德语助手
  • 关闭
yǒu dài

auf etw. Warten; entgegensehen

欧 路 软 件版 权 所 有

Dieser Brief liegt mir zur Unterschrift (Beantwortung) vor.

我手头封信有待我签字(答复)。

Die Umsetzung dieser Ziele steht noch aus.

关于状况有待提供。

Die klare Festlegung der Aufgaben wird Irak zwingen, aktiver zu kooperieren.

如此明确说明有待完成工作,将迫使伊拉克更积极地开展合作。

Diese Aufgabe harrt der Erledigung.

(牍)项任务有待解决。

In vielen Ländern bleibt jedoch noch abzusehen, welche Auswirkungen diese Maßnahmen haben werden, insbesondere auf die Armen und die schwächeren Gesellschaftsgruppen.

但是,在许多国家,此种措施影响、特别是对穷人和易受伤害者影响仍有待观察。

Erfreulicherweise lässt sich auf diesem Gebiet über bedeutende Fortschritte berichten, aber dennoch bleibt auf internationaler, regionaler und nationaler Ebene noch sehr viel zu tun.

令人鼓舞是,在域有许多进展需要报告,但在国际、区域和国各层面还有更多工作有待开展。

Anhand einer konsolidierten Tabelle, in der die Empfehlungen nach Alter aufgeschlüsselt sind (Tabelle 1), werden in Abschnitt III die noch nicht umgesetzten Empfehlungen pro Organisationseinheit näher betrachtet.

第三节通过综合老化表(表1)按实体详细分析有待执行建议。

Damit wir auf plötzliche Katastrophen oder einen großen ungedeckten Bedarf bei vernachlässigten Notsituationen sofort reagieren können, müssen wir darüber nachdenken, ob die uns zur Verfügung stehenden Finanzinstrumente ausreichen.

我们应该考虑是否拥有足够财政手段,能够立即对突发性灾害或被忽视紧急情况大量有待满足需要作出反应。

Die Inspektion der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten hat zwar verbesserungsbedürftige Bereiche aufgezeigt, ist aber unter anderem zu dem Schluss gekommen, dass die Zusammenlegung der zuvor drei Hauptabteilungen eine größere Kohärenz der politischen und der Programmtätigkeiten ermöglicht hat.

对经济和社会事务部检查查清了有待域,其结论之一是三个部合并为一后政策和方案活动更加协调一致。

Verbesserungsbedarf wurde auch in den folgenden Bereichen festgestellt: a) Stärkung des Informations- und Kommunikationsprogramms für die interne Aufsicht; b) Durchführung von aufsichtsbezogenen Fortbildungsmaßnahmen für Bedienstete der Vereinten Nationen; c) Verbesserung des Formats und der Qualität der Aufsichtsberichte; d) Klarstellung der Rolle der Programmleiter bei Disziplinaruntersuchungen und e) Durchführung einer Prüfungsstrategie für die Risikobewertung bei Informationstechnologie-Systemen.

所查明其他有待改进域包括:(a) 加强关于部监督信息和通信方案;(b) 为联合国工作人员提供与监督有关培训;(c) 改进监督报告格式和质量;(d) 澄清方案主管在调查活动中作用;(e) 执行信息技术系统风险评估审计战略。

Der Sicherheitsrat stellt mit Befriedigung fest, dass die Subregion infolge aller dieser Bemühungen die Konflikte, von denen sie betroffen ist, allmählich überwindet, wodurch sich eine Gelegenheit zur Konsolidierung des Friedens bietet, die alle Parteien ergreifen müssen und die die Mobilisierung von beträchtlichen Ressourcen zur Unterstützung von Demobilisierungs-, Entwaffnungs- und Wiedereingliederungsprogrammen verlangt.

“安全理事会满意地注意到,由于一切努力,该分区域正逐渐摆脱深受其害冲突,就提供了一个建设和平机会,有待所有各方抓住,而且需要调集大量资源来支助复员、解除武装和重返社会方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有待 的德语例句

用户正在搜索


Arnstadt, ARO S.A., ärob, Äroballistik, Ärobe, ärobe Bakterie, ärober Abbau, ärober Abbauprozeß, ärober biologischer Abbau, ärobes Abbauverfahren,

相似单词


有磁性的, 有刺激性, 有错误, 有大胡子, 有代表性, 有待, 有待商榷, 有待证明的定理, 有担保的债券, 有胆量,
yǒu dài

auf etw. Warten; entgegensehen

欧 路 软 件版 权 所 有

Dieser Brief liegt mir zur Unterschrift (Beantwortung) vor.

我手头这封信有待我签字(答复)。

Die Umsetzung dieser Ziele steht noch aus.

关于这些目标的状况有待提供。

Die klare Festlegung der Aufgaben wird Irak zwingen, aktiver zu kooperieren.

如此明确说明有待完成的工作,将迫使伊拉克更积极地开展合作。

Diese Aufgabe harrt der Erledigung.

(牍)这项任务有待解决。

In vielen Ländern bleibt jedoch noch abzusehen, welche Auswirkungen diese Maßnahmen haben werden, insbesondere auf die Armen und die schwächeren Gesellschaftsgruppen.

但是,在许多国家,此种措施的影响、特别是对穷人和易受伤害者的影响仍有待观察。

Erfreulicherweise lässt sich auf diesem Gebiet über bedeutende Fortschritte berichten, aber dennoch bleibt auf internationaler, regionaler und nationaler Ebene noch sehr viel zu tun.

令人鼓舞的是,在这领域有许多进展需要报告,但在国际、区域和国各层面还有更多的工作有待开展。

Anhand einer konsolidierten Tabelle, in der die Empfehlungen nach Alter aufgeschlüsselt sind (Tabelle 1), werden in Abschnitt III die noch nicht umgesetzten Empfehlungen pro Organisationseinheit näher betrachtet.

第三节通过综合老化表(表1)按实体详细分析有待执行的建议。

Damit wir auf plötzliche Katastrophen oder einen großen ungedeckten Bedarf bei vernachlässigten Notsituationen sofort reagieren können, müssen wir darüber nachdenken, ob die uns zur Verfügung stehenden Finanzinstrumente ausreichen.

我们应该考虑是否拥有足够的财政手段,能够立即对突发性灾害或被忽视的紧急情况大量有待满足的需要作出反应。

Die Inspektion der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten hat zwar verbesserungsbedürftige Bereiche aufgezeigt, ist aber unter anderem zu dem Schluss gekommen, dass die Zusammenlegung der zuvor drei Hauptabteilungen eine größere Kohärenz der politischen und der Programmtätigkeiten ermöglicht hat.

对经济和社会事务部的检查查清了有待改善的领域,其结论之是三个部合并为后政策和方案活动更加协调

Verbesserungsbedarf wurde auch in den folgenden Bereichen festgestellt: a) Stärkung des Informations- und Kommunikationsprogramms für die interne Aufsicht; b) Durchführung von aufsichtsbezogenen Fortbildungsmaßnahmen für Bedienstete der Vereinten Nationen; c) Verbesserung des Formats und der Qualität der Aufsichtsberichte; d) Klarstellung der Rolle der Programmleiter bei Disziplinaruntersuchungen und e) Durchführung einer Prüfungsstrategie für die Risikobewertung bei Informationstechnologie-Systemen.

所查明的其他有待改进的领域包括:(a) 加强关于部监督的信息和通信方案;(b) 为联合国工作人员提供与监督有关的培训;(c) 改进监督报告的格式和质量;(d) 澄清方案主管在调查活动中的作用;(e) 执行信息技术系统风险评估的审计战略。

Der Sicherheitsrat stellt mit Befriedigung fest, dass die Subregion infolge aller dieser Bemühungen die Konflikte, von denen sie betroffen ist, allmählich überwindet, wodurch sich eine Gelegenheit zur Konsolidierung des Friedens bietet, die alle Parteien ergreifen müssen und die die Mobilisierung von beträchtlichen Ressourcen zur Unterstützung von Demobilisierungs-, Entwaffnungs- und Wiedereingliederungsprogrammen verlangt.

“安全理事会满意地注意到,由于这切努力,该分区域正逐渐摆脱深受其害的冲突,这就提供了个建设和平的机会,有待所有各方抓住,而且需要调集大量资源来支助复员、解除武装和重返社会方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有待 的德语例句

用户正在搜索


Ärogel, Arogensäure, Ärogleiter, ärogleiter, Arolsen, Arom, Aroma, Aromabakterien, Aromabildner, Aromabildung,

相似单词


有磁性的, 有刺激性, 有错误, 有大胡子, 有代表性, 有待, 有待商榷, 有待证明的定理, 有担保的债券, 有胆量,
yǒu dài

auf etw. Warten; entgegensehen

欧 路 软 件版 权 所 有

Dieser Brief liegt mir zur Unterschrift (Beantwortung) vor.

我手头这封信有待我签字(答复)。

Die Umsetzung dieser Ziele steht noch aus.

关于这些目标的状况有待提供。

Die klare Festlegung der Aufgaben wird Irak zwingen, aktiver zu kooperieren.

如此明确说明有待完成的工作,将迫使伊拉克更积极地开展合作。

Diese Aufgabe harrt der Erledigung.

(牍)这项任务有待解决。

In vielen Ländern bleibt jedoch noch abzusehen, welche Auswirkungen diese Maßnahmen haben werden, insbesondere auf die Armen und die schwächeren Gesellschaftsgruppen.

但是,在多国家,此种措施的影响、特别是对穷人和易受伤害者的影响仍有待观察。

Erfreulicherweise lässt sich auf diesem Gebiet über bedeutende Fortschritte berichten, aber dennoch bleibt auf internationaler, regionaler und nationaler Ebene noch sehr viel zu tun.

令人鼓舞的是,在这一领多进展需要报告,但在国际、区和国各层面还有更多的工作有待开展。

Anhand einer konsolidierten Tabelle, in der die Empfehlungen nach Alter aufgeschlüsselt sind (Tabelle 1), werden in Abschnitt III die noch nicht umgesetzten Empfehlungen pro Organisationseinheit näher betrachtet.

过综合老化表(表1)按实体详细分析有待执行的建议。

Damit wir auf plötzliche Katastrophen oder einen großen ungedeckten Bedarf bei vernachlässigten Notsituationen sofort reagieren können, müssen wir darüber nachdenken, ob die uns zur Verfügung stehenden Finanzinstrumente ausreichen.

我们应该考虑是否拥有足够的财政手段,能够立即对突发性灾害或被忽视的紧急情况大量有待满足的需要作出反应。

Die Inspektion der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten hat zwar verbesserungsbedürftige Bereiche aufgezeigt, ist aber unter anderem zu dem Schluss gekommen, dass die Zusammenlegung der zuvor drei Hauptabteilungen eine größere Kohärenz der politischen und der Programmtätigkeiten ermöglicht hat.

对经济和社会事务部的检查查清了有待改善的领,其结论之一是个部合并为一后政策和方案活动更加协调一致。

Verbesserungsbedarf wurde auch in den folgenden Bereichen festgestellt: a) Stärkung des Informations- und Kommunikationsprogramms für die interne Aufsicht; b) Durchführung von aufsichtsbezogenen Fortbildungsmaßnahmen für Bedienstete der Vereinten Nationen; c) Verbesserung des Formats und der Qualität der Aufsichtsberichte; d) Klarstellung der Rolle der Programmleiter bei Disziplinaruntersuchungen und e) Durchführung einer Prüfungsstrategie für die Risikobewertung bei Informationstechnologie-Systemen.

所查明的其他有待改进的领包括:(a) 加强关于部监督的信息和信方案;(b) 为联合国工作人员提供与监督有关的培训;(c) 改进监督报告的格式和质量;(d) 澄清方案主管在调查活动中的作用;(e) 执行信息技术系统风险评估的审计战略。

Der Sicherheitsrat stellt mit Befriedigung fest, dass die Subregion infolge aller dieser Bemühungen die Konflikte, von denen sie betroffen ist, allmählich überwindet, wodurch sich eine Gelegenheit zur Konsolidierung des Friedens bietet, die alle Parteien ergreifen müssen und die die Mobilisierung von beträchtlichen Ressourcen zur Unterstützung von Demobilisierungs-, Entwaffnungs- und Wiedereingliederungsprogrammen verlangt.

“安全理事会满意地注意到,由于这一切努力,该分区正逐渐摆脱深受其害的冲突,这就提供了一个建设和平的机会,有待所有各方抓住,而且需要调集大量资源来支助复员、解除武装和重返社会方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有待 的德语例句

用户正在搜索


Aromastoff, Aromat, Aromate, Aromaten, Aromaten Bestandteil, Aromatenanlage, Aromaten-Bestandteil, Aromatenextraktion, aromatenfrei, Aromatengehalt,

相似单词


有磁性的, 有刺激性, 有错误, 有大胡子, 有代表性, 有待, 有待商榷, 有待证明的定理, 有担保的债券, 有胆量,
yǒu dài

auf etw. Warten; entgegensehen

欧 路 软 件版 权 所 有

Dieser Brief liegt mir zur Unterschrift (Beantwortung) vor.

我手头这封信有待我签字(答复)。

Die Umsetzung dieser Ziele steht noch aus.

关于这些目标的状况有待提供。

Die klare Festlegung der Aufgaben wird Irak zwingen, aktiver zu kooperieren.

明确说明有待完成的工作,将迫使伊拉克更积极地开展合作。

Diese Aufgabe harrt der Erledigung.

(牍)这项任务有待解决。

In vielen Ländern bleibt jedoch noch abzusehen, welche Auswirkungen diese Maßnahmen haben werden, insbesondere auf die Armen und die schwächeren Gesellschaftsgruppen.

但是,在许多国家,施的影响、特别是对穷人和易受伤害者的影响仍有待观察。

Erfreulicherweise lässt sich auf diesem Gebiet über bedeutende Fortschritte berichten, aber dennoch bleibt auf internationaler, regionaler und nationaler Ebene noch sehr viel zu tun.

令人鼓舞的是,在这一领域有许多进展需要报告,但在国际、区域和国各层面还有更多的工作有待开展。

Anhand einer konsolidierten Tabelle, in der die Empfehlungen nach Alter aufgeschlüsselt sind (Tabelle 1), werden in Abschnitt III die noch nicht umgesetzten Empfehlungen pro Organisationseinheit näher betrachtet.

第三节通过综合老化表(表1)按实体详细分析有待执行的建议。

Damit wir auf plötzliche Katastrophen oder einen großen ungedeckten Bedarf bei vernachlässigten Notsituationen sofort reagieren können, müssen wir darüber nachdenken, ob die uns zur Verfügung stehenden Finanzinstrumente ausreichen.

我们应该考虑是否拥有足够的手段,能够立即对突发性灾害或被忽视的紧急情况大量有待满足的需要作出反应。

Die Inspektion der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten hat zwar verbesserungsbedürftige Bereiche aufgezeigt, ist aber unter anderem zu dem Schluss gekommen, dass die Zusammenlegung der zuvor drei Hauptabteilungen eine größere Kohärenz der politischen und der Programmtätigkeiten ermöglicht hat.

对经济和社会事务部的检查查清了有待改善的领域,其结论之一是三个部合并为一后策和方案活动更加协调一致。

Verbesserungsbedarf wurde auch in den folgenden Bereichen festgestellt: a) Stärkung des Informations- und Kommunikationsprogramms für die interne Aufsicht; b) Durchführung von aufsichtsbezogenen Fortbildungsmaßnahmen für Bedienstete der Vereinten Nationen; c) Verbesserung des Formats und der Qualität der Aufsichtsberichte; d) Klarstellung der Rolle der Programmleiter bei Disziplinaruntersuchungen und e) Durchführung einer Prüfungsstrategie für die Risikobewertung bei Informationstechnologie-Systemen.

所查明的其他有待改进的领域包括:(a) 加强关于部监督的信息和通信方案;(b) 为联合国工作人员提供与监督有关的培训;(c) 改进监督报告的格式和质量;(d) 澄清方案主管在调查活动中的作用;(e) 执行信息技术系统风险评估的审计战略。

Der Sicherheitsrat stellt mit Befriedigung fest, dass die Subregion infolge aller dieser Bemühungen die Konflikte, von denen sie betroffen ist, allmählich überwindet, wodurch sich eine Gelegenheit zur Konsolidierung des Friedens bietet, die alle Parteien ergreifen müssen und die die Mobilisierung von beträchtlichen Ressourcen zur Unterstützung von Demobilisierungs-, Entwaffnungs- und Wiedereingliederungsprogrammen verlangt.

“安全理事会满意地注意到,由于这一切努力,该分区域正逐渐摆脱深受其害的冲突,这就提供了一个建设和平的机会,有待所有各方抓住,而且需要调集大量资源来支助复员、解除武装和重返社会方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有待 的德语例句

用户正在搜索


aromatische Verbindung, aromatischen, aromatischen Aminosäuren, aromatischer Äther, aromatischer Essig, aromatischer Kern, aromatischer Kohlenwasserstoff, aromatischer Körper, aromatischer Kraftstoff, aromatischer Polyamid(Aramid),

相似单词


有磁性的, 有刺激性, 有错误, 有大胡子, 有代表性, 有待, 有待商榷, 有待证明的定理, 有担保的债券, 有胆量,
yǒu dài

auf etw. Warten; entgegensehen

欧 路 软 件版 权 所 有

Dieser Brief liegt mir zur Unterschrift (Beantwortung) vor.

我手头这封信有待我签字(答复)。

Die Umsetzung dieser Ziele steht noch aus.

关于这些目标的状况有待提供。

Die klare Festlegung der Aufgaben wird Irak zwingen, aktiver zu kooperieren.

如此明确说明有待完成的工作,将迫使伊拉克更积极地开展合作。

Diese Aufgabe harrt der Erledigung.

(牍)这项任务有待

In vielen Ländern bleibt jedoch noch abzusehen, welche Auswirkungen diese Maßnahmen haben werden, insbesondere auf die Armen und die schwächeren Gesellschaftsgruppen.

,在许多国家,此种措施的影响、特别穷人和易受伤害者的影响仍有待观察。

Erfreulicherweise lässt sich auf diesem Gebiet über bedeutende Fortschritte berichten, aber dennoch bleibt auf internationaler, regionaler und nationaler Ebene noch sehr viel zu tun.

令人鼓舞的,在这一领域有许多进展需要报告,在国际、区域和国各层面还有更多的工作有待开展。

Anhand einer konsolidierten Tabelle, in der die Empfehlungen nach Alter aufgeschlüsselt sind (Tabelle 1), werden in Abschnitt III die noch nicht umgesetzten Empfehlungen pro Organisationseinheit näher betrachtet.

第三节通过综合老化表(表1)按实体详细分析有待执行的建议。

Damit wir auf plötzliche Katastrophen oder einen großen ungedeckten Bedarf bei vernachlässigten Notsituationen sofort reagieren können, müssen wir darüber nachdenken, ob die uns zur Verfügung stehenden Finanzinstrumente ausreichen.

我们应该考虑否拥有足够的财政手段,能够立即性灾害或被忽视的紧急情况大量有待满足的需要作出反应。

Die Inspektion der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten hat zwar verbesserungsbedürftige Bereiche aufgezeigt, ist aber unter anderem zu dem Schluss gekommen, dass die Zusammenlegung der zuvor drei Hauptabteilungen eine größere Kohärenz der politischen und der Programmtätigkeiten ermöglicht hat.

经济和社会事务部的检查查清了有待改善的领域,其结论之一三个部合并为一后政策和方案活动更加协调一致。

Verbesserungsbedarf wurde auch in den folgenden Bereichen festgestellt: a) Stärkung des Informations- und Kommunikationsprogramms für die interne Aufsicht; b) Durchführung von aufsichtsbezogenen Fortbildungsmaßnahmen für Bedienstete der Vereinten Nationen; c) Verbesserung des Formats und der Qualität der Aufsichtsberichte; d) Klarstellung der Rolle der Programmleiter bei Disziplinaruntersuchungen und e) Durchführung einer Prüfungsstrategie für die Risikobewertung bei Informationstechnologie-Systemen.

所查明的其他有待改进的领域包括:(a) 加强关于部监督的信息和通信方案;(b) 为联合国工作人员提供与监督有关的培训;(c) 改进监督报告的格式和质量;(d) 澄清方案主管在调查活动中的作用;(e) 执行信息技术系统风险评估的审计战略。

Der Sicherheitsrat stellt mit Befriedigung fest, dass die Subregion infolge aller dieser Bemühungen die Konflikte, von denen sie betroffen ist, allmählich überwindet, wodurch sich eine Gelegenheit zur Konsolidierung des Friedens bietet, die alle Parteien ergreifen müssen und die die Mobilisierung von beträchtlichen Ressourcen zur Unterstützung von Demobilisierungs-, Entwaffnungs- und Wiedereingliederungsprogrammen verlangt.

“安全理事会满意地注意到,由于这一切努力,该分区域正逐渐摆脱深受其害的冲,这就提供了一个建设和平的机会,有待所有各方抓住,而且需要调集大量资源来支助复员、解除武装和重返社会方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有待 的德语例句

用户正在搜索


Aromatisierung, Aromatizität, Aromatizitätskriterium, Aromatophore, Aromaträger, Aromaverlust, Aromaverstärker, Aromawahlschalter, Aromaxverfahren, Aromen,

相似单词


有磁性的, 有刺激性, 有错误, 有大胡子, 有代表性, 有待, 有待商榷, 有待证明的定理, 有担保的债券, 有胆量,
yǒu dài

auf etw. Warten; entgegensehen

欧 路 软 件版 权 所 有

Dieser Brief liegt mir zur Unterschrift (Beantwortung) vor.

我手头这封信我签字(答复)。

Die Umsetzung dieser Ziele steht noch aus.

关于这些状况提供。

Die klare Festlegung der Aufgaben wird Irak zwingen, aktiver zu kooperieren.

如此明确说明完成工作,将迫使伊拉克更积极地开展合作。

Diese Aufgabe harrt der Erledigung.

(牍)这项任务解决。

In vielen Ländern bleibt jedoch noch abzusehen, welche Auswirkungen diese Maßnahmen haben werden, insbesondere auf die Armen und die schwächeren Gesellschaftsgruppen.

但是,在许多国家,此种措施影响、特别是对穷人和易受伤害者影响仍观察。

Erfreulicherweise lässt sich auf diesem Gebiet über bedeutende Fortschritte berichten, aber dennoch bleibt auf internationaler, regionaler und nationaler Ebene noch sehr viel zu tun.

令人鼓舞是,在这一领域有许多进展需要报告,但在国际、区域和国各层面还有更多工作开展。

Anhand einer konsolidierten Tabelle, in der die Empfehlungen nach Alter aufgeschlüsselt sind (Tabelle 1), werden in Abschnitt III die noch nicht umgesetzten Empfehlungen pro Organisationseinheit näher betrachtet.

第三节通过综合老化表(表1)按实体详细分析执行建议。

Damit wir auf plötzliche Katastrophen oder einen großen ungedeckten Bedarf bei vernachlässigten Notsituationen sofort reagieren können, müssen wir darüber nachdenken, ob die uns zur Verfügung stehenden Finanzinstrumente ausreichen.

我们应该考虑是否拥有足够财政手段,能够立即对突发性灾害或被忽视紧急情况大量满足需要作出反应。

Die Inspektion der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten hat zwar verbesserungsbedürftige Bereiche aufgezeigt, ist aber unter anderem zu dem Schluss gekommen, dass die Zusammenlegung der zuvor drei Hauptabteilungen eine größere Kohärenz der politischen und der Programmtätigkeiten ermöglicht hat.

对经济和社会事务部检查查清了领域,其结论之一是三个部合并为一后政策和方案活动更加协调一致。

Verbesserungsbedarf wurde auch in den folgenden Bereichen festgestellt: a) Stärkung des Informations- und Kommunikationsprogramms für die interne Aufsicht; b) Durchführung von aufsichtsbezogenen Fortbildungsmaßnahmen für Bedienstete der Vereinten Nationen; c) Verbesserung des Formats und der Qualität der Aufsichtsberichte; d) Klarstellung der Rolle der Programmleiter bei Disziplinaruntersuchungen und e) Durchführung einer Prüfungsstrategie für die Risikobewertung bei Informationstechnologie-Systemen.

所查明其他领域包括:(a) 加强关于部监督信息和通信方案;(b) 为联合国工作人员提供与监督有关培训;(c) 进监督报告格式和质量;(d) 澄清方案主管在调查活动中作用;(e) 执行信息技术系统风险评估审计战略。

Der Sicherheitsrat stellt mit Befriedigung fest, dass die Subregion infolge aller dieser Bemühungen die Konflikte, von denen sie betroffen ist, allmählich überwindet, wodurch sich eine Gelegenheit zur Konsolidierung des Friedens bietet, die alle Parteien ergreifen müssen und die die Mobilisierung von beträchtlichen Ressourcen zur Unterstützung von Demobilisierungs-, Entwaffnungs- und Wiedereingliederungsprogrammen verlangt.

“安全理事会满意地注意到,由于这一切努力,该分区域正逐渐摆脱深受其害冲突,这就提供了一个建设和平机会,所有各方抓住,而且需要调集大量资源来支助复员、解除武装和重返社会方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有待 的德语例句

用户正在搜索


Ärosolbehälter, Ärosolbolus, Ärosoldose, Ärosole, Ärosolerzeugung, Ärosolflasche, Ärosolform, Ärosolgeneration, Ärosolgenerationsjet, Ärosolgenerator,

相似单词


有磁性的, 有刺激性, 有错误, 有大胡子, 有代表性, 有待, 有待商榷, 有待证明的定理, 有担保的债券, 有胆量,
yǒu dài

auf etw. Warten; entgegensehen

欧 路 软 件版 权 所 有

Dieser Brief liegt mir zur Unterschrift (Beantwortung) vor.

我手头这封信有待我签字(答复)。

Die Umsetzung dieser Ziele steht noch aus.

关于这些目标的状况有待提供。

Die klare Festlegung der Aufgaben wird Irak zwingen, aktiver zu kooperieren.

如此明确说明有待完成的工作,将迫使伊拉克积极地开展合作。

Diese Aufgabe harrt der Erledigung.

(牍)这项任务有待解决。

In vielen Ländern bleibt jedoch noch abzusehen, welche Auswirkungen diese Maßnahmen haben werden, insbesondere auf die Armen und die schwächeren Gesellschaftsgruppen.

但是,在许多国家,此种措施的影响、特别是对穷人和易受伤害者的影响仍有待观察。

Erfreulicherweise lässt sich auf diesem Gebiet über bedeutende Fortschritte berichten, aber dennoch bleibt auf internationaler, regionaler und nationaler Ebene noch sehr viel zu tun.

令人鼓舞的是,在这一领域有许多进展需要报告,但在国际、区域和国各层面还有多的工作有待开展。

Anhand einer konsolidierten Tabelle, in der die Empfehlungen nach Alter aufgeschlüsselt sind (Tabelle 1), werden in Abschnitt III die noch nicht umgesetzten Empfehlungen pro Organisationseinheit näher betrachtet.

第三节通过综合老化表(表1)按实体详细分析有待执行的建议。

Damit wir auf plötzliche Katastrophen oder einen großen ungedeckten Bedarf bei vernachlässigten Notsituationen sofort reagieren können, müssen wir darüber nachdenken, ob die uns zur Verfügung stehenden Finanzinstrumente ausreichen.

我们应该考虑是否拥有足够的财政手段,能够立即对突发性灾害或被忽视的紧急情况大量有待满足的需要作出反应。

Die Inspektion der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten hat zwar verbesserungsbedürftige Bereiche aufgezeigt, ist aber unter anderem zu dem Schluss gekommen, dass die Zusammenlegung der zuvor drei Hauptabteilungen eine größere Kohärenz der politischen und der Programmtätigkeiten ermöglicht hat.

对经济和社会事务部的检查查清了有待改善的领域,其结论之一是三个部合并为一后政策和方案活协调一致。

Verbesserungsbedarf wurde auch in den folgenden Bereichen festgestellt: a) Stärkung des Informations- und Kommunikationsprogramms für die interne Aufsicht; b) Durchführung von aufsichtsbezogenen Fortbildungsmaßnahmen für Bedienstete der Vereinten Nationen; c) Verbesserung des Formats und der Qualität der Aufsichtsberichte; d) Klarstellung der Rolle der Programmleiter bei Disziplinaruntersuchungen und e) Durchführung einer Prüfungsstrategie für die Risikobewertung bei Informationstechnologie-Systemen.

所查明的其他有待改进的领域包括:(a) 强关于部监督的信息和通信方案;(b) 为联合国工作人员提供与监督有关的培训;(c) 改进监督报告的格式和质量;(d) 澄清方案主管在调查活中的作用;(e) 执行信息技术系统风险评估的审计战略。

Der Sicherheitsrat stellt mit Befriedigung fest, dass die Subregion infolge aller dieser Bemühungen die Konflikte, von denen sie betroffen ist, allmählich überwindet, wodurch sich eine Gelegenheit zur Konsolidierung des Friedens bietet, die alle Parteien ergreifen müssen und die die Mobilisierung von beträchtlichen Ressourcen zur Unterstützung von Demobilisierungs-, Entwaffnungs- und Wiedereingliederungsprogrammen verlangt.

“安全理事会满意地注意到,由于这一切努力,该分区域正逐渐摆脱深受其害的冲突,这就提供了一个建设和平的机会,有待所有各方抓住,而且需要调集大量资源来支助复员、解除武装和重返社会方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有待 的德语例句

用户正在搜索


Ärosoltherapie, Ärosoltherapiegerät, Ärosoltreibmittel, Arosolvanverfahren, Ärosolventil, Ärosolwolke, Ärosphäre, Ärostatik, ärostatisch geschmiertes Lager, ärostatisches Lager,

相似单词


有磁性的, 有刺激性, 有错误, 有大胡子, 有代表性, 有待, 有待商榷, 有待证明的定理, 有担保的债券, 有胆量,
yǒu dài

auf etw. Warten; entgegensehen

欧 路 软 件版 权 所 有

Dieser Brief liegt mir zur Unterschrift (Beantwortung) vor.

我手头这封信有待我签字(答复)。

Die Umsetzung dieser Ziele steht noch aus.

关于这些目标的状况有待提供。

Die klare Festlegung der Aufgaben wird Irak zwingen, aktiver zu kooperieren.

如此明确说明有待完成的工作,将迫使伊拉克更积极地开展合作。

Diese Aufgabe harrt der Erledigung.

(牍)这项任务有待解决。

In vielen Ländern bleibt jedoch noch abzusehen, welche Auswirkungen diese Maßnahmen haben werden, insbesondere auf die Armen und die schwächeren Gesellschaftsgruppen.

但是,在许多国家,此种措施的影响、特别是对穷人和易受伤害者的影响仍有待观察。

Erfreulicherweise lässt sich auf diesem Gebiet über bedeutende Fortschritte berichten, aber dennoch bleibt auf internationaler, regionaler und nationaler Ebene noch sehr viel zu tun.

令人鼓舞的是,在这领域有许多进展需要报告,但在国际、区域和国各层面还有更多的工作有待开展。

Anhand einer konsolidierten Tabelle, in der die Empfehlungen nach Alter aufgeschlüsselt sind (Tabelle 1), werden in Abschnitt III die noch nicht umgesetzten Empfehlungen pro Organisationseinheit näher betrachtet.

第三节通过综合老化表(表1)按实体详细分析有待执行的建议。

Damit wir auf plötzliche Katastrophen oder einen großen ungedeckten Bedarf bei vernachlässigten Notsituationen sofort reagieren können, müssen wir darüber nachdenken, ob die uns zur Verfügung stehenden Finanzinstrumente ausreichen.

我们应该考虑是否拥有足够的财政手段,能够立即对突发性灾害或被忽视的紧急情况大量有待满足的需要作出反应。

Die Inspektion der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten hat zwar verbesserungsbedürftige Bereiche aufgezeigt, ist aber unter anderem zu dem Schluss gekommen, dass die Zusammenlegung der zuvor drei Hauptabteilungen eine größere Kohärenz der politischen und der Programmtätigkeiten ermöglicht hat.

对经济和社会事务部的检查查清了有待改善的领域,其结论之是三个部合并为后政策和方案活动更加协调

Verbesserungsbedarf wurde auch in den folgenden Bereichen festgestellt: a) Stärkung des Informations- und Kommunikationsprogramms für die interne Aufsicht; b) Durchführung von aufsichtsbezogenen Fortbildungsmaßnahmen für Bedienstete der Vereinten Nationen; c) Verbesserung des Formats und der Qualität der Aufsichtsberichte; d) Klarstellung der Rolle der Programmleiter bei Disziplinaruntersuchungen und e) Durchführung einer Prüfungsstrategie für die Risikobewertung bei Informationstechnologie-Systemen.

所查明的其他有待改进的领域包括:(a) 加强关于部监督的信息和通信方案;(b) 为联合国工作人员提供与监督有关的培训;(c) 改进监督报告的格式和质量;(d) 澄清方案主管在调查活动中的作用;(e) 执行信息技术系统风险评估的审计战略。

Der Sicherheitsrat stellt mit Befriedigung fest, dass die Subregion infolge aller dieser Bemühungen die Konflikte, von denen sie betroffen ist, allmählich überwindet, wodurch sich eine Gelegenheit zur Konsolidierung des Friedens bietet, die alle Parteien ergreifen müssen und die die Mobilisierung von beträchtlichen Ressourcen zur Unterstützung von Demobilisierungs-, Entwaffnungs- und Wiedereingliederungsprogrammen verlangt.

“安全理事会满意地注意到,由于这切努力,该分区域正逐渐摆脱深受其害的冲突,这就提供了个建设和平的机会,有待所有各方抓住,而且需要调集大量资源来支助复员、解除武装和重返社会方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有待 的德语例句

用户正在搜索


Arrhenius-Aktivierungsenergie, Arrhenius-Diagramm, Arrhenius-Gleichung, Arrhenius-Parameter, Arrhinoceratops, Arrhythmie, arrhythmisch, arrivaderci, Arrival, arrivieren, arriviert, Arrivierte(r), ARRL, arrogant, Arroganz, arrondieren, Arrondierung, Arrondissement, Arrosion, Arrow, Arrowroot, ARS, Arsacetin, Arsanilsäure, Arsch, Arschfick, Arschficker, Arschgesicht, Arschkriecher, Arschloch, Arsen, Arsen(Ⅴ)-oxid, Arsen(III)-bromid, Arsen(III)-chlorid, Arsen(III)-fluorid, Arsen(III)-iodid, Arsen(III)-oxid, Arsen(III)-oxidchlorid, Arsen(III)-phosphid, Arsen(III)-säure, Arsen(III)-selenid, Arsen(III)-sulfid, Arsen(V)-chlorid, Arsen(V)-fluorid, Arsen(V)-iodid, Arsen(V)-oxid, Arsen(V)-säure, Arsen(V)-sulfid, Arsenal, Arsenantimon, Arsenat, Arsenat(III), Arsenat(V), Arsenbenzol, Arsenblende, Arsenblüte, Arsenbutter, Arsencobaltsulfid, Arsendampf, Arsendiffusionstechnik, arsendotiert, Arseneisensinter, Arsenerz, Arsenfahlerz, arsenfrei, Arsenhalogen, arsenhaltig, arsenhaltige Substanz, arsenhatig, Arsenhydrid, Arsenid, arsenig, Arsenig(e)säure, arsenige Säure, arsenigsauer, Arsenik, Arsenikalie, Arsenikblende, Arsenikblumen, Arsenikblüte, Arsenikbrocken, Arsenikerz, Arsenikrubin, arseniksauer, Arseniksäure, Arsenikschwöde, Arseniksulfuret, Arsenikvergiftung, Arsenikwasserstoff, arsenimplantiert, Arseninsektizid, Arsenit, Arsenkies, Arsenkobalt, Arsennachweis, Arsenobenzen, Arsenolith, Arsenopyrit, Arsenosulfid, Arsenowolframat, Arsenowolframsäure, Arsenoxyd, Arsenpent(a)..., Arsenprobe, Arsenrubin, Arsens, arsensauer, Arsensäure, Arsensäureanhydrid, Arsenspeise, Arsenspiegel, Arsenstaub, Arsensulfid, Arsentri..., Arsentrisulfidsol, Arsenür, Arsenverbindung, Arsenvergiftung, arsenverseuchter Boden, Arsenwasserstoff, Arsin, Arsino-, Arsinoxid, Arsinsäure, Arsis, Arsol, Arsonium, Arsoniumgruppe, Arsoniumsalz, Arsonsäure, Arsoverbindung, Arsphenamin, Arstanosaurus, Ärsted, Art, Art der Energieversorgung, art der schmierung, art gallery, Art und Weise, Art., Artähnlichkeit, Artangabe, Ärtchen, Ärteautomat, Artefakt, arteigen, Arteirie, Artel, Artemis, Artemisia, Artemisia annua, Artemisia argyi, Artemisia frigida, Artemisia gmelinii, Artemisia lavandulaefolia, Artemisia mongolica, Artemisia scoparia, Artemisia sieversiana, arten, artenarm, artenarme Region, Artenreichtum, Artenschutz, Artenschutzmaßnahme, Artenschutzrecht, Artenschwund, Artentod, Artenverzeichnis, Artenvielfalt, Artenwahl,

相似单词


有磁性的, 有刺激性, 有错误, 有大胡子, 有代表性, 有待, 有待商榷, 有待证明的定理, 有担保的债券, 有胆量,
yǒu dài

auf etw. Warten; entgegensehen

欧 路 软 件版 权 所 有

Dieser Brief liegt mir zur Unterschrift (Beantwortung) vor.

我手头这封信有待我签字(答复)。

Die Umsetzung dieser Ziele steht noch aus.

关于这些目标状况有待提供。

Die klare Festlegung der Aufgaben wird Irak zwingen, aktiver zu kooperieren.

确说有待完成工作,将迫使伊拉克更积极地开展合作。

Diese Aufgabe harrt der Erledigung.

(牍)这项任有待解决。

In vielen Ländern bleibt jedoch noch abzusehen, welche Auswirkungen diese Maßnahmen haben werden, insbesondere auf die Armen und die schwächeren Gesellschaftsgruppen.

但是,在许多国家,种措施影响、特别是对穷人和易受伤害者影响仍有待观察。

Erfreulicherweise lässt sich auf diesem Gebiet über bedeutende Fortschritte berichten, aber dennoch bleibt auf internationaler, regionaler und nationaler Ebene noch sehr viel zu tun.

令人鼓舞是,在这一领域有许多进展需要报告,但在国际、区域和国各层面还有更多工作有待开展。

Anhand einer konsolidierten Tabelle, in der die Empfehlungen nach Alter aufgeschlüsselt sind (Tabelle 1), werden in Abschnitt III die noch nicht umgesetzten Empfehlungen pro Organisationseinheit näher betrachtet.

第三节通过综合老化表(表1)按实体详细分析有待执行建议。

Damit wir auf plötzliche Katastrophen oder einen großen ungedeckten Bedarf bei vernachlässigten Notsituationen sofort reagieren können, müssen wir darüber nachdenken, ob die uns zur Verfügung stehenden Finanzinstrumente ausreichen.

我们应该考虑是否拥有足够财政手段,能够立即对突发性灾害或被忽视紧急情况大量有待满足需要作出反应。

Die Inspektion der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten hat zwar verbesserungsbedürftige Bereiche aufgezeigt, ist aber unter anderem zu dem Schluss gekommen, dass die Zusammenlegung der zuvor drei Hauptabteilungen eine größere Kohärenz der politischen und der Programmtätigkeiten ermöglicht hat.

对经济和社会事检查查清了有待改善领域,其结论之一是三个合并为一后政策和方案活动更加协调一致。

Verbesserungsbedarf wurde auch in den folgenden Bereichen festgestellt: a) Stärkung des Informations- und Kommunikationsprogramms für die interne Aufsicht; b) Durchführung von aufsichtsbezogenen Fortbildungsmaßnahmen für Bedienstete der Vereinten Nationen; c) Verbesserung des Formats und der Qualität der Aufsichtsberichte; d) Klarstellung der Rolle der Programmleiter bei Disziplinaruntersuchungen und e) Durchführung einer Prüfungsstrategie für die Risikobewertung bei Informationstechnologie-Systemen.

所查其他有待改进领域包括:(a) 加强关于监督信息和通信方案;(b) 为联合国工作人员提供与监督有关培训;(c) 改进监督报告格式和质量;(d) 澄清方案主管在调查活动中作用;(e) 执行信息技术系统风险评估审计战略。

Der Sicherheitsrat stellt mit Befriedigung fest, dass die Subregion infolge aller dieser Bemühungen die Konflikte, von denen sie betroffen ist, allmählich überwindet, wodurch sich eine Gelegenheit zur Konsolidierung des Friedens bietet, die alle Parteien ergreifen müssen und die die Mobilisierung von beträchtlichen Ressourcen zur Unterstützung von Demobilisierungs-, Entwaffnungs- und Wiedereingliederungsprogrammen verlangt.

“安全理事会满意地注意到,由于这一切努力,该分区域正逐渐摆脱深受其害冲突,这就提供了一个建设和平机会,有待所有各方抓住,而且需要调集大量资源来支助复员、解除武装和重返社会方案。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有待 的德语例句

用户正在搜索


arteriosklerotischen Plaques, artesisch, artesischer Brunnen, artesisches Wasser, artfremd, artfühlend, Artgenosse, artgerecht, Artgewicht, artgleich,

相似单词


有磁性的, 有刺激性, 有错误, 有大胡子, 有代表性, 有待, 有待商榷, 有待证明的定理, 有担保的债券, 有胆量,