Der Löwe greift seine Beute mit einem gewaltigen Sprung an.
狮子猛地一跃,击猎物。
angreifen; attackieren; Angriff m.
德 语 助 手Der Löwe greift seine Beute mit einem gewaltigen Sprung an.
狮子猛地一跃,击猎物。
Skinheads haben gestern in Köln auf offener Straße einen Afrikaner angegriffen.
光头党昨日在科隆在光天化日之下对一非洲裔男子击。
Sie stand seinen Drohungen (Angriffen) wehrlos gegenüber.
面对他威胁(
击),她无力自卫。
In seiner Rede verstieg er sich sogar zu Angriffen gegen seine Vorgesetzten.
他在讲话里竟敢击自己
上级。
Er wurde in der Presse scharf angegriffen.
他受到报刊猛烈
击。
Menschen mit Behinderungen haben Anspruch auf rechtlichen Schutz gegen solche Eingriffe oder Beeinträchtigungen.
残疾人有权获得法律保护,不受这种干预或
击。
Diese Anschläge haben unsere Sicht auf die Welt verändert.
这次击事件改变
我们对世界
看法。
Er hat meine Bemerkung persönlich aufgefaßt.
他把我话理解为是针对他(本人)
(或:是对他
击)。
Sie könnten kriminell und aggressiv werden.
他们会犯法和变有
击性
。
Im vergangenen Jahr ist es sogar häufiger zu Angriffen auf diese zweite Kategorie humanitären Personals gekommen.
确,去年这类人道主义人员受到
击
情况更多。
Der Rat verurteilt nachdrücklich die Angriffe bewaffneter Gruppen auf unschuldige Zivilpersonen und auf das gesamte humanitäre Personal.
安理会强烈谴责武装团伙对无辜平民和所有人道主义人员击。
Der Rat bekräftigt, dass jeder Angriff auf die Zivilbevölkerung, namentlich in den großen Bevölkerungszentren, absolut unannehmbar ist.
安理会申明,针对平民、包括主要人口中心平民任何
击都是完全不可接受
。
Terrorismus richtet sich nicht nur gegen seine unmittelbaren Opfer, sondern im Kern gegen alles, wofür die Vereinten Nationen stehen.
主义不仅
击直接受害者,而且
击联合国所坚持核心原则。
Die Angriffe auf VN-Mitarbeiter gingen während des Berichtsjahrs zwar bedauerlicherweise weiter, doch zeitigen neu eingeführte Maßnahmen anscheinend positive Ergebnisse.
令人遗憾是,本报告所述期间,
击不断发生,但采取
新措施似正在产生肯定效果。
In diesem Zusammenhang verurteilt der Rat mit größtem Nachdruck den am 7. Juni in Kabul verübten Angriff auf die ISAF.
在这方面,安理会最强烈地谴责6月7日在喀布尔对安援部队击。
Unmittelbar drohende Gefahren sind durch Artikel 51 vollständig abgedeckt, der das naturgegebene Recht souveräner Staaten zur Selbstverteidigung im Falle eines bewaffneten Angriffs gewährleistet.
第五十一条充分涵盖紧迫威胁
情况,并维护主权国家对武力
击
自卫
自然权利。
Wenn Friedenssicherungseinsätze zur Umsetzung von Friedensabkommen entsandt werden, müssen sie entsprechend ausgestattet und in der Lage sein, Angriffe durch friedensfeindliche Kräfte abzuwehren.
在部署维持和平动以执
和平协定时,派驻
部队必须有能力击退搅局者
击。
Die große Mehrzahl der für die Angriffe verantwortlichen Täter bleibt ungestraft, und die wenigen, die gefasst werden, kommen meist mit glimpflichen Strafen davon.
这种
击
大多数肇事者逃之夭夭,而被捕
少数人常常只得到敷衍
事
惩罚。
Obwohl dieser Prozess unter Drohungen und Angriffen vonstatten ging, trugen sich beinahe 9 Millionen Afghanen, mehr als 90 Prozent der geschätzten Wahlbevölkerung, in die Wählerverzeichnisse ein.
尽管登记过程受到威胁和击,仍有近9百万阿富汗人——即估计有资格投票人数
90%以上——已登记参加投票。
Der Sicherheitsrat sollte sich ausdrücklich dazu verpflichten, bei einem nuklearen Angriff oder der Androhung eines solchen Angriffs auf einen Nichtkernwaffenstaat kollektive Maßnahmen zu ergreifen.
安全理事会应明确保证,一旦发生对非核武器国家核
击或威胁
此类
击,安理会将采取集体
动予以应对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
angreifen; attackieren; Angriff m.
德 语 助 手Der Löwe greift seine Beute mit einem gewaltigen Sprung an.
狮子猛地一跃,猎物。
Skinheads haben gestern in Köln auf offener Straße einen Afrikaner angegriffen.
光头党昨日在科隆在光天化日之下对一非洲裔男子进行了。
Sie stand seinen Drohungen (Angriffen) wehrlos gegenüber.
面对他的威胁(),她无力自卫。
In seiner Rede verstieg er sich sogar zu Angriffen gegen seine Vorgesetzten.
他在讲话里竟敢自己的上级。
Er wurde in der Presse scharf angegriffen.
他受的猛烈
。
Menschen mit Behinderungen haben Anspruch auf rechtlichen Schutz gegen solche Eingriffe oder Beeinträchtigungen.
残疾人有权获得法律的保护,不受这种干预或。
Diese Anschläge haben unsere Sicht auf die Welt verändert.
这次事件改变了我们对世界的看法。
Er hat meine Bemerkung persönlich aufgefaßt.
他把我的话理解为是针对他(本人)的(或:是对他的)。
Sie könnten kriminell und aggressiv werden.
他们会犯法和变的有性的。
Im vergangenen Jahr ist es sogar häufiger zu Angriffen auf diese zweite Kategorie humanitären Personals gekommen.
的确,去年这类人道主义人员受的情况更多。
Der Rat verurteilt nachdrücklich die Angriffe bewaffneter Gruppen auf unschuldige Zivilpersonen und auf das gesamte humanitäre Personal.
理会强烈谴责武装团伙对无辜平民和所有人道主义人员进行的
。
Der Rat bekräftigt, dass jeder Angriff auf die Zivilbevölkerung, namentlich in den großen Bevölkerungszentren, absolut unannehmbar ist.
理会申明,针对平民、包括主要人口中心平民的任何
都是完全不可接受的。
Terrorismus richtet sich nicht nur gegen seine unmittelbaren Opfer, sondern im Kern gegen alles, wofür die Vereinten Nationen stehen.
恐怖主义不仅直接受害者,而且
联合国所坚持核心原则。
Die Angriffe auf VN-Mitarbeiter gingen während des Berichtsjahrs zwar bedauerlicherweise weiter, doch zeitigen neu eingeführte Maßnahmen anscheinend positive Ergebnisse.
令人遗憾的是,本告所述期间,
不断发生,但采取的新措施似正在产生肯定效果。
In diesem Zusammenhang verurteilt der Rat mit größtem Nachdruck den am 7. Juni in Kabul verübten Angriff auf die ISAF.
在这方面,理会最强烈地谴责6月7日在喀布尔对
援部队进行的
。
Unmittelbar drohende Gefahren sind durch Artikel 51 vollständig abgedeckt, der das naturgegebene Recht souveräner Staaten zur Selbstverteidigung im Falle eines bewaffneten Angriffs gewährleistet.
第五十一条充分涵盖了紧迫威胁的情况,并维护主权国家对武力进行自卫的自然权利。
Wenn Friedenssicherungseinsätze zur Umsetzung von Friedensabkommen entsandt werden, müssen sie entsprechend ausgestattet und in der Lage sein, Angriffe durch friedensfeindliche Kräfte abzuwehren.
在部署维持和平行动以执行和平协定时,派驻的部队必须有能力退搅局者的
。
Die große Mehrzahl der für die Angriffe verantwortlichen Täter bleibt ungestraft, und die wenigen, die gefasst werden, kommen meist mit glimpflichen Strafen davon.
进行这种的大多数肇事者逃之夭夭,而被捕的少数人常常只得
敷衍了事的惩罚。
Obwohl dieser Prozess unter Drohungen und Angriffen vonstatten ging, trugen sich beinahe 9 Millionen Afghanen, mehr als 90 Prozent der geschätzten Wahlbevölkerung, in die Wählerverzeichnisse ein.
尽管登记过程受威胁和
,仍有近9百万阿富汗人——即估计有资格投票人数的90%以上——已登记参加投票。
Der Sicherheitsrat sollte sich ausdrücklich dazu verpflichten, bei einem nuklearen Angriff oder der Androhung eines solchen Angriffs auf einen Nichtkernwaffenstaat kollektive Maßnahmen zu ergreifen.
全理事会应明确保证,一旦发生对非核武器国家进行核
或威胁进行此类
,
理会将采取集体行动予以应对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
angreifen; attackieren; Angriff m.
德 语 助 手Der Löwe greift seine Beute mit einem gewaltigen Sprung an.
狮子猛地一跃,击猎物。
Skinheads haben gestern in Köln auf offener Straße einen Afrikaner angegriffen.
光头党昨日在科隆在光天化日之下对一非洲裔男子进行了击。
Sie stand seinen Drohungen (Angriffen) wehrlos gegenüber.
面对胁(
击),她无力自卫。
In seiner Rede verstieg er sich sogar zu Angriffen gegen seine Vorgesetzten.
在讲话里竟敢
击自己
上级。
Er wurde in der Presse scharf angegriffen.
受到报刊
猛烈
击。
Menschen mit Behinderungen haben Anspruch auf rechtlichen Schutz gegen solche Eingriffe oder Beeinträchtigungen.
残疾人有权获得法律保护,不受这种干预或
击。
Diese Anschläge haben unsere Sicht auf die Welt verändert.
这次击事件改变了我们对世界
看法。
Er hat meine Bemerkung persönlich aufgefaßt.
把我
话理解为
针对
(本人)
(或:
对
击)。
Sie könnten kriminell und aggressiv werden.
们会犯法和变
有
击性
。
Im vergangenen Jahr ist es sogar häufiger zu Angriffen auf diese zweite Kategorie humanitären Personals gekommen.
确,去年这类人道主义人员受到
击
情况更多。
Der Rat verurteilt nachdrücklich die Angriffe bewaffneter Gruppen auf unschuldige Zivilpersonen und auf das gesamte humanitäre Personal.
安理会强烈谴责武装团伙对无辜平民和所有人道主义人员进行击。
Der Rat bekräftigt, dass jeder Angriff auf die Zivilbevölkerung, namentlich in den großen Bevölkerungszentren, absolut unannehmbar ist.
安理会申明,针对平民、包括主要人口中心平民任何
击都
不可接受
。
Terrorismus richtet sich nicht nur gegen seine unmittelbaren Opfer, sondern im Kern gegen alles, wofür die Vereinten Nationen stehen.
恐怖主义不仅击直接受害者,而且
击联合国所坚持核心原则。
Die Angriffe auf VN-Mitarbeiter gingen während des Berichtsjahrs zwar bedauerlicherweise weiter, doch zeitigen neu eingeführte Maßnahmen anscheinend positive Ergebnisse.
令人遗憾,本报告所述期间,
击不断发生,但采取
新措施似正在产生肯定效果。
In diesem Zusammenhang verurteilt der Rat mit größtem Nachdruck den am 7. Juni in Kabul verübten Angriff auf die ISAF.
在这方面,安理会最强烈地谴责6月7日在喀布尔对安援部队进行击。
Unmittelbar drohende Gefahren sind durch Artikel 51 vollständig abgedeckt, der das naturgegebene Recht souveräner Staaten zur Selbstverteidigung im Falle eines bewaffneten Angriffs gewährleistet.
第五十一条充分涵盖了紧迫胁
情况,并维护主权国家对武力
击进行自卫
自然权利。
Wenn Friedenssicherungseinsätze zur Umsetzung von Friedensabkommen entsandt werden, müssen sie entsprechend ausgestattet und in der Lage sein, Angriffe durch friedensfeindliche Kräfte abzuwehren.
在部署维持和平行动以执行和平协定时,派驻部队必须有能力击退搅局者
击。
Die große Mehrzahl der für die Angriffe verantwortlichen Täter bleibt ungestraft, und die wenigen, die gefasst werden, kommen meist mit glimpflichen Strafen davon.
进行这种击
大多数肇事者逃之夭夭,而被捕
少数人常常只得到敷衍了事
惩罚。
Obwohl dieser Prozess unter Drohungen und Angriffen vonstatten ging, trugen sich beinahe 9 Millionen Afghanen, mehr als 90 Prozent der geschätzten Wahlbevölkerung, in die Wählerverzeichnisse ein.
尽管登记过程受到胁和
击,仍有近9百万阿富汗人——即估计有资格投票人数
90%以上——已登记参加投票。
Der Sicherheitsrat sollte sich ausdrücklich dazu verpflichten, bei einem nuklearen Angriff oder der Androhung eines solchen Angriffs auf einen Nichtkernwaffenstaat kollektive Maßnahmen zu ergreifen.
安理事会应明确保证,一旦发生对非核武器国家进行核
击或
胁进行此类
击,安理会将采取集体行动予以应对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
angreifen; attackieren; Angriff m.
德 语 助 手Der Löwe greift seine Beute mit einem gewaltigen Sprung an.
狮子猛地一跃,击猎物。
Skinheads haben gestern in Köln auf offener Straße einen Afrikaner angegriffen.
光头党昨日在科隆在光天化日之下对一非洲裔男子进行了击。
Sie stand seinen Drohungen (Angriffen) wehrlos gegenüber.
面对他的威胁(击),她无力自卫。
In seiner Rede verstieg er sich sogar zu Angriffen gegen seine Vorgesetzten.
他在讲话里竟敢击自己的上级。
Er wurde in der Presse scharf angegriffen.
他受到报刊的猛烈击。
Menschen mit Behinderungen haben Anspruch auf rechtlichen Schutz gegen solche Eingriffe oder Beeinträchtigungen.
残疾人有权获得法律的保护,不受这种干预或击。
Diese Anschläge haben unsere Sicht auf die Welt verändert.
这次击事件改变了我们对世界的看法。
Er hat meine Bemerkung persönlich aufgefaßt.
他把我的话理解为是针对他(本人)的(或:是对他的击)。
Sie könnten kriminell und aggressiv werden.
他们会犯法和变的有击性的。
Im vergangenen Jahr ist es sogar häufiger zu Angriffen auf diese zweite Kategorie humanitären Personals gekommen.
的确,去年这类人道主义人员受到击的情况更多。
Der Rat verurteilt nachdrücklich die Angriffe bewaffneter Gruppen auf unschuldige Zivilpersonen und auf das gesamte humanitäre Personal.
安理会强烈谴责武装团伙对无辜平民和所有人道主义人员进行的击。
Der Rat bekräftigt, dass jeder Angriff auf die Zivilbevölkerung, namentlich in den großen Bevölkerungszentren, absolut unannehmbar ist.
安理会申明,针对平民、包括主要人口中心平民的任何击都是完全不可接受的。
Terrorismus richtet sich nicht nur gegen seine unmittelbaren Opfer, sondern im Kern gegen alles, wofür die Vereinten Nationen stehen.
恐怖主义不仅击直接受害者,而且
击联合国所坚持核心原则。
Die Angriffe auf VN-Mitarbeiter gingen während des Berichtsjahrs zwar bedauerlicherweise weiter, doch zeitigen neu eingeführte Maßnahmen anscheinend positive Ergebnisse.
令人遗憾的是,本报告所述期间,击不断发
,
取的新措施似正在产
肯定效果。
In diesem Zusammenhang verurteilt der Rat mit größtem Nachdruck den am 7. Juni in Kabul verübten Angriff auf die ISAF.
在这方面,安理会最强烈地谴责6月7日在喀布尔对安援部队进行的击。
Unmittelbar drohende Gefahren sind durch Artikel 51 vollständig abgedeckt, der das naturgegebene Recht souveräner Staaten zur Selbstverteidigung im Falle eines bewaffneten Angriffs gewährleistet.
第五十一条充分涵盖了紧迫威胁的情况,并维护主权国家对武力击进行自卫的自然权利。
Wenn Friedenssicherungseinsätze zur Umsetzung von Friedensabkommen entsandt werden, müssen sie entsprechend ausgestattet und in der Lage sein, Angriffe durch friedensfeindliche Kräfte abzuwehren.
在部署维持和平行动以执行和平协定时,派驻的部队必须有能力击退搅局者的击。
Die große Mehrzahl der für die Angriffe verantwortlichen Täter bleibt ungestraft, und die wenigen, die gefasst werden, kommen meist mit glimpflichen Strafen davon.
进行这种击的大多数肇事者逃之夭夭,而被捕的少数人常常只得到敷衍了事的惩罚。
Obwohl dieser Prozess unter Drohungen und Angriffen vonstatten ging, trugen sich beinahe 9 Millionen Afghanen, mehr als 90 Prozent der geschätzten Wahlbevölkerung, in die Wählerverzeichnisse ein.
尽管登记过程受到威胁和击,仍有近9百万阿富汗人——即估计有资格投票人数的90%以上——已登记参加投票。
Der Sicherheitsrat sollte sich ausdrücklich dazu verpflichten, bei einem nuklearen Angriff oder der Androhung eines solchen Angriffs auf einen Nichtkernwaffenstaat kollektive Maßnahmen zu ergreifen.
安全理事会应明确保证,一旦发对非核武器国家进行核
击或威胁进行此类
击,安理会将
取集体行动予以应对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
angreifen; attackieren; Angriff m.
德 语 助 手Der Löwe greift seine Beute mit einem gewaltigen Sprung an.
狮子猛地一跃,。
Skinheads haben gestern in Köln auf offener Straße einen Afrikaner angegriffen.
光头党昨日在科隆在光天化日之下对一非洲裔男子进行了。
Sie stand seinen Drohungen (Angriffen) wehrlos gegenüber.
面对他的威胁(),她无力自卫。
In seiner Rede verstieg er sich sogar zu Angriffen gegen seine Vorgesetzten.
他在讲话里竟敢自己的上级。
Er wurde in der Presse scharf angegriffen.
他受到报刊的猛烈。
Menschen mit Behinderungen haben Anspruch auf rechtlichen Schutz gegen solche Eingriffe oder Beeinträchtigungen.
残疾人有权获得法律的保护,不受这种干预或。
Diese Anschläge haben unsere Sicht auf die Welt verändert.
这次事件改变了我们对世界的看法。
Er hat meine Bemerkung persönlich aufgefaßt.
他把我的话理解为是针对他(本人)的(或:是对他的)。
Sie könnten kriminell und aggressiv werden.
他们会犯法和变的有性的。
Im vergangenen Jahr ist es sogar häufiger zu Angriffen auf diese zweite Kategorie humanitären Personals gekommen.
的确,去年这类人道主义人员受到的情况更多。
Der Rat verurteilt nachdrücklich die Angriffe bewaffneter Gruppen auf unschuldige Zivilpersonen und auf das gesamte humanitäre Personal.
安理会强烈谴责武装团伙对无辜平民和所有人道主义人员进行的。
Der Rat bekräftigt, dass jeder Angriff auf die Zivilbevölkerung, namentlich in den großen Bevölkerungszentren, absolut unannehmbar ist.
安理会申明,针对平民、包括主要人口中平民的任何
都是完全不可接受的。
Terrorismus richtet sich nicht nur gegen seine unmittelbaren Opfer, sondern im Kern gegen alles, wofür die Vereinten Nationen stehen.
恐怖主义不仅直接受害者,而且
联合国所坚持核
。
Die Angriffe auf VN-Mitarbeiter gingen während des Berichtsjahrs zwar bedauerlicherweise weiter, doch zeitigen neu eingeführte Maßnahmen anscheinend positive Ergebnisse.
令人遗憾的是,本报告所述期间,不断发生,但采取的新措施似正在产生肯定效果。
In diesem Zusammenhang verurteilt der Rat mit größtem Nachdruck den am 7. Juni in Kabul verübten Angriff auf die ISAF.
在这方面,安理会最强烈地谴责6月7日在喀布尔对安援部队进行的。
Unmittelbar drohende Gefahren sind durch Artikel 51 vollständig abgedeckt, der das naturgegebene Recht souveräner Staaten zur Selbstverteidigung im Falle eines bewaffneten Angriffs gewährleistet.
第五十一条充分涵盖了紧迫威胁的情况,并维护主权国家对武力进行自卫的自然权利。
Wenn Friedenssicherungseinsätze zur Umsetzung von Friedensabkommen entsandt werden, müssen sie entsprechend ausgestattet und in der Lage sein, Angriffe durch friedensfeindliche Kräfte abzuwehren.
在部署维持和平行动以执行和平协定时,派驻的部队必须有能力退搅局者的
。
Die große Mehrzahl der für die Angriffe verantwortlichen Täter bleibt ungestraft, und die wenigen, die gefasst werden, kommen meist mit glimpflichen Strafen davon.
进行这种的大多数肇事者逃之夭夭,而被捕的少数人常常只得到敷衍了事的惩罚。
Obwohl dieser Prozess unter Drohungen und Angriffen vonstatten ging, trugen sich beinahe 9 Millionen Afghanen, mehr als 90 Prozent der geschätzten Wahlbevölkerung, in die Wählerverzeichnisse ein.
尽管登记过程受到威胁和,仍有近9百万阿富汗人——即估计有资格投票人数的90%以上——已登记参加投票。
Der Sicherheitsrat sollte sich ausdrücklich dazu verpflichten, bei einem nuklearen Angriff oder der Androhung eines solchen Angriffs auf einen Nichtkernwaffenstaat kollektive Maßnahmen zu ergreifen.
安全理事会应明确保证,一旦发生对非核武器国家进行核或威胁进行此类
,安理会将采取集体行动予以应对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
angreifen; attackieren; Angriff m.
德 语 助 手Der Löwe greift seine Beute mit einem gewaltigen Sprung an.
狮子猛地一跃,击猎物。
Skinheads haben gestern in Köln auf offener Straße einen Afrikaner angegriffen.
光头党昨日在科隆在光天化日之下对一非洲裔男子进行了击。
Sie stand seinen Drohungen (Angriffen) wehrlos gegenüber.
面对他威胁(
击),她无力自卫。
In seiner Rede verstieg er sich sogar zu Angriffen gegen seine Vorgesetzten.
他在讲里竟敢
击自己
上级。
Er wurde in der Presse scharf angegriffen.
他受到报刊猛烈
击。
Menschen mit Behinderungen haben Anspruch auf rechtlichen Schutz gegen solche Eingriffe oder Beeinträchtigungen.
残疾人有权获得法律保护,不受这种干预或
击。
Diese Anschläge haben unsere Sicht auf die Welt verändert.
这次击事件改变了我们对世界
看法。
Er hat meine Bemerkung persönlich aufgefaßt.
他把我为是针对他(本人)
(或:是对他
击)。
Sie könnten kriminell und aggressiv werden.
他们会犯法和变有
击性
。
Im vergangenen Jahr ist es sogar häufiger zu Angriffen auf diese zweite Kategorie humanitären Personals gekommen.
,去年这类人道主义人员受到
击
情况更多。
Der Rat verurteilt nachdrücklich die Angriffe bewaffneter Gruppen auf unschuldige Zivilpersonen und auf das gesamte humanitäre Personal.
安会强烈谴责武装团伙对无辜平民和所有人道主义人员进行
击。
Der Rat bekräftigt, dass jeder Angriff auf die Zivilbevölkerung, namentlich in den großen Bevölkerungszentren, absolut unannehmbar ist.
安会申明,针对平民、包括主要人口中心平民
任何
击都是完全不可接受
。
Terrorismus richtet sich nicht nur gegen seine unmittelbaren Opfer, sondern im Kern gegen alles, wofür die Vereinten Nationen stehen.
恐怖主义不仅击直接受害者,而且
击联合国所坚持核心原则。
Die Angriffe auf VN-Mitarbeiter gingen während des Berichtsjahrs zwar bedauerlicherweise weiter, doch zeitigen neu eingeführte Maßnahmen anscheinend positive Ergebnisse.
令人遗憾是,本报告所述期间,
击不断发生,但采取
新措施似正在产生肯定效果。
In diesem Zusammenhang verurteilt der Rat mit größtem Nachdruck den am 7. Juni in Kabul verübten Angriff auf die ISAF.
在这方面,安会最强烈地谴责6月7日在喀布尔对安援部队进行
击。
Unmittelbar drohende Gefahren sind durch Artikel 51 vollständig abgedeckt, der das naturgegebene Recht souveräner Staaten zur Selbstverteidigung im Falle eines bewaffneten Angriffs gewährleistet.
第五十一条充分涵盖了紧迫威胁情况,并维护主权国家对武力
击进行自卫
自然权利。
Wenn Friedenssicherungseinsätze zur Umsetzung von Friedensabkommen entsandt werden, müssen sie entsprechend ausgestattet und in der Lage sein, Angriffe durch friedensfeindliche Kräfte abzuwehren.
在部署维持和平行动以执行和平协定时,派驻部队必须有能力击退搅局者
击。
Die große Mehrzahl der für die Angriffe verantwortlichen Täter bleibt ungestraft, und die wenigen, die gefasst werden, kommen meist mit glimpflichen Strafen davon.
进行这种击
大多数肇事者逃之夭夭,而被捕
少数人常常只得到敷衍了事
惩罚。
Obwohl dieser Prozess unter Drohungen und Angriffen vonstatten ging, trugen sich beinahe 9 Millionen Afghanen, mehr als 90 Prozent der geschätzten Wahlbevölkerung, in die Wählerverzeichnisse ein.
尽管登记过程受到威胁和击,仍有近9百万阿富汗人——即估计有资格投票人数
90%以上——已登记参加投票。
Der Sicherheitsrat sollte sich ausdrücklich dazu verpflichten, bei einem nuklearen Angriff oder der Androhung eines solchen Angriffs auf einen Nichtkernwaffenstaat kollektive Maßnahmen zu ergreifen.
安全事会应明
保证,一旦发生对非核武器国家进行核
击或威胁进行此类
击,安
会将采取集体行动予以应对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
angreifen; attackieren; Angriff m.
德 语 助 手Der Löwe greift seine Beute mit einem gewaltigen Sprung an.
狮子猛地一跃,猎物。
Skinheads haben gestern in Köln auf offener Straße einen Afrikaner angegriffen.
光头党昨日在科隆在光天化日之下对一非洲裔男子进行了。
Sie stand seinen Drohungen (Angriffen) wehrlos gegenüber.
面对他的威胁(),她无力自卫。
In seiner Rede verstieg er sich sogar zu Angriffen gegen seine Vorgesetzten.
他在讲话里竟敢自己的上级。
Er wurde in der Presse scharf angegriffen.
他受到报刊的猛烈。
Menschen mit Behinderungen haben Anspruch auf rechtlichen Schutz gegen solche Eingriffe oder Beeinträchtigungen.
残疾人有权获得法律的保护,不受这种干预或。
Diese Anschläge haben unsere Sicht auf die Welt verändert.
这事件改变了我们对世界的看法。
Er hat meine Bemerkung persönlich aufgefaßt.
他把我的话理解为是针对他(本人)的(或:是对他的)。
Sie könnten kriminell und aggressiv werden.
他们会犯法和变的有性的。
Im vergangenen Jahr ist es sogar häufiger zu Angriffen auf diese zweite Kategorie humanitären Personals gekommen.
的确,去年这类人道主义人员受到的情况
。
Der Rat verurteilt nachdrücklich die Angriffe bewaffneter Gruppen auf unschuldige Zivilpersonen und auf das gesamte humanitäre Personal.
理会强烈谴责武装团伙对无辜平民和所有人道主义人员进行的
。
Der Rat bekräftigt, dass jeder Angriff auf die Zivilbevölkerung, namentlich in den großen Bevölkerungszentren, absolut unannehmbar ist.
理会申明,针对平民、包括主要人口中心平民的任何
都是完全不可接受的。
Terrorismus richtet sich nicht nur gegen seine unmittelbaren Opfer, sondern im Kern gegen alles, wofür die Vereinten Nationen stehen.
恐怖主义不仅直接受害者,而且
联合国所坚持核心原则。
Die Angriffe auf VN-Mitarbeiter gingen während des Berichtsjahrs zwar bedauerlicherweise weiter, doch zeitigen neu eingeführte Maßnahmen anscheinend positive Ergebnisse.
令人遗憾的是,本报告所述期间,不断发生,但采取的新措施似正在产生肯定效果。
In diesem Zusammenhang verurteilt der Rat mit größtem Nachdruck den am 7. Juni in Kabul verübten Angriff auf die ISAF.
在这方面,理会最强烈地谴责6月7日在喀布尔对
援部队进行的
。
Unmittelbar drohende Gefahren sind durch Artikel 51 vollständig abgedeckt, der das naturgegebene Recht souveräner Staaten zur Selbstverteidigung im Falle eines bewaffneten Angriffs gewährleistet.
第五十一条充分涵盖了紧迫威胁的情况,并维护主权国家对武力进行自卫的自然权利。
Wenn Friedenssicherungseinsätze zur Umsetzung von Friedensabkommen entsandt werden, müssen sie entsprechend ausgestattet und in der Lage sein, Angriffe durch friedensfeindliche Kräfte abzuwehren.
在部署维持和平行动以执行和平协定时,派驻的部队必须有能力退搅局者的
。
Die große Mehrzahl der für die Angriffe verantwortlichen Täter bleibt ungestraft, und die wenigen, die gefasst werden, kommen meist mit glimpflichen Strafen davon.
进行这种的大
数肇事者逃之夭夭,而被捕的少数人常常只得到敷衍了事的惩罚。
Obwohl dieser Prozess unter Drohungen und Angriffen vonstatten ging, trugen sich beinahe 9 Millionen Afghanen, mehr als 90 Prozent der geschätzten Wahlbevölkerung, in die Wählerverzeichnisse ein.
尽管登记过程受到威胁和,仍有近9百万阿富汗人——即估计有资格投票人数的90%以上——已登记参加投票。
Der Sicherheitsrat sollte sich ausdrücklich dazu verpflichten, bei einem nuklearen Angriff oder der Androhung eines solchen Angriffs auf einen Nichtkernwaffenstaat kollektive Maßnahmen zu ergreifen.
全理事会应明确保证,一旦发生对非核武器国家进行核
或威胁进行此类
,
理会将采取集体行动予以应对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
angreifen; attackieren; Angriff m.
德 语 助 手Der Löwe greift seine Beute mit einem gewaltigen Sprung an.
狮子猛地一跃,猎物。
Skinheads haben gestern in Köln auf offener Straße einen Afrikaner angegriffen.
光头党昨日光天化日之下对一非洲裔男子进行了
。
Sie stand seinen Drohungen (Angriffen) wehrlos gegenüber.
面对他的威胁(),她无力自卫。
In seiner Rede verstieg er sich sogar zu Angriffen gegen seine Vorgesetzten.
他讲话里竟敢
自己的上级。
Er wurde in der Presse scharf angegriffen.
他受到报刊的猛烈。
Menschen mit Behinderungen haben Anspruch auf rechtlichen Schutz gegen solche Eingriffe oder Beeinträchtigungen.
残疾人有权获得法律的保护,不受这种干预或。
Diese Anschläge haben unsere Sicht auf die Welt verändert.
这次事件改变了我们对世界的看法。
Er hat meine Bemerkung persönlich aufgefaßt.
他把我的话理解为是针对他(本人)的(或:是对他的)。
Sie könnten kriminell und aggressiv werden.
他们会犯法和变的有性的。
Im vergangenen Jahr ist es sogar häufiger zu Angriffen auf diese zweite Kategorie humanitären Personals gekommen.
的确,去年这类人道主义人员受到的情况更多。
Der Rat verurteilt nachdrücklich die Angriffe bewaffneter Gruppen auf unschuldige Zivilpersonen und auf das gesamte humanitäre Personal.
安理会强烈谴责武装团伙对无辜平民和所有人道主义人员进行的。
Der Rat bekräftigt, dass jeder Angriff auf die Zivilbevölkerung, namentlich in den großen Bevölkerungszentren, absolut unannehmbar ist.
安理会申明,针对平民、包括主要人口中心平民的任何都是完全不可接受的。
Terrorismus richtet sich nicht nur gegen seine unmittelbaren Opfer, sondern im Kern gegen alles, wofür die Vereinten Nationen stehen.
恐怖主义不仅直接受害者,而且
国所坚持核心原则。
Die Angriffe auf VN-Mitarbeiter gingen während des Berichtsjahrs zwar bedauerlicherweise weiter, doch zeitigen neu eingeführte Maßnahmen anscheinend positive Ergebnisse.
令人遗憾的是,本报告所述期间,不断发生,但采取的新措施似正
产生肯定效果。
In diesem Zusammenhang verurteilt der Rat mit größtem Nachdruck den am 7. Juni in Kabul verübten Angriff auf die ISAF.
这方面,安理会最强烈地谴责6月7日
喀布尔对安援部队进行的
。
Unmittelbar drohende Gefahren sind durch Artikel 51 vollständig abgedeckt, der das naturgegebene Recht souveräner Staaten zur Selbstverteidigung im Falle eines bewaffneten Angriffs gewährleistet.
第五十一条充分涵盖了紧迫威胁的情况,并维护主权国家对武力进行自卫的自然权利。
Wenn Friedenssicherungseinsätze zur Umsetzung von Friedensabkommen entsandt werden, müssen sie entsprechend ausgestattet und in der Lage sein, Angriffe durch friedensfeindliche Kräfte abzuwehren.
部署维持和平行动以执行和平协定时,派驻的部队必须有能力
退搅局者的
。
Die große Mehrzahl der für die Angriffe verantwortlichen Täter bleibt ungestraft, und die wenigen, die gefasst werden, kommen meist mit glimpflichen Strafen davon.
进行这种的大多数肇事者逃之夭夭,而被捕的少数人常常只得到敷衍了事的惩罚。
Obwohl dieser Prozess unter Drohungen und Angriffen vonstatten ging, trugen sich beinahe 9 Millionen Afghanen, mehr als 90 Prozent der geschätzten Wahlbevölkerung, in die Wählerverzeichnisse ein.
尽管登记过程受到威胁和,仍有近9百万阿富汗人——即估计有资格投票人数的90%以上——已登记参加投票。
Der Sicherheitsrat sollte sich ausdrücklich dazu verpflichten, bei einem nuklearen Angriff oder der Androhung eines solchen Angriffs auf einen Nichtkernwaffenstaat kollektive Maßnahmen zu ergreifen.
安全理事会应明确保证,一旦发生对非核武器国家进行核或威胁进行此类
,安理会将采取集体行动予以应对。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
angreifen; attackieren; Angriff m.
德 语 助 手Der Löwe greift seine Beute mit einem gewaltigen Sprung an.
子猛地一跃,
击猎物。
Skinheads haben gestern in Köln auf offener Straße einen Afrikaner angegriffen.
光头党昨日在科隆在光天化日之下对一非洲裔男子进行了击。
Sie stand seinen Drohungen (Angriffen) wehrlos gegenüber.
面对他的威胁(击),她无力自卫。
In seiner Rede verstieg er sich sogar zu Angriffen gegen seine Vorgesetzten.
他在讲话里竟敢击自己的上级。
Er wurde in der Presse scharf angegriffen.
他受到刊的猛烈
击。
Menschen mit Behinderungen haben Anspruch auf rechtlichen Schutz gegen solche Eingriffe oder Beeinträchtigungen.
残疾人有权获得法律的保护,不受这种干预或击。
Diese Anschläge haben unsere Sicht auf die Welt verändert.
这次击事件改变了我们对世界的看法。
Er hat meine Bemerkung persönlich aufgefaßt.
他把我的话理解为是针对他(人)的(或:是对他的
击)。
Sie könnten kriminell und aggressiv werden.
他们会犯法和变的有击性的。
Im vergangenen Jahr ist es sogar häufiger zu Angriffen auf diese zweite Kategorie humanitären Personals gekommen.
的确,去年这类人道主义人员受到击的情况更多。
Der Rat verurteilt nachdrücklich die Angriffe bewaffneter Gruppen auf unschuldige Zivilpersonen und auf das gesamte humanitäre Personal.
安理会强烈谴责武装团伙对无辜平民和所有人道主义人员进行的击。
Der Rat bekräftigt, dass jeder Angriff auf die Zivilbevölkerung, namentlich in den großen Bevölkerungszentren, absolut unannehmbar ist.
安理会申明,针对平民、包括主要人口中心平民的任何击都是完全不可接受的。
Terrorismus richtet sich nicht nur gegen seine unmittelbaren Opfer, sondern im Kern gegen alles, wofür die Vereinten Nationen stehen.
恐怖主义不仅击直接受害者,而且
击联合国所坚持核心原则。
Die Angriffe auf VN-Mitarbeiter gingen während des Berichtsjahrs zwar bedauerlicherweise weiter, doch zeitigen neu eingeführte Maßnahmen anscheinend positive Ergebnisse.
令人遗憾的是,所述期间,
击不断发生,但采取的新措施似正在产生肯定效果。
In diesem Zusammenhang verurteilt der Rat mit größtem Nachdruck den am 7. Juni in Kabul verübten Angriff auf die ISAF.
在这方面,安理会最强烈地谴责6月7日在喀布尔对安援部队进行的击。
Unmittelbar drohende Gefahren sind durch Artikel 51 vollständig abgedeckt, der das naturgegebene Recht souveräner Staaten zur Selbstverteidigung im Falle eines bewaffneten Angriffs gewährleistet.
第五十一条充分涵盖了紧迫威胁的情况,并维护主权国家对武力击进行自卫的自然权利。
Wenn Friedenssicherungseinsätze zur Umsetzung von Friedensabkommen entsandt werden, müssen sie entsprechend ausgestattet und in der Lage sein, Angriffe durch friedensfeindliche Kräfte abzuwehren.
在部署维持和平行动以执行和平协定时,派驻的部队必须有能力击退搅局者的击。
Die große Mehrzahl der für die Angriffe verantwortlichen Täter bleibt ungestraft, und die wenigen, die gefasst werden, kommen meist mit glimpflichen Strafen davon.
进行这种击的大多数肇事者逃之夭夭,而被捕的少数人常常只得到敷衍了事的惩罚。
Obwohl dieser Prozess unter Drohungen und Angriffen vonstatten ging, trugen sich beinahe 9 Millionen Afghanen, mehr als 90 Prozent der geschätzten Wahlbevölkerung, in die Wählerverzeichnisse ein.
尽管登记过程受到威胁和击,仍有近9百万阿富汗人——即估计有资格投票人数的90%以上——已登记参加投票。
Der Sicherheitsrat sollte sich ausdrücklich dazu verpflichten, bei einem nuklearen Angriff oder der Androhung eines solchen Angriffs auf einen Nichtkernwaffenstaat kollektive Maßnahmen zu ergreifen.
安全理事会应明确保证,一旦发生对非核武器国家进行核击或威胁进行此类
击,安理会将采取集体行动予以应对。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。