德语助手
  • 关闭

有经验

添加到生词本

yǒu jīng yàn
[ Adjektiv ]
  • routiniert

  • sachkundig

  • erfahren

Das habe ich mir längst an den Schuhen abgelaufen.

这个我早就经验了。

Viele Erfahrungen stehen ihm zu Gebote.

他很经验

Sie konnte das Problem dank ihrer Erfahrung lösen.

她能解决掉这个问题是多亏了她经验

Er ist sehr erfahren, jedenfalls auf seinem Gebiet.

他至少在自己的学科领域里是很经验的。

Er hat ihm die Erfahrung voraus.

他比他经验

Wer sich um eine Arbeitsstelle erfolgreich bewerben will, braucht Berufserfahrung.

想要成功得到一份作就得经验

Er ist ein erfahrener Arzt.

他是一位经验的医生。

Zu dieser Arbeit gehört einige Erfahrung.

做这项作需要一些经验

Er hat schon einige Jahre berufliche Praxis hinter sich.

他已经几年的经验了。

Ich besitze ein Mehr an Erfahrung.

丰富的经验

Diese Arbeit setzt große Erfahrung voraus.

这项作首先需要丰富的经验

Die Vereinten Nationen verfügen über weitreichende Erfahrungen bei der Gewährung von Hilfe zu Gunsten der industriellen und wirtschaftlichen Entwicklung der Empfängerländer.

联合国在提助支持各国的业和经济发大量经验

Drei für die Einstellung zuständige Mitarbeiter versuchen, geeignete Kandidaten zu finden, um zwei zivile Verwaltungsmissionen, die Hunderte erfahrener Verwalter in einer Vielzahl von Bereichen brauchen, personell entsprechend auszustatten.

这两个文职管理特派团都需要数百名跨越多个领域和学科的经验行政人员,三名征聘干事为这两个特派团配置人员寻找合适候选人而不断努力。

Von den erfahrensten Mitgliedern dieser Gruppe sind nur noch wenige übrig, die in laufenden Einsätzen tätig sind; viele von ihnen haben bereits das Ruhestandsalter erreicht oder stehen kurz davor.

现在,这批人中最经验和最经历的人数有限,部署在目前的维和特派团,而许多已到达或接近退休年龄。

Die Hauptabteilung erklärte, dass ihre Fähigkeit, für hochrangige Unterstützungspositionen mehr als einen Bewerber vorzuschlagen, dadurch stark beeinträchtigt wurde, dass es innerhalb der Organisation an qualifizierten und erfahrenen Spezialisten für die Besetzung solcher Positionen mangele.

据该部说,由于本组织内没有合格、经验的专业作人员填补这些空缺,无法提出一个以上候选人担任高级支助职务。

So sind beispielsweise nicht immer ausreichend qualifizierte und erfahrene Bedienstete zur rechten Zeit am rechten Ort, was das Risiko deutlich macht, dass die volle Effektivität der UNHCR-Einsätze nicht immer von Anfang an erreicht wird.

比如,合格、经验作人员并非总能适时、适地地派上用场,突出表明难民专员办事处业务可能从一开始便不能完全有效。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass es in Postkonfliktsituationen von Anfang an erforderlich ist, vor Ort über erfahrene und kompetente Führungskräfte und wirksame Unterstützungsteams zu verfügen, und ersucht die Vereinten Nationen, ihre diesbezüglichen Anstrengungen zu verstärken.

“安全理事会确认冲突后局势需要从一开始就经验丰富、技能娴熟、配备有效支助团队的实地领导,请联合国在这作出更大努力。

Dennoch wurde das 72-Stunden-Ziel für die Verlegung von Personal nicht immer erreicht, Initiativen zur Erweiterung der Listen von Personal für Hilfseinsätze waren nicht immer erfolgreich und die Suche nach erfahrenen Freiwilligen stieß häufig auf Schwierigkeiten.

尽管如此,依然不是总能达到72小时内部署作人员这一指标,增加应急小组在册人数的倡议也未取得全成功,难以找到经验的志愿人员。

Der Generalsekretär hat die Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen, deren Mitglieder über große Erfahrung in den verschiedensten Bereichen der Konfliktprävention, der Friedenssicherung und der Friedenkonsolidierung verfügen (sie sind in Anhang I namentlich aufgeführt), gebeten, die Schwachstellen des bestehenden Systems zu analysieren und freimütige, konkrete und realistische Reformempfehlungen abzugeben.

秘书长要求这个由在预防冲突、维持和平问题和建设和平各经验的个人组成的联合国和平行动问题小组(小组成员名单见附件一)评估现行制度的缺点及提出坦白、具体和切合实际的改革建议。

Die einzigartige Rolle der Vereinten Nationen auf diesem Gebiet erwächst aus ihrer internationalen Legitimität, der Unparteilichkeit ihrer Mitarbeiter, dem Umstand, dass sie über Personal mit einem Verständnis für verschiedenste Kulturen und Erfahrung mit verschiedensten Verwaltungssystemen, einschließlich in Entwicklungsländern, verfügen, und schließlich aus ihren jüngsten Erfahrungen mit der Organisation von Übergangsregierungen und Übergangsverwaltungen.

联合国之所以能在这一领域中发挥独特作用,是因为它具有的国际合法性;它的作人员不偏袒任何一;它能够任用对各种不同的行政体制、包括发中国家的体制的文化广泛了解和经验的人;而且它最近在组建过渡政府和过渡当局取得了经验

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有经验 的德语例句

用户正在搜索


GVU, GVV, GVWR, GW, gwbl, gwg, GWh, GWIN, G-WIN, GWL,

相似单词


有结, 有结节, 有界的, 有进取心, 有进展, 有经验, 有经者, 有精神, 有精神病, 有精神的,
yǒu jīng yàn
[ Adjektiv ]
  • routiniert

  • sachkundig

  • erfahren

Das habe ich mir längst an den Schuhen abgelaufen.

这个我早就了。

Viele Erfahrungen stehen ihm zu Gebote.

他很

Sie konnte das Problem dank ihrer Erfahrung lösen.

她能解决掉这个问题是多亏了她

Er ist sehr erfahren, jedenfalls auf seinem Gebiet.

他至少在自己的学科领域里是很的。

Er hat ihm die Erfahrung voraus.

他比他

Wer sich um eine Arbeitsstelle erfolgreich bewerben will, braucht Berufserfahrung.

想要成功得到一份就得

Er ist ein erfahrener Arzt.

他是一位的医生。

Zu dieser Arbeit gehört einige Erfahrung.

做这项需要一些

Er hat schon einige Jahre berufliche Praxis hinter sich.

他已几年的了。

Ich besitze ein Mehr an Erfahrung.

丰富的

Diese Arbeit setzt große Erfahrung voraus.

这项首先需要丰富的

Die Vereinten Nationen verfügen über weitreichende Erfahrungen bei der Gewährung von Hilfe zu Gunsten der industriellen und wirtschaftlichen Entwicklung der Empfängerländer.

联合国在提供援助支持各国的业和济发展方面大量

Drei für die Einstellung zuständige Mitarbeiter versuchen, geeignete Kandidaten zu finden, um zwei zivile Verwaltungsmissionen, die Hunderte erfahrener Verwalter in einer Vielzahl von Bereichen brauchen, personell entsprechend auszustatten.

这两个文职管理特派团都需要数百名跨越多个领域和学科的行政员,三名征聘干事为这两个特派团配置员寻找合适候不断努力。

Von den erfahrensten Mitgliedern dieser Gruppe sind nur noch wenige übrig, die in laufenden Einsätzen tätig sind; viele von ihnen haben bereits das Ruhestandsalter erreicht oder stehen kurz davor.

现在,这批中最和最历的数有限,部署在目前的维和特派团,许多已到达或接近退休年龄。

Die Hauptabteilung erklärte, dass ihre Fähigkeit, für hochrangige Unterstützungspositionen mehr als einen Bewerber vorzuschlagen, dadurch stark beeinträchtigt wurde, dass es innerhalb der Organisation an qualifizierten und erfahrenen Spezialisten für die Besetzung solcher Positionen mangele.

据该部说,由于本组织内没有合格、的专业员填补这些空缺,无法提出一个以上候担任高级支助职务。

So sind beispielsweise nicht immer ausreichend qualifizierte und erfahrene Bedienstete zur rechten Zeit am rechten Ort, was das Risiko deutlich macht, dass die volle Effektivität der UNHCR-Einsätze nicht immer von Anfang an erreicht wird.

比如,合格、员并非总能适时、适地地派上用场,突出表明难民专员办事处业务可能从一开始便不能完全有效。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass es in Postkonfliktsituationen von Anfang an erforderlich ist, vor Ort über erfahrene und kompetente Führungskräfte und wirksame Unterstützungsteams zu verfügen, und ersucht die Vereinten Nationen, ihre diesbezüglichen Anstrengungen zu verstärken.

“安全理事会确认冲突后局势需要从一开始就丰富、技能娴熟、配备有效支助团队的实地领导,请联合国在这方面出更大努力。

Dennoch wurde das 72-Stunden-Ziel für die Verlegung von Personal nicht immer erreicht, Initiativen zur Erweiterung der Listen von Personal für Hilfseinsätze waren nicht immer erfolgreich und die Suche nach erfahrenen Freiwilligen stieß häufig auf Schwierigkeiten.

尽管如此,依然不是总能达到72小时内部署员这一指标,增加应急小组在册数的倡议也未取得全面成功,难以找到的志愿员。

Der Generalsekretär hat die Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen, deren Mitglieder über große Erfahrung in den verschiedensten Bereichen der Konfliktprävention, der Friedenssicherung und der Friedenkonsolidierung verfügen (sie sind in Anhang I namentlich aufgeführt), gebeten, die Schwachstellen des bestehenden Systems zu analysieren und freimütige, konkrete und realistische Reformempfehlungen abzugeben.

秘书长要求这个由在预防冲突、维持和平问题和建设和平各方面的个组成的联合国和平行动问题小组(小组成员名单见附件一)评估现行制度的缺点及提出坦白、具体和切合实际的改革建议。

Die einzigartige Rolle der Vereinten Nationen auf diesem Gebiet erwächst aus ihrer internationalen Legitimität, der Unparteilichkeit ihrer Mitarbeiter, dem Umstand, dass sie über Personal mit einem Verständnis für verschiedenste Kulturen und Erfahrung mit verschiedensten Verwaltungssystemen, einschließlich in Entwicklungsländern, verfügen, und schließlich aus ihren jüngsten Erfahrungen mit der Organisation von Übergangsregierungen und Übergangsverwaltungen.

联合国之所以能在这一领域中发挥独特用,是因为它具有的国际合法性;它的员不偏袒任何一方;它能够任用对各种不同的行政体制、包括发展中国家的体制的文化广泛了解和且它最近在组建过渡政府和过渡当局方面取得了

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有经验 的德语例句

用户正在搜索


Gymnasiallehrer, Gymnasiast, Gymnasiastin, Gymnasien, Gymnasium, Gymnast, Gymnasten, gymnastics, Gymnastik, Gymnastikanzug,

相似单词


有结, 有结节, 有界的, 有进取心, 有进展, 有经验, 有经者, 有精神, 有精神病, 有精神的,
yǒu jīng yàn
[ Adjektiv ]
  • routiniert

  • sachkundig

  • erfahren

Das habe ich mir längst an den Schuhen abgelaufen.

这个我早就了。

Viele Erfahrungen stehen ihm zu Gebote.

Sie konnte das Problem dank ihrer Erfahrung lösen.

她能解决掉这个问题是多亏了她

Er ist sehr erfahren, jedenfalls auf seinem Gebiet.

至少在自己学科领域里是很

Er hat ihm die Erfahrung voraus.

Wer sich um eine Arbeitsstelle erfolgreich bewerben will, braucht Berufserfahrung.

想要成功得到一份作就得

Er ist ein erfahrener Arzt.

是一位医生。

Zu dieser Arbeit gehört einige Erfahrung.

做这项作需要一些

Er hat schon einige Jahre berufliche Praxis hinter sich.

已经几年了。

Ich besitze ein Mehr an Erfahrung.

丰富

Diese Arbeit setzt große Erfahrung voraus.

这项作首先需要丰富

Die Vereinten Nationen verfügen über weitreichende Erfahrungen bei der Gewährung von Hilfe zu Gunsten der industriellen und wirtschaftlichen Entwicklung der Empfängerländer.

联合国在提供援助支持各国业和经济发展方面大量

Drei für die Einstellung zuständige Mitarbeiter versuchen, geeignete Kandidaten zu finden, um zwei zivile Verwaltungsmissionen, die Hunderte erfahrener Verwalter in einer Vielzahl von Bereichen brauchen, personell entsprechend auszustatten.

这两个文职管理特派团都需要百名跨越多个领域和学科行政员,三名征聘干事为这两个特派团配置员寻找合适候选而不断努力。

Von den erfahrensten Mitgliedern dieser Gruppe sind nur noch wenige übrig, die in laufenden Einsätzen tätig sind; viele von ihnen haben bereits das Ruhestandsalter erreicht oder stehen kurz davor.

现在,这批中最和最经历有限,部署在目前维和特派团,而许多已到达或接近退休年龄。

Die Hauptabteilung erklärte, dass ihre Fähigkeit, für hochrangige Unterstützungspositionen mehr als einen Bewerber vorzuschlagen, dadurch stark beeinträchtigt wurde, dass es innerhalb der Organisation an qualifizierten und erfahrenen Spezialisten für die Besetzung solcher Positionen mangele.

据该部说,由于本组织内没有合格、专业员填补这些空缺,无法提出一个以上候选担任高级支助职务。

So sind beispielsweise nicht immer ausreichend qualifizierte und erfahrene Bedienstete zur rechten Zeit am rechten Ort, was das Risiko deutlich macht, dass die volle Effektivität der UNHCR-Einsätze nicht immer von Anfang an erreicht wird.

比如,合格、员并非总能适时、适地地派上用场,突出表明难民专员办事处业务可能从一开始便不能完全有效。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass es in Postkonfliktsituationen von Anfang an erforderlich ist, vor Ort über erfahrene und kompetente Führungskräfte und wirksame Unterstützungsteams zu verfügen, und ersucht die Vereinten Nationen, ihre diesbezüglichen Anstrengungen zu verstärken.

“安全理事会确认冲突后局势需要从一开始就丰富、技能娴熟、配备有效支助团队实地领导,请联合国在这方面作出更大努力。

Dennoch wurde das 72-Stunden-Ziel für die Verlegung von Personal nicht immer erreicht, Initiativen zur Erweiterung der Listen von Personal für Hilfseinsätze waren nicht immer erfolgreich und die Suche nach erfahrenen Freiwilligen stieß häufig auf Schwierigkeiten.

尽管如此,依然不是总能达到72小时内部署员这一指标,增加应急小组在册倡议也未取得全面成功,难以找到志愿员。

Der Generalsekretär hat die Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen, deren Mitglieder über große Erfahrung in den verschiedensten Bereichen der Konfliktprävention, der Friedenssicherung und der Friedenkonsolidierung verfügen (sie sind in Anhang I namentlich aufgeführt), gebeten, die Schwachstellen des bestehenden Systems zu analysieren und freimütige, konkrete und realistische Reformempfehlungen abzugeben.

秘书长要求这个由在预防冲突、维持和平问题和建设和平各方面组成联合国和平行动问题小组(小组成员名单见附件一)评估现行制度缺点及提出坦白、具体和切合实际改革建议。

Die einzigartige Rolle der Vereinten Nationen auf diesem Gebiet erwächst aus ihrer internationalen Legitimität, der Unparteilichkeit ihrer Mitarbeiter, dem Umstand, dass sie über Personal mit einem Verständnis für verschiedenste Kulturen und Erfahrung mit verschiedensten Verwaltungssystemen, einschließlich in Entwicklungsländern, verfügen, und schließlich aus ihren jüngsten Erfahrungen mit der Organisation von Übergangsregierungen und Übergangsverwaltungen.

联合国之所以能在这一领域中发挥独特作用,是因为它具有国际合法性;它员不偏袒任何一方;它能够任用对各种不同行政体制、包括发展中国家体制文化广泛了解和;而且它最近在组建过渡政府和过渡当局方面取得了

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有经验 的德语例句

用户正在搜索


Gynäkologie und Geburtshilfe, gynäkologisch, Gynäkomastie, Gynäkophobie, Gynander, Gynandrismus, Gynandromqrphismus, Gynäzeun, gynecology, Gynecomastie,

相似单词


有结, 有结节, 有界的, 有进取心, 有进展, 有经验, 有经者, 有精神, 有精神病, 有精神的,
yǒu jīng yàn
[ Adjektiv ]
  • routiniert

  • sachkundig

  • erfahren

Das habe ich mir längst an den Schuhen abgelaufen.

这个我早就了。

Viele Erfahrungen stehen ihm zu Gebote.

他很

Sie konnte das Problem dank ihrer Erfahrung lösen.

她能解决掉这个问题是多亏了她

Er ist sehr erfahren, jedenfalls auf seinem Gebiet.

他至少在自己的学科领域里是很的。

Er hat ihm die Erfahrung voraus.

他比他

Wer sich um eine Arbeitsstelle erfolgreich bewerben will, braucht Berufserfahrung.

想要成功得一份作就得

Er ist ein erfahrener Arzt.

他是一位的医生。

Zu dieser Arbeit gehört einige Erfahrung.

做这项作需要一些

Er hat schon einige Jahre berufliche Praxis hinter sich.

几年的了。

Ich besitze ein Mehr an Erfahrung.

丰富的

Diese Arbeit setzt große Erfahrung voraus.

这项作首先需要丰富的

Die Vereinten Nationen verfügen über weitreichende Erfahrungen bei der Gewährung von Hilfe zu Gunsten der industriellen und wirtschaftlichen Entwicklung der Empfängerländer.

联合国在提供援助支持各国的业和济发展方面大量

Drei für die Einstellung zuständige Mitarbeiter versuchen, geeignete Kandidaten zu finden, um zwei zivile Verwaltungsmissionen, die Hunderte erfahrener Verwalter in einer Vielzahl von Bereichen brauchen, personell entsprechend auszustatten.

这两个文职管理特派团都需要数百名跨越多个领域和学科的行政人员,三名征聘干事为这两个特派团配置人员寻找合适候选人而不断努力。

Von den erfahrensten Mitgliedern dieser Gruppe sind nur noch wenige übrig, die in laufenden Einsätzen tätig sind; viele von ihnen haben bereits das Ruhestandsalter erreicht oder stehen kurz davor.

现在,这批人中最和最历的人数有限,部署在目前的维和特派团,而许多或接近退休年龄。

Die Hauptabteilung erklärte, dass ihre Fähigkeit, für hochrangige Unterstützungspositionen mehr als einen Bewerber vorzuschlagen, dadurch stark beeinträchtigt wurde, dass es innerhalb der Organisation an qualifizierten und erfahrenen Spezialisten für die Besetzung solcher Positionen mangele.

据该部说,由于本组织内没有合格、的专业作人员填补这些空缺,无法提出一个以上候选人担任高级支助职务。

So sind beispielsweise nicht immer ausreichend qualifizierte und erfahrene Bedienstete zur rechten Zeit am rechten Ort, was das Risiko deutlich macht, dass die volle Effektivität der UNHCR-Einsätze nicht immer von Anfang an erreicht wird.

比如,合格、作人员并非总能适时、适地地派上用场,突出表明难民专员办事处业务可能从一开始便不能完全有效。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass es in Postkonfliktsituationen von Anfang an erforderlich ist, vor Ort über erfahrene und kompetente Führungskräfte und wirksame Unterstützungsteams zu verfügen, und ersucht die Vereinten Nationen, ihre diesbezüglichen Anstrengungen zu verstärken.

“安全理事会确认冲突后局势需要从一开始就丰富、技能娴熟、配备有效支助团队的实地领导,请联合国在这方面作出更大努力。

Dennoch wurde das 72-Stunden-Ziel für die Verlegung von Personal nicht immer erreicht, Initiativen zur Erweiterung der Listen von Personal für Hilfseinsätze waren nicht immer erfolgreich und die Suche nach erfahrenen Freiwilligen stieß häufig auf Schwierigkeiten.

尽管如此,依然不是总能72小时内部署作人员这一指标,增加应急小组在册人数的倡议也未取得全面成功,难以找的志愿人员。

Der Generalsekretär hat die Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen, deren Mitglieder über große Erfahrung in den verschiedensten Bereichen der Konfliktprävention, der Friedenssicherung und der Friedenkonsolidierung verfügen (sie sind in Anhang I namentlich aufgeführt), gebeten, die Schwachstellen des bestehenden Systems zu analysieren und freimütige, konkrete und realistische Reformempfehlungen abzugeben.

秘书长要求这个由在预防冲突、维持和平问题和建设和平各方面的个人组成的联合国和平行动问题小组(小组成员名单见附件一)评估现行制度的缺点及提出坦白、具体和切合实际的改革建议。

Die einzigartige Rolle der Vereinten Nationen auf diesem Gebiet erwächst aus ihrer internationalen Legitimität, der Unparteilichkeit ihrer Mitarbeiter, dem Umstand, dass sie über Personal mit einem Verständnis für verschiedenste Kulturen und Erfahrung mit verschiedensten Verwaltungssystemen, einschließlich in Entwicklungsländern, verfügen, und schließlich aus ihren jüngsten Erfahrungen mit der Organisation von Übergangsregierungen und Übergangsverwaltungen.

联合国之所以能在这一领域中发挥独特作用,是因为它具有的国际合法性;它的作人员不偏袒任何一方;它能够任用对各种不同的行政体制、包括发展中国家的体制的文化广泛了解和的人;而且它最近在组建过渡政府和过渡当局方面取得了

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有经验 的德语例句

用户正在搜索


Gyrationskreis, Gyrationsradius, Gyrationszentrum, Gyrator, Gyratorfilter, Gyratorschaltkreis, Gyroantrieb, Gyrobus, Gyrocracken, Gyrofrequenz,

相似单词


有结, 有结节, 有界的, 有进取心, 有进展, 有经验, 有经者, 有精神, 有精神病, 有精神的,
yǒu jīng yàn
[ Adjektiv ]
  • routiniert

  • sachkundig

  • erfahren

Das habe ich mir längst an den Schuhen abgelaufen.

我早就了。

Viele Erfahrungen stehen ihm zu Gebote.

他很

Sie konnte das Problem dank ihrer Erfahrung lösen.

她能解决掉问题是多亏了她

Er ist sehr erfahren, jedenfalls auf seinem Gebiet.

他至少在自己学科领域里是很

Er hat ihm die Erfahrung voraus.

他比他

Wer sich um eine Arbeitsstelle erfolgreich bewerben will, braucht Berufserfahrung.

想要成功得到一份作就得

Er ist ein erfahrener Arzt.

他是一位医生。

Zu dieser Arbeit gehört einige Erfahrung.

作需要一些

Er hat schon einige Jahre berufliche Praxis hinter sich.

他已几年了。

Ich besitze ein Mehr an Erfahrung.

丰富

Diese Arbeit setzt große Erfahrung voraus.

作首先需要丰富

Die Vereinten Nationen verfügen über weitreichende Erfahrungen bei der Gewährung von Hilfe zu Gunsten der industriellen und wirtschaftlichen Entwicklung der Empfängerländer.

联合国在提供援助支持各国业和济发展方面大量

Drei für die Einstellung zuständige Mitarbeiter versuchen, geeignete Kandidaten zu finden, um zwei zivile Verwaltungsmissionen, die Hunderte erfahrener Verwalter in einer Vielzahl von Bereichen brauchen, personell entsprechend auszustatten.

文职管理特派团都需要数百名跨越多领域和学科行政人员,三名征聘干事为特派团配置人员寻找合适候选人而不断努力。

Von den erfahrensten Mitgliedern dieser Gruppe sind nur noch wenige übrig, die in laufenden Einsätzen tätig sind; viele von ihnen haben bereits das Ruhestandsalter erreicht oder stehen kurz davor.

现在,批人中最和最人数有限,部署在目前维和特派团,而许多已到达或接近退休年龄。

Die Hauptabteilung erklärte, dass ihre Fähigkeit, für hochrangige Unterstützungspositionen mehr als einen Bewerber vorzuschlagen, dadurch stark beeinträchtigt wurde, dass es innerhalb der Organisation an qualifizierten und erfahrenen Spezialisten für die Besetzung solcher Positionen mangele.

据该部说,由于本组织内没有合格、专业作人员填补些空缺,无法提出一以上候选人担任高级支助职务。

So sind beispielsweise nicht immer ausreichend qualifizierte und erfahrene Bedienstete zur rechten Zeit am rechten Ort, was das Risiko deutlich macht, dass die volle Effektivität der UNHCR-Einsätze nicht immer von Anfang an erreicht wird.

比如,合格、作人员并非总能适时、适地地派上用场,突出表明难民专员办事处业务可能从一开始便不能完全有效。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass es in Postkonfliktsituationen von Anfang an erforderlich ist, vor Ort über erfahrene und kompetente Führungskräfte und wirksame Unterstützungsteams zu verfügen, und ersucht die Vereinten Nationen, ihre diesbezüglichen Anstrengungen zu verstärken.

“安全理事会确认冲突后局势需要从一开始就丰富、技能娴熟、配备有效支助团队实地领导,请联合国在方面作出更大努力。

Dennoch wurde das 72-Stunden-Ziel für die Verlegung von Personal nicht immer erreicht, Initiativen zur Erweiterung der Listen von Personal für Hilfseinsätze waren nicht immer erfolgreich und die Suche nach erfahrenen Freiwilligen stieß häufig auf Schwierigkeiten.

尽管如此,依然不是总能达到72小时内部署作人员一指标,增加应急小组在册人数倡议也未取得全面成功,难以找到志愿人员。

Der Generalsekretär hat die Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen, deren Mitglieder über große Erfahrung in den verschiedensten Bereichen der Konfliktprävention, der Friedenssicherung und der Friedenkonsolidierung verfügen (sie sind in Anhang I namentlich aufgeführt), gebeten, die Schwachstellen des bestehenden Systems zu analysieren und freimütige, konkrete und realistische Reformempfehlungen abzugeben.

秘书长要求由在预防冲突、维持和平问题和建设和平各方面人组成联合国和平行动问题小组(小组成员名单见附件一)评估现行制度缺点及提出坦白、具体和切合实际改革建议。

Die einzigartige Rolle der Vereinten Nationen auf diesem Gebiet erwächst aus ihrer internationalen Legitimität, der Unparteilichkeit ihrer Mitarbeiter, dem Umstand, dass sie über Personal mit einem Verständnis für verschiedenste Kulturen und Erfahrung mit verschiedensten Verwaltungssystemen, einschließlich in Entwicklungsländern, verfügen, und schließlich aus ihren jüngsten Erfahrungen mit der Organisation von Übergangsregierungen und Übergangsverwaltungen.

联合国之所以能在一领域中发挥独特作用,是因为它具有国际合法性;它作人员不偏袒任何一方;它能够任用对各种不同行政体制、包括发展中国家体制文化广泛了解和人;而且它最近在组建过渡政府和过渡当局方面取得了

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有经验 的德语例句

用户正在搜索


gyroskopisch, Gyrostat, Gyrotron, Gyrus, GZS, H, H Ace Commnter, H B Wert, H Rahmen, H,h,

相似单词


有结, 有结节, 有界的, 有进取心, 有进展, 有经验, 有经者, 有精神, 有精神病, 有精神的,
yǒu jīng yàn
[ Adjektiv ]
  • routiniert

  • sachkundig

  • erfahren

Das habe ich mir längst an den Schuhen abgelaufen.

我早就经验了。

Viele Erfahrungen stehen ihm zu Gebote.

他很经验

Sie konnte das Problem dank ihrer Erfahrung lösen.

她能解决掉这问题是多亏了她经验

Er ist sehr erfahren, jedenfalls auf seinem Gebiet.

他至少在自己学科领域里是很经验

Er hat ihm die Erfahrung voraus.

他比他经验

Wer sich um eine Arbeitsstelle erfolgreich bewerben will, braucht Berufserfahrung.

想要成功得到一份作就得经验

Er ist ein erfahrener Arzt.

他是一位经验医生。

Zu dieser Arbeit gehört einige Erfahrung.

做这项作需要一些经验

Er hat schon einige Jahre berufliche Praxis hinter sich.

他已经几年经验了。

Ich besitze ein Mehr an Erfahrung.

经验

Diese Arbeit setzt große Erfahrung voraus.

这项作首先需要经验

Die Vereinten Nationen verfügen über weitreichende Erfahrungen bei der Gewährung von Hilfe zu Gunsten der industriellen und wirtschaftlichen Entwicklung der Empfängerländer.

联合国在提供援助支持各国业和经济发展方面大量经验

Drei für die Einstellung zuständige Mitarbeiter versuchen, geeignete Kandidaten zu finden, um zwei zivile Verwaltungsmissionen, die Hunderte erfahrener Verwalter in einer Vielzahl von Bereichen brauchen, personell entsprechend auszustatten.

这两管理特派团都需要数百名跨越多领域和学科经验行政人员,三名征聘干事为这两特派团配置人员寻找合适候选人而不断努力。

Von den erfahrensten Mitgliedern dieser Gruppe sind nur noch wenige übrig, die in laufenden Einsätzen tätig sind; viele von ihnen haben bereits das Ruhestandsalter erreicht oder stehen kurz davor.

现在,这批人中最经验和最经历人数有限,部署在目前维和特派团,而许多已到达或接近退休年龄。

Die Hauptabteilung erklärte, dass ihre Fähigkeit, für hochrangige Unterstützungspositionen mehr als einen Bewerber vorzuschlagen, dadurch stark beeinträchtigt wurde, dass es innerhalb der Organisation an qualifizierten und erfahrenen Spezialisten für die Besetzung solcher Positionen mangele.

据该部说,由于本组织内没有合格、经验专业作人员填补这些空缺,无法提出一以上候选人担任高级支助务。

So sind beispielsweise nicht immer ausreichend qualifizierte und erfahrene Bedienstete zur rechten Zeit am rechten Ort, was das Risiko deutlich macht, dass die volle Effektivität der UNHCR-Einsätze nicht immer von Anfang an erreicht wird.

比如,合格、经验作人员并非总能适时、适地地派上用场,突出表明难民专员办事处业务可能从一开始便不能完全有效。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass es in Postkonfliktsituationen von Anfang an erforderlich ist, vor Ort über erfahrene und kompetente Führungskräfte und wirksame Unterstützungsteams zu verfügen, und ersucht die Vereinten Nationen, ihre diesbezüglichen Anstrengungen zu verstärken.

“安全理事会确认冲突后局势需要从一开始就经验、技能娴熟、配备有效支助团队实地领导,请联合国在这方面作出更大努力。

Dennoch wurde das 72-Stunden-Ziel für die Verlegung von Personal nicht immer erreicht, Initiativen zur Erweiterung der Listen von Personal für Hilfseinsätze waren nicht immer erfolgreich und die Suche nach erfahrenen Freiwilligen stieß häufig auf Schwierigkeiten.

尽管如此,依然不是总能达到72小时内部署作人员这一指标,增加应急小组在册人数倡议也未取得全面成功,难以找到经验志愿人员。

Der Generalsekretär hat die Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen, deren Mitglieder über große Erfahrung in den verschiedensten Bereichen der Konfliktprävention, der Friedenssicherung und der Friedenkonsolidierung verfügen (sie sind in Anhang I namentlich aufgeführt), gebeten, die Schwachstellen des bestehenden Systems zu analysieren und freimütige, konkrete und realistische Reformempfehlungen abzugeben.

秘书长要求这由在预防冲突、维持和平问题和建设和平各方面经验人组成联合国和平行动问题小组(小组成员名单见附件一)评估现行制度缺点及提出坦白、具体和切合实际改革建议。

Die einzigartige Rolle der Vereinten Nationen auf diesem Gebiet erwächst aus ihrer internationalen Legitimität, der Unparteilichkeit ihrer Mitarbeiter, dem Umstand, dass sie über Personal mit einem Verständnis für verschiedenste Kulturen und Erfahrung mit verschiedensten Verwaltungssystemen, einschließlich in Entwicklungsländern, verfügen, und schließlich aus ihren jüngsten Erfahrungen mit der Organisation von Übergangsregierungen und Übergangsverwaltungen.

联合国之所以能在这一领域中发挥独特作用,是因为它具有国际合法性;它作人员不偏袒任何一方;它能够任用对各种不同行政体制、包括发展中国家体制广泛了解和经验人;而且它最近在组建过渡政府和过渡当局方面取得了经验

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有经验 的德语例句

用户正在搜索


H/B, H]ackenschuh, H1Rezeptor, H1Rezeptorenblocker, H2, H2F2, H2O+, H2O2, H2Verbrennungsmotor, ha,

相似单词


有结, 有结节, 有界的, 有进取心, 有进展, 有经验, 有经者, 有精神, 有精神病, 有精神的,
yǒu jīng yàn
[ Adjektiv ]
  • routiniert

  • sachkundig

  • erfahren

Das habe ich mir längst an den Schuhen abgelaufen.

这个我早就经验了。

Viele Erfahrungen stehen ihm zu Gebote.

他很经验

Sie konnte das Problem dank ihrer Erfahrung lösen.

她能解决掉这个问题是多亏了她经验

Er ist sehr erfahren, jedenfalls auf seinem Gebiet.

他至少在自己的学科领域里是很经验的。

Er hat ihm die Erfahrung voraus.

他比他经验

Wer sich um eine Arbeitsstelle erfolgreich bewerben will, braucht Berufserfahrung.

想要成功得到一份作就得经验

Er ist ein erfahrener Arzt.

他是一位经验的医生。

Zu dieser Arbeit gehört einige Erfahrung.

做这项作需要一些经验

Er hat schon einige Jahre berufliche Praxis hinter sich.

他已经几年的经验了。

Ich besitze ein Mehr an Erfahrung.

丰富的经验

Diese Arbeit setzt große Erfahrung voraus.

这项作首先需要丰富的经验

Die Vereinten Nationen verfügen über weitreichende Erfahrungen bei der Gewährung von Hilfe zu Gunsten der industriellen und wirtschaftlichen Entwicklung der Empfängerländer.

联合国在提供援助各国的业和经方面大量经验

Drei für die Einstellung zuständige Mitarbeiter versuchen, geeignete Kandidaten zu finden, um zwei zivile Verwaltungsmissionen, die Hunderte erfahrener Verwalter in einer Vielzahl von Bereichen brauchen, personell entsprechend auszustatten.

这两个文职管理特派团都需要数百名跨越多个领域和学科的经验行政人员,三名征聘干事为这两个特派团配置人员寻找合适候选人而不断努力。

Von den erfahrensten Mitgliedern dieser Gruppe sind nur noch wenige übrig, die in laufenden Einsätzen tätig sind; viele von ihnen haben bereits das Ruhestandsalter erreicht oder stehen kurz davor.

现在,这批人中最经验和最经历的人数有限,部署在目前的维和特派团,而许多已到达或接近退休年龄。

Die Hauptabteilung erklärte, dass ihre Fähigkeit, für hochrangige Unterstützungspositionen mehr als einen Bewerber vorzuschlagen, dadurch stark beeinträchtigt wurde, dass es innerhalb der Organisation an qualifizierten und erfahrenen Spezialisten für die Besetzung solcher Positionen mangele.

据该部说,由于本组织内没有合格、经验的专业作人员填补这些空缺,无法提出一个以上候选人担任高级助职务。

So sind beispielsweise nicht immer ausreichend qualifizierte und erfahrene Bedienstete zur rechten Zeit am rechten Ort, was das Risiko deutlich macht, dass die volle Effektivität der UNHCR-Einsätze nicht immer von Anfang an erreicht wird.

比如,合格、经验作人员并非总能适时、适地地派上用场,突出表明难民专员办事处业务可能从一开始便不能完全有效。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass es in Postkonfliktsituationen von Anfang an erforderlich ist, vor Ort über erfahrene und kompetente Führungskräfte und wirksame Unterstützungsteams zu verfügen, und ersucht die Vereinten Nationen, ihre diesbezüglichen Anstrengungen zu verstärken.

“安全理事会确认冲突后局势需要从一开始就经验丰富、技能娴熟、配备有效助团队的实地领导,请联合国在这方面作出更大努力。

Dennoch wurde das 72-Stunden-Ziel für die Verlegung von Personal nicht immer erreicht, Initiativen zur Erweiterung der Listen von Personal für Hilfseinsätze waren nicht immer erfolgreich und die Suche nach erfahrenen Freiwilligen stieß häufig auf Schwierigkeiten.

尽管如此,依然不是总能达到72小时内部署作人员这一指标,增加应急小组在册人数的倡议也未取得全面成功,难以找到经验的志愿人员。

Der Generalsekretär hat die Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen, deren Mitglieder über große Erfahrung in den verschiedensten Bereichen der Konfliktprävention, der Friedenssicherung und der Friedenkonsolidierung verfügen (sie sind in Anhang I namentlich aufgeführt), gebeten, die Schwachstellen des bestehenden Systems zu analysieren und freimütige, konkrete und realistische Reformempfehlungen abzugeben.

秘书长要求这个由在预防冲突、维和平问题和建设和平各方面经验的个人组成的联合国和平行动问题小组(小组成员名单见附件一)评估现行制度的缺点及提出坦白、具体和切合实际的改革建议。

Die einzigartige Rolle der Vereinten Nationen auf diesem Gebiet erwächst aus ihrer internationalen Legitimität, der Unparteilichkeit ihrer Mitarbeiter, dem Umstand, dass sie über Personal mit einem Verständnis für verschiedenste Kulturen und Erfahrung mit verschiedensten Verwaltungssystemen, einschließlich in Entwicklungsländern, verfügen, und schließlich aus ihren jüngsten Erfahrungen mit der Organisation von Übergangsregierungen und Übergangsverwaltungen.

联合国之所以能在这一领域中挥独特作用,是因为它具有的国际合法性;它的作人员不偏袒任何一方;它能够任用对各种不同的行政体制、包括中国家的体制的文化广泛了解和经验的人;而且它最近在组建过渡政府和过渡当局方面取得了经验

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有经验 的德语例句

用户正在搜索


Haarfarbe, Haarfärbemittel, Haarfarn, Haarfaser, Haarfeder, haarfein, Haarfestiger, Haarfeuchtigkeitsmesser, Haarfilz, Haarflechte,

相似单词


有结, 有结节, 有界的, 有进取心, 有进展, 有经验, 有经者, 有精神, 有精神病, 有精神的,
yǒu jīng yàn
[ Adjektiv ]
  • routiniert

  • sachkundig

  • erfahren

Das habe ich mir längst an den Schuhen abgelaufen.

这个我早就经验了。

Viele Erfahrungen stehen ihm zu Gebote.

他很经验

Sie konnte das Problem dank ihrer Erfahrung lösen.

她能解决掉这个问题是多亏了她经验

Er ist sehr erfahren, jedenfalls auf seinem Gebiet.

他至少在自己的学科领域里是很经验的。

Er hat ihm die Erfahrung voraus.

他比他经验

Wer sich um eine Arbeitsstelle erfolgreich bewerben will, braucht Berufserfahrung.

想要成功得到一份作就得经验

Er ist ein erfahrener Arzt.

他是一位经验的医生。

Zu dieser Arbeit gehört einige Erfahrung.

做这项作需要一些经验

Er hat schon einige Jahre berufliche Praxis hinter sich.

他已经几年的经验了。

Ich besitze ein Mehr an Erfahrung.

丰富的经验

Diese Arbeit setzt große Erfahrung voraus.

这项作首先需要丰富的经验

Die Vereinten Nationen verfügen über weitreichende Erfahrungen bei der Gewährung von Hilfe zu Gunsten der industriellen und wirtschaftlichen Entwicklung der Empfängerländer.

联合国在助支持各国的业和经济发展大量经验

Drei für die Einstellung zuständige Mitarbeiter versuchen, geeignete Kandidaten zu finden, um zwei zivile Verwaltungsmissionen, die Hunderte erfahrener Verwalter in einer Vielzahl von Bereichen brauchen, personell entsprechend auszustatten.

这两个文职管理特派团都需要数百名跨越多个领域和学科的经验行政人员,三名征聘干事为这两个特派团配置人员寻找合适候选人而不断努力。

Von den erfahrensten Mitgliedern dieser Gruppe sind nur noch wenige übrig, die in laufenden Einsätzen tätig sind; viele von ihnen haben bereits das Ruhestandsalter erreicht oder stehen kurz davor.

现在,这批人中最经验和最经历的人数有限,部署在目前的维和特派团,而许多已到达或接近退休年龄。

Die Hauptabteilung erklärte, dass ihre Fähigkeit, für hochrangige Unterstützungspositionen mehr als einen Bewerber vorzuschlagen, dadurch stark beeinträchtigt wurde, dass es innerhalb der Organisation an qualifizierten und erfahrenen Spezialisten für die Besetzung solcher Positionen mangele.

据该部说,由于本组织内没有合格、经验的专业作人员填补这些空缺,无法出一个以上候选人担任高级支助职务。

So sind beispielsweise nicht immer ausreichend qualifizierte und erfahrene Bedienstete zur rechten Zeit am rechten Ort, was das Risiko deutlich macht, dass die volle Effektivität der UNHCR-Einsätze nicht immer von Anfang an erreicht wird.

比如,合格、经验作人员并非总能适时、适地地派上用场,突出表明难民专员办事处业务可能从一开始便不能完全有效。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass es in Postkonfliktsituationen von Anfang an erforderlich ist, vor Ort über erfahrene und kompetente Führungskräfte und wirksame Unterstützungsteams zu verfügen, und ersucht die Vereinten Nationen, ihre diesbezüglichen Anstrengungen zu verstärken.

“安全理事会确认冲突后局势需要从一开始就经验丰富、技能娴熟、配备有效支助团队的实地领导,请联合国在这作出更大努力。

Dennoch wurde das 72-Stunden-Ziel für die Verlegung von Personal nicht immer erreicht, Initiativen zur Erweiterung der Listen von Personal für Hilfseinsätze waren nicht immer erfolgreich und die Suche nach erfahrenen Freiwilligen stieß häufig auf Schwierigkeiten.

尽管如此,依然不是总能达到72小时内部署作人员这一指标,增加应急小组在册人数的倡议也未取得全成功,难以找到经验的志愿人员。

Der Generalsekretär hat die Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen, deren Mitglieder über große Erfahrung in den verschiedensten Bereichen der Konfliktprävention, der Friedenssicherung und der Friedenkonsolidierung verfügen (sie sind in Anhang I namentlich aufgeführt), gebeten, die Schwachstellen des bestehenden Systems zu analysieren und freimütige, konkrete und realistische Reformempfehlungen abzugeben.

秘书长要求这个由在预防冲突、维持和平问题和建设和平各经验的个人组成的联合国和平行动问题小组(小组成员名单见附件一)评估现行制度的缺点及出坦白、具体和切合实际的改革建议。

Die einzigartige Rolle der Vereinten Nationen auf diesem Gebiet erwächst aus ihrer internationalen Legitimität, der Unparteilichkeit ihrer Mitarbeiter, dem Umstand, dass sie über Personal mit einem Verständnis für verschiedenste Kulturen und Erfahrung mit verschiedensten Verwaltungssystemen, einschließlich in Entwicklungsländern, verfügen, und schließlich aus ihren jüngsten Erfahrungen mit der Organisation von Übergangsregierungen und Übergangsverwaltungen.

联合国之所以能在这一领域中发挥独特作用,是因为它具有的国际合法性;它的作人员不偏袒任何一;它能够任用对各种不同的行政体制、包括发展中国家的体制的文化广泛了解和经验的人;而且它最近在组建过渡政府和过渡当局取得了经验

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有经验 的德语例句

用户正在搜索


Haarkamm, Haarklammer, Haarkleid, haarklein, Haarklemme, Haarknoten, Haarkosmetika, Haarkrankheit, haarkratzer, Haarkreme,

相似单词


有结, 有结节, 有界的, 有进取心, 有进展, 有经验, 有经者, 有精神, 有精神病, 有精神的,
yǒu jīng yàn
[ Adjektiv ]
  • routiniert

  • sachkundig

  • erfahren

Das habe ich mir längst an den Schuhen abgelaufen.

这个我早就经验了。

Viele Erfahrungen stehen ihm zu Gebote.

他很经验

Sie konnte das Problem dank ihrer Erfahrung lösen.

她能解决掉这个问题是多亏了她经验

Er ist sehr erfahren, jedenfalls auf seinem Gebiet.

他至少在自己领域里是很经验

Er hat ihm die Erfahrung voraus.

他比他经验

Wer sich um eine Arbeitsstelle erfolgreich bewerben will, braucht Berufserfahrung.

想要成功得到一份就得经验

Er ist ein erfahrener Arzt.

他是一位经验医生。

Zu dieser Arbeit gehört einige Erfahrung.

做这项需要一些经验

Er hat schon einige Jahre berufliche Praxis hinter sich.

他已经几年经验了。

Ich besitze ein Mehr an Erfahrung.

丰富经验

Diese Arbeit setzt große Erfahrung voraus.

这项首先需要丰富经验

Die Vereinten Nationen verfügen über weitreichende Erfahrungen bei der Gewährung von Hilfe zu Gunsten der industriellen und wirtschaftlichen Entwicklung der Empfängerländer.

联合国在提供援助支持各国业和经济发展方面大量经验

Drei für die Einstellung zuständige Mitarbeiter versuchen, geeignete Kandidaten zu finden, um zwei zivile Verwaltungsmissionen, die Hunderte erfahrener Verwalter in einer Vielzahl von Bereichen brauchen, personell entsprechend auszustatten.

这两个文职管理特派团都需要数百名跨越多个领域和学经验行政人员,三名征聘干事为这两个特派团配置人员寻找合适候选人而不断努力。

Von den erfahrensten Mitgliedern dieser Gruppe sind nur noch wenige übrig, die in laufenden Einsätzen tätig sind; viele von ihnen haben bereits das Ruhestandsalter erreicht oder stehen kurz davor.

现在,这批人中最经验和最经历人数有限,部署在目前维和特派团,而许多已到达或接近退休年龄。

Die Hauptabteilung erklärte, dass ihre Fähigkeit, für hochrangige Unterstützungspositionen mehr als einen Bewerber vorzuschlagen, dadurch stark beeinträchtigt wurde, dass es innerhalb der Organisation an qualifizierten und erfahrenen Spezialisten für die Besetzung solcher Positionen mangele.

据该部说,由于本组织内没有合格、经验专业人员填补这些空缺,无法提出一个以上候选人担任高级支助职务。

So sind beispielsweise nicht immer ausreichend qualifizierte und erfahrene Bedienstete zur rechten Zeit am rechten Ort, was das Risiko deutlich macht, dass die volle Effektivität der UNHCR-Einsätze nicht immer von Anfang an erreicht wird.

比如,合格、经验人员并非总能适时、适地地派上用场,突出表明难民专员办事处业务可能从一开始便不能完全有效。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass es in Postkonfliktsituationen von Anfang an erforderlich ist, vor Ort über erfahrene und kompetente Führungskräfte und wirksame Unterstützungsteams zu verfügen, und ersucht die Vereinten Nationen, ihre diesbezüglichen Anstrengungen zu verstärken.

“安全理事会确认冲突后局势需要从一开始就经验丰富、技能娴熟、配备有效支助团队实地领导,请联合国在这方面出更大努力。

Dennoch wurde das 72-Stunden-Ziel für die Verlegung von Personal nicht immer erreicht, Initiativen zur Erweiterung der Listen von Personal für Hilfseinsätze waren nicht immer erfolgreich und die Suche nach erfahrenen Freiwilligen stieß häufig auf Schwierigkeiten.

尽管如此,依然不是总能达到72小时内部署人员这一指标,增加应急小组在册人数倡议也未取得全面成功,难以找到经验志愿人员。

Der Generalsekretär hat die Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen, deren Mitglieder über große Erfahrung in den verschiedensten Bereichen der Konfliktprävention, der Friedenssicherung und der Friedenkonsolidierung verfügen (sie sind in Anhang I namentlich aufgeführt), gebeten, die Schwachstellen des bestehenden Systems zu analysieren und freimütige, konkrete und realistische Reformempfehlungen abzugeben.

秘书长要求这个由在预防冲突、维持和平问题和建设和平各方面经验个人组成联合国和平行动问题小组(小组成员名单见附件一)评估现行制度缺点及提出坦白、具体和切合实际改革建议。

Die einzigartige Rolle der Vereinten Nationen auf diesem Gebiet erwächst aus ihrer internationalen Legitimität, der Unparteilichkeit ihrer Mitarbeiter, dem Umstand, dass sie über Personal mit einem Verständnis für verschiedenste Kulturen und Erfahrung mit verschiedensten Verwaltungssystemen, einschließlich in Entwicklungsländern, verfügen, und schließlich aus ihren jüngsten Erfahrungen mit der Organisation von Übergangsregierungen und Übergangsverwaltungen.

联合国之所以能在这一领域中发挥独特用,是因为它具有国际合法性;它人员不偏袒任何一方;它能够任用对各种不同行政体制、包括发展中国家体制文化广泛了解和经验人;而且它最近在组建过渡政府和过渡当局方面取得了经验

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有经验 的德语例句

用户正在搜索


Haarpfeil, Haarpflege, Haarpflegemittel, Haarpflegeniterl, Haarpflegeprodukt, Haarpilzstippe, Haarpinsel, Haarpomade, Haarpore, Haarraubwild,

相似单词


有结, 有结节, 有界的, 有进取心, 有进展, 有经验, 有经者, 有精神, 有精神病, 有精神的,