
每预算款次的“成果概要”列出
每项方案的主要绩效,“次级方案成绩”说明
比照绩效指标和从外部和内部评价等
他来源获得的成果资料实现每
项预期成绩方面所取得的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。