Der Inhalt des Buches ist bei der Bearbeitung kaum angetastet worden.
修订这本书时内容有改
。
ändern; modifizieren; abändern
Der Inhalt des Buches ist bei der Bearbeitung kaum angetastet worden.
修订这本书时内容有改
。
Jede Veränderung des Textes muss vorher genehmigt werden.
对本文的任何改必须事先得到许可。
Einige Formulierungen wurden geändert.
有基础措词被改了。
Der Text war leicht retuschiert.
(转)这篇课文稍有改。
Trotzdem hat das Sekretariat in den letzten Jahren Mandate ausführen müssen, die von anderen Stellen ausgearbeitet und ihm vom Sicherheitsrat mit lediglich geringfügigen Änderungen zugewiesen wurden.
然而,近年来,秘书处被要求去执在别处制订、稍为改
后通过安全理事会交给它的任务。
Auf die Empfehlungen des AIAD hin hat das UNHCR wichtige Änderungen an seinen Programmleitungsvorschriften und -richtlinien vorgenommen und bewertet derzeit die Rechnungslegungssysteme und das Finanzgebaren seiner wichtigsten Partner.
根据监督厅的建议,难民专员办事处对方案管理细则和准则作了重大改
,并正在评估
主要执
伙伴的会计制度和财务政策。 在采购授权方面正运用更为严格的规则。
Das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten erklärte sich bereit, die Empfehlungen umzusetzen, wies aber darauf hin, dass die bestehenden Regeln und Verfahren der Vereinten Nationen nicht für Nothilfeeinsätze konzipiert worden waren und sich nicht so leicht dem Notfallcharakter seines Mandats anpassen ließen.
人道主义事务协调厅同意实施上述建议,但是指出,联合国现规定和程序不是为了紧
而制定的,因此,不是稍作改
就可适合人道主义事务协调厅的任务的紧
性质的。
Besondere Aufmerksamkeit sollte auf die kontinuierliche Prüfung der Rahmenleitlinien für die Schuldentragfähigkeit gerichtet werden, um die Schuldentragfähigkeit wirksamer zu überwachen und zu analysieren, und angesichts beträchtlicher exogener Schocks, die unter anderem durch Naturkatastrophen, schwere Terms-of-Trade-Schocks oder Konflikte verursacht werden können, grundlegende Änderungen der Szenarien für den Schuldendienst in Erwägung zu ziehen.
应特别注意不断审查债务可持续框架,从而增强对于债务可持续性的监测和分析成效,并在出现重大的外部冲击,包括自然灾害所造成的冲击、严重的贸易条件冲击或冲突的情况下,考虑对债务方案进根本改
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ändern; modifizieren; abändern
Der Inhalt des Buches ist bei der Bearbeitung kaum angetastet worden.
修订这本书时内容几乎没有改动。
Jede Veränderung des Textes muss vorher genehmigt werden.
对本文何改动必须事先得到许可。
Einige Formulierungen wurden geändert.
有基础措词被改动了。
Der Text war leicht retuschiert.
(转)这篇课文稍有改动。
Trotzdem hat das Sekretariat in den letzten Jahren Mandate ausführen müssen, die von anderen Stellen ausgearbeitet und ihm vom Sicherheitsrat mit lediglich geringfügigen Änderungen zugewiesen wurden.
然而,近年来,秘书处被要求去执行别处制订、稍为改动后通过安全理事会交给它
。
Auf die Empfehlungen des AIAD hin hat das UNHCR wichtige Änderungen an seinen Programmleitungsvorschriften und -richtlinien vorgenommen und bewertet derzeit die Rechnungslegungssysteme und das Finanzgebaren seiner wichtigsten Partner.
根据监督厅建议,难民专员办事处对
方案管理细则和准则作了重大改动,并
估
主要执行伙伴
会计制度和财
政策。
采购授权方面
运用更为严格
规则。
Das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten erklärte sich bereit, die Empfehlungen umzusetzen, wies aber darauf hin, dass die bestehenden Regeln und Verfahren der Vereinten Nationen nicht für Nothilfeeinsätze konzipiert worden waren und sich nicht so leicht dem Notfallcharakter seines Mandats anpassen ließen.
人道主义事协调厅同意实施上述建议,但是指出,联合国现行规定和程序不是为了紧急行动而制定
,因此,不是稍作改动就可适合人道主义事
协调厅
紧急性质
。
Besondere Aufmerksamkeit sollte auf die kontinuierliche Prüfung der Rahmenleitlinien für die Schuldentragfähigkeit gerichtet werden, um die Schuldentragfähigkeit wirksamer zu überwachen und zu analysieren, und angesichts beträchtlicher exogener Schocks, die unter anderem durch Naturkatastrophen, schwere Terms-of-Trade-Schocks oder Konflikte verursacht werden können, grundlegende Änderungen der Szenarien für den Schuldendienst in Erwägung zu ziehen.
应特别注意不断审查债可持续框架,从而增强对于债
可持续性
监测和分析成效,并
出现重大
外部冲击,包括自然灾害所造成
冲击、严重
贸易条件冲击或冲突
情况下,考虑对债
方案进行根本改动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
ändern; modifizieren; abändern
Der Inhalt des Buches ist bei der Bearbeitung kaum angetastet worden.
修订这本书时内容几乎有
动。
Jede Veränderung des Textes muss vorher genehmigt werden.
对本文的任何动必须事先得到许可。
Einige Formulierungen wurden geändert.
有基础措词被动
。
Der Text war leicht retuschiert.
(转)这篇课文稍有动。
Trotzdem hat das Sekretariat in den letzten Jahren Mandate ausführen müssen, die von anderen Stellen ausgearbeitet und ihm vom Sicherheitsrat mit lediglich geringfügigen Änderungen zugewiesen wurden.
然而,近年来,秘书处被要求去执行在别处制订、稍为动后通过安全理事会交给它的任务。
Auf die Empfehlungen des AIAD hin hat das UNHCR wichtige Änderungen an seinen Programmleitungsvorschriften und -richtlinien vorgenommen und bewertet derzeit die Rechnungslegungssysteme und das Finanzgebaren seiner wichtigsten Partner.
根据监督厅的建议,难民专员办事处对方案管理细则和准则作
重大
动,并正在评估
主要执行伙伴的会计制度和财务政策。 在采购授权方面正运用更为严格的规则。
Das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten erklärte sich bereit, die Empfehlungen umzusetzen, wies aber darauf hin, dass die bestehenden Regeln und Verfahren der Vereinten Nationen nicht für Nothilfeeinsätze konzipiert worden waren und sich nicht so leicht dem Notfallcharakter seines Mandats anpassen ließen.
人道主义事务协调厅同意实施上述建议,但是指出,联合国现行规定和程序不是为行动而制定的,因此,不是稍作
动就可适合人道主义事务协调厅的任务的
性质的。
Besondere Aufmerksamkeit sollte auf die kontinuierliche Prüfung der Rahmenleitlinien für die Schuldentragfähigkeit gerichtet werden, um die Schuldentragfähigkeit wirksamer zu überwachen und zu analysieren, und angesichts beträchtlicher exogener Schocks, die unter anderem durch Naturkatastrophen, schwere Terms-of-Trade-Schocks oder Konflikte verursacht werden können, grundlegende Änderungen der Szenarien für den Schuldendienst in Erwägung zu ziehen.
应特别注意不断审查债务可持续框架,从而增强对于债务可持续性的监测和分析成效,并在出现重大的外部冲击,包括自然灾害所造成的冲击、严重的贸易条件冲击或冲突的情况下,考虑对债务方案进行根本动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ändern; modifizieren; abändern
Der Inhalt des Buches ist bei der Bearbeitung kaum angetastet worden.
修订时内容几乎没有改动。
Jede Veränderung des Textes muss vorher genehmigt werden.
对文
任何改动必须事先得到许可。
Einige Formulierungen wurden geändert.
有基础措词被改动了。
Der Text war leicht retuschiert.
(转)篇课文稍有改动。
Trotzdem hat das Sekretariat in den letzten Jahren Mandate ausführen müssen, die von anderen Stellen ausgearbeitet und ihm vom Sicherheitsrat mit lediglich geringfügigen Änderungen zugewiesen wurden.
然而,近年来,秘处被要求去执行在别处制订、稍为改动后通过安全理事会交给它
任务。
Auf die Empfehlungen des AIAD hin hat das UNHCR wichtige Änderungen an seinen Programmleitungsvorschriften und -richtlinien vorgenommen und bewertet derzeit die Rechnungslegungssysteme und das Finanzgebaren seiner wichtigsten Partner.
根据监督厅建议,难民专员办事处对
方案管理细则和准则作了重大改动,并正在评估
主要执行伙伴
会计制度和财务政策。 在采购授权方面正运用更为严格
规则。
Das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten erklärte sich bereit, die Empfehlungen umzusetzen, wies aber darauf hin, dass die bestehenden Regeln und Verfahren der Vereinten Nationen nicht für Nothilfeeinsätze konzipiert worden waren und sich nicht so leicht dem Notfallcharakter seines Mandats anpassen ließen.
人道主义事务协调厅同意实施上述建议,但是指出,联合国现行规定和程序不是为了紧急行动而制定,
,不是稍作改动就可适合人道主义事务协调厅
任务
紧急性质
。
Besondere Aufmerksamkeit sollte auf die kontinuierliche Prüfung der Rahmenleitlinien für die Schuldentragfähigkeit gerichtet werden, um die Schuldentragfähigkeit wirksamer zu überwachen und zu analysieren, und angesichts beträchtlicher exogener Schocks, die unter anderem durch Naturkatastrophen, schwere Terms-of-Trade-Schocks oder Konflikte verursacht werden können, grundlegende Änderungen der Szenarien für den Schuldendienst in Erwägung zu ziehen.
应特别注意不断审查债务可持续框架,从而增强对于债务可持续性监测和分析成效,并在出现重大
外部冲击,包括自然灾害所造成
冲击、严重
贸易条件冲击或冲突
情况下,考虑对债务方案进行根
改动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ändern; modifizieren; abändern
Der Inhalt des Buches ist bei der Bearbeitung kaum angetastet worden.
修订这本书时内容几乎没有。
Jede Veränderung des Textes muss vorher genehmigt werden.
对本文的任何须事先得到许可。
Einige Formulierungen wurden geändert.
有基础措词被了。
Der Text war leicht retuschiert.
(转)这篇课文稍有。
Trotzdem hat das Sekretariat in den letzten Jahren Mandate ausführen müssen, die von anderen Stellen ausgearbeitet und ihm vom Sicherheitsrat mit lediglich geringfügigen Änderungen zugewiesen wurden.
然而,近年来,秘书处被要求去执在别处制订、稍为
后通过安全理事会交给它的任务。
Auf die Empfehlungen des AIAD hin hat das UNHCR wichtige Änderungen an seinen Programmleitungsvorschriften und -richtlinien vorgenommen und bewertet derzeit die Rechnungslegungssysteme und das Finanzgebaren seiner wichtigsten Partner.
根据监督厅的建议,难民专员办事处对方案管理细则和准则作了重大
,并正在评估
主要执
伙伴的会计制度和财务政策。 在采购授权方面正运用更为严格的
则。
Das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten erklärte sich bereit, die Empfehlungen umzusetzen, wies aber darauf hin, dass die bestehenden Regeln und Verfahren der Vereinten Nationen nicht für Nothilfeeinsätze konzipiert worden waren und sich nicht so leicht dem Notfallcharakter seines Mandats anpassen ließen.
人道主义事务协调厅同意实施上述建议,但是指出,联合国定和程序不是为了紧急
而制定的,因此,不是稍作
就可适合人道主义事务协调厅的任务的紧急性质的。
Besondere Aufmerksamkeit sollte auf die kontinuierliche Prüfung der Rahmenleitlinien für die Schuldentragfähigkeit gerichtet werden, um die Schuldentragfähigkeit wirksamer zu überwachen und zu analysieren, und angesichts beträchtlicher exogener Schocks, die unter anderem durch Naturkatastrophen, schwere Terms-of-Trade-Schocks oder Konflikte verursacht werden können, grundlegende Änderungen der Szenarien für den Schuldendienst in Erwägung zu ziehen.
应特别注意不断审查债务可持续框架,从而增强对于债务可持续性的监测和分析成效,并在出重大的外部冲击,包括自然灾害所造成的冲击、严重的贸易条件冲击或冲突的情况下,考虑对债务方案进
根本
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
ändern; modifizieren; abändern
Der Inhalt des Buches ist bei der Bearbeitung kaum angetastet worden.
修订本书时内容几乎没有改动。
Jede Veränderung des Textes muss vorher genehmigt werden.
对本文的任何改动必须事先得到许可。
Einige Formulierungen wurden geändert.
有基础措词被改动了。
Der Text war leicht retuschiert.
()
课文稍有改动。
Trotzdem hat das Sekretariat in den letzten Jahren Mandate ausführen müssen, die von anderen Stellen ausgearbeitet und ihm vom Sicherheitsrat mit lediglich geringfügigen Änderungen zugewiesen wurden.
然而,近年来,秘书处被要求去执行在别处制订、稍为改动后通过安全理事会交给它的任。
Auf die Empfehlungen des AIAD hin hat das UNHCR wichtige Änderungen an seinen Programmleitungsvorschriften und -richtlinien vorgenommen und bewertet derzeit die Rechnungslegungssysteme und das Finanzgebaren seiner wichtigsten Partner.
根据监督厅的建议,难民专员办事处对方案管理细则和准则作了重大改动,并正在评估
主要执行伙伴的会计制度和财
政策。 在采购授权方面正运用更为严格的规则。
Das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten erklärte sich bereit, die Empfehlungen umzusetzen, wies aber darauf hin, dass die bestehenden Regeln und Verfahren der Vereinten Nationen nicht für Nothilfeeinsätze konzipiert worden waren und sich nicht so leicht dem Notfallcharakter seines Mandats anpassen ließen.
人道主义事厅同意实施上述建议,但是指出,联合国现行规定和程序不是为了紧急行动而制定的,因此,不是稍作改动就可适合人道主义事
厅的任
的紧急性质的。
Besondere Aufmerksamkeit sollte auf die kontinuierliche Prüfung der Rahmenleitlinien für die Schuldentragfähigkeit gerichtet werden, um die Schuldentragfähigkeit wirksamer zu überwachen und zu analysieren, und angesichts beträchtlicher exogener Schocks, die unter anderem durch Naturkatastrophen, schwere Terms-of-Trade-Schocks oder Konflikte verursacht werden können, grundlegende Änderungen der Szenarien für den Schuldendienst in Erwägung zu ziehen.
应特别注意不断审查债可持续框架,从而增强对于债
可持续性的监测和分析成效,并在出现重大的外部冲击,包括自然灾害所造成的冲击、严重的贸易条件冲击或冲突的情况下,考虑对债
方案进行根本改动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ändern; modifizieren; abändern
Der Inhalt des Buches ist bei der Bearbeitung kaum angetastet worden.
修订这本书时内容几乎没有动。
Jede Veränderung des Textes muss vorher genehmigt werden.
对本文的任何动必须事先得到许可。
Einige Formulierungen wurden geändert.
有基础措词动了。
Der Text war leicht retuschiert.
(转)这篇课文稍有动。
Trotzdem hat das Sekretariat in den letzten Jahren Mandate ausführen müssen, die von anderen Stellen ausgearbeitet und ihm vom Sicherheitsrat mit lediglich geringfügigen Änderungen zugewiesen wurden.
然而,近年来,秘书处要求去执行在别处制订、稍为
动后通过安全理事会交给它的任务。
Auf die Empfehlungen des AIAD hin hat das UNHCR wichtige Änderungen an seinen Programmleitungsvorschriften und -richtlinien vorgenommen und bewertet derzeit die Rechnungslegungssysteme und das Finanzgebaren seiner wichtigsten Partner.
根据监督厅的建议,难民专员办事处对方案管理细则和准则作了重大
动,并正在评估
主要执行伙伴的会计制度和财务政策。 在采购授权方面正运用更为严格的规则。
Das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten erklärte sich bereit, die Empfehlungen umzusetzen, wies aber darauf hin, dass die bestehenden Regeln und Verfahren der Vereinten Nationen nicht für Nothilfeeinsätze konzipiert worden waren und sich nicht so leicht dem Notfallcharakter seines Mandats anpassen ließen.
人道主义事务协调厅同上述建议,但是指出,联合国现行规定和程序不是为了紧急行动而制定的,因此,不是稍作
动就可适合人道主义事务协调厅的任务的紧急性质的。
Besondere Aufmerksamkeit sollte auf die kontinuierliche Prüfung der Rahmenleitlinien für die Schuldentragfähigkeit gerichtet werden, um die Schuldentragfähigkeit wirksamer zu überwachen und zu analysieren, und angesichts beträchtlicher exogener Schocks, die unter anderem durch Naturkatastrophen, schwere Terms-of-Trade-Schocks oder Konflikte verursacht werden können, grundlegende Änderungen der Szenarien für den Schuldendienst in Erwägung zu ziehen.
应特别注不断审查债务可持续框架,从而增强对于债务可持续性的监测和分析成效,并在出现重大的外部冲击,包括自然灾害所造成的冲击、严重的贸易条件冲击或冲突的情况下,考虑对债务方案进行根本
动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ändern; modifizieren; abändern
Der Inhalt des Buches ist bei der Bearbeitung kaum angetastet worden.
修订这本书时内容几乎没有改动。
Jede Veränderung des Textes muss vorher genehmigt werden.
对本文任何改动必须事先得到许可。
Einige Formulierungen wurden geändert.
有基础措词被改动。
Der Text war leicht retuschiert.
(转)这篇课文稍有改动。
Trotzdem hat das Sekretariat in den letzten Jahren Mandate ausführen müssen, die von anderen Stellen ausgearbeitet und ihm vom Sicherheitsrat mit lediglich geringfügigen Änderungen zugewiesen wurden.
然而,近年来,秘书处被要求去执行在别处制订、稍为改动后通过安全理事会交给它任务。
Auf die Empfehlungen des AIAD hin hat das UNHCR wichtige Änderungen an seinen Programmleitungsvorschriften und -richtlinien vorgenommen und bewertet derzeit die Rechnungslegungssysteme und das Finanzgebaren seiner wichtigsten Partner.
根据监督厅,难民专员办事处对
方案管理细
和准
重大改动,并正在评估
主要执行伙伴
会计制度和财务政策。 在采购授权方面正运用更为严格
规
。
Das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten erklärte sich bereit, die Empfehlungen umzusetzen, wies aber darauf hin, dass die bestehenden Regeln und Verfahren der Vereinten Nationen nicht für Nothilfeeinsätze konzipiert worden waren und sich nicht so leicht dem Notfallcharakter seines Mandats anpassen ließen.
人道主义事务协调厅同意实施上述,但是指出,联合国现行规定和程序不是为
紧急行动而制定
,因此,不是稍
改动就可适合人道主义事务协调厅
任务
紧急性质
。
Besondere Aufmerksamkeit sollte auf die kontinuierliche Prüfung der Rahmenleitlinien für die Schuldentragfähigkeit gerichtet werden, um die Schuldentragfähigkeit wirksamer zu überwachen und zu analysieren, und angesichts beträchtlicher exogener Schocks, die unter anderem durch Naturkatastrophen, schwere Terms-of-Trade-Schocks oder Konflikte verursacht werden können, grundlegende Änderungen der Szenarien für den Schuldendienst in Erwägung zu ziehen.
应特别注意不断审查债务可持续框架,从而增强对于债务可持续性监测和分析成效,并在出现重大
外部冲击,包括自然灾害所造成
冲击、严重
贸易条件冲击或冲突
情况下,考虑对债务方案进行根本改动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ändern; modifizieren; abändern
Der Inhalt des Buches ist bei der Bearbeitung kaum angetastet worden.
修订这本书时内容几乎没有改动。
Jede Veränderung des Textes muss vorher genehmigt werden.
对本文的任何改动必须事先得到许可。
Einige Formulierungen wurden geändert.
有基础措词被改动了。
Der Text war leicht retuschiert.
(转)这篇课文稍有改动。
Trotzdem hat das Sekretariat in den letzten Jahren Mandate ausführen müssen, die von anderen Stellen ausgearbeitet und ihm vom Sicherheitsrat mit lediglich geringfügigen Änderungen zugewiesen wurden.
然而,,秘书处被要求去执行在别处制订、稍
改动后通过安全理事会交给它的任务。
Auf die Empfehlungen des AIAD hin hat das UNHCR wichtige Änderungen an seinen Programmleitungsvorschriften und -richtlinien vorgenommen und bewertet derzeit die Rechnungslegungssysteme und das Finanzgebaren seiner wichtigsten Partner.
根据监督厅的建议,难民专员办事处对方案管理细则和准则作了重大改动,并正在评估
主要执行伙伴的会计制度和财务政策。 在采购授权方面正运用更
的规则。
Das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten erklärte sich bereit, die Empfehlungen umzusetzen, wies aber darauf hin, dass die bestehenden Regeln und Verfahren der Vereinten Nationen nicht für Nothilfeeinsätze konzipiert worden waren und sich nicht so leicht dem Notfallcharakter seines Mandats anpassen ließen.
人道主义事务协调厅同意实施上述建议,但是指出,联合国现行规定和程序不是了紧急行动而制定的,因此,不是稍作改动就可适合人道主义事务协调厅的任务的紧急性质的。
Besondere Aufmerksamkeit sollte auf die kontinuierliche Prüfung der Rahmenleitlinien für die Schuldentragfähigkeit gerichtet werden, um die Schuldentragfähigkeit wirksamer zu überwachen und zu analysieren, und angesichts beträchtlicher exogener Schocks, die unter anderem durch Naturkatastrophen, schwere Terms-of-Trade-Schocks oder Konflikte verursacht werden können, grundlegende Änderungen der Szenarien für den Schuldendienst in Erwägung zu ziehen.
应特别注意不断审查债务可持续框架,从而增强对于债务可持续性的监测和分析成效,并在出现重大的外部冲击,包括自然灾害所造成的冲击、重的贸易条件冲击或冲突的情况下,考虑对债务方案进行根本改动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。