德语助手
  • 关闭
hé chá
[ Verb ]
  • untersuchen

  • besichtigen

欧 路 软 件版 权 所 有

Finanzierung der Militärbeobachtergruppe der Verifikationsmission der Vereinten Nationen in Guatemala3

国危地马拉核查团军事观察组经费的筹措。

Überwachung und Verifikation funktionieren am besten, wenn sie als Ergänzung und nicht als Ersatz für Durchsetzungsmaßnahmen angesehen werden.

监督核查只能辅助执行工作,而不能取而代之,唯有如此,监督核查才能发最大效力。

Finanzierung der Verifikationsmission der Vereinten Nationen für Angola und der Beobachtermission der Vereinten Nationen in Angola4

国安哥拉核查国安哥拉观察团经费的筹措。

Die Verifikationsmission der Vereinten Nationen in Guatemala ist nach wie vor die größte Friedenskonsolidierungsmission der Vereinten Nationen.

国危地马拉核查团仍然是国最大的建设平特派团。

Finanzierung der Verifikationsmission der Vereinten Nationen für Angola und der Beobachtermission der Vereinten Nationen in Angola

国安哥拉核查国安哥拉观察团经费的筹措。

Die Wirksamkeit der Instrumente kollektiven Handelns wird oft durch mangelnde Befolgung, erratische Überwachung und Verifikation und Schwächen bei der Durchsetzung beeinträchtigt.

遵守不力,监测核查工作不稳定,执行环节薄弱,这些往往使集体措施无法发作用。

Bei einigen großen Nothilfeeinsätzen hat die mangelhafte Verwaltung dieses Bereichs zu erheblichen Abweichungen zwischen den verbuchten und den tatsächlich ermittelten Beständen geführt.

一些大规模的紧急行动没有妥善管理这个方面,结果导致账面库存余额与实际核查的数额有很大的

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen

核查受益人是否继续有资格领取应享养恤金的内部管制的效力;确定遵守既定政策程序的情况;对以往的建议采取后续行动。

Die Sachverständigen können von den Ausfuhrstaaten oder von Irak zusätzliche Informationen anfordern, um zu verifizieren, dass die in Ziffer 2 genannten Bedingungen erfüllt sind.

为了核查上文第2段所规定的条件是否得到满足,专家可要求出口国或伊拉克提供补充资料。

Die Welt wäre jedoch sicherer und die Beziehungen zwischen den Staaten würden an Stabilität gewinnen, wenn die Reduzierungen irreversibel, transparent und verifizierbar gemacht würden.

然而,如果这些裁减是无法扭转的,是具有透明度核查的,这个世界将更安全,各国间关系将更为稳定。

Weitere Maßnahmen mit dem Ziel, die Reduzierung der strategischen Kernwaffen irreversibel, transparent und verifizierbar zu machen, würden den Weltfrieden und die internationale Sicherheit erheblich stärken.

进一步使裁减战略性核武器不可逆转、透明可以核查,将会大大加强国际平与安全。

Ferner konnten einige Ausgaben im Ausgabenüberwachungssystem nicht verifiziert werden, da die Finanzierung der mit dem Tsunami zusammenhängenden Aktivitäten durch das OCHA nicht separat verbucht wurde.

此外,由于人道主义事务协调厅为海啸行动筹措的资金没有单独入账,因此支出跟踪系统中的支出数字无法核查

Bei der UNMISET waren zwar generell Systeme zur Meldung der täglichen Truppenstärke vorhanden, doch fehlte ein wirksames System zur Kontrolle der Genauigkeit und Richtigkeit dieser Meldungen.

虽然东帝汶支助团已经基本设有报告每日兵力的制度,但是,还需要建立核查这些报告准确性正确性的有效制度。

Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten die Verhandlungen über ein glaubwürdiges Verifikationsprotokoll unverzüglich wieder aufnehmen und die Biotechnologie-Industrie zur aktiven Mitwirkung einladen.

《生物毒素武器公约》缔约国应当就一项可信的核查议定书立即恢复谈判,并且应当邀请生物技术工业积极参与。

Es ist unabdingbar, dass mehr Staaten diesen multilateralen Verträgen beitreten und dass ihre Anwendung verifiziert wird, damit die Nationen darauf vertrauen können, dass ihre Sicherheit gewährleistet ist.

广泛加入并执行这些多边条约并予以核查对各国深信其安全有保障至关重要。

Bei der Festlegung der Gehaltsstufen der ausgewählten Bewerber gab es Ungereimtheiten, und in den meisten Fällen waren die Qualifikationen und die Erfahrung der Bewerber nicht überprüft worden.

在确定选定人选的薪等时,没有一贯性,大多数情况下,也没有对人选的资格经历进行背景核查

Nach der Resolution 1284 (1999) müssen die Überwachungs-, Verifikations- und Inspektionskommission der Vereinten Nationen (UNMOVIC) und die Internationale Atomenergie-Organisation (IAEO) ihr Arbeitsprogramm dem Rat zur Genehmigung vorlegen.

按照第1284(1999)号决议,国监测、核查视察委员会(监核视委)国际原子能机构(原子能机构)必须将其工作方案提交安理会批准。

Es sollte ein Mechanismus geschaffen werden, der den Ausschuss in die Lage versetzt, seine eigene Arbeit nicht nur weiterzuverfolgen, sondern auch zu evaluieren und so Verbesserungsmöglichkeiten zu finden.

应建立一种核查机制,使反恐委员会不仅能跟踪了解自身的工作,而且也能对其加以价,以便找到改进的方法。

Da es keinen festgelegten Mechanismus für die Koordinierung der Rechenschaftslegung für die Vermögensgegenstände an verschiedenen Nutzerstandorten gab, wichen die Bestandsverzeichnisse und die Ergebnisse der jährlichen physischen Bestandskontrollen voneinander ab.

由于没有建立一个机制来协调核算不同用户地点所持有资产,资产记录与年度实地核查结果有距。

Wir fordern den Sicherheitsrat auf, Möglichkeiten zur Stärkung seiner Verifikations-, Überwachungs- und Durchsetzungsfunktion im Rahmen der Bekämpfung des Terrorismus zu prüfen, namentlich durch die Konsolidierung der Berichtspflichten der Staaten.

我们要求安全理事会审议如何加强其反恐怖主义方面的核查、监测强制执行作用,包括并对各国的报告要求。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核查 的德语例句

用户正在搜索


Explosivtät, Explosivum, Explosivumformen, Explosivverbrennung, Expo, Exponat, Exponaten, Exponent, Exponentenüberlauf, Exponentenunterlauf,

相似单词


荷訾, , 核保护伞, 核爆炸, 核裁军, 核查, 核冲突, 核磁共振, 核磁共振成像, 核磁谐振谱学,
hé chá
[ Verb ]
  • untersuchen

  • besichtigen

欧 路 软 件版 权 所 有

Finanzierung der Militärbeobachtergruppe der Verifikationsmission der Vereinten Nationen in Guatemala3

联合国危地马核查团军事观察组经费的筹措。

Überwachung und Verifikation funktionieren am besten, wenn sie als Ergänzung und nicht als Ersatz für Durchsetzungsmaßnahmen angesehen werden.

监督和核查只能辅助执行工作,而不能取而代之,唯有如此,监督和核查才能发效力。

Finanzierung der Verifikationsmission der Vereinten Nationen für Angola und der Beobachtermission der Vereinten Nationen in Angola4

联合国核查团和联合国观察团经费的筹措。

Die Verifikationsmission der Vereinten Nationen in Guatemala ist nach wie vor die größte Friedenskonsolidierungsmission der Vereinten Nationen.

联合国危地马核查团仍然是联合国最的建设和平特派团。

Finanzierung der Verifikationsmission der Vereinten Nationen für Angola und der Beobachtermission der Vereinten Nationen in Angola

联合国核查团和联合国观察团经费的筹措。

Die Wirksamkeit der Instrumente kollektiven Handelns wird oft durch mangelnde Befolgung, erratische Überwachung und Verifikation und Schwächen bei der Durchsetzung beeinträchtigt.

遵守不力,监测和核查工作不稳定,执行环节薄弱,这些往往使集体措施无法发作用。

Bei einigen großen Nothilfeeinsätzen hat die mangelhafte Verwaltung dieses Bereichs zu erheblichen Abweichungen zwischen den verbuchten und den tatsächlich ermittelten Beständen geführt.

一些规模的紧急行动没有妥善管理这个方面,结果导致账面库存余额与实际核查的数额有的差异。

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen

评价核查受益人是否继续有资格领取应享养恤金的内部管制的效力;确定遵守既定政策和程序的情况;对以往的建议采取后续行动。

Die Sachverständigen können von den Ausfuhrstaaten oder von Irak zusätzliche Informationen anfordern, um zu verifizieren, dass die in Ziffer 2 genannten Bedingungen erfüllt sind.

为了核查上文第2段所规定的条件是否得到满足,专家可要求出口国或伊克提供补充资料。

Die Welt wäre jedoch sicherer und die Beziehungen zwischen den Staaten würden an Stabilität gewinnen, wenn die Reduzierungen irreversibel, transparent und verifizierbar gemacht würden.

然而,如果这些裁减是无法扭转的,是具有透明度和可核查的,这个世界将更全,各国间关系将更为稳定。

Weitere Maßnahmen mit dem Ziel, die Reduzierung der strategischen Kernwaffen irreversibel, transparent und verifizierbar zu machen, würden den Weltfrieden und die internationale Sicherheit erheblich stärken.

进一步使裁减战略性核武器不可逆转、透明和可以核查,将会加强国际和平与全。

Ferner konnten einige Ausgaben im Ausgabenüberwachungssystem nicht verifiziert werden, da die Finanzierung der mit dem Tsunami zusammenhängenden Aktivitäten durch das OCHA nicht separat verbucht wurde.

此外,由于人道主义事务协调厅为海啸行动筹措的资金没有单独入账,因此支出跟踪系统中的支出数字无法核查

Bei der UNMISET waren zwar generell Systeme zur Meldung der täglichen Truppenstärke vorhanden, doch fehlte ein wirksames System zur Kontrolle der Genauigkeit und Richtigkeit dieser Meldungen.

虽然东帝汶支助团已经基本设有报告每日兵力的制度,但是,还需要建立核查这些报告准确性和正确性的有效制度。

Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten die Verhandlungen über ein glaubwürdiges Verifikationsprotokoll unverzüglich wieder aufnehmen und die Biotechnologie-Industrie zur aktiven Mitwirkung einladen.

《生物和毒素武器公约》缔约国应当就一项可信的核查议定书立即恢复谈判,并且应当邀请生物技术工业积极参与。

Es ist unabdingbar, dass mehr Staaten diesen multilateralen Verträgen beitreten und dass ihre Anwendung verifiziert wird, damit die Nationen darauf vertrauen können, dass ihre Sicherheit gewährleistet ist.

广泛加入并执行这些多边条约并予以核查对各国深信其全有保障至关重要。

Bei der Festlegung der Gehaltsstufen der ausgewählten Bewerber gab es Ungereimtheiten, und in den meisten Fällen waren die Qualifikationen und die Erfahrung der Bewerber nicht überprüft worden.

在确定选定人选的薪等时,没有一贯性,多数情况下,也没有对人选的资格和经历进行背景核查

Nach der Resolution 1284 (1999) müssen die Überwachungs-, Verifikations- und Inspektionskommission der Vereinten Nationen (UNMOVIC) und die Internationale Atomenergie-Organisation (IAEO) ihr Arbeitsprogramm dem Rat zur Genehmigung vorlegen.

按照第1284(1999)号决议,联合国监测、核查和视察委员会(监核视委)和国际原子能机构(原子能机构)必须将其工作方案提交理会批准。

Es sollte ein Mechanismus geschaffen werden, der den Ausschuss in die Lage versetzt, seine eigene Arbeit nicht nur weiterzuverfolgen, sondern auch zu evaluieren und so Verbesserungsmöglichkeiten zu finden.

应建立一种核查机制,使反恐委员会不仅能跟踪了解自身的工作,而且也能对其加以评价,以便找到改进的方法。

Da es keinen festgelegten Mechanismus für die Koordinierung der Rechenschaftslegung für die Vermögensgegenstände an verschiedenen Nutzerstandorten gab, wichen die Bestandsverzeichnisse und die Ergebnisse der jährlichen physischen Bestandskontrollen voneinander ab.

由于没有建立一个机制来协调核算不同用户地点所持有资产,资产记录与年度实地核查结果有差距。

Wir fordern den Sicherheitsrat auf, Möglichkeiten zur Stärkung seiner Verifikations-, Überwachungs- und Durchsetzungsfunktion im Rahmen der Bekämpfung des Terrorismus zu prüfen, namentlich durch die Konsolidierung der Berichtspflichten der Staaten.

我们要求全理事会审议如何加强其反恐怖主义方面的核查、监测和强制执行作用,包括合并对各国的报告要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核查 的德语例句

用户正在搜索


Exponentialreihe, Exponentialröhre, Exponentialtopf, Exponentialtrichter, Exponentialversuch, Exponentialverteilung, Exponentialwirkung, exponentiell, exponentielle Kennlinie, Exponentreihe,

相似单词


荷訾, , 核保护伞, 核爆炸, 核裁军, 核查, 核冲突, 核磁共振, 核磁共振成像, 核磁谐振谱学,
hé chá
[ Verb ]
  • untersuchen

  • besichtigen

欧 路 软 件版 权 所 有

Finanzierung der Militärbeobachtergruppe der Verifikationsmission der Vereinten Nationen in Guatemala3

联合国危地马拉团军事观察组经费的筹措。

Überwachung und Verifikation funktionieren am besten, wenn sie als Ergänzung und nicht als Ersatz für Durchsetzungsmaßnahmen angesehen werden.

只能辅助执行工作,不能取代之,唯有此,监才能发最大效力。

Finanzierung der Verifikationsmission der Vereinten Nationen für Angola und der Beobachtermission der Vereinten Nationen in Angola4

联合国安哥拉联合国安哥拉观察团经费的筹措。

Die Verifikationsmission der Vereinten Nationen in Guatemala ist nach wie vor die größte Friedenskonsolidierungsmission der Vereinten Nationen.

联合国危地马拉团仍是联合国最大的建设平特派团。

Finanzierung der Verifikationsmission der Vereinten Nationen für Angola und der Beobachtermission der Vereinten Nationen in Angola

联合国安哥拉联合国安哥拉观察团经费的筹措。

Die Wirksamkeit der Instrumente kollektiven Handelns wird oft durch mangelnde Befolgung, erratische Überwachung und Verifikation und Schwächen bei der Durchsetzung beeinträchtigt.

遵守不力,监测工作不稳定,执行环节薄弱,这些往往使集体措施无法发作用。

Bei einigen großen Nothilfeeinsätzen hat die mangelhafte Verwaltung dieses Bereichs zu erheblichen Abweichungen zwischen den verbuchten und den tatsächlich ermittelten Beständen geführt.

一些大规模的紧急行动没有妥善管理这个方面,结果导致账面库存余额与实际的数额有很大的差异。

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen

评价受益人是否继续有资格领取应享养恤金的内部管制的效力;确定遵守既定政策程序的情况;对以往的建议采取后续行动。

Die Sachverständigen können von den Ausfuhrstaaten oder von Irak zusätzliche Informationen anfordern, um zu verifizieren, dass die in Ziffer 2 genannten Bedingungen erfüllt sind.

为了上文第2段所规定的条件是否得到满足,专家可要求出口国或伊拉克提供补充资料。

Die Welt wäre jedoch sicherer und die Beziehungen zwischen den Staaten würden an Stabilität gewinnen, wenn die Reduzierungen irreversibel, transparent und verifizierbar gemacht würden.

果这些裁减是无法扭转的,是具有透明度的,这个世界将更安全,各国间关系将更为稳定。

Weitere Maßnahmen mit dem Ziel, die Reduzierung der strategischen Kernwaffen irreversibel, transparent und verifizierbar zu machen, würden den Weltfrieden und die internationale Sicherheit erheblich stärken.

进一步使裁减战略性武器不可逆转、透明可以,将会大大加强国际平与安全。

Ferner konnten einige Ausgaben im Ausgabenüberwachungssystem nicht verifiziert werden, da die Finanzierung der mit dem Tsunami zusammenhängenden Aktivitäten durch das OCHA nicht separat verbucht wurde.

此外,由于人道主义事务协调厅为海啸行动筹措的资金没有单独入账,因此支出跟踪系统中的支出数字无法

Bei der UNMISET waren zwar generell Systeme zur Meldung der täglichen Truppenstärke vorhanden, doch fehlte ein wirksames System zur Kontrolle der Genauigkeit und Richtigkeit dieser Meldungen.

东帝汶支助团已经基本设有报告每日兵力的制度,但是,还需要建立这些报告准确性正确性的有效制度。

Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten die Verhandlungen über ein glaubwürdiges Verifikationsprotokoll unverzüglich wieder aufnehmen und die Biotechnologie-Industrie zur aktiven Mitwirkung einladen.

《生物毒素武器公约》缔约国应当就一项可信的议定书立即恢复谈判,并且应当邀请生物技术工业积极参与。

Es ist unabdingbar, dass mehr Staaten diesen multilateralen Verträgen beitreten und dass ihre Anwendung verifiziert wird, damit die Nationen darauf vertrauen können, dass ihre Sicherheit gewährleistet ist.

广泛加入并执行这些多边条约并予以对各国深信其安全有保障至关重要。

Bei der Festlegung der Gehaltsstufen der ausgewählten Bewerber gab es Ungereimtheiten, und in den meisten Fällen waren die Qualifikationen und die Erfahrung der Bewerber nicht überprüft worden.

在确定选定人选的薪等时,没有一贯性,大多数情况下,也没有对人选的资格经历进行背景

Nach der Resolution 1284 (1999) müssen die Überwachungs-, Verifikations- und Inspektionskommission der Vereinten Nationen (UNMOVIC) und die Internationale Atomenergie-Organisation (IAEO) ihr Arbeitsprogramm dem Rat zur Genehmigung vorlegen.

按照第1284(1999)号决议,联合国监测、视察委员会(监视委)国际原子能机构(原子能机构)必须将其工作方案提交安理会批准。

Es sollte ein Mechanismus geschaffen werden, der den Ausschuss in die Lage versetzt, seine eigene Arbeit nicht nur weiterzuverfolgen, sondern auch zu evaluieren und so Verbesserungsmöglichkeiten zu finden.

应建立一种机制,使反恐委员会不仅能跟踪了解自身的工作,且也能对其加以评价,以便找到改进的方法。

Da es keinen festgelegten Mechanismus für die Koordinierung der Rechenschaftslegung für die Vermögensgegenstände an verschiedenen Nutzerstandorten gab, wichen die Bestandsverzeichnisse und die Ergebnisse der jährlichen physischen Bestandskontrollen voneinander ab.

由于没有建立一个机制来协调算不同用户地点所持有资产,资产记录与年度实地结果有差距。

Wir fordern den Sicherheitsrat auf, Möglichkeiten zur Stärkung seiner Verifikations-, Überwachungs- und Durchsetzungsfunktion im Rahmen der Bekämpfung des Terrorismus zu prüfen, namentlich durch die Konsolidierung der Berichtspflichten der Staaten.

我们要求安全理事会审议何加强其反恐怖主义方面的、监测强制执行作用,包括合并对各国的报告要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核查 的德语例句

用户正在搜索


Exportauflage, Exportauftrag, Exportausführung, Exportausschuß, Exportaussichten, Exportbedarf, Exportberatungsstelle, Exportbescheinigung, Exportbeschränken, Exportbeschränkung,

相似单词


荷訾, , 核保护伞, 核爆炸, 核裁军, 核查, 核冲突, 核磁共振, 核磁共振成像, 核磁谐振谱学,
hé chá
[ Verb ]
  • untersuchen

  • besichtigen

欧 路 软 件版 权 所 有

Finanzierung der Militärbeobachtergruppe der Verifikationsmission der Vereinten Nationen in Guatemala3

联合国危地马核查团军事组经费的筹措。

Überwachung und Verifikation funktionieren am besten, wenn sie als Ergänzung und nicht als Ersatz für Durchsetzungsmaßnahmen angesehen werden.

监督和核查只能辅助执行工作,而不能取而代之,唯有如此,监督和核查才能发最大效力。

Finanzierung der Verifikationsmission der Vereinten Nationen für Angola und der Beobachtermission der Vereinten Nationen in Angola4

联合国安哥核查团和联合国安哥团经费的筹措。

Die Verifikationsmission der Vereinten Nationen in Guatemala ist nach wie vor die größte Friedenskonsolidierungsmission der Vereinten Nationen.

联合国危地马核查团仍然是联合国最大的建设和平特派团。

Finanzierung der Verifikationsmission der Vereinten Nationen für Angola und der Beobachtermission der Vereinten Nationen in Angola

联合国安哥核查团和联合国安哥团经费的筹措。

Die Wirksamkeit der Instrumente kollektiven Handelns wird oft durch mangelnde Befolgung, erratische Überwachung und Verifikation und Schwächen bei der Durchsetzung beeinträchtigt.

遵守不力,监测和核查工作不稳定,执行环节薄弱,这些往往使集体措施无法发作用。

Bei einigen großen Nothilfeeinsätzen hat die mangelhafte Verwaltung dieses Bereichs zu erheblichen Abweichungen zwischen den verbuchten und den tatsächlich ermittelten Beständen geführt.

一些大规模的紧急行动没有妥善管理这个方面,结果导致账面库存余与实际核查有很大的差异。

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen

评价核查受益人是否继续有资格领取应享养恤金的内部管制的效力;确定遵守既定政策和程序的情况;对以往的建议采取后续行动。

Die Sachverständigen können von den Ausfuhrstaaten oder von Irak zusätzliche Informationen anfordern, um zu verifizieren, dass die in Ziffer 2 genannten Bedingungen erfüllt sind.

为了核查上文第2段所规定的条件是否得到满足,专家可要求出口国或伊克提供补充资料。

Die Welt wäre jedoch sicherer und die Beziehungen zwischen den Staaten würden an Stabilität gewinnen, wenn die Reduzierungen irreversibel, transparent und verifizierbar gemacht würden.

然而,如果这些裁减是无法扭转的,是具有透明度和可核查的,这个世界将更安全,各国间关系将更为稳定。

Weitere Maßnahmen mit dem Ziel, die Reduzierung der strategischen Kernwaffen irreversibel, transparent und verifizierbar zu machen, würden den Weltfrieden und die internationale Sicherheit erheblich stärken.

进一步使裁减战略性核武器不可逆转、透明和可以核查,将会大大加强国际和平与安全。

Ferner konnten einige Ausgaben im Ausgabenüberwachungssystem nicht verifiziert werden, da die Finanzierung der mit dem Tsunami zusammenhängenden Aktivitäten durch das OCHA nicht separat verbucht wurde.

此外,由于人道主义事务协调厅为海啸行动筹措的资金没有单独入账,因此支出跟踪系统中的支出字无法核查

Bei der UNMISET waren zwar generell Systeme zur Meldung der täglichen Truppenstärke vorhanden, doch fehlte ein wirksames System zur Kontrolle der Genauigkeit und Richtigkeit dieser Meldungen.

虽然东帝汶支助团已经基本设有报告每日兵力的制度,但是,还需要建立核查这些报告准确性和正确性的有效制度。

Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten die Verhandlungen über ein glaubwürdiges Verifikationsprotokoll unverzüglich wieder aufnehmen und die Biotechnologie-Industrie zur aktiven Mitwirkung einladen.

《生物和毒素武器公约》缔约国应当就一项可信的核查议定书立即恢复谈判,并且应当邀请生物技术工业积极参与。

Es ist unabdingbar, dass mehr Staaten diesen multilateralen Verträgen beitreten und dass ihre Anwendung verifiziert wird, damit die Nationen darauf vertrauen können, dass ihre Sicherheit gewährleistet ist.

广泛加入并执行这些多边条约并予以核查对各国深信其安全有保障至关重要。

Bei der Festlegung der Gehaltsstufen der ausgewählten Bewerber gab es Ungereimtheiten, und in den meisten Fällen waren die Qualifikationen und die Erfahrung der Bewerber nicht überprüft worden.

在确定选定人选的薪等时,没有一贯性,大多情况下,也没有对人选的资格和经历进行背景核查

Nach der Resolution 1284 (1999) müssen die Überwachungs-, Verifikations- und Inspektionskommission der Vereinten Nationen (UNMOVIC) und die Internationale Atomenergie-Organisation (IAEO) ihr Arbeitsprogramm dem Rat zur Genehmigung vorlegen.

按照第1284(1999)号决议,联合国监测、核查和视委员会(监核视委)和国际原子能机构(原子能机构)必须将其工作方案提交安理会批准。

Es sollte ein Mechanismus geschaffen werden, der den Ausschuss in die Lage versetzt, seine eigene Arbeit nicht nur weiterzuverfolgen, sondern auch zu evaluieren und so Verbesserungsmöglichkeiten zu finden.

应建立一种核查机制,使反恐委员会不仅能跟踪了解自身的工作,而且也能对其加以评价,以便找到改进的方法。

Da es keinen festgelegten Mechanismus für die Koordinierung der Rechenschaftslegung für die Vermögensgegenstände an verschiedenen Nutzerstandorten gab, wichen die Bestandsverzeichnisse und die Ergebnisse der jährlichen physischen Bestandskontrollen voneinander ab.

由于没有建立一个机制来协调核算不同用户地点所持有资产,资产记录与年度实地核查结果有差距。

Wir fordern den Sicherheitsrat auf, Möglichkeiten zur Stärkung seiner Verifikations-, Überwachungs- und Durchsetzungsfunktion im Rahmen der Bekämpfung des Terrorismus zu prüfen, namentlich durch die Konsolidierung der Berichtspflichten der Staaten.

我们要求安全理事会审议如何加强其反恐怖主义方面的核查、监测和强制执行作用,包括合并对各国的报告要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核查 的德语例句

用户正在搜索


Exportsteuer, Exportsubvention, Exporttratte, Exporttrattenverfahren, Exportüberschuß, Exportunternehmen, Exportverbot, Exportverpackung, Exportverpflichtung, Exportversicherung,

相似单词


荷訾, , 核保护伞, 核爆炸, 核裁军, 核查, 核冲突, 核磁共振, 核磁共振成像, 核磁谐振谱学,
hé chá
[ Verb ]
  • untersuchen

  • besichtigen

欧 路 软 件版 权 所 有

Finanzierung der Militärbeobachtergruppe der Verifikationsmission der Vereinten Nationen in Guatemala3

联合危地马拉核查团军事观察组经费的筹措。

Überwachung und Verifikation funktionieren am besten, wenn sie als Ergänzung und nicht als Ersatz für Durchsetzungsmaßnahmen angesehen werden.

监督和核查只能辅助执行工作,而不能取而代之,唯有如此,监督和核查才能发最大效力。

Finanzierung der Verifikationsmission der Vereinten Nationen für Angola und der Beobachtermission der Vereinten Nationen in Angola4

联合安哥拉核查团和联合安哥拉观察团经费的筹措。

Die Verifikationsmission der Vereinten Nationen in Guatemala ist nach wie vor die größte Friedenskonsolidierungsmission der Vereinten Nationen.

联合危地马拉核查团仍然是联合最大的建设和平特派团。

Finanzierung der Verifikationsmission der Vereinten Nationen für Angola und der Beobachtermission der Vereinten Nationen in Angola

联合安哥拉核查团和联合安哥拉观察团经费的筹措。

Die Wirksamkeit der Instrumente kollektiven Handelns wird oft durch mangelnde Befolgung, erratische Überwachung und Verifikation und Schwächen bei der Durchsetzung beeinträchtigt.

遵守不力,监测和核查工作不稳定,执行环节薄弱,这些往往使集体措施无法发作用。

Bei einigen großen Nothilfeeinsätzen hat die mangelhafte Verwaltung dieses Bereichs zu erheblichen Abweichungen zwischen den verbuchten und den tatsächlich ermittelten Beständen geführt.

一些大规模的紧急行动没有妥善管理这个方面,结果导致账面库存余额与实际核查的数额有很大的差异。

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen

评价核查受益人是否继续有资格领取应享养恤金的内部管制的效力;确定遵守既定政策和程序的情况;对以往的建议采取后续行动。

Die Sachverständigen können von den Ausfuhrstaaten oder von Irak zusätzliche Informationen anfordern, um zu verifizieren, dass die in Ziffer 2 genannten Bedingungen erfüllt sind.

为了核查上文第2段所规定的条件是否得到满足,专家可要求出口或伊拉克提供补充资料。

Die Welt wäre jedoch sicherer und die Beziehungen zwischen den Staaten würden an Stabilität gewinnen, wenn die Reduzierungen irreversibel, transparent und verifizierbar gemacht würden.

然而,如果这些裁减是无法扭转的,是具有透明度和可核查的,这个世界将更安全,各系将更为稳定。

Weitere Maßnahmen mit dem Ziel, die Reduzierung der strategischen Kernwaffen irreversibel, transparent und verifizierbar zu machen, würden den Weltfrieden und die internationale Sicherheit erheblich stärken.

进一步使裁减战略性核武器不可逆转、透明和可以核查,将会大大加强际和平与安全。

Ferner konnten einige Ausgaben im Ausgabenüberwachungssystem nicht verifiziert werden, da die Finanzierung der mit dem Tsunami zusammenhängenden Aktivitäten durch das OCHA nicht separat verbucht wurde.

此外,由于人道主义事务协调厅为海啸行动筹措的资金没有单独入账,因此支出跟踪系统中的支出数字无法核查

Bei der UNMISET waren zwar generell Systeme zur Meldung der täglichen Truppenstärke vorhanden, doch fehlte ein wirksames System zur Kontrolle der Genauigkeit und Richtigkeit dieser Meldungen.

虽然东帝汶支助团已经基本设有报告每日兵力的制度,但是,还需要建立核查这些报告准确性和正确性的有效制度。

Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten die Verhandlungen über ein glaubwürdiges Verifikationsprotokoll unverzüglich wieder aufnehmen und die Biotechnologie-Industrie zur aktiven Mitwirkung einladen.

《生物和毒素武器公约》缔约应当就一项可信的核查议定书立即恢复谈判,并且应当邀请生物技术工业积极参与。

Es ist unabdingbar, dass mehr Staaten diesen multilateralen Verträgen beitreten und dass ihre Anwendung verifiziert wird, damit die Nationen darauf vertrauen können, dass ihre Sicherheit gewährleistet ist.

广泛加入并执行这些多边条约并予以核查对各深信其安全有保障至重要。

Bei der Festlegung der Gehaltsstufen der ausgewählten Bewerber gab es Ungereimtheiten, und in den meisten Fällen waren die Qualifikationen und die Erfahrung der Bewerber nicht überprüft worden.

在确定选定人选的薪等时,没有一贯性,大多数情况下,也没有对人选的资格和经历进行背景核查

Nach der Resolution 1284 (1999) müssen die Überwachungs-, Verifikations- und Inspektionskommission der Vereinten Nationen (UNMOVIC) und die Internationale Atomenergie-Organisation (IAEO) ihr Arbeitsprogramm dem Rat zur Genehmigung vorlegen.

按照第1284(1999)号决议,联合监测、核查和视察委员会(监核视委)和际原子能机构(原子能机构)必须将其工作方案提交安理会批准。

Es sollte ein Mechanismus geschaffen werden, der den Ausschuss in die Lage versetzt, seine eigene Arbeit nicht nur weiterzuverfolgen, sondern auch zu evaluieren und so Verbesserungsmöglichkeiten zu finden.

应建立一种核查机制,使反恐委员会不仅能跟踪了解自身的工作,而且也能对其加以评价,以便找到改进的方法。

Da es keinen festgelegten Mechanismus für die Koordinierung der Rechenschaftslegung für die Vermögensgegenstände an verschiedenen Nutzerstandorten gab, wichen die Bestandsverzeichnisse und die Ergebnisse der jährlichen physischen Bestandskontrollen voneinander ab.

由于没有建立一个机制来协调核算不同用户地点所持有资产,资产记录与年度实地核查结果有差距。

Wir fordern den Sicherheitsrat auf, Möglichkeiten zur Stärkung seiner Verifikations-, Überwachungs- und Durchsetzungsfunktion im Rahmen der Bekämpfung des Terrorismus zu prüfen, namentlich durch die Konsolidierung der Berichtspflichten der Staaten.

我们要求安全理事会审议如何加强其反恐怖主义方面的核查、监测和强制执行作用,包括合并对各的报告要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核查 的德语例句

用户正在搜索


Expresskarte, Expreßlastwagen, Expreßläufer, Expreßlaufrad, Expreßpumpe, Expressreingung, Expressschlinge, Expresssendung, Expressverkehr, Expresszug,

相似单词


荷訾, , 核保护伞, 核爆炸, 核裁军, 核查, 核冲突, 核磁共振, 核磁共振成像, 核磁谐振谱学,
hé chá
[ Verb ]
  • untersuchen

  • besichtigen

欧 路 软 件版 权 所 有

Finanzierung der Militärbeobachtergruppe der Verifikationsmission der Vereinten Nationen in Guatemala3

联合国危地马拉团军事观察组经费的筹措。

Überwachung und Verifikation funktionieren am besten, wenn sie als Ergänzung und nicht als Ersatz für Durchsetzungsmaßnahmen angesehen werden.

监督和辅助执行工作,而不取而代之,唯有如此,监督和最大效力。

Finanzierung der Verifikationsmission der Vereinten Nationen für Angola und der Beobachtermission der Vereinten Nationen in Angola4

联合国安哥拉团和联合国安哥拉观察团经费的筹措。

Die Verifikationsmission der Vereinten Nationen in Guatemala ist nach wie vor die größte Friedenskonsolidierungsmission der Vereinten Nationen.

联合国危地马拉团仍然是联合国最大的建设和平特派团。

Finanzierung der Verifikationsmission der Vereinten Nationen für Angola und der Beobachtermission der Vereinten Nationen in Angola

联合国安哥拉团和联合国安哥拉观察团经费的筹措。

Die Wirksamkeit der Instrumente kollektiven Handelns wird oft durch mangelnde Befolgung, erratische Überwachung und Verifikation und Schwächen bei der Durchsetzung beeinträchtigt.

遵守不力,监测和工作不稳定,执行环节薄弱,这些往往使集体措施无法发作用。

Bei einigen großen Nothilfeeinsätzen hat die mangelhafte Verwaltung dieses Bereichs zu erheblichen Abweichungen zwischen den verbuchten und den tatsächlich ermittelten Beständen geführt.

一些大规模的紧急行动没有妥善管理这个方面,结果导致账面库存余额与实际的数额有很大的差异。

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen

评价受益人是否继续有格领取应享养恤金的内部管制的效力;确定遵守既定政策和程序的情况;对以往的建议采取后续行动。

Die Sachverständigen können von den Ausfuhrstaaten oder von Irak zusätzliche Informationen anfordern, um zu verifizieren, dass die in Ziffer 2 genannten Bedingungen erfüllt sind.

为了上文第2段所规定的条件是否得到满足,专家可要求出口国或伊拉克提供补

Die Welt wäre jedoch sicherer und die Beziehungen zwischen den Staaten würden an Stabilität gewinnen, wenn die Reduzierungen irreversibel, transparent und verifizierbar gemacht würden.

然而,如果这些裁减是无法扭转的,是具有透明度和可的,这个世界将更安全,各国间关系将更为稳定。

Weitere Maßnahmen mit dem Ziel, die Reduzierung der strategischen Kernwaffen irreversibel, transparent und verifizierbar zu machen, würden den Weltfrieden und die internationale Sicherheit erheblich stärken.

进一步使裁减战略性核武器不可逆转、透明和可以,将会大大加强国际和平与安全。

Ferner konnten einige Ausgaben im Ausgabenüberwachungssystem nicht verifiziert werden, da die Finanzierung der mit dem Tsunami zusammenhängenden Aktivitäten durch das OCHA nicht separat verbucht wurde.

此外,由于人道主义事务协调厅为海啸行动筹措的金没有单独入账,因此支出跟踪系统中的支出数字无法

Bei der UNMISET waren zwar generell Systeme zur Meldung der täglichen Truppenstärke vorhanden, doch fehlte ein wirksames System zur Kontrolle der Genauigkeit und Richtigkeit dieser Meldungen.

虽然东帝汶支助团已经基本设有报告每日兵力的制度,但是,还需要建立这些报告准确性和正确性的有效制度。

Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten die Verhandlungen über ein glaubwürdiges Verifikationsprotokoll unverzüglich wieder aufnehmen und die Biotechnologie-Industrie zur aktiven Mitwirkung einladen.

《生物和毒素武器公约》缔约国应当就一项可信的议定书立即恢复谈判,并且应当邀请生物技术工业积极参与。

Es ist unabdingbar, dass mehr Staaten diesen multilateralen Verträgen beitreten und dass ihre Anwendung verifiziert wird, damit die Nationen darauf vertrauen können, dass ihre Sicherheit gewährleistet ist.

广泛加入并执行这些多边条约并予以对各国深信其安全有保障至关重要。

Bei der Festlegung der Gehaltsstufen der ausgewählten Bewerber gab es Ungereimtheiten, und in den meisten Fällen waren die Qualifikationen und die Erfahrung der Bewerber nicht überprüft worden.

在确定选定人选的薪等时,没有一贯性,大多数情况下,也没有对人选的格和经历进行背景

Nach der Resolution 1284 (1999) müssen die Überwachungs-, Verifikations- und Inspektionskommission der Vereinten Nationen (UNMOVIC) und die Internationale Atomenergie-Organisation (IAEO) ihr Arbeitsprogramm dem Rat zur Genehmigung vorlegen.

按照第1284(1999)号决议,联合国监测、和视察委员会(监核视委)和国际原子机构(原子机构)必须将其工作方案提交安理会批准。

Es sollte ein Mechanismus geschaffen werden, der den Ausschuss in die Lage versetzt, seine eigene Arbeit nicht nur weiterzuverfolgen, sondern auch zu evaluieren und so Verbesserungsmöglichkeiten zu finden.

应建立一种机制,使反恐委员会不仅跟踪了解自身的工作,而且也对其加以评价,以便找到改进的方法。

Da es keinen festgelegten Mechanismus für die Koordinierung der Rechenschaftslegung für die Vermögensgegenstände an verschiedenen Nutzerstandorten gab, wichen die Bestandsverzeichnisse und die Ergebnisse der jährlichen physischen Bestandskontrollen voneinander ab.

由于没有建立一个机制来协调核算不同用户地点所持有产,产记录与年度实地结果有差距。

Wir fordern den Sicherheitsrat auf, Möglichkeiten zur Stärkung seiner Verifikations-, Überwachungs- und Durchsetzungsfunktion im Rahmen der Bekämpfung des Terrorismus zu prüfen, namentlich durch die Konsolidierung der Berichtspflichten der Staaten.

我们要求安全理事会审议如何加强其反恐怖主义方面的、监测和强制执行作用,包括合并对各国的报告要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核查 的德语例句

用户正在搜索


ext. modulation, Extempore, extemporieren, Extended Partition, Extender, Extension, extension of time limits, Extensionsgröße, Extensität, extensiv,

相似单词


荷訾, , 核保护伞, 核爆炸, 核裁军, 核查, 核冲突, 核磁共振, 核磁共振成像, 核磁谐振谱学,
hé chá
[ Verb ]
  • untersuchen

  • besichtigen

欧 路 软 件版 权 所 有

Finanzierung der Militärbeobachtergruppe der Verifikationsmission der Vereinten Nationen in Guatemala3

联合国危地马拉核查团军事观费的筹措。

Überwachung und Verifikation funktionieren am besten, wenn sie als Ergänzung und nicht als Ersatz für Durchsetzungsmaßnahmen angesehen werden.

监督和核查只能辅助执行工作,而不能取而代之,唯有如此,监督和核查才能发最大效力。

Finanzierung der Verifikationsmission der Vereinten Nationen für Angola und der Beobachtermission der Vereinten Nationen in Angola4

联合国安哥拉核查团和联合国安哥拉观费的筹措。

Die Verifikationsmission der Vereinten Nationen in Guatemala ist nach wie vor die größte Friedenskonsolidierungsmission der Vereinten Nationen.

联合国危地马拉核查团仍然联合国最大的建设和平特派团。

Finanzierung der Verifikationsmission der Vereinten Nationen für Angola und der Beobachtermission der Vereinten Nationen in Angola

联合国安哥拉核查团和联合国安哥拉观费的筹措。

Die Wirksamkeit der Instrumente kollektiven Handelns wird oft durch mangelnde Befolgung, erratische Überwachung und Verifikation und Schwächen bei der Durchsetzung beeinträchtigt.

遵守不力,监测和核查工作不稳定,执行环节薄弱,这些往往使集体措施法发作用。

Bei einigen großen Nothilfeeinsätzen hat die mangelhafte Verwaltung dieses Bereichs zu erheblichen Abweichungen zwischen den verbuchten und den tatsächlich ermittelten Beständen geführt.

一些大规模的紧急行动没有妥善管理这个方面,结果导致账面库存余额与实际核查的数额有很大的差异。

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen

评价核查受益人否继续有资格领取应享养恤金的内部管制的效力;确定遵守既定政策和程序的情况;对以往的建议采取后续行动。

Die Sachverständigen können von den Ausfuhrstaaten oder von Irak zusätzliche Informationen anfordern, um zu verifizieren, dass die in Ziffer 2 genannten Bedingungen erfüllt sind.

为了核查上文第2段所规定的条件否得到满足,专家可要求出口国或伊拉克提供补充资料。

Die Welt wäre jedoch sicherer und die Beziehungen zwischen den Staaten würden an Stabilität gewinnen, wenn die Reduzierungen irreversibel, transparent und verifizierbar gemacht würden.

然而,如果这些裁减法扭转的,具有透明度和可核查的,这个世界将更安全,各国间关系将更为稳定。

Weitere Maßnahmen mit dem Ziel, die Reduzierung der strategischen Kernwaffen irreversibel, transparent und verifizierbar zu machen, würden den Weltfrieden und die internationale Sicherheit erheblich stärken.

进一步使裁减战略性核武器不可逆转、透明和可以核查,将会大大加强国际和平与安全。

Ferner konnten einige Ausgaben im Ausgabenüberwachungssystem nicht verifiziert werden, da die Finanzierung der mit dem Tsunami zusammenhängenden Aktivitäten durch das OCHA nicht separat verbucht wurde.

此外,由于人道主义事务协调厅为海啸行动筹措的资金没有单独入账,因此支出跟踪系统中的支出数字核查

Bei der UNMISET waren zwar generell Systeme zur Meldung der täglichen Truppenstärke vorhanden, doch fehlte ein wirksames System zur Kontrolle der Genauigkeit und Richtigkeit dieser Meldungen.

虽然东帝汶支助团已基本设有报告每日兵力的制度,但,还需要建立核查这些报告准确性和正确性的有效制度。

Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten die Verhandlungen über ein glaubwürdiges Verifikationsprotokoll unverzüglich wieder aufnehmen und die Biotechnologie-Industrie zur aktiven Mitwirkung einladen.

《生物和毒素武器公约》缔约国应当就一项可信的核查议定书立即恢复谈判,并且应当邀请生物技术工业积极参与。

Es ist unabdingbar, dass mehr Staaten diesen multilateralen Verträgen beitreten und dass ihre Anwendung verifiziert wird, damit die Nationen darauf vertrauen können, dass ihre Sicherheit gewährleistet ist.

广泛加入并执行这些多边条约并予以核查对各国深信其安全有保障至关重要。

Bei der Festlegung der Gehaltsstufen der ausgewählten Bewerber gab es Ungereimtheiten, und in den meisten Fällen waren die Qualifikationen und die Erfahrung der Bewerber nicht überprüft worden.

在确定选定人选的薪等时,没有一贯性,大多数情况下,也没有对人选的资格和历进行背景核查

Nach der Resolution 1284 (1999) müssen die Überwachungs-, Verifikations- und Inspektionskommission der Vereinten Nationen (UNMOVIC) und die Internationale Atomenergie-Organisation (IAEO) ihr Arbeitsprogramm dem Rat zur Genehmigung vorlegen.

按照第1284(1999)号决议,联合国监测、核查和视委员会(监核视委)和国际原子能机构(原子能机构)必须将其工作方案提交安理会批准。

Es sollte ein Mechanismus geschaffen werden, der den Ausschuss in die Lage versetzt, seine eigene Arbeit nicht nur weiterzuverfolgen, sondern auch zu evaluieren und so Verbesserungsmöglichkeiten zu finden.

应建立一种核查机制,使反恐委员会不仅能跟踪了解自身的工作,而且也能对其加以评价,以便找到改进的方法。

Da es keinen festgelegten Mechanismus für die Koordinierung der Rechenschaftslegung für die Vermögensgegenstände an verschiedenen Nutzerstandorten gab, wichen die Bestandsverzeichnisse und die Ergebnisse der jährlichen physischen Bestandskontrollen voneinander ab.

由于没有建立一个机制来协调核算不同用户地点所持有资产,资产记录与年度实地核查结果有差距。

Wir fordern den Sicherheitsrat auf, Möglichkeiten zur Stärkung seiner Verifikations-, Überwachungs- und Durchsetzungsfunktion im Rahmen der Bekämpfung des Terrorismus zu prüfen, namentlich durch die Konsolidierung der Berichtspflichten der Staaten.

我们要求安全理事会审议如何加强其反恐怖主义方面的核查、监测和强制执行作用,包括合并对各国的报告要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核查 的德语例句

用户正在搜索


Externalarmierung, Externalisation, Externalität, Externanweisung, Externat, Externe Effekte, externe Festplatte, externe Reformierung, externe steilen erhalten die für ihre arbeit notwendigen ep-unterlagen ausschließlich projektbe-zogen über die fachverantwortliche abteilung, externe Wirkung,

相似单词


荷訾, , 核保护伞, 核爆炸, 核裁军, 核查, 核冲突, 核磁共振, 核磁共振成像, 核磁谐振谱学,
hé chá
[ Verb ]
  • untersuchen

  • besichtigen

欧 路 软 件版 权 所 有

Finanzierung der Militärbeobachtergruppe der Verifikationsmission der Vereinten Nationen in Guatemala3

联合国危地马拉核查团军事观察组经费的筹措。

Überwachung und Verifikation funktionieren am besten, wenn sie als Ergänzung und nicht als Ersatz für Durchsetzungsmaßnahmen angesehen werden.

监督和核查只能辅助执行,而能取而代之,唯有如此,监督和核查才能发最大效力。

Finanzierung der Verifikationsmission der Vereinten Nationen für Angola und der Beobachtermission der Vereinten Nationen in Angola4

联合国安哥拉核查团和联合国安哥拉观察团经费的筹措。

Die Verifikationsmission der Vereinten Nationen in Guatemala ist nach wie vor die größte Friedenskonsolidierungsmission der Vereinten Nationen.

联合国危地马拉核查团仍然是联合国最大的建设和平特派团。

Finanzierung der Verifikationsmission der Vereinten Nationen für Angola und der Beobachtermission der Vereinten Nationen in Angola

联合国安哥拉核查团和联合国安哥拉观察团经费的筹措。

Die Wirksamkeit der Instrumente kollektiven Handelns wird oft durch mangelnde Befolgung, erratische Überwachung und Verifikation und Schwächen bei der Durchsetzung beeinträchtigt.

遵守力,监测和核查稳定,执行环节薄弱,这些往往使集体措施无法发用。

Bei einigen großen Nothilfeeinsätzen hat die mangelhafte Verwaltung dieses Bereichs zu erheblichen Abweichungen zwischen den verbuchten und den tatsächlich ermittelten Beständen geführt.

一些大规模的紧急行动没有妥善管理这个果导致账库存余额与实际核查的数额有很大的差异。

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen

评价核查受益人是否继续有资格领取应享养恤金的内部管制的效力;确定遵守既定政策和程序的情况;对以往的建议采取后续行动。

Die Sachverständigen können von den Ausfuhrstaaten oder von Irak zusätzliche Informationen anfordern, um zu verifizieren, dass die in Ziffer 2 genannten Bedingungen erfüllt sind.

为了核查上文第2段所规定的条件是否得到满足,专家可要求出口国或伊拉克提供补充资料。

Die Welt wäre jedoch sicherer und die Beziehungen zwischen den Staaten würden an Stabilität gewinnen, wenn die Reduzierungen irreversibel, transparent und verifizierbar gemacht würden.

然而,如果这些裁减是无法扭转的,是具有透明度和可核查的,这个世界将更安全,各国间关系将更为稳定。

Weitere Maßnahmen mit dem Ziel, die Reduzierung der strategischen Kernwaffen irreversibel, transparent und verifizierbar zu machen, würden den Weltfrieden und die internationale Sicherheit erheblich stärken.

进一步使裁减战略性核武器可逆转、透明和可以核查,将会大大加强国际和平与安全。

Ferner konnten einige Ausgaben im Ausgabenüberwachungssystem nicht verifiziert werden, da die Finanzierung der mit dem Tsunami zusammenhängenden Aktivitäten durch das OCHA nicht separat verbucht wurde.

此外,由于人道主义事务协调厅为海啸行动筹措的资金没有单独入账,因此支出跟踪系统中的支出数字无法核查

Bei der UNMISET waren zwar generell Systeme zur Meldung der täglichen Truppenstärke vorhanden, doch fehlte ein wirksames System zur Kontrolle der Genauigkeit und Richtigkeit dieser Meldungen.

虽然东帝汶支助团已经基本设有报告每日兵力的制度,但是,还需要建立核查这些报告准确性和正确性的有效制度。

Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten die Verhandlungen über ein glaubwürdiges Verifikationsprotokoll unverzüglich wieder aufnehmen und die Biotechnologie-Industrie zur aktiven Mitwirkung einladen.

《生物和毒素武器公约》缔约国应当就一项可信的核查议定书立即恢复谈判,并且应当邀请生物技术业积极参与。

Es ist unabdingbar, dass mehr Staaten diesen multilateralen Verträgen beitreten und dass ihre Anwendung verifiziert wird, damit die Nationen darauf vertrauen können, dass ihre Sicherheit gewährleistet ist.

广泛加入并执行这些多边条约并予以核查对各国深信其安全有保障至关重要。

Bei der Festlegung der Gehaltsstufen der ausgewählten Bewerber gab es Ungereimtheiten, und in den meisten Fällen waren die Qualifikationen und die Erfahrung der Bewerber nicht überprüft worden.

在确定选定人选的薪等时,没有一贯性,大多数情况下,也没有对人选的资格和经历进行背景核查

Nach der Resolution 1284 (1999) müssen die Überwachungs-, Verifikations- und Inspektionskommission der Vereinten Nationen (UNMOVIC) und die Internationale Atomenergie-Organisation (IAEO) ihr Arbeitsprogramm dem Rat zur Genehmigung vorlegen.

按照第1284(1999)号决议,联合国监测、核查和视察委员会(监核视委)和国际原子能机构(原子能机构)必须将其案提交安理会批准。

Es sollte ein Mechanismus geschaffen werden, der den Ausschuss in die Lage versetzt, seine eigene Arbeit nicht nur weiterzuverfolgen, sondern auch zu evaluieren und so Verbesserungsmöglichkeiten zu finden.

应建立一种核查机制,使反恐委员会仅能跟踪了解自身的,而且也能对其加以评价,以便找到改进的法。

Da es keinen festgelegten Mechanismus für die Koordinierung der Rechenschaftslegung für die Vermögensgegenstände an verschiedenen Nutzerstandorten gab, wichen die Bestandsverzeichnisse und die Ergebnisse der jährlichen physischen Bestandskontrollen voneinander ab.

由于没有建立一个机制来协调核算同用户地点所持有资产,资产记录与年度实地核查果有差距。

Wir fordern den Sicherheitsrat auf, Möglichkeiten zur Stärkung seiner Verifikations-, Überwachungs- und Durchsetzungsfunktion im Rahmen der Bekämpfung des Terrorismus zu prüfen, namentlich durch die Konsolidierung der Berichtspflichten der Staaten.

我们要求安全理事会审议如何加强其反恐怖主义核查、监测和强制执行用,包括合并对各国的报告要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核查 的德语例句

用户正在搜索


Externum, Exterpolation, exterritorial, Exterritorialität, extingiertes Quecksilber, Extinktion, Extinktionen, Extinktionsköffizient, Extinktionskurve, Extinktionsmessansatz,

相似单词


荷訾, , 核保护伞, 核爆炸, 核裁军, 核查, 核冲突, 核磁共振, 核磁共振成像, 核磁谐振谱学,
hé chá
[ Verb ]
  • untersuchen

  • besichtigen

欧 路 软 件版 权 所 有

Finanzierung der Militärbeobachtergruppe der Verifikationsmission der Vereinten Nationen in Guatemala3

联合国危地马拉核查团军事观察组经费的筹措。

Überwachung und Verifikation funktionieren am besten, wenn sie als Ergänzung und nicht als Ersatz für Durchsetzungsmaßnahmen angesehen werden.

监督和核查只能辅助行工作,而不能取而代之,唯有如此,监督和核查才能发最大效力。

Finanzierung der Verifikationsmission der Vereinten Nationen für Angola und der Beobachtermission der Vereinten Nationen in Angola4

联合国安哥拉核查团和联合国安哥拉观察团经费的筹措。

Die Verifikationsmission der Vereinten Nationen in Guatemala ist nach wie vor die größte Friedenskonsolidierungsmission der Vereinten Nationen.

联合国危地马拉核查团仍然是联合国最大的建设和平特派团。

Finanzierung der Verifikationsmission der Vereinten Nationen für Angola und der Beobachtermission der Vereinten Nationen in Angola

联合国安哥拉核查团和联合国安哥拉观察团经费的筹措。

Die Wirksamkeit der Instrumente kollektiven Handelns wird oft durch mangelnde Befolgung, erratische Überwachung und Verifikation und Schwächen bei der Durchsetzung beeinträchtigt.

遵守不力,监测和核查工作不行环节薄弱,些往往使集体措施无法发作用。

Bei einigen großen Nothilfeeinsätzen hat die mangelhafte Verwaltung dieses Bereichs zu erheblichen Abweichungen zwischen den verbuchten und den tatsächlich ermittelten Beständen geführt.

一些大规模的紧急行动没有妥善管方面,结果导致账面库存余额与实际核查的数额有很大的差异。

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen

评价核查受益人是否继续有资格领取应享养恤金的内部管制的效力;确遵守既政策和程序的情况;对以往的建议采取后续行动。

Die Sachverständigen können von den Ausfuhrstaaten oder von Irak zusätzliche Informationen anfordern, um zu verifizieren, dass die in Ziffer 2 genannten Bedingungen erfüllt sind.

为了核查上文第2段所规的条件是否得到满足,专家可要求出口国或伊拉克提供补充资料。

Die Welt wäre jedoch sicherer und die Beziehungen zwischen den Staaten würden an Stabilität gewinnen, wenn die Reduzierungen irreversibel, transparent und verifizierbar gemacht würden.

然而,如果些裁减是无法扭转的,是具有透明度和可核查的,世界将更安全,各国间关系将更为

Weitere Maßnahmen mit dem Ziel, die Reduzierung der strategischen Kernwaffen irreversibel, transparent und verifizierbar zu machen, würden den Weltfrieden und die internationale Sicherheit erheblich stärken.

进一步使裁减战略性核武器不可逆转、透明和可以核查,将会大大加强国际和平与安全。

Ferner konnten einige Ausgaben im Ausgabenüberwachungssystem nicht verifiziert werden, da die Finanzierung der mit dem Tsunami zusammenhängenden Aktivitäten durch das OCHA nicht separat verbucht wurde.

此外,由于人道主义事务协调厅为海啸行动筹措的资金没有单独入账,因此支出跟踪系统中的支出数字无法核查

Bei der UNMISET waren zwar generell Systeme zur Meldung der täglichen Truppenstärke vorhanden, doch fehlte ein wirksames System zur Kontrolle der Genauigkeit und Richtigkeit dieser Meldungen.

虽然东帝汶支助团已经基本设有报告每日兵力的制度,但是,还需要建立核查些报告准确性和正确性的有效制度。

Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten die Verhandlungen über ein glaubwürdiges Verifikationsprotokoll unverzüglich wieder aufnehmen und die Biotechnologie-Industrie zur aktiven Mitwirkung einladen.

《生物和毒素武器公约》缔约国应当就一项可信的核查书立即恢复谈判,并且应当邀请生物技术工业积极参与。

Es ist unabdingbar, dass mehr Staaten diesen multilateralen Verträgen beitreten und dass ihre Anwendung verifiziert wird, damit die Nationen darauf vertrauen können, dass ihre Sicherheit gewährleistet ist.

广泛加入并些多边条约并予以核查对各国深信其安全有保障至关重要。

Bei der Festlegung der Gehaltsstufen der ausgewählten Bewerber gab es Ungereimtheiten, und in den meisten Fällen waren die Qualifikationen und die Erfahrung der Bewerber nicht überprüft worden.

在确人选的薪等时,没有一贯性,大多数情况下,也没有对人选的资格和经历进行背景核查

Nach der Resolution 1284 (1999) müssen die Überwachungs-, Verifikations- und Inspektionskommission der Vereinten Nationen (UNMOVIC) und die Internationale Atomenergie-Organisation (IAEO) ihr Arbeitsprogramm dem Rat zur Genehmigung vorlegen.

按照第1284(1999)号决议,联合国监测、核查和视察委员会(监核视委)和国际原子能机构(原子能机构)必须将其工作方案提交安会批准。

Es sollte ein Mechanismus geschaffen werden, der den Ausschuss in die Lage versetzt, seine eigene Arbeit nicht nur weiterzuverfolgen, sondern auch zu evaluieren und so Verbesserungsmöglichkeiten zu finden.

应建立一种核查机制,使反恐委员会不仅能跟踪了解自身的工作,而且也能对其加以评价,以便找到改进的方法。

Da es keinen festgelegten Mechanismus für die Koordinierung der Rechenschaftslegung für die Vermögensgegenstände an verschiedenen Nutzerstandorten gab, wichen die Bestandsverzeichnisse und die Ergebnisse der jährlichen physischen Bestandskontrollen voneinander ab.

由于没有建立一机制来协调核算不同用户地点所持有资产,资产记录与年度实地核查结果有差距。

Wir fordern den Sicherheitsrat auf, Möglichkeiten zur Stärkung seiner Verifikations-, Überwachungs- und Durchsetzungsfunktion im Rahmen der Bekämpfung des Terrorismus zu prüfen, namentlich durch die Konsolidierung der Berichtspflichten der Staaten.

我们要求安全事会审议如何加强其反恐怖主义方面的核查、监测和强制行作用,包括合并对各国的报告要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核查 的德语例句

用户正在搜索


Extradampf, extradieren, Extradoppelfeinbank, Extraeinkommen, extrafein, Extrafeinabstimmung, Extrafeinflyer, extragalaktisch, extragroße, Extrahartplatte,

相似单词


荷訾, , 核保护伞, 核爆炸, 核裁军, 核查, 核冲突, 核磁共振, 核磁共振成像, 核磁谐振谱学,