德语助手
  • 关闭

日内瓦

添加到生词本

rì nèi wǎ

Genf n.

德 语 助 手

Die großen Organisationen der Vereinten Nationen sind in New York und Genf.

联合国的一些大组织都纽约和日内瓦

Alle Kombattanten müssen die Genfer Abkommen einhalten.

所有作战人员都必须遵守《日内瓦四公约》的条款。

Das AIAD betrachtet die Umsetzung seiner Empfehlungen durch das Büro als zufriedenstellend.

监督厅认为,日内瓦监督厅建议的情况是令人满意的。

Das UNOG gab später an, dass der Generaldirektor Schritte zur Behebung des Problems auf Dienstortebene unternommen hatte.

此后,日内瓦称,主任已采取步骤,工作地点一级理此问题。

Das Amt für interne Aufsichtsdienste erbringt über seine Sektion UNHCR-Prüfung hauptsächlich im Feld Innenrevisionsdienste für das Flüchtlingsamt.

监督厅通过设日内瓦的难民专员审计部门向难民专员提供大部分外地就地的内部审计服

Außerdem wurden dem in der Innenrevision tätigen Personal in New York und Genf organisationsinterne Schulungskurse zum Thema IuK-Prüfungen angeboten.

另外,还为纽约和日内瓦的内部审计工作人员提供了信息和通信技术审计方面的职培训。

Das Amt betrachtet die Umsetzung der Empfehlungen durch das Büro als zufriedenstellend (16 Empfehlungen, d.h. 76 Prozent, wurden umgesetzt).

监督厅认为,日内瓦建议的情况令人满意(16项建议即76%已得到)。

Die Vorschriften, die die Bedingungen für Überstundenvergütung und Nachtarbeitszuschläge in Genf regeln, sind seit fast 40 Jahren nicht verändert worden.

日内瓦,关于加班和夜勤津贴补偿条件的规则约40年来一直未变。

Darüber hinaus haben wir auch die Leiter der Organisationen der Vereinten Nationen in New York, Genf, Rom, Paris und Wien eingehend konsultiert.

我们并与联合国驻纽约、日内瓦、罗马、巴黎和维也纳机构的首长进了长时间讨论。

Die AIAD-Prüfung des Genfer Büros des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten führte gleichfalls zu 15 besonders bedeutsamen Empfehlungen für das Management.

监督厅对人道主义协调厅日内瓦的审计还向管理部门提出了15项重要的建议。

In Genf prüfte das Amt die Partnerschaften des UNHCR mit internationalen nichtstaatlichen Organisationen, die Mobilisierung von Mitteln im Privatsektor und zweckgebundene Beiträge.

日内瓦,监督厅审计难民专员同国际非政府组织之间的伙伴关系、私营部门的筹款活动和专款捐助。

Die in Genf angesiedelte Sektion besteht aus 15 Mitarbeitern, einschließlich drei Prüfern in Abidjan und Nairobi, die die UNHCR-Operationen in Afrika abdecken.

审计科设日内瓦,有15名工作人员,包括阿比让和内罗毕的三名审计员,他们负责审计难民专员非洲的业

Das AIAD hat die Arbeitsweise der Ausschüsse für Aufträge beim UNHCR und bei den Büros der Vereinten Nationen in Genf, Nairobi und Wien geprüft.

监督厅审计了难民专员以及联合国日内瓦、内罗毕和维也纳等地各合同委员会的业

In der Regel führt das Genfer Büro die wichtige Aufgabe, die humanitäre Hilfe für Opfer von Naturkatastrophen und komplexen Notsituationen zu koordinieren, erfolgreich durch.

总的来说,日内瓦成功地展开了协调对自然灾害和复杂的紧急情况受害者进人道主义援助这一重大授权任

Die Prüfung zeigte insbesondere auf, dass kein offizieller Koordinierungsmechanismus existierte, um eine einheitliche Struktur des Sicherheitsmanagements für alle Stellen der Vereinten Nationen in Genf zu gewährleisten.

审计强调,不存任何会确保日内瓦的所有联合国实体统一安保管理结构的正式协调机制。

Er stellte außerdem fest, dass die Staaten verpflichtet sind, die rechtswidrige Situation nicht anzuerkennen und sicherzustellen, dass Israel das im Vierten Genfer Abkommen niedergelegte Völkerrecht einhält.

法院还裁定,各国均有义不承认这种非法状况,并确保以色列遵守《日内瓦第四公约》所体现的国际人道主义法。

Die Ergebnisse der Genfer Sondertagung der Generalversammlung zur Fünfjahresüberprüfung des Weltgipfels für soziale Entwicklung haben deutlich gemacht, dass über sensible Fragen der sozialen Entwicklung Einigung erzielt werden kann.

日内瓦召开审查社会发展问题世界首脑会议的大会特别会议的结果证明,对敏感的社会发展问题可以达成协议。

Rechtlich gesehen sind praktisch alle Formen des Terrorismus durch eines der 12 internationalen Übereinkommen zur Bekämpfung des Terrorismus, durch das Völkergewohnheitsrecht, die Genfer Abkommen oder das Römische Statut verboten.

从法律上来讲,几乎恐怖主义的所有形式都为12项国际反恐公约之一、国际习惯法、日内瓦四公约或《罗马规约》所禁止。

Es wurde jedoch festgestellt, dass seine Überwachung der für seine Feldbüros genehmigten Mittel sowie der Zuschüsse an nichtstaatliche Organisationen verbesserungsbedürftig ist und dass seine Personalausstattung umfassend überprüft werden muss.

但是,日内瓦对授权与其外地的资金以及非政府组织所得存款的监测,被认为是需要改进的领域,并需要综合审查其工作人员编制。

Die Aufgabe der Innenrevision wurde rationalisiert, sodass die Abteilung Innenrevision I (New York) und die Abteilung Innenrevision II (Genf und Nairobi) dem Untergeneralsekretär für interne Aufsichtsdienste gesondert Bericht erstatten.

对内部审计职能进了合理化调整,以便第一内部审计司(纽约)和第二内部审计司(日内瓦和内罗毕)向主管内部监督副秘书长分别报告工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日内瓦 的德语例句

用户正在搜索


direkte Komprimierung, direkte kraftstoffeinspritzung, direkte Summe, Direkteinsatz, direkteinspritz Dieselmotoren, direkteinspritz-Dieselmotoren, direkteinspritzende, direkteinspritzenden, Direkteinspritzer, Direkteinspritzmotor,

相似单词


日没, 日冕, 日冕仪, 日暮, 日暮穷途, 日内瓦, 日内瓦公约, 日内瓦国际车展, 日内瓦湖, 日内瓦会议,
rì nèi wǎ

Genf n.

德 语 助 手

Die großen Organisationen der Vereinten Nationen sind in New York und Genf.

联合国一些大组织都在

Alle Kombattanten müssen die Genfer Abkommen einhalten.

所有作战人员都必须遵守《四公条款。

Das AIAD betrachtet die Umsetzung seiner Empfehlungen durch das Büro als zufriedenstellend.

监督厅认为,办事处执行监督厅建议情况是令人满意

Das UNOG gab später an, dass der Generaldirektor Schritte zur Behebung des Problems auf Dienstortebene unternommen hatte.

此后,办事处称,办事处主任已采取步骤,在工作点一级处理此问题。

Das Amt für interne Aufsichtsdienste erbringt über seine Sektion UNHCR-Prüfung hauptsächlich im Feld Innenrevisionsdienste für das Flüchtlingsamt.

监督厅通过设在难民专员办事处审计事部门向难民专员办事处提供大部分在外部审计服

Außerdem wurden dem in der Innenrevision tätigen Personal in New York und Genf organisationsinterne Schulungskurse zum Thema IuK-Prüfungen angeboten.

另外,还为部审计工作人员提供了信息通信技术审计方面在职培训。

Das Amt betrachtet die Umsetzung der Empfehlungen durch das Büro als zufriedenstellend (16 Empfehlungen, d.h. 76 Prozent, wurden umgesetzt).

监督厅认为,办事处执行建议情况令人满意(16项建议即76%已得到执行)。

Die Vorschriften, die die Bedingungen für Überstundenvergütung und Nachtarbeitszuschläge in Genf regeln, sind seit fast 40 Jahren nicht verändert worden.

,关于加班夜勤津贴补偿条件规则40年来一直未变。

Darüber hinaus haben wir auch die Leiter der Organisationen der Vereinten Nationen in New York, Genf, Rom, Paris und Wien eingehend konsultiert.

我们并与联合国驻、罗马、巴黎维也纳机构首长进行了长时间讨论。

Die AIAD-Prüfung des Genfer Büros des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten führte gleichfalls zu 15 besonders bedeutsamen Empfehlungen für das Management.

在监督厅对人道主义事协调厅办事处审计还向管理部门提出了15项重要建议。

In Genf prüfte das Amt die Partnerschaften des UNHCR mit internationalen nichtstaatlichen Organisationen, die Mobilisierung von Mitteln im Privatsektor und zweckgebundene Beiträge.

,监督厅审计难民专员办事处同国际非政府组织之间伙伴关系、私营部门筹款活动专款捐助。

Die in Genf angesiedelte Sektion besteht aus 15 Mitarbeitern, einschließlich drei Prüfern in Abidjan und Nairobi, die die UNHCR-Operationen in Afrika abdecken.

审计科设在,有15名工作人员,包括在阿比让罗毕三名审计员,他们负责审计难民专员办事处在非洲

Das AIAD hat die Arbeitsweise der Ausschüsse für Aufträge beim UNHCR und bei den Büros der Vereinten Nationen in Genf, Nairobi und Wien geprüft.

监督厅审计了难民专员办事处以及联合国罗毕维也纳等办事处各合同委员会

In der Regel führt das Genfer Büro die wichtige Aufgabe, die humanitäre Hilfe für Opfer von Naturkatastrophen und komplexen Notsituationen zu koordinieren, erfolgreich durch.

来说,办事处成功展开了协调对自然灾害复杂紧急情况受害者进行人道主义援助这一重大授权任

Die Prüfung zeigte insbesondere auf, dass kein offizieller Koordinierungsmechanismus existierte, um eine einheitliche Struktur des Sicherheitsmanagements für alle Stellen der Vereinten Nationen in Genf zu gewährleisten.

审计强调,不存在任何会确保所有联合国实体统一安保管理结构正式协调机制。

Er stellte außerdem fest, dass die Staaten verpflichtet sind, die rechtswidrige Situation nicht anzuerkennen und sicherzustellen, dass Israel das im Vierten Genfer Abkommen niedergelegte Völkerrecht einhält.

法院还裁定,各国均有义不承认这种非法状况,并确保以色列遵守《第四公》所体现国际人道主义法。

Die Ergebnisse der Genfer Sondertagung der Generalversammlung zur Fünfjahresüberprüfung des Weltgipfels für soziale Entwicklung haben deutlich gemacht, dass über sensible Fragen der sozialen Entwicklung Einigung erzielt werden kann.

召开审查社会发展问题世界首脑会议大会特别会议结果证明,对敏感社会发展问题可以达成协议。

Rechtlich gesehen sind praktisch alle Formen des Terrorismus durch eines der 12 internationalen Übereinkommen zur Bekämpfung des Terrorismus, durch das Völkergewohnheitsrecht, die Genfer Abkommen oder das Römische Statut verboten.

从法律上来讲,几乎恐怖主义所有形式都为12项国际反恐公之一、国际习惯法、四公或《罗马规》所禁止。

Es wurde jedoch festgestellt, dass seine Überwachung der für seine Feldbüros genehmigten Mittel sowie der Zuschüsse an nichtstaatliche Organisationen verbesserungsbedürftig ist und dass seine Personalausstattung umfassend überprüft werden muss.

但是,办事处对授权与其外办事处资金以及非政府组织所得存款监测,被认为是需要改进领域,并需要综合审查其工作人员编制。

Die Aufgabe der Innenrevision wurde rationalisiert, sodass die Abteilung Innenrevision I (New York) und die Abteilung Innenrevision II (Genf und Nairobi) dem Untergeneralsekretär für interne Aufsichtsdienste gesondert Bericht erstatten.

部审计职能进行了合理化调整,以便第一部审计司(第二部审计司(罗毕)向主管部监督事副秘书长分别报告工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日内瓦 的德语例句

用户正在搜索


Direktwahlsystem, direktwalzen, Direktwärmetausch, Direktwärmeübergang, Direktwärmeübertragung, Direktweißemail, Direktweißemaillierung, Direktwerbung, direktwirkend, Direkt-Zellenverbinder,

相似单词


日没, 日冕, 日冕仪, 日暮, 日暮穷途, 日内瓦, 日内瓦公约, 日内瓦国际车展, 日内瓦湖, 日内瓦会议,
rì nèi wǎ

Genf n.

德 语 助 手

Die großen Organisationen der Vereinten Nationen sind in New York und Genf.

联合国的一些大组织都在纽约和日内

Alle Kombattanten müssen die Genfer Abkommen einhalten.

所有作战人员都必须遵守《日内四公约》的条款。

Das AIAD betrachtet die Umsetzung seiner Empfehlungen durch das Büro als zufriedenstellend.

监督厅认为,日内处执行监督厅建议的情况是令人满意的。

Das UNOG gab später an, dass der Generaldirektor Schritte zur Behebung des Problems auf Dienstortebene unternommen hatte.

此后,日内处称,处主任已采取步骤,在工作地点一级处理此问题。

Das Amt für interne Aufsichtsdienste erbringt über seine Sektion UNHCR-Prüfung hauptsächlich im Feld Innenrevisionsdienste für das Flüchtlingsamt.

监督厅通过设在日内的难民专员处审计部门向难民专员处提供大部分在外地就地的内部审计服

Außerdem wurden dem in der Innenrevision tätigen Personal in New York und Genf organisationsinterne Schulungskurse zum Thema IuK-Prüfungen angeboten.

另外,还为纽约和日内的内部审计工作人员提供了信息和通信技术审计方面的在职培训。

Das Amt betrachtet die Umsetzung der Empfehlungen durch das Büro als zufriedenstellend (16 Empfehlungen, d.h. 76 Prozent, wurden umgesetzt).

监督厅认为,日内处执行建议的情况令人满意(16项建议即76%已得到执行)。

Die Vorschriften, die die Bedingungen für Überstundenvergütung und Nachtarbeitszuschläge in Genf regeln, sind seit fast 40 Jahren nicht verändert worden.

日内,关于加班和夜勤津贴补偿条件的规则约40年来一直未变。

Darüber hinaus haben wir auch die Leiter der Organisationen der Vereinten Nationen in New York, Genf, Rom, Paris und Wien eingehend konsultiert.

我们并与联合国驻纽约、日内、罗马、巴黎和维也纳机构的首长进行了长时间讨论。

Die AIAD-Prüfung des Genfer Büros des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten führte gleichfalls zu 15 besonders bedeutsamen Empfehlungen für das Management.

在监督厅对人道主义协调厅日内处的审计还向管理部门提出了15项重要的建议。

In Genf prüfte das Amt die Partnerschaften des UNHCR mit internationalen nichtstaatlichen Organisationen, die Mobilisierung von Mitteln im Privatsektor und zweckgebundene Beiträge.

日内,监督厅审计难民专员处同国际非政府组织之间的伙伴关系、私营部门的筹款活动和专款捐助。

Die in Genf angesiedelte Sektion besteht aus 15 Mitarbeitern, einschließlich drei Prüfern in Abidjan und Nairobi, die die UNHCR-Operationen in Afrika abdecken.

审计科设在日内,有15名工作人员,包括在阿比让和内罗毕的三名审计员,他们负责审计难民专员处在非洲的业

Das AIAD hat die Arbeitsweise der Ausschüsse für Aufträge beim UNHCR und bei den Büros der Vereinten Nationen in Genf, Nairobi und Wien geprüft.

监督厅审计了难民专员处以及联合国日内、内罗毕和维也纳等地处各合同委员会的业

In der Regel führt das Genfer Büro die wichtige Aufgabe, die humanitäre Hilfe für Opfer von Naturkatastrophen und komplexen Notsituationen zu koordinieren, erfolgreich durch.

总的来说,日内处成功地展开了协调对自然灾害和复杂的紧急情况受害者进行人道主义援助这一重大授权任

Die Prüfung zeigte insbesondere auf, dass kein offizieller Koordinierungsmechanismus existierte, um eine einheitliche Struktur des Sicherheitsmanagements für alle Stellen der Vereinten Nationen in Genf zu gewährleisten.

审计强调,不存在任何会确保日内的所有联合国实体统一安保管理结构的正式协调机制。

Er stellte außerdem fest, dass die Staaten verpflichtet sind, die rechtswidrige Situation nicht anzuerkennen und sicherzustellen, dass Israel das im Vierten Genfer Abkommen niedergelegte Völkerrecht einhält.

法院还裁定,各国均有义不承认这种非法状况,并确保以色列遵守《日内第四公约》所体现的国际人道主义法。

Die Ergebnisse der Genfer Sondertagung der Generalversammlung zur Fünfjahresüberprüfung des Weltgipfels für soziale Entwicklung haben deutlich gemacht, dass über sensible Fragen der sozialen Entwicklung Einigung erzielt werden kann.

日内召开审查社会发展问题世界首脑会议的大会特别会议的结果证明,对敏感的社会发展问题可以达成协议。

Rechtlich gesehen sind praktisch alle Formen des Terrorismus durch eines der 12 internationalen Übereinkommen zur Bekämpfung des Terrorismus, durch das Völkergewohnheitsrecht, die Genfer Abkommen oder das Römische Statut verboten.

从法律上来讲,几乎恐怖主义的所有形式都为12项国际反恐公约之一、国际习惯法、日内四公约或《罗马规约》所禁止。

Es wurde jedoch festgestellt, dass seine Überwachung der für seine Feldbüros genehmigten Mittel sowie der Zuschüsse an nichtstaatliche Organisationen verbesserungsbedürftig ist und dass seine Personalausstattung umfassend überprüft werden muss.

但是,日内处对授权与其外地处的资金以及非政府组织所得存款的监测,被认为是需要改进的领域,并需要综合审查其工作人员编制。

Die Aufgabe der Innenrevision wurde rationalisiert, sodass die Abteilung Innenrevision I (New York) und die Abteilung Innenrevision II (Genf und Nairobi) dem Untergeneralsekretär für interne Aufsichtsdienste gesondert Bericht erstatten.

对内部审计职能进行了合理化调整,以便第一内部审计司(纽约)和第二内部审计司(日内和内罗毕)向主管内部监督副秘书长分别报告工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日内瓦 的德语例句

用户正在搜索


Dirnd(e)lkleid, Dirndl, Dirne, Dirnen, Dirr, Dirrekt, Dirt-Track-Rennen, dirty, dirty trick, Dis,

相似单词


日没, 日冕, 日冕仪, 日暮, 日暮穷途, 日内瓦, 日内瓦公约, 日内瓦国际车展, 日内瓦湖, 日内瓦会议,
rì nèi wǎ

Genf n.

德 语 助 手

Die großen Organisationen der Vereinten Nationen sind in New York und Genf.

联合国一些大组织都在纽约和

Alle Kombattanten müssen die Genfer Abkommen einhalten.

所有作战人员都必须遵守《四公约》

Das AIAD betrachtet die Umsetzung seiner Empfehlungen durch das Büro als zufriedenstellend.

监督厅认为,办事处执行监督厅建议情况是令人满意

Das UNOG gab später an, dass der Generaldirektor Schritte zur Behebung des Problems auf Dienstortebene unternommen hatte.

此后,办事处称,办事处主任已采取步骤,在工作地点一级处理此问题。

Das Amt für interne Aufsichtsdienste erbringt über seine Sektion UNHCR-Prüfung hauptsächlich im Feld Innenrevisionsdienste für das Flüchtlingsamt.

监督厅通过设在难民专员办事处审计事部门向难民专员办事处提供大部分在外地就地部审计服

Außerdem wurden dem in der Innenrevision tätigen Personal in New York und Genf organisationsinterne Schulungskurse zum Thema IuK-Prüfungen angeboten.

另外,还为纽约和部审计工作人员提供了信息和通信技术审计方面在职培训。

Das Amt betrachtet die Umsetzung der Empfehlungen durch das Büro als zufriedenstellend (16 Empfehlungen, d.h. 76 Prozent, wurden umgesetzt).

监督厅认为,办事处执行建议情况令人满意(16项建议即76%已得到执行)。

Die Vorschriften, die die Bedingungen für Überstundenvergütung und Nachtarbeitszuschläge in Genf regeln, sind seit fast 40 Jahren nicht verändert worden.

,关于加班和夜勤津贴补偿规则约40年来一直未变。

Darüber hinaus haben wir auch die Leiter der Organisationen der Vereinten Nationen in New York, Genf, Rom, Paris und Wien eingehend konsultiert.

我们并与联合国驻纽约、、罗马、巴黎和维也纳机构首长进行了长时间讨论。

Die AIAD-Prüfung des Genfer Büros des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten führte gleichfalls zu 15 besonders bedeutsamen Empfehlungen für das Management.

在监督厅对人道主义事协调厅办事处审计还向管理部门提出了15项重要建议。

In Genf prüfte das Amt die Partnerschaften des UNHCR mit internationalen nichtstaatlichen Organisationen, die Mobilisierung von Mitteln im Privatsektor und zweckgebundene Beiträge.

,监督厅审计难民专员办事处同国际非政府组织之间伙伴关系、私营部门活动和专捐助。

Die in Genf angesiedelte Sektion besteht aus 15 Mitarbeitern, einschließlich drei Prüfern in Abidjan und Nairobi, die die UNHCR-Operationen in Afrika abdecken.

审计科设在,有15名工作人员,包括在阿比让和罗毕三名审计员,他们负责审计难民专员办事处在非洲

Das AIAD hat die Arbeitsweise der Ausschüsse für Aufträge beim UNHCR und bei den Büros der Vereinten Nationen in Genf, Nairobi und Wien geprüft.

监督厅审计了难民专员办事处以及联合国罗毕和维也纳等地办事处各合同委员会

In der Regel führt das Genfer Büro die wichtige Aufgabe, die humanitäre Hilfe für Opfer von Naturkatastrophen und komplexen Notsituationen zu koordinieren, erfolgreich durch.

来说,办事处成功地展开了协调对自然灾害和复杂紧急情况受害者进行人道主义援助这一重大授权任

Die Prüfung zeigte insbesondere auf, dass kein offizieller Koordinierungsmechanismus existierte, um eine einheitliche Struktur des Sicherheitsmanagements für alle Stellen der Vereinten Nationen in Genf zu gewährleisten.

审计强调,不存在任何会确保所有联合国实体统一安保管理结构正式协调机制。

Er stellte außerdem fest, dass die Staaten verpflichtet sind, die rechtswidrige Situation nicht anzuerkennen und sicherzustellen, dass Israel das im Vierten Genfer Abkommen niedergelegte Völkerrecht einhält.

法院还裁定,各国均有义不承认这种非法状况,并确保以色列遵守《第四公约》所体现国际人道主义法。

Die Ergebnisse der Genfer Sondertagung der Generalversammlung zur Fünfjahresüberprüfung des Weltgipfels für soziale Entwicklung haben deutlich gemacht, dass über sensible Fragen der sozialen Entwicklung Einigung erzielt werden kann.

召开审查社会发展问题世界首脑会议大会特别会议结果证明,对敏感社会发展问题可以达成协议。

Rechtlich gesehen sind praktisch alle Formen des Terrorismus durch eines der 12 internationalen Übereinkommen zur Bekämpfung des Terrorismus, durch das Völkergewohnheitsrecht, die Genfer Abkommen oder das Römische Statut verboten.

从法律上来讲,几乎恐怖主义所有形式都为12项国际反恐公约之一、国际习惯法、四公约或《罗马规约》所禁止。

Es wurde jedoch festgestellt, dass seine Überwachung der für seine Feldbüros genehmigten Mittel sowie der Zuschüsse an nichtstaatliche Organisationen verbesserungsbedürftig ist und dass seine Personalausstattung umfassend überprüft werden muss.

但是,办事处对授权与其外地办事处资金以及非政府组织所得存监测,被认为是需要改进领域,并需要综合审查其工作人员编制。

Die Aufgabe der Innenrevision wurde rationalisiert, sodass die Abteilung Innenrevision I (New York) und die Abteilung Innenrevision II (Genf und Nairobi) dem Untergeneralsekretär für interne Aufsichtsdienste gesondert Bericht erstatten.

部审计职能进行了合理化调整,以便第一部审计司(纽约)和第二部审计司(罗毕)向主管部监督事副秘书长分别报告工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日内瓦 的德语例句

用户正在搜索


Discothek, Discount, Discounter, Discountgeschäft, Discounthaus, Discountpreis, Discovery, discrepancy, discretion, discriminating,

相似单词


日没, 日冕, 日冕仪, 日暮, 日暮穷途, 日内瓦, 日内瓦公约, 日内瓦国际车展, 日内瓦湖, 日内瓦会议,
rì nèi wǎ

Genf n.

德 语 助 手

Die großen Organisationen der Vereinten Nationen sind in New York und Genf.

联合国的一些大组织都在纽约和

Alle Kombattanten müssen die Genfer Abkommen einhalten.

所有作战人员都必须遵守《四公约》的条款。

Das AIAD betrachtet die Umsetzung seiner Empfehlungen durch das Büro als zufriedenstellend.

监督厅认为,事处执行监督厅建议的情况是令人满意的。

Das UNOG gab später an, dass der Generaldirektor Schritte zur Behebung des Problems auf Dienstortebene unternommen hatte.

此后,事处称,事处主任已采取步骤,在工作地点一级处理此问题。

Das Amt für interne Aufsichtsdienste erbringt über seine Sektion UNHCR-Prüfung hauptsächlich im Feld Innenrevisionsdienste für das Flüchtlingsamt.

监督厅通过设在的难民专员事处审计事部门向难民专员事处提供大部分在外地就地的部审计服

Außerdem wurden dem in der Innenrevision tätigen Personal in New York und Genf organisationsinterne Schulungskurse zum Thema IuK-Prüfungen angeboten.

另外,还为纽约和部审计工作人员提供了信息和通信技术审计方面的在职培训。

Das Amt betrachtet die Umsetzung der Empfehlungen durch das Büro als zufriedenstellend (16 Empfehlungen, d.h. 76 Prozent, wurden umgesetzt).

监督厅认为,事处执行建议的情况令人满意(16项建议即76%已得到执行)。

Die Vorschriften, die die Bedingungen für Überstundenvergütung und Nachtarbeitszuschläge in Genf regeln, sind seit fast 40 Jahren nicht verändert worden.

班和夜勤津贴补偿条件的规则约40年来一直未变。

Darüber hinaus haben wir auch die Leiter der Organisationen der Vereinten Nationen in New York, Genf, Rom, Paris und Wien eingehend konsultiert.

我们并与联合国驻纽约、、罗马、巴黎和维也纳机构的首长进行了长时间讨论。

Die AIAD-Prüfung des Genfer Büros des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten führte gleichfalls zu 15 besonders bedeutsamen Empfehlungen für das Management.

在监督厅对人道主义事协调厅事处的审计还向管理部门提出了15项重要的建议。

In Genf prüfte das Amt die Partnerschaften des UNHCR mit internationalen nichtstaatlichen Organisationen, die Mobilisierung von Mitteln im Privatsektor und zweckgebundene Beiträge.

,监督厅审计难民专员事处同国际非政府组织之间的伙伴系、私营部门的筹款活动和专款捐助。

Die in Genf angesiedelte Sektion besteht aus 15 Mitarbeitern, einschließlich drei Prüfern in Abidjan und Nairobi, die die UNHCR-Operationen in Afrika abdecken.

审计科设在,有15名工作人员,包括在阿比让和罗毕的三名审计员,他们负责审计难民专员事处在非洲的业

Das AIAD hat die Arbeitsweise der Ausschüsse für Aufträge beim UNHCR und bei den Büros der Vereinten Nationen in Genf, Nairobi und Wien geprüft.

监督厅审计了难民专员事处以及联合国罗毕和维也纳等地事处各合同委员会的业

In der Regel führt das Genfer Büro die wichtige Aufgabe, die humanitäre Hilfe für Opfer von Naturkatastrophen und komplexen Notsituationen zu koordinieren, erfolgreich durch.

总的来说,事处成功地展开了协调对自然灾害和复杂的紧急情况受害者进行人道主义援助这一重大授权任

Die Prüfung zeigte insbesondere auf, dass kein offizieller Koordinierungsmechanismus existierte, um eine einheitliche Struktur des Sicherheitsmanagements für alle Stellen der Vereinten Nationen in Genf zu gewährleisten.

审计强调,不存在任何会确保的所有联合国实体统一安保管理结构的正式协调机制。

Er stellte außerdem fest, dass die Staaten verpflichtet sind, die rechtswidrige Situation nicht anzuerkennen und sicherzustellen, dass Israel das im Vierten Genfer Abkommen niedergelegte Völkerrecht einhält.

法院还裁定,各国均有义不承认这种非法状况,并确保以色列遵守《第四公约》所体现的国际人道主义法。

Die Ergebnisse der Genfer Sondertagung der Generalversammlung zur Fünfjahresüberprüfung des Weltgipfels für soziale Entwicklung haben deutlich gemacht, dass über sensible Fragen der sozialen Entwicklung Einigung erzielt werden kann.

召开审查社会发展问题世界首脑会议的大会特别会议的结果证明,对敏感的社会发展问题可以达成协议。

Rechtlich gesehen sind praktisch alle Formen des Terrorismus durch eines der 12 internationalen Übereinkommen zur Bekämpfung des Terrorismus, durch das Völkergewohnheitsrecht, die Genfer Abkommen oder das Römische Statut verboten.

从法律上来讲,几乎恐怖主义的所有形式都为12项国际反恐公约之一、国际习惯法、四公约或《罗马规约》所禁止。

Es wurde jedoch festgestellt, dass seine Überwachung der für seine Feldbüros genehmigten Mittel sowie der Zuschüsse an nichtstaatliche Organisationen verbesserungsbedürftig ist und dass seine Personalausstattung umfassend überprüft werden muss.

但是,事处对授权与其外地事处的资金以及非政府组织所得存款的监测,被认为是需要改进的领域,并需要综合审查其工作人员编制。

Die Aufgabe der Innenrevision wurde rationalisiert, sodass die Abteilung Innenrevision I (New York) und die Abteilung Innenrevision II (Genf und Nairobi) dem Untergeneralsekretär für interne Aufsichtsdienste gesondert Bericht erstatten.

部审计职能进行了合理化调整,以便第一部审计司(纽约)和第二部审计司(罗毕)向主管部监督事副秘书长分别报告工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日内瓦 的德语例句

用户正在搜索


Diseur, Diseuse, disfigurement, disgrau, Disgregationsarbeit, disgurent, dish, Disharmonie, disharmonieren, disharmonisch,

相似单词


日没, 日冕, 日冕仪, 日暮, 日暮穷途, 日内瓦, 日内瓦公约, 日内瓦国际车展, 日内瓦湖, 日内瓦会议,

用户正在搜索


distinguiert, distinguished service award, distinkt, Distinktion, distinktiv, Dis-Tonleiter, Distorsion, distortion, distrahieren, Distraktion,

相似单词


日没, 日冕, 日冕仪, 日暮, 日暮穷途, 日内瓦, 日内瓦公约, 日内瓦国际车展, 日内瓦湖, 日内瓦会议,

用户正在搜索


D-Mark, DMB, DMBZ, DMC, DMCA, DMD, DME, DME/N, DME/P, d-meßmaschine,

相似单词


日没, 日冕, 日冕仪, 日暮, 日暮穷途, 日内瓦, 日内瓦公约, 日内瓦国际车展, 日内瓦湖, 日内瓦会议,
rì nèi wǎ

Genf n.

德 语 助 手

Die großen Organisationen der Vereinten Nationen sind in New York und Genf.

的一些大组织都在纽约和内瓦

Alle Kombattanten müssen die Genfer Abkommen einhalten.

所有作战人员都必须遵守《内瓦四公约》的条款。

Das AIAD betrachtet die Umsetzung seiner Empfehlungen durch das Büro als zufriedenstellend.

监督厅内瓦办事处执行监督厅建议的情况是令人满意的。

Das UNOG gab später an, dass der Generaldirektor Schritte zur Behebung des Problems auf Dienstortebene unternommen hatte.

此后,内瓦办事处称,办事处主任已采取步骤,在工作地点一级处理此问题。

Das Amt für interne Aufsichtsdienste erbringt über seine Sektion UNHCR-Prüfung hauptsächlich im Feld Innenrevisionsdienste für das Flüchtlingsamt.

监督厅通过设在内瓦的难民专员办事处审计事部门向难民专员办事处提供大部分在外地就地的内部审计服

Außerdem wurden dem in der Innenrevision tätigen Personal in New York und Genf organisationsinterne Schulungskurse zum Thema IuK-Prüfungen angeboten.

另外,还纽约和内瓦的内部审计工作人员提供了信息和通信技术审计方面的在职培训。

Das Amt betrachtet die Umsetzung der Empfehlungen durch das Büro als zufriedenstellend (16 Empfehlungen, d.h. 76 Prozent, wurden umgesetzt).

监督厅内瓦办事处执行建议的情况令人满意(16项建议即76%已得到执行)。

Die Vorschriften, die die Bedingungen für Überstundenvergütung und Nachtarbeitszuschläge in Genf regeln, sind seit fast 40 Jahren nicht verändert worden.

内瓦,关于加班和夜勤津贴补偿条件的规则约40年来一直未变。

Darüber hinaus haben wir auch die Leiter der Organisationen der Vereinten Nationen in New York, Genf, Rom, Paris und Wien eingehend konsultiert.

我们并与驻纽约、内瓦、罗马、巴黎和维也纳机构的首长进行了长时间讨论。

Die AIAD-Prüfung des Genfer Büros des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten führte gleichfalls zu 15 besonders bedeutsamen Empfehlungen für das Management.

在监督厅对人道主义事协调厅内瓦办事处的审计还向管理部门提出了15项重要的建议。

In Genf prüfte das Amt die Partnerschaften des UNHCR mit internationalen nichtstaatlichen Organisationen, die Mobilisierung von Mitteln im Privatsektor und zweckgebundene Beiträge.

内瓦,监督厅审计难民专员办事处同际非政府组织之间的伙伴关系、私营部门的筹款活动和专款捐助。

Die in Genf angesiedelte Sektion besteht aus 15 Mitarbeitern, einschließlich drei Prüfern in Abidjan und Nairobi, die die UNHCR-Operationen in Afrika abdecken.

审计科设在内瓦,有15名工作人员,包括在阿比让和内罗毕的三名审计员,他们负责审计难民专员办事处在非洲的业

Das AIAD hat die Arbeitsweise der Ausschüsse für Aufträge beim UNHCR und bei den Büros der Vereinten Nationen in Genf, Nairobi und Wien geprüft.

监督厅审计了难民专员办事处以及内瓦、内罗毕和维也纳等地办事处各同委员会的业

In der Regel führt das Genfer Büro die wichtige Aufgabe, die humanitäre Hilfe für Opfer von Naturkatastrophen und komplexen Notsituationen zu koordinieren, erfolgreich durch.

总的来说,内瓦办事处成功地展开了协调对自然灾害和复杂的紧急情况受害者进行人道主义援助这一重大授权任

Die Prüfung zeigte insbesondere auf, dass kein offizieller Koordinierungsmechanismus existierte, um eine einheitliche Struktur des Sicherheitsmanagements für alle Stellen der Vereinten Nationen in Genf zu gewährleisten.

审计强调,不存在任何会确保内瓦的所有实体统一安保管理结构的正式协调机制。

Er stellte außerdem fest, dass die Staaten verpflichtet sind, die rechtswidrige Situation nicht anzuerkennen und sicherzustellen, dass Israel das im Vierten Genfer Abkommen niedergelegte Völkerrecht einhält.

法院还裁定,各均有义不承这种非法状况,并确保以色列遵守《内瓦第四公约》所体现的际人道主义法。

Die Ergebnisse der Genfer Sondertagung der Generalversammlung zur Fünfjahresüberprüfung des Weltgipfels für soziale Entwicklung haben deutlich gemacht, dass über sensible Fragen der sozialen Entwicklung Einigung erzielt werden kann.

内瓦召开审查社会发展问题世界首脑会议的大会特别会议的结果证明,对敏感的社会发展问题可以达成协议。

Rechtlich gesehen sind praktisch alle Formen des Terrorismus durch eines der 12 internationalen Übereinkommen zur Bekämpfung des Terrorismus, durch das Völkergewohnheitsrecht, die Genfer Abkommen oder das Römische Statut verboten.

从法律上来讲,几乎恐怖主义的所有形式都12项际反恐公约之一、际习惯法、内瓦四公约或《罗马规约》所禁止。

Es wurde jedoch festgestellt, dass seine Überwachung der für seine Feldbüros genehmigten Mittel sowie der Zuschüsse an nichtstaatliche Organisationen verbesserungsbedürftig ist und dass seine Personalausstattung umfassend überprüft werden muss.

但是,内瓦办事处对授权与其外地办事处的资金以及非政府组织所得存款的监测,被是需要改进的领域,并需要综审查其工作人员编制。

Die Aufgabe der Innenrevision wurde rationalisiert, sodass die Abteilung Innenrevision I (New York) und die Abteilung Innenrevision II (Genf und Nairobi) dem Untergeneralsekretär für interne Aufsichtsdienste gesondert Bericht erstatten.

对内部审计职能进行了理化调整,以便第一内部审计司(纽约)和第二内部审计司(内瓦和内罗毕)向主管内部监督事副秘书长分别报告工作。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日内瓦 的德语例句

用户正在搜索


DMM, DMMS, DMMV, DMO, d-Moll, d-Moll-Tonleiter, DMOS, DMP, DMQS, Dmr,

相似单词


日没, 日冕, 日冕仪, 日暮, 日暮穷途, 日内瓦, 日内瓦公约, 日内瓦国际车展, 日内瓦湖, 日内瓦会议,
rì nèi wǎ

Genf n.

德 语 助 手

Die großen Organisationen der Vereinten Nationen sind in New York und Genf.

联合国的一些大组织都在纽日内瓦

Alle Kombattanten müssen die Genfer Abkommen einhalten.

所有作战人员都必须遵守《日内瓦四公》的条款。

Das AIAD betrachtet die Umsetzung seiner Empfehlungen durch das Büro als zufriedenstellend.

监督认为,日内瓦办事处执行监督的情况是令人满意的。

Das UNOG gab später an, dass der Generaldirektor Schritte zur Behebung des Problems auf Dienstortebene unternommen hatte.

此后,日内瓦办事处称,办事处主任已采取步骤,在工作地点一级处理此问题。

Das Amt für interne Aufsichtsdienste erbringt über seine Sektion UNHCR-Prüfung hauptsächlich im Feld Innenrevisionsdienste für das Flüchtlingsamt.

监督通过设在日内瓦的难民专员办事处审计事部门向难民专员办事处提供大部分在外地就地的内部审计服

Außerdem wurden dem in der Innenrevision tätigen Personal in New York und Genf organisationsinterne Schulungskurse zum Thema IuK-Prüfungen angeboten.

另外,还为纽日内瓦的内部审计工作人员提供了信息和通信技术审计方面的在职培训。

Das Amt betrachtet die Umsetzung der Empfehlungen durch das Büro als zufriedenstellend (16 Empfehlungen, d.h. 76 Prozent, wurden umgesetzt).

监督认为,日内瓦办事处执行的情况令人满意(16项即76%已得到执行)。

Die Vorschriften, die die Bedingungen für Überstundenvergütung und Nachtarbeitszuschläge in Genf regeln, sind seit fast 40 Jahren nicht verändert worden.

日内瓦,关于加班和夜勤津贴补偿条件的规40来一直未变。

Darüber hinaus haben wir auch die Leiter der Organisationen der Vereinten Nationen in New York, Genf, Rom, Paris und Wien eingehend konsultiert.

我们并与联合国驻纽日内瓦、罗马、巴黎和维也纳机构的首长进行了长时间讨论。

Die AIAD-Prüfung des Genfer Büros des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten führte gleichfalls zu 15 besonders bedeutsamen Empfehlungen für das Management.

在监督对人道主义事协调日内瓦办事处的审计还向管理部门提出了15项重要的

In Genf prüfte das Amt die Partnerschaften des UNHCR mit internationalen nichtstaatlichen Organisationen, die Mobilisierung von Mitteln im Privatsektor und zweckgebundene Beiträge.

日内瓦,监督审计难民专员办事处同国际非政府组织之间的伙伴关系、私营部门的筹款活动和专款捐助。

Die in Genf angesiedelte Sektion besteht aus 15 Mitarbeitern, einschließlich drei Prüfern in Abidjan und Nairobi, die die UNHCR-Operationen in Afrika abdecken.

审计科设在日内瓦,有15名工作人员,包括在阿比让和内罗毕的三名审计员,他们负责审计难民专员办事处在非洲的业

Das AIAD hat die Arbeitsweise der Ausschüsse für Aufträge beim UNHCR und bei den Büros der Vereinten Nationen in Genf, Nairobi und Wien geprüft.

监督审计了难民专员办事处以及联合国日内瓦、内罗毕和维也纳等地办事处各合同委员会的业

In der Regel führt das Genfer Büro die wichtige Aufgabe, die humanitäre Hilfe für Opfer von Naturkatastrophen und komplexen Notsituationen zu koordinieren, erfolgreich durch.

总的来说,日内瓦办事处成功地展开了协调对自然灾害和复杂的紧急情况受害者进行人道主义援助这一重大授权任

Die Prüfung zeigte insbesondere auf, dass kein offizieller Koordinierungsmechanismus existierte, um eine einheitliche Struktur des Sicherheitsmanagements für alle Stellen der Vereinten Nationen in Genf zu gewährleisten.

审计强调,不存在任何会确保日内瓦的所有联合国实体统一安保管理结构的正式协调机制。

Er stellte außerdem fest, dass die Staaten verpflichtet sind, die rechtswidrige Situation nicht anzuerkennen und sicherzustellen, dass Israel das im Vierten Genfer Abkommen niedergelegte Völkerrecht einhält.

法院还裁定,各国均有义不承认这种非法状况,并确保以色列遵守《日内瓦第四公》所体现的国际人道主义法。

Die Ergebnisse der Genfer Sondertagung der Generalversammlung zur Fünfjahresüberprüfung des Weltgipfels für soziale Entwicklung haben deutlich gemacht, dass über sensible Fragen der sozialen Entwicklung Einigung erzielt werden kann.

日内瓦召开审查社会发展问题世界首脑会的大会特别会的结果证明,对敏感的社会发展问题可以达成协

Rechtlich gesehen sind praktisch alle Formen des Terrorismus durch eines der 12 internationalen Übereinkommen zur Bekämpfung des Terrorismus, durch das Völkergewohnheitsrecht, die Genfer Abkommen oder das Römische Statut verboten.

从法律上来讲,几乎恐怖主义的所有形式都为12项国际反恐公之一、国际习惯法、日内瓦四公或《罗马规》所禁止。

Es wurde jedoch festgestellt, dass seine Überwachung der für seine Feldbüros genehmigten Mittel sowie der Zuschüsse an nichtstaatliche Organisationen verbesserungsbedürftig ist und dass seine Personalausstattung umfassend überprüft werden muss.

但是,日内瓦办事处对授权与其外地办事处的资金以及非政府组织所得存款的监测,被认为是需要改进的领域,并需要综合审查其工作人员编制。

Die Aufgabe der Innenrevision wurde rationalisiert, sodass die Abteilung Innenrevision I (New York) und die Abteilung Innenrevision II (Genf und Nairobi) dem Untergeneralsekretär für interne Aufsichtsdienste gesondert Bericht erstatten.

对内部审计职能进行了合理化调整,以便第一内部审计司(纽)和第二内部审计司(日内瓦和内罗毕)向主管内部监督事副秘书长分别报告工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日内瓦 的德语例句

用户正在搜索


DMY, DM单, DN, dn 40 bis dn 500 für pn 25 und pn 40, DNA, DNA Polymerase, DNA(Desoxy Ribonucleic Acid), DNA测试, DNA分析, DNA检验,

相似单词


日没, 日冕, 日冕仪, 日暮, 日暮穷途, 日内瓦, 日内瓦公约, 日内瓦国际车展, 日内瓦湖, 日内瓦会议,
rì nèi wǎ

Genf n.

德 语 助 手

Die großen Organisationen der Vereinten Nationen sind in New York und Genf.

联合国一些大组织都在纽约和日内瓦

Alle Kombattanten müssen die Genfer Abkommen einhalten.

所有作战人员都必须遵守《日内瓦四公约》条款。

Das AIAD betrachtet die Umsetzung seiner Empfehlungen durch das Büro als zufriedenstellend.

监督厅认为,日内瓦办事处执行监督厅建议情况是令人满意

Das UNOG gab später an, dass der Generaldirektor Schritte zur Behebung des Problems auf Dienstortebene unternommen hatte.

此后,日内瓦办事处称,办事处主任已采取步骤,在工作地点一级处理此问题。

Das Amt für interne Aufsichtsdienste erbringt über seine Sektion UNHCR-Prüfung hauptsächlich im Feld Innenrevisionsdienste für das Flüchtlingsamt.

监督厅通过设在日内瓦专员办事处审计事部门向专员办事处提供大部分在外地就地内部审计服

Außerdem wurden dem in der Innenrevision tätigen Personal in New York und Genf organisationsinterne Schulungskurse zum Thema IuK-Prüfungen angeboten.

另外,还为纽约和日内瓦内部审计工作人员提供了信息和通信技术审计方面

Das Amt betrachtet die Umsetzung der Empfehlungen durch das Büro als zufriedenstellend (16 Empfehlungen, d.h. 76 Prozent, wurden umgesetzt).

监督厅认为,日内瓦办事处执行建议情况令人满意(16项建议即76%已得到执行)。

Die Vorschriften, die die Bedingungen für Überstundenvergütung und Nachtarbeitszuschläge in Genf regeln, sind seit fast 40 Jahren nicht verändert worden.

日内瓦,关于加班和夜勤津贴补偿条件规则约40年来一直未变。

Darüber hinaus haben wir auch die Leiter der Organisationen der Vereinten Nationen in New York, Genf, Rom, Paris und Wien eingehend konsultiert.

我们并与联合国驻纽约、日内瓦、罗马、巴黎和维也纳机构首长进行了长时间讨论。

Die AIAD-Prüfung des Genfer Büros des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten führte gleichfalls zu 15 besonders bedeutsamen Empfehlungen für das Management.

在监督厅对人道主义事协调厅日内瓦办事处审计还向管理部门提出了15项重要建议。

In Genf prüfte das Amt die Partnerschaften des UNHCR mit internationalen nichtstaatlichen Organisationen, die Mobilisierung von Mitteln im Privatsektor und zweckgebundene Beiträge.

日内瓦,监督厅审计专员办事处同国际非政府组织之间伙伴关系、私营部门筹款活动和专款捐助。

Die in Genf angesiedelte Sektion besteht aus 15 Mitarbeitern, einschließlich drei Prüfern in Abidjan und Nairobi, die die UNHCR-Operationen in Afrika abdecken.

审计科设在日内瓦,有15名工作人员,包括在阿比让和内罗毕三名审计员,他们负责审计专员办事处在非洲

Das AIAD hat die Arbeitsweise der Ausschüsse für Aufträge beim UNHCR und bei den Büros der Vereinten Nationen in Genf, Nairobi und Wien geprüft.

监督厅审计了专员办事处以及联合国日内瓦、内罗毕和维也纳等地办事处各合同委员会

In der Regel führt das Genfer Büro die wichtige Aufgabe, die humanitäre Hilfe für Opfer von Naturkatastrophen und komplexen Notsituationen zu koordinieren, erfolgreich durch.

来说,日内瓦办事处成功地展开了协调对自然灾害和复杂紧急情况受害者进行人道主义援助这一重大授权任

Die Prüfung zeigte insbesondere auf, dass kein offizieller Koordinierungsmechanismus existierte, um eine einheitliche Struktur des Sicherheitsmanagements für alle Stellen der Vereinten Nationen in Genf zu gewährleisten.

审计强调,不存在任何会确保日内瓦所有联合国实体统一安保管理结构正式协调机制。

Er stellte außerdem fest, dass die Staaten verpflichtet sind, die rechtswidrige Situation nicht anzuerkennen und sicherzustellen, dass Israel das im Vierten Genfer Abkommen niedergelegte Völkerrecht einhält.

法院还裁定,各国均有义不承认这种非法状况,并确保以色列遵守《日内瓦第四公约》所体现国际人道主义法。

Die Ergebnisse der Genfer Sondertagung der Generalversammlung zur Fünfjahresüberprüfung des Weltgipfels für soziale Entwicklung haben deutlich gemacht, dass über sensible Fragen der sozialen Entwicklung Einigung erzielt werden kann.

日内瓦召开审查社会发展问题世界首脑会议大会特别会议结果证明,对敏感社会发展问题可以达成协议。

Rechtlich gesehen sind praktisch alle Formen des Terrorismus durch eines der 12 internationalen Übereinkommen zur Bekämpfung des Terrorismus, durch das Völkergewohnheitsrecht, die Genfer Abkommen oder das Römische Statut verboten.

从法律上来讲,几乎恐怖主义所有形式都为12项国际反恐公约之一、国际习惯法、日内瓦四公约或《罗马规约》所禁止。

Es wurde jedoch festgestellt, dass seine Überwachung der für seine Feldbüros genehmigten Mittel sowie der Zuschüsse an nichtstaatliche Organisationen verbesserungsbedürftig ist und dass seine Personalausstattung umfassend überprüft werden muss.

但是,日内瓦办事处对授权与其外地办事处资金以及非政府组织所得存款监测,被认为是需要改进领域,并需要综合审查其工作人员编制。

Die Aufgabe der Innenrevision wurde rationalisiert, sodass die Abteilung Innenrevision I (New York) und die Abteilung Innenrevision II (Genf und Nairobi) dem Untergeneralsekretär für interne Aufsichtsdienste gesondert Bericht erstatten.

对内部审计能进行了合理化调整,以便第一内部审计司(纽约)和第二内部审计司(日内瓦和内罗毕)向主管内部监督事副秘书长分别报告工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日内瓦 的德语例句

用户正在搜索


DNI, DNIC, DNIS, Dnjepr, DNKZ, DNLC, DNM, DNMS, DNPG, DNR,

相似单词


日没, 日冕, 日冕仪, 日暮, 日暮穷途, 日内瓦, 日内瓦公约, 日内瓦国际车展, 日内瓦湖, 日内瓦会议,
rì nèi wǎ

Genf n.

德 语 助 手

Die großen Organisationen der Vereinten Nationen sind in New York und Genf.

联合国一些大组织都在纽约和日内瓦

Alle Kombattanten müssen die Genfer Abkommen einhalten.

所有作战人员都必须遵守《日内瓦四公约》条款。

Das AIAD betrachtet die Umsetzung seiner Empfehlungen durch das Büro als zufriedenstellend.

监督厅认为,日内瓦办事处执行监督厅建议情况是令人满意

Das UNOG gab später an, dass der Generaldirektor Schritte zur Behebung des Problems auf Dienstortebene unternommen hatte.

此后,日内瓦办事处称,办事处主任已采取步骤,在工作地点一级处理此问题。

Das Amt für interne Aufsichtsdienste erbringt über seine Sektion UNHCR-Prüfung hauptsächlich im Feld Innenrevisionsdienste für das Flüchtlingsamt.

监督厅通过设在日内瓦专员办事处审计事部门向专员办事处提供大部分在外地就地内部审计服

Außerdem wurden dem in der Innenrevision tätigen Personal in New York und Genf organisationsinterne Schulungskurse zum Thema IuK-Prüfungen angeboten.

另外,还为纽约和日内瓦内部审计工作人员提供了信息和通信技术审计方面

Das Amt betrachtet die Umsetzung der Empfehlungen durch das Büro als zufriedenstellend (16 Empfehlungen, d.h. 76 Prozent, wurden umgesetzt).

监督厅认为,日内瓦办事处执行建议情况令人满意(16项建议即76%已得到执行)。

Die Vorschriften, die die Bedingungen für Überstundenvergütung und Nachtarbeitszuschläge in Genf regeln, sind seit fast 40 Jahren nicht verändert worden.

日内瓦,关于加班和夜勤津贴补偿条件规则约40年来一直未变。

Darüber hinaus haben wir auch die Leiter der Organisationen der Vereinten Nationen in New York, Genf, Rom, Paris und Wien eingehend konsultiert.

我们并与联合国驻纽约、日内瓦、罗马、巴黎和维也纳机构首长进行了长时间讨论。

Die AIAD-Prüfung des Genfer Büros des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten führte gleichfalls zu 15 besonders bedeutsamen Empfehlungen für das Management.

在监督厅对人道主义事协调厅日内瓦办事处审计还向管理部门提出了15项重要建议。

In Genf prüfte das Amt die Partnerschaften des UNHCR mit internationalen nichtstaatlichen Organisationen, die Mobilisierung von Mitteln im Privatsektor und zweckgebundene Beiträge.

日内瓦,监督厅审计专员办事处同国际非政府组织之间伙伴关系、私营部门筹款活动和专款捐助。

Die in Genf angesiedelte Sektion besteht aus 15 Mitarbeitern, einschließlich drei Prüfern in Abidjan und Nairobi, die die UNHCR-Operationen in Afrika abdecken.

审计科设在日内瓦,有15名工作人员,包括在阿比让和内罗毕三名审计员,他们负责审计专员办事处在非洲

Das AIAD hat die Arbeitsweise der Ausschüsse für Aufträge beim UNHCR und bei den Büros der Vereinten Nationen in Genf, Nairobi und Wien geprüft.

监督厅审计了专员办事处以及联合国日内瓦、内罗毕和维也纳等地办事处各合同委员会

In der Regel führt das Genfer Büro die wichtige Aufgabe, die humanitäre Hilfe für Opfer von Naturkatastrophen und komplexen Notsituationen zu koordinieren, erfolgreich durch.

来说,日内瓦办事处成功地展开了协调对自然灾害和复杂紧急情况受害者进行人道主义援助这一重大授权任

Die Prüfung zeigte insbesondere auf, dass kein offizieller Koordinierungsmechanismus existierte, um eine einheitliche Struktur des Sicherheitsmanagements für alle Stellen der Vereinten Nationen in Genf zu gewährleisten.

审计强调,不存在任何会确保日内瓦所有联合国实体统一安保管理结构正式协调机制。

Er stellte außerdem fest, dass die Staaten verpflichtet sind, die rechtswidrige Situation nicht anzuerkennen und sicherzustellen, dass Israel das im Vierten Genfer Abkommen niedergelegte Völkerrecht einhält.

法院还裁定,各国均有义不承认这种非法状况,并确保以色列遵守《日内瓦第四公约》所体现国际人道主义法。

Die Ergebnisse der Genfer Sondertagung der Generalversammlung zur Fünfjahresüberprüfung des Weltgipfels für soziale Entwicklung haben deutlich gemacht, dass über sensible Fragen der sozialen Entwicklung Einigung erzielt werden kann.

日内瓦召开审查社会发展问题世界首脑会议大会特别会议结果证明,对敏感社会发展问题可以达成协议。

Rechtlich gesehen sind praktisch alle Formen des Terrorismus durch eines der 12 internationalen Übereinkommen zur Bekämpfung des Terrorismus, durch das Völkergewohnheitsrecht, die Genfer Abkommen oder das Römische Statut verboten.

从法律上来讲,几乎恐怖主义所有形式都为12项国际反恐公约之一、国际习惯法、日内瓦四公约或《罗马规约》所禁止。

Es wurde jedoch festgestellt, dass seine Überwachung der für seine Feldbüros genehmigten Mittel sowie der Zuschüsse an nichtstaatliche Organisationen verbesserungsbedürftig ist und dass seine Personalausstattung umfassend überprüft werden muss.

但是,日内瓦办事处对授权与其外地办事处资金以及非政府组织所得存款监测,被认为是需要改进领域,并需要综合审查其工作人员编制。

Die Aufgabe der Innenrevision wurde rationalisiert, sodass die Abteilung Innenrevision I (New York) und die Abteilung Innenrevision II (Genf und Nairobi) dem Untergeneralsekretär für interne Aufsichtsdienste gesondert Bericht erstatten.

对内部审计能进行了合理化调整,以便第一内部审计司(纽约)和第二内部审计司(日内瓦和内罗毕)向主管内部监督事副秘书长分别报告工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日内瓦 的德语例句

用户正在搜索


Dochtöler, Dochtölung, Dochtsauglänge, Dochtschmierbohrung, Dochtschmierung, Dochtverdampfer, Dochtvergaser, dochtwirkung, Dochtzuführung, Dock,

相似单词


日没, 日冕, 日冕仪, 日暮, 日暮穷途, 日内瓦, 日内瓦公约, 日内瓦国际车展, 日内瓦湖, 日内瓦会议,