Das Zimmer soll bis zum 1.12 geräumt werden.
这应当在12月1日前腾出来。
vor ein paar Tagen
Das Zimmer soll bis zum 1.12 geräumt werden.
这应当在12月1日前腾出来。
Spätestens vier Monate vor jeder Wahl fordert der Generalsekretär der Vereinten Nationen die Vertragsstaaten schriftlich auf, innerhalb von zwei Monaten ihre Benennungen einzureichen.
每次选举,联合国秘书长至迟应当在选举之日前四月函请缔约国在两
月内递交提名人选。
Eine solche Kündigung enthebt den Vertragsstaat nicht der Verpflichtungen, die er auf Grund dieses Protokolls in Bezug auf Handlungen oder Situationen, die sich vor dem Wirksamwerden der Kündigung ereignet haben, oder in Bezug auf Maßnahmen hat, die der Unterausschuss für Prävention bezüglich des betreffenden Vertragsstaates beschlossen hat oder beschließen kann; die Kündigung berührt auch nicht die weitere Prüfung einer Sache, mit welcher der Unterausschuss für Prävention bereits vor dem Wirksamwerden der Kündigung befasst war.
退约并不免除缔约国据本议定书在以下方面承担
义务:在退约生效之日前可能发生
任何行为或情况;防范小组委员会已经决定或可能决定对有关缔约国
行动;退约也绝不影响防范小组委员会继续审议退约生效之日前已在审议
任何问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vor ein paar Tagen
Das Zimmer soll bis zum 1.12 geräumt werden.
这个房间应12
1日前腾出来。
Spätestens vier Monate vor jeder Wahl fordert der Generalsekretär der Vereinten Nationen die Vertragsstaaten schriftlich auf, innerhalb von zwei Monaten ihre Benennungen einzureichen.
每次选举,联合国秘书长至迟应选举之日前四个
函请
国
两个
内递交提名人选。
Eine solche Kündigung enthebt den Vertragsstaat nicht der Verpflichtungen, die er auf Grund dieses Protokolls in Bezug auf Handlungen oder Situationen, die sich vor dem Wirksamwerden der Kündigung ereignet haben, oder in Bezug auf Maßnahmen hat, die der Unterausschuss für Prävention bezüglich des betreffenden Vertragsstaates beschlossen hat oder beschließen kann; die Kündigung berührt auch nicht die weitere Prüfung einer Sache, mit welcher der Unterausschuss für Prävention bereits vor dem Wirksamwerden der Kündigung befasst war.
退并不免除
国
据本议定书
以下方面承担的义务:
退
生效之日前可能发生的任何行为或情况;防范小组委员会已经决定或可能决定对有
国采取的行动;退
也绝不影响防范小组委员会继续审议退
生效之日前已
审议的任何问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vor ein paar Tagen
Das Zimmer soll bis zum 1.12 geräumt werden.
这房间应当在12
1日前腾出来。
Spätestens vier Monate vor jeder Wahl fordert der Generalsekretär der Vereinten Nationen die Vertragsstaaten schriftlich auf, innerhalb von zwei Monaten ihre Benennungen einzureichen.
每次选举,联合国秘书长至迟应当在选举之日前四函请缔
国在
内递交提名人选。
Eine solche Kündigung enthebt den Vertragsstaat nicht der Verpflichtungen, die er auf Grund dieses Protokolls in Bezug auf Handlungen oder Situationen, die sich vor dem Wirksamwerden der Kündigung ereignet haben, oder in Bezug auf Maßnahmen hat, die der Unterausschuss für Prävention bezüglich des betreffenden Vertragsstaates beschlossen hat oder beschließen kann; die Kündigung berührt auch nicht die weitere Prüfung einer Sache, mit welcher der Unterausschuss für Prävention bereits vor dem Wirksamwerden der Kündigung befasst war.
并不免除缔
国
据本议定书在以下方面承担的义务:在
效之日前可能发
的任何行为或情况;防范小组委员会已经决定或可能决定对有关缔
国采取的行动;
也绝不影响防范小组委员会继续审议
效之日前已在审议的任何问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vor ein paar Tagen
Das Zimmer soll bis zum 1.12 geräumt werden.
这个房间应当在12月1日前腾出来。
Spätestens vier Monate vor jeder Wahl fordert der Generalsekretär der Vereinten Nationen die Vertragsstaaten schriftlich auf, innerhalb von zwei Monaten ihre Benennungen einzureichen.
每次选举,联合国秘书长至迟应当在选举之日前四个月函请缔国在两个月内递交提名人选。
Eine solche Kündigung enthebt den Vertragsstaat nicht der Verpflichtungen, die er auf Grund dieses Protokolls in Bezug auf Handlungen oder Situationen, die sich vor dem Wirksamwerden der Kündigung ereignet haben, oder in Bezug auf Maßnahmen hat, die der Unterausschuss für Prävention bezüglich des betreffenden Vertragsstaates beschlossen hat oder beschließen kann; die Kündigung berührt auch nicht die weitere Prüfung einer Sache, mit welcher der Unterausschuss für Prävention bereits vor dem Wirksamwerden der Kündigung befasst war.
并不免除缔
国
据本议定书在以下方面承担的义务:在
生效之日前可能发生的任何行为或情况;防范小组委员会已经决定或可能决定对有关缔
国采取的行
;
也绝不影响防范小组委员会继续审议
生效之日前已在审议的任何问题。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vor ein paar Tagen
Das Zimmer soll bis zum 1.12 geräumt werden.
这个房间应当12月1日前腾出来。
Spätestens vier Monate vor jeder Wahl fordert der Generalsekretär der Vereinten Nationen die Vertragsstaaten schriftlich auf, innerhalb von zwei Monaten ihre Benennungen einzureichen.
每次选举,联合国秘书长至迟应当选举之日前四个月函请缔
国
两个月内递交提名人选。
Eine solche Kündigung enthebt den Vertragsstaat nicht der Verpflichtungen, die er auf Grund dieses Protokolls in Bezug auf Handlungen oder Situationen, die sich vor dem Wirksamwerden der Kündigung ereignet haben, oder in Bezug auf Maßnahmen hat, die der Unterausschuss für Prävention bezüglich des betreffenden Vertragsstaates beschlossen hat oder beschließen kann; die Kündigung berührt auch nicht die weitere Prüfung einer Sache, mit welcher der Unterausschuss für Prävention bereits vor dem Wirksamwerden der Kündigung befasst war.
退免除缔
国
据本议定书
方面承担的义务:
退
生效之日前可能发生的任何行为或情况;防范小组委员会已经决定或可能决定对有关缔
国采取的行动;退
也绝
影响防范小组委员会继续审议退
生效之日前已
审议的任何问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vor ein paar Tagen
Das Zimmer soll bis zum 1.12 geräumt werden.
这个房间应当在12月1日前腾。
Spätestens vier Monate vor jeder Wahl fordert der Generalsekretär der Vereinten Nationen die Vertragsstaaten schriftlich auf, innerhalb von zwei Monaten ihre Benennungen einzureichen.
次选举,联合国秘书长至迟应当在选举之日前四个月函请缔约国在两个月内递交提名人选。
Eine solche Kündigung enthebt den Vertragsstaat nicht der Verpflichtungen, die er auf Grund dieses Protokolls in Bezug auf Handlungen oder Situationen, die sich vor dem Wirksamwerden der Kündigung ereignet haben, oder in Bezug auf Maßnahmen hat, die der Unterausschuss für Prävention bezüglich des betreffenden Vertragsstaates beschlossen hat oder beschließen kann; die Kündigung berührt auch nicht die weitere Prüfung einer Sache, mit welcher der Unterausschuss für Prävention bereits vor dem Wirksamwerden der Kündigung befasst war.
退约并不免除缔约国据本议定书在以下方面承担的义务:在退约生效之日前
发生的任何行为或情况;防范小组委员会已经
定或
定对有关缔约国采取的行动;退约也绝不影响防范小组委员会继续审议退约生效之日前已在审议的任何问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vor ein paar Tagen
Das Zimmer soll bis zum 1.12 geräumt werden.
这个房间应当12月1日前腾出来。
Spätestens vier Monate vor jeder Wahl fordert der Generalsekretär der Vereinten Nationen die Vertragsstaaten schriftlich auf, innerhalb von zwei Monaten ihre Benennungen einzureichen.
每次选举,联合国秘书长至迟应当选举之日前四个月函请缔约国
两个月
提名人选。
Eine solche Kündigung enthebt den Vertragsstaat nicht der Verpflichtungen, die er auf Grund dieses Protokolls in Bezug auf Handlungen oder Situationen, die sich vor dem Wirksamwerden der Kündigung ereignet haben, oder in Bezug auf Maßnahmen hat, die der Unterausschuss für Prävention bezüglich des betreffenden Vertragsstaates beschlossen hat oder beschließen kann; die Kündigung berührt auch nicht die weitere Prüfung einer Sache, mit welcher der Unterausschuss für Prävention bereits vor dem Wirksamwerden der Kündigung befasst war.
退约并不免除缔约国据本议定书
以下方面承担的
:
退约生效之日前可能发生的任何行为或情况;防范小组委员会已经决定或可能决定对有关缔约国采取的行动;退约也绝不影响防范小组委员会继续审议退约生效之日前已
审议的任何问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vor ein paar Tagen
Das Zimmer soll bis zum 1.12 geräumt werden.
这个房间应当在12月1日前腾出。
Spätestens vier Monate vor jeder Wahl fordert der Generalsekretär der Vereinten Nationen die Vertragsstaaten schriftlich auf, innerhalb von zwei Monaten ihre Benennungen einzureichen.
选举,联合国秘书长至迟应当在选举之日前四个月函请缔约国在两个月内递交提名人选。
Eine solche Kündigung enthebt den Vertragsstaat nicht der Verpflichtungen, die er auf Grund dieses Protokolls in Bezug auf Handlungen oder Situationen, die sich vor dem Wirksamwerden der Kündigung ereignet haben, oder in Bezug auf Maßnahmen hat, die der Unterausschuss für Prävention bezüglich des betreffenden Vertragsstaates beschlossen hat oder beschließen kann; die Kündigung berührt auch nicht die weitere Prüfung einer Sache, mit welcher der Unterausschuss für Prävention bereits vor dem Wirksamwerden der Kündigung befasst war.
退约并不免除缔约国据本议定书在以下方面承担的义务:在退约生效之日前
发生的任何行为
情况;防范小组委员会已经决定
决定对有关缔约国采取的行动;退约也绝不影响防范小组委员会继续审议退约生效之日前已在审议的任何问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vor ein paar Tagen
Das Zimmer soll bis zum 1.12 geräumt werden.
这个房间应当在12月1日前腾出来。
Spätestens vier Monate vor jeder Wahl fordert der Generalsekretär der Vereinten Nationen die Vertragsstaaten schriftlich auf, innerhalb von zwei Monaten ihre Benennungen einzureichen.
每次选举,联合国至迟应当在选举之日前四个月函请缔约国在两个月内递交提名人选。
Eine solche Kündigung enthebt den Vertragsstaat nicht der Verpflichtungen, die er auf Grund dieses Protokolls in Bezug auf Handlungen oder Situationen, die sich vor dem Wirksamwerden der Kündigung ereignet haben, oder in Bezug auf Maßnahmen hat, die der Unterausschuss für Prävention bezüglich des betreffenden Vertragsstaates beschlossen hat oder beschließen kann; die Kündigung berührt auch nicht die weitere Prüfung einer Sache, mit welcher der Unterausschuss für Prävention bereits vor dem Wirksamwerden der Kündigung befasst war.
退约并不免除缔约国据本议定
在以下方面承担的义务:在退约生效之日前可能发生的任何行为或情况;防范小
会已经决定或可能决定对有关缔约国采取的行动;退约也绝不影响防范小
会继续审议退约生效之日前已在审议的任何问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。