Das Haus selbst ist ganz schön,aber die Einrichtung ist geschmacklos.
房子本身很漂亮,但是室内布置平平淡淡.
selbst; in sich
Fr helper cop yrightDas Haus selbst ist ganz schön,aber die Einrichtung ist geschmacklos.
房子本身很漂亮,但是室内布置平平淡淡.
Er hatte sachlich an den Plänen nichts auszusetzen (einzuwenden).
他对计划本身没有什么要指摘(反对)的。
An sich (Dat.) war der Federhalter nicht viel wert,aber er war ein Andenken.
这支钢笔本身不值多少钱,但它是个纪念品。
Die Sache selbst läßt dem Gelehrten noch viel zu denken und zu erforschen übrig.
这件事本身还遗留不少值得学者们思考和研究的东西。
Die Umstände bringen das mit sich.
这是情况本身带来的。
Die Durchführung der Datenerhebungsprojekte selbst ist nicht Zweck des Fonds.
获取数据的作业本身,不是基金的目的。
Die Tatsachen sprechen eine deutliche Sprache.
事实(本身)说明得很清楚。
Solche Zwischenfälle sind oftmals untrennbar mit dem Sicherheitsumfeld der Flüchtlinge selbst verbunden.
这些事件民本身的安全环境有内在联系。
Das AIAD prüft kontinuierlich, wie es die sekretariatsweiten Reformbemühungen noch besser unterstützen kann.
监督不断评估如何能够增加本身对全秘
革努力的价值。
Darüber hinaus brauchten die unterbesetzten Übergangsverwaltungsmissionen selbst einige Zeit, um ihren genauen Bedarf festzustellen.
此外,人员不足的过渡行政特派团本身甚至花了些时间才能确定它们究竟需要什么。
Das verbietet sich von selbst.
这本身就是不可能的。
Das spricht schon für sich.
这个本身就已经说明了问题。
Die Fragestellung selbst ist falsch.
问题的提法本身就错了。
Jene Herzlosigkeit kennzeichnet sich selbst.
那种冷酷无情本身就说明了问题。
Entwicklungshilfe allein kann Konflikte weder verhüten noch beenden.
发展援助本身不能预防冲突或制止冲突,但却有助于创造机会和提供政治、经济和社会空间,使本地行动者能够查明、开发和利用建立一个和平、公正和公平的社会所必需的资源。
Ohne eigene Finanzmittel war das AIAD in dieser Hinsicht auf sein Prüfobjekt, die Kommission selbst, angewiesen.
监督如果没有独立的经费来源,就必须依靠被审计实体,赔偿委员会本身,来提供其审计经费。
Strafverfolgungen nach dem Zufallsprinzip oder Untersuchungen durch die Medien reichen allein nicht aus, um korrupte Praktiken zu verhüten.
如果不这样做,漫无计划的起诉或媒体调查本身并不能防止腐败。
Das Vorliegen einer Notstandserklärung an sich kann von einem Vertragsstaat nicht als Einwand gegen einen Besuch geltend gemacht werden.
缔约国不得以已经宣布紧急状态这一事实本身作为反对查访的理由。
Das Verzeichnis sollte die Namen derjenigen Bediensteten enthalten, die sie selbst für den Dienst in einer Mission freistellen würden.
该名册应包括该委员会成员同意让他们离职以便为特派团服务的其本身工作人员的姓名。
Aus diesen Zahlen allein lässt sich jedoch nicht ablesen, wie groß die Herausforderungen sind, denen sich die Friedenssicherungseinsätze zunehmend gegenübersehen.
然而,这些数字本身无法表明维持和平行动日益遇到的挑战程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
selbst; in sich
Fr helper cop yrightDas Haus selbst ist ganz schön,aber die Einrichtung ist geschmacklos.
房子很漂亮,但是室内布置平平淡淡.
Er hatte sachlich an den Plänen nichts auszusetzen (einzuwenden).
他计划
没有什么要指摘(反
)的。
An sich (Dat.) war der Federhalter nicht viel wert,aber er war ein Andenken.
这支钢笔不值多少钱,但它是个纪念品。
Die Sache selbst läßt dem Gelehrten noch viel zu denken und zu erforschen übrig.
这件事还遗留不少值得学者们思考和研究的东西。
Die Umstände bringen das mit sich.
这是情况带来的。
Die Durchführung der Datenerhebungsprojekte selbst ist nicht Zweck des Fonds.
获取数据的作业,不是基金的目的。
Die Tatsachen sprechen eine deutliche Sprache.
事实()说明得很清楚。
Solche Zwischenfälle sind oftmals untrennbar mit dem Sicherheitsumfeld der Flüchtlinge selbst verbunden.
这些事件往往与难的安
环境有内在联系。
Das AIAD prüft kontinuierlich, wie es die sekretariatsweiten Reformbemühungen noch besser unterstützen kann.
监督不断评估如何能够增加
书处改革努力的价值。
Darüber hinaus brauchten die unterbesetzten Übergangsverwaltungsmissionen selbst einige Zeit, um ihren genauen Bedarf festzustellen.
此外,人员不足的过渡行政特派团甚至花了些时间才能确定它们究竟需要什么。
Das verbietet sich von selbst.
这就是不可能的。
Das spricht schon für sich.
这个就已经说明了问题。
Die Fragestellung selbst ist falsch.
问题的提法就错了。
Jene Herzlosigkeit kennzeichnet sich selbst.
那种冷酷无情就说明了问题。
Entwicklungshilfe allein kann Konflikte weder verhüten noch beenden.
发展援助不能预防冲突或制止冲突,但却有助于创造机会和提供政治、经济和社会空间,使
地行动者能够查明、开发和利用建立一个和平、公正和公平的社会所必需的资源。
Ohne eigene Finanzmittel war das AIAD in dieser Hinsicht auf sein Prüfobjekt, die Kommission selbst, angewiesen.
监督如果没有独立的经费来源,就必须依靠被审计实体,赔偿委员会
,来提供其审计经费。
Strafverfolgungen nach dem Zufallsprinzip oder Untersuchungen durch die Medien reichen allein nicht aus, um korrupte Praktiken zu verhüten.
如果不这样做,漫无计划的起诉或媒体调查并不能防止腐败。
Das Vorliegen einer Notstandserklärung an sich kann von einem Vertragsstaat nicht als Einwand gegen einen Besuch geltend gemacht werden.
缔约国不得以已经宣布紧急状态这一事实作为反
查访的理由。
Das Verzeichnis sollte die Namen derjenigen Bediensteten enthalten, die sie selbst für den Dienst in einer Mission freistellen würden.
该名册应包括该委员会成员同意让他们离职以便为特派团服务的其工作人员的姓名。
Aus diesen Zahlen allein lässt sich jedoch nicht ablesen, wie groß die Herausforderungen sind, denen sich die Friedenssicherungseinsätze zunehmend gegenübersehen.
然而,这些数字无法表明维持和平行动日益遇到的挑战程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
selbst; in sich
Fr helper cop yrightDas Haus selbst ist ganz schön,aber die Einrichtung ist geschmacklos.
房子本身很漂亮,但是室内布置平平.
Er hatte sachlich an den Plänen nichts auszusetzen (einzuwenden).
对计划本身没有什么要指摘(反对)的。
An sich (Dat.) war der Federhalter nicht viel wert,aber er war ein Andenken.
这支钢笔本身不值多少钱,但它是个纪念品。
Die Sache selbst läßt dem Gelehrten noch viel zu denken und zu erforschen übrig.
这件事本身还遗留不少值得学者们思考和研究的东西。
Die Umstände bringen das mit sich.
这是情况本身带来的。
Die Durchführung der Datenerhebungsprojekte selbst ist nicht Zweck des Fonds.
获取数据的作业本身,不是基金的目的。
Die Tatsachen sprechen eine deutliche Sprache.
事实(本身)说明得很清楚。
Solche Zwischenfälle sind oftmals untrennbar mit dem Sicherheitsumfeld der Flüchtlinge selbst verbunden.
这些事件往往与难民本身的安全环境有内在联系。
Das AIAD prüft kontinuierlich, wie es die sekretariatsweiten Reformbemühungen noch besser unterstützen kann.
监督不断评估如何能够增加本身对全秘书处改革努力的价值。
Darüber hinaus brauchten die unterbesetzten Übergangsverwaltungsmissionen selbst einige Zeit, um ihren genauen Bedarf festzustellen.
此外,人员不足的过渡行政特派团本身甚至花了些时间才能确定它们究竟需要什么。
Das verbietet sich von selbst.
这本身就是不可能的。
Das spricht schon für sich.
这个本身就已经说明了问题。
Die Fragestellung selbst ist falsch.
问题的提法本身就错了。
Jene Herzlosigkeit kennzeichnet sich selbst.
那种冷酷无情本身就说明了问题。
Entwicklungshilfe allein kann Konflikte weder verhüten noch beenden.
发展援助本身不能预防制止
,但却有助于创造机会和提供政治、经济和社会空间,使本地行动者能够查明、开发和利用建立一个和平、公正和公平的社会所必需的资源。
Ohne eigene Finanzmittel war das AIAD in dieser Hinsicht auf sein Prüfobjekt, die Kommission selbst, angewiesen.
监督如果没有独立的经费来源,就必须依靠被审计实体,赔偿委员会本身,来提供其审计经费。
Strafverfolgungen nach dem Zufallsprinzip oder Untersuchungen durch die Medien reichen allein nicht aus, um korrupte Praktiken zu verhüten.
如果不这样做,漫无计划的起诉媒体调查本身并不能防止腐败。
Das Vorliegen einer Notstandserklärung an sich kann von einem Vertragsstaat nicht als Einwand gegen einen Besuch geltend gemacht werden.
缔约国不得以已经宣布紧急状态这一事实本身作为反对查访的理由。
Das Verzeichnis sollte die Namen derjenigen Bediensteten enthalten, die sie selbst für den Dienst in einer Mission freistellen würden.
该名册应包括该委员会成员同意让们离职以便为特派团服务的其本身工作人员的姓名。
Aus diesen Zahlen allein lässt sich jedoch nicht ablesen, wie groß die Herausforderungen sind, denen sich die Friedenssicherungseinsätze zunehmend gegenübersehen.
然而,这些数字本身无法表明维持和平行动日益遇到的挑战程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
selbst; in sich
Fr helper cop yrightDas Haus selbst ist ganz schön,aber die Einrichtung ist geschmacklos.
房子本身很漂亮,但是室内布置平平.
Er hatte sachlich an den Plänen nichts auszusetzen (einzuwenden).
计划本身没有什么要指摘(反
)的。
An sich (Dat.) war der Federhalter nicht viel wert,aber er war ein Andenken.
这支钢笔本身不值多少钱,但它是个纪念品。
Die Sache selbst läßt dem Gelehrten noch viel zu denken und zu erforschen übrig.
这件事本身还遗留不少值得学者们思考和研究的东西。
Die Umstände bringen das mit sich.
这是情况本身带来的。
Die Durchführung der Datenerhebungsprojekte selbst ist nicht Zweck des Fonds.
获取数据的作业本身,不是基金的目的。
Die Tatsachen sprechen eine deutliche Sprache.
事实(本身)说明得很清楚。
Solche Zwischenfälle sind oftmals untrennbar mit dem Sicherheitsumfeld der Flüchtlinge selbst verbunden.
这些事件往往与难民本身的安全环境有内在联系。
Das AIAD prüft kontinuierlich, wie es die sekretariatsweiten Reformbemühungen noch besser unterstützen kann.
监督不断评估如何能够增加本身
全秘书处改革努力的价值。
Darüber hinaus brauchten die unterbesetzten Übergangsverwaltungsmissionen selbst einige Zeit, um ihren genauen Bedarf festzustellen.
此外,人员不足的过渡行政特派团本身甚至花了些时间才能确定它们究竟需要什么。
Das verbietet sich von selbst.
这本身就是不可能的。
Das spricht schon für sich.
这个本身就已经说明了问题。
Die Fragestellung selbst ist falsch.
问题的提法本身就错了。
Jene Herzlosigkeit kennzeichnet sich selbst.
那种冷酷无情本身就说明了问题。
Entwicklungshilfe allein kann Konflikte weder verhüten noch beenden.
发展援助本身不能预或制止
,但却有助于创造机会和提供政治、经济和社会空间,使本地行动者能够查明、开发和利用建立一个和平、公正和公平的社会所必需的资源。
Ohne eigene Finanzmittel war das AIAD in dieser Hinsicht auf sein Prüfobjekt, die Kommission selbst, angewiesen.
监督如果没有独立的经费来源,就必须依靠被审计实体,赔偿委员会本身,来提供其审计经费。
Strafverfolgungen nach dem Zufallsprinzip oder Untersuchungen durch die Medien reichen allein nicht aus, um korrupte Praktiken zu verhüten.
如果不这样做,漫无计划的起诉或媒体调查本身并不能止腐败。
Das Vorliegen einer Notstandserklärung an sich kann von einem Vertragsstaat nicht als Einwand gegen einen Besuch geltend gemacht werden.
缔约国不得以已经宣布紧急状态这一事实本身作为反查访的理由。
Das Verzeichnis sollte die Namen derjenigen Bediensteten enthalten, die sie selbst für den Dienst in einer Mission freistellen würden.
该名册应包括该委员会成员同意让们离职以便为特派团服务的其本身工作人员的姓名。
Aus diesen Zahlen allein lässt sich jedoch nicht ablesen, wie groß die Herausforderungen sind, denen sich die Friedenssicherungseinsätze zunehmend gegenübersehen.
然而,这些数字本身无法表明维持和平行动日益遇到的挑战程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
selbst; in sich
Fr helper cop yrightDas Haus selbst ist ganz schön,aber die Einrichtung ist geschmacklos.
房子本很漂亮,但是室内布置平平淡淡.
Er hatte sachlich an den Plänen nichts auszusetzen (einzuwenden).
他对计划本没有什么要指摘(反对)
。
An sich (Dat.) war der Federhalter nicht viel wert,aber er war ein Andenken.
钢笔本
不值多少钱,但它是个纪念品。
Die Sache selbst läßt dem Gelehrten noch viel zu denken und zu erforschen übrig.
件事本
还遗留不少值得学者们思考和研究
东西。
Die Umstände bringen das mit sich.
是情况本
带来
。
Die Durchführung der Datenerhebungsprojekte selbst ist nicht Zweck des Fonds.
获取数据作业本
,不是基金
目
。
Die Tatsachen sprechen eine deutliche Sprache.
事实(本)
明得很清楚。
Solche Zwischenfälle sind oftmals untrennbar mit dem Sicherheitsumfeld der Flüchtlinge selbst verbunden.
些事件往往与难民本
安全环境有内在联系。
Das AIAD prüft kontinuierlich, wie es die sekretariatsweiten Reformbemühungen noch besser unterstützen kann.
监督不断评估如何能够增加本
对全秘书处改革努力
价值。
Darüber hinaus brauchten die unterbesetzten Übergangsverwaltungsmissionen selbst einige Zeit, um ihren genauen Bedarf festzustellen.
此外,人员不足过渡行政特派团本
甚至花了些时间才能确定它们究竟需要什么。
Das verbietet sich von selbst.
本
是不可能
。
Das spricht schon für sich.
个本
已经
明了问题。
Die Fragestellung selbst ist falsch.
问题提法本
错了。
Jene Herzlosigkeit kennzeichnet sich selbst.
那种冷酷无情本明了问题。
Entwicklungshilfe allein kann Konflikte weder verhüten noch beenden.
发展援助本不能预防冲突或制止冲突,但却有助于创造机会和提供政治、经济和社会空间,使本地行动者能够查明、开发和利用建立一个和平、公正和公平
社会所必需
资源。
Ohne eigene Finanzmittel war das AIAD in dieser Hinsicht auf sein Prüfobjekt, die Kommission selbst, angewiesen.
监督如果没有独立
经费来源,
必须依靠被审计实体,赔偿委员会本
,来提供其审计经费。
Strafverfolgungen nach dem Zufallsprinzip oder Untersuchungen durch die Medien reichen allein nicht aus, um korrupte Praktiken zu verhüten.
如果不样做,漫无计划
起诉或媒体调查本
并不能防止腐败。
Das Vorliegen einer Notstandserklärung an sich kann von einem Vertragsstaat nicht als Einwand gegen einen Besuch geltend gemacht werden.
缔约国不得以已经宣布紧急状态一事实本
作为反对查访
理由。
Das Verzeichnis sollte die Namen derjenigen Bediensteten enthalten, die sie selbst für den Dienst in einer Mission freistellen würden.
该名册应包括该委员会成员同意让他们离职以便为特派团服务其本
工作人员
姓名。
Aus diesen Zahlen allein lässt sich jedoch nicht ablesen, wie groß die Herausforderungen sind, denen sich die Friedenssicherungseinsätze zunehmend gegenübersehen.
然而,些数字本
无法表明维持和平行动日益遇到
挑战程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
selbst; in sich
Fr helper cop yrightDas Haus selbst ist ganz schön,aber die Einrichtung ist geschmacklos.
房子本身很漂亮,但是室内布置平平淡淡.
Er hatte sachlich an den Plänen nichts auszusetzen (einzuwenden).
他对计划本身没有什么要指摘(反对)的。
An sich (Dat.) war der Federhalter nicht viel wert,aber er war ein Andenken.
这支钢笔本身不钱,但它是个纪念品。
Die Sache selbst läßt dem Gelehrten noch viel zu denken und zu erforschen übrig.
这件事本身还遗留不得学者们思考和研究的东西。
Die Umstände bringen das mit sich.
这是情况本身带来的。
Die Durchführung der Datenerhebungsprojekte selbst ist nicht Zweck des Fonds.
获取数据的作业本身,不是基金的目的。
Die Tatsachen sprechen eine deutliche Sprache.
事实(本身)说明得很清楚。
Solche Zwischenfälle sind oftmals untrennbar mit dem Sicherheitsumfeld der Flüchtlinge selbst verbunden.
这些事件往往与难民本身的安全环境有内在联系。
Das AIAD prüft kontinuierlich, wie es die sekretariatsweiten Reformbemühungen noch besser unterstützen kann.
监督不断评估如何能够增加本身对全秘书处改革努力的价
。
Darüber hinaus brauchten die unterbesetzten Übergangsverwaltungsmissionen selbst einige Zeit, um ihren genauen Bedarf festzustellen.
此外,人员不足的过渡行政特派团本身甚至花些时间才能确定它们究竟需要什么。
Das verbietet sich von selbst.
这本身就是不可能的。
Das spricht schon für sich.
这个本身就已经说明问题。
Die Fragestellung selbst ist falsch.
问题的提法本身就错。
Jene Herzlosigkeit kennzeichnet sich selbst.
冷酷无情本身就说明
问题。
Entwicklungshilfe allein kann Konflikte weder verhüten noch beenden.
发展援助本身不能预防冲突或制止冲突,但却有助于创造机会和提供政治、经济和社会空间,使本地行动者能够查明、开发和利用建立一个和平、公正和公平的社会所必需的资源。
Ohne eigene Finanzmittel war das AIAD in dieser Hinsicht auf sein Prüfobjekt, die Kommission selbst, angewiesen.
监督如果没有独立的经费来源,就必须依靠被审计实体,赔偿委员会本身,来提供其审计经费。
Strafverfolgungen nach dem Zufallsprinzip oder Untersuchungen durch die Medien reichen allein nicht aus, um korrupte Praktiken zu verhüten.
如果不这样做,漫无计划的起诉或媒体调查本身并不能防止腐败。
Das Vorliegen einer Notstandserklärung an sich kann von einem Vertragsstaat nicht als Einwand gegen einen Besuch geltend gemacht werden.
缔约国不得以已经宣布紧急状态这一事实本身作为反对查访的理由。
Das Verzeichnis sollte die Namen derjenigen Bediensteten enthalten, die sie selbst für den Dienst in einer Mission freistellen würden.
该名册应包括该委员会成员同意让他们离职以便为特派团服务的其本身工作人员的姓名。
Aus diesen Zahlen allein lässt sich jedoch nicht ablesen, wie groß die Herausforderungen sind, denen sich die Friedenssicherungseinsätze zunehmend gegenübersehen.
然而,这些数字本身无法表明维持和平行动日益遇到的挑战程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
selbst; in sich
Fr helper cop yrightDas Haus selbst ist ganz schön,aber die Einrichtung ist geschmacklos.
房子很漂亮,但是室内布置平平淡淡.
Er hatte sachlich an den Plänen nichts auszusetzen (einzuwenden).
他计划
没有什么要指摘(反
)的。
An sich (Dat.) war der Federhalter nicht viel wert,aber er war ein Andenken.
这支钢笔不值多少钱,但它是个纪念品。
Die Sache selbst läßt dem Gelehrten noch viel zu denken und zu erforschen übrig.
这件事还遗留不少值得学者们思考和研究的东西。
Die Umstände bringen das mit sich.
这是情况带来的。
Die Durchführung der Datenerhebungsprojekte selbst ist nicht Zweck des Fonds.
获取数据的作业,不是基金的目的。
Die Tatsachen sprechen eine deutliche Sprache.
事实()说明得很清楚。
Solche Zwischenfälle sind oftmals untrennbar mit dem Sicherheitsumfeld der Flüchtlinge selbst verbunden.
这些事件往往与难的安
环境有内在联系。
Das AIAD prüft kontinuierlich, wie es die sekretariatsweiten Reformbemühungen noch besser unterstützen kann.
监督不断评估如何能够增加
书处改革努力的价值。
Darüber hinaus brauchten die unterbesetzten Übergangsverwaltungsmissionen selbst einige Zeit, um ihren genauen Bedarf festzustellen.
此外,人员不足的过渡行政特派团甚至花了些时间才能确定它们究竟需要什么。
Das verbietet sich von selbst.
这就是不可能的。
Das spricht schon für sich.
这个就已经说明了问题。
Die Fragestellung selbst ist falsch.
问题的提法就错了。
Jene Herzlosigkeit kennzeichnet sich selbst.
那种冷酷无情就说明了问题。
Entwicklungshilfe allein kann Konflikte weder verhüten noch beenden.
发展援助不能预防冲突或制止冲突,但却有助于创造机会和提供政治、经济和社会空间,使
地行动者能够查明、开发和利用建立一个和平、公正和公平的社会所必需的资源。
Ohne eigene Finanzmittel war das AIAD in dieser Hinsicht auf sein Prüfobjekt, die Kommission selbst, angewiesen.
监督如果没有独立的经费来源,就必须依靠被审计实体,赔偿委员会
,来提供其审计经费。
Strafverfolgungen nach dem Zufallsprinzip oder Untersuchungen durch die Medien reichen allein nicht aus, um korrupte Praktiken zu verhüten.
如果不这样做,漫无计划的起诉或媒体调查并不能防止腐败。
Das Vorliegen einer Notstandserklärung an sich kann von einem Vertragsstaat nicht als Einwand gegen einen Besuch geltend gemacht werden.
缔约国不得以已经宣布紧急状态这一事实作为反
查访的理由。
Das Verzeichnis sollte die Namen derjenigen Bediensteten enthalten, die sie selbst für den Dienst in einer Mission freistellen würden.
该名册应包括该委员会成员同意让他们离职以便为特派团服务的其工作人员的姓名。
Aus diesen Zahlen allein lässt sich jedoch nicht ablesen, wie groß die Herausforderungen sind, denen sich die Friedenssicherungseinsätze zunehmend gegenübersehen.
然而,这些数字无法表明维持和平行动日益遇到的挑战程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
selbst; in sich
Fr helper cop yrightDas Haus selbst ist ganz schön,aber die Einrichtung ist geschmacklos.
身很漂亮,但是室内布置平平淡淡.
Er hatte sachlich an den Plänen nichts auszusetzen (einzuwenden).
他对计划身没有什么要指摘(反对)的。
An sich (Dat.) war der Federhalter nicht viel wert,aber er war ein Andenken.
这支钢笔身不值多少钱,但它是个纪念品。
Die Sache selbst läßt dem Gelehrten noch viel zu denken und zu erforschen übrig.
这件事身还遗留不少值得学者们思考
研究的东西。
Die Umstände bringen das mit sich.
这是情况身带来的。
Die Durchführung der Datenerhebungsprojekte selbst ist nicht Zweck des Fonds.
获取数据的作业身,不是基金的目的。
Die Tatsachen sprechen eine deutliche Sprache.
事实(身)说明得很清楚。
Solche Zwischenfälle sind oftmals untrennbar mit dem Sicherheitsumfeld der Flüchtlinge selbst verbunden.
这些事件往往与难民身的安全环境有内在联系。
Das AIAD prüft kontinuierlich, wie es die sekretariatsweiten Reformbemühungen noch besser unterstützen kann.
监督不断评估如何能够增加
身对全秘书处改革努力的价值。
Darüber hinaus brauchten die unterbesetzten Übergangsverwaltungsmissionen selbst einige Zeit, um ihren genauen Bedarf festzustellen.
此外,人员不足的过渡行政特派团身甚至花了些时间才能确定它们究竟需要什么。
Das verbietet sich von selbst.
这身就是不可能的。
Das spricht schon für sich.
这个身就已经说明了问题。
Die Fragestellung selbst ist falsch.
问题的法
身就错了。
Jene Herzlosigkeit kennzeichnet sich selbst.
那种冷酷无情身就说明了问题。
Entwicklungshilfe allein kann Konflikte weder verhüten noch beenden.
发展援助身不能预防冲突或制止冲突,但却有助于创造机
供政治、经济
社
空间,使
地行动者能够查明、开发
利用建立一个
平、公正
公平的社
所必需的资源。
Ohne eigene Finanzmittel war das AIAD in dieser Hinsicht auf sein Prüfobjekt, die Kommission selbst, angewiesen.
监督如果没有独立的经费来源,就必须依靠被审计实体,赔偿委员
身,来
供其审计经费。
Strafverfolgungen nach dem Zufallsprinzip oder Untersuchungen durch die Medien reichen allein nicht aus, um korrupte Praktiken zu verhüten.
如果不这样做,漫无计划的起诉或媒体调查身并不能防止腐败。
Das Vorliegen einer Notstandserklärung an sich kann von einem Vertragsstaat nicht als Einwand gegen einen Besuch geltend gemacht werden.
缔约国不得以已经宣布紧急状态这一事实身作为反对查访的理由。
Das Verzeichnis sollte die Namen derjenigen Bediensteten enthalten, die sie selbst für den Dienst in einer Mission freistellen würden.
该名册应包括该委员成员同意让他们离职以便为特派团服务的其
身工作人员的姓名。
Aus diesen Zahlen allein lässt sich jedoch nicht ablesen, wie groß die Herausforderungen sind, denen sich die Friedenssicherungseinsätze zunehmend gegenübersehen.
然而,这些数字身无法表明维持
平行动日益遇到的挑战程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
selbst; in sich
Fr helper cop yrightDas Haus selbst ist ganz schön,aber die Einrichtung ist geschmacklos.
房子本身很漂亮,但是室内布置平平淡淡.
Er hatte sachlich an den Plänen nichts auszusetzen (einzuwenden).
他对计划本身没有什么要指摘(反对)的。
An sich (Dat.) war der Federhalter nicht viel wert,aber er war ein Andenken.
这支钢笔本身不值多少钱,但它是个纪念品。
Die Sache selbst läßt dem Gelehrten noch viel zu denken und zu erforschen übrig.
这件事本身还遗留不少值得学者们思考和研究的东西。
Die Umstände bringen das mit sich.
这是情况本身带来的。
Die Durchführung der Datenerhebungsprojekte selbst ist nicht Zweck des Fonds.
获取数据的作业本身,不是基金的目的。
Die Tatsachen sprechen eine deutliche Sprache.
事实(本身)说明得很清楚。
Solche Zwischenfälle sind oftmals untrennbar mit dem Sicherheitsumfeld der Flüchtlinge selbst verbunden.
这些事件往往与难民本身的安全环境有内。
Das AIAD prüft kontinuierlich, wie es die sekretariatsweiten Reformbemühungen noch besser unterstützen kann.
监督不断
何能够增加本身对全秘书处改革努力的价值。
Darüber hinaus brauchten die unterbesetzten Übergangsverwaltungsmissionen selbst einige Zeit, um ihren genauen Bedarf festzustellen.
此外,人员不足的过渡行政特派团本身甚至花了些时间才能确定它们究竟需要什么。
Das verbietet sich von selbst.
这本身就是不可能的。
Das spricht schon für sich.
这个本身就已经说明了问题。
Die Fragestellung selbst ist falsch.
问题的提法本身就错了。
Jene Herzlosigkeit kennzeichnet sich selbst.
那种冷酷无情本身就说明了问题。
Entwicklungshilfe allein kann Konflikte weder verhüten noch beenden.
发展援助本身不能预防冲突或制止冲突,但却有助于创造机会和提供政治、经济和社会空间,使本地行动者能够查明、开发和利用建立一个和平、公正和公平的社会所必需的资源。
Ohne eigene Finanzmittel war das AIAD in dieser Hinsicht auf sein Prüfobjekt, die Kommission selbst, angewiesen.
监督果没有独立的经费来源,就必须依靠被审计实体,赔偿委员会本身,来提供其审计经费。
Strafverfolgungen nach dem Zufallsprinzip oder Untersuchungen durch die Medien reichen allein nicht aus, um korrupte Praktiken zu verhüten.
果不这样做,漫无计划的起诉或媒体调查本身并不能防止腐败。
Das Vorliegen einer Notstandserklärung an sich kann von einem Vertragsstaat nicht als Einwand gegen einen Besuch geltend gemacht werden.
缔约国不得以已经宣布紧急状态这一事实本身作为反对查访的理由。
Das Verzeichnis sollte die Namen derjenigen Bediensteten enthalten, die sie selbst für den Dienst in einer Mission freistellen würden.
该名册应包括该委员会成员同意让他们离职以便为特派团服务的其本身工作人员的姓名。
Aus diesen Zahlen allein lässt sich jedoch nicht ablesen, wie groß die Herausforderungen sind, denen sich die Friedenssicherungseinsätze zunehmend gegenübersehen.
然而,这些数字本身无法表明维持和平行动日益遇到的挑战程度。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。