Dementsprechend stellte ich eine geeignete Ermittlungsgruppe zusammen.
据此,我组了一个适当的小组。
demgemäß; auf dieser Grundlage
欧 路 软 件Dementsprechend stellte ich eine geeignete Ermittlungsgruppe zusammen.
据此,我组了一个适当的小组。
Er bekundet seine Absicht, auf dieser Grundlage rasch tätig zu werden.
安理会表示,打算据此迅速取行动。
Wir akzeptieren diese Verantwortung und werden im Einklang damit handeln.
我们接受这一责任,并将据此取行动。
Wir akzeptieren diese Verantwortung und vereinbaren, im Einklang damit zu handeln.
我们接受这一责任,并一致同意据此取行动。
Die kleinen Inseln können nur mit Mühe erreichen, dass ihre strukturelle Benachteiligung anerkannt wird und ihnen Konzessionen gemacht werden.
虽然人们认识到小岛屿结构上存
的不利条件,但这些
难以据此争取优惠。
Ausgehend von diesen Überlegungen müsse man sich folgende Fragen stellen: Wann könne man sagen, dass eine Friedenssicherungsmission erfolgreich gewesen ist?
据此,我们必须提出以下问题:什么时候才可以说所设的维和特派团取得了成功?
Ein System von "Vorabstimmungen" sollte eingeführt werden, bei dem Mitglieder des Sicherheitsrats verlangen könnten, dass die jeweilige Haltung zu einer vorgeschlagenen Maßnahme öffentlich erläutert wird.
应用一个“意向
表决”制度,安全理事会成员可以据此要求公开表明对拟
行动的立场。
Staaten und Gesellschaften, die über die Fähigkeit, das Engagement und die Legitimität verfügen, um auf dieser Grundlage einen Beitrag zu leisten, bilden die Eckpfeiler der Vereinten Nationen.
拥有相关能力、决心和合法来据此作出贡献的
和社会是联合
的基石。
Wir schlagen die Einführung eines Systems von "Vorabstimmungen" vor, bei dem Mitglieder des Sicherheitsrats verlangen könnten, dass die jeweilige Haltung zu einer vorgeschlagenen Maßnahme öffentlich erläutert wird.
我们用一个“意向
表决”制度,安全理事会成员可以据此要求公开表明对拟
行动的立场。
Dementsprechend hielt die Ad-hoc-Arbeitsgruppe vor zwei Sitzungen des Sicherheitsrats über Guinea-Bissau zwei gemeinsame Sitzungen mit der Ad-hoc-Beratungsgruppe für Guinea-Bissau und der Gruppe der Freunde Guinea-Bissaus (unter dem Vorsitz Gambias) ab.
据此,安全理事会举行关于几内亚比绍问题的两次会
之前,特设工作组与几内亚问题特设咨询小组和几内亚之友小组(赞比亚任主席)举行了两次联席会
。
Eine weitere Möglichkeit ist die Zusammenlegung von Ressourcen, bei der eine bestimmte VN-Organisation als Treuhänder fungiert, der im Namen des Systems der Vereinten Nationen Gelder für ein vereinbartes Programm oder Projekt entgegennimmt und verwahrt.
另一项措施是集中资源,据此指定的联合机构作为受托人以联合
系统的名义为商定方案或项目接受和持有资金。
Die Risikominderung sollte ausdrücklich in die nationalen Entwicklungsstrategien aufgenommen werden, auf deren Grundlage die Geber ihre Beiträge zur Risikominderung planen und ihre Berichterstattung über diese Beiträge im Rahmen der internationalen und nationalen Risikominderungsziele gestalten.
发展战略应当明确地包含减少风险的内容,让捐助者据此策划对减少风险工作的捐助,并将这些捐助作为
际和
减少风险指标的一部分列入报告。
Wir sind gefordert, hier eine Umkehr herbeizuführen und nicht nur einzusehen, dass es meist einfacher, gewöhnlich humaner und stets kostengünstiger ist, Konflikte zu verhüten anstatt ihren tragischen Folgen entgegentreten zu müssen, sondern auch entsprechend zu handeln.
我们的挑战是对此如何加以转变——不仅认识到以预防的方式处理冲突常常比冲突发生后要面对的惨重后果更容易些,一般来说更为人道,且总是代价较小,并且要据此取行动。
In Unterstützung der Feldeinsätze hat eine gemeinsame Arbeitsgruppe der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklung und des Exekutivausschusses für humanitäre Angelegenheiten das Programm für Sofort- und Übergangshilfe für Afghanistan ausgearbeitet, das Hilfs-, Normalisierungs- und Wiederherstellungsmaßnahmen im Rahmen einer integrierten Strategie durchführen soll, die den Schwerpunkt beim Aufbau nationaler Kapazitäten setzt.
为了支援外地行动,联合发展集团和人道主义事务执行委员会联合工作组已设置了一个给予阿富汗立即和过渡援助方案,据此按照一项综合战略执行救济、复原和重
活动,以
立
能力为重点。
Auf dieser Grundlage erklärt der Sicherheitsrat erneut, dass er die Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit trägt, und bekräftigt in diesem Zusammenhang seine Entschlossenheit, gegen die weitreichenden Auswirkungen bewaffneter Konflikte auf Kinder anzugehen und die Achtung und weitere Durchführung seiner Resolution 1612 (2005) und aller seiner früheren Resolutionen über Kinder und bewaffnete Konflikte durchzusetzen, sowie seine Absicht, nötigenfalls gemäß Ziffer 9 seiner Resolution 1612 (2005) tätig zu werden.
“据此,安全理事会重申其维护际和平与安全的首要责任,并为此重申安理会矢志消除武装冲突对儿童的广泛影响,决心确保安理会第1612(2005)号决
和以往关于儿童与武装冲突的所有决
得到尊重和继续执行,包括打算视需要根据安理会第1612(2005)号决
第9段
取行动。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
demgemäß; auf dieser Grundlage
欧 路 软 件Dementsprechend stellte ich eine geeignete Ermittlungsgruppe zusammen.
据此,我组建了一个适当小组。
Er bekundet seine Absicht, auf dieser Grundlage rasch tätig zu werden.
安理会示,打算据此迅速采取行动。
Wir akzeptieren diese Verantwortung und werden im Einklang damit handeln.
我们接受这一责任,并将据此采取行动。
Wir akzeptieren diese Verantwortung und vereinbaren, im Einklang damit zu handeln.
我们接受这一责任,并一致同意据此采取行动。
Die kleinen Inseln können nur mit Mühe erreichen, dass ihre strukturelle Benachteiligung anerkannt wird und ihnen Konzessionen gemacht werden.
虽然人们认识到小岛屿国家在结构上存在不利条件,但这些国家难以据此争取优惠。
Ausgehend von diesen Überlegungen müsse man sich folgende Fragen stellen: Wann könne man sagen, dass eine Friedenssicherungsmission erfolgreich gewesen ist?
据此,我们必须提出以下问题:什么时候才可以说所维和特派团取得了成功?
Ein System von "Vorabstimmungen" sollte eingeführt werden, bei dem Mitglieder des Sicherheitsrats verlangen könnten, dass die jeweilige Haltung zu einer vorgeschlagenen Maßnahme öffentlich erläutert wird.
应采用一个“意向决”制度,安全理事会成员可以据此要求
明对拟议行动
立场。
Staaten und Gesellschaften, die über die Fähigkeit, das Engagement und die Legitimität verfügen, um auf dieser Grundlage einen Beitrag zu leisten, bilden die Eckpfeiler der Vereinten Nationen.
拥有相关能力、决心和合法来据此作出贡献
国家和社会是联合国
基石。
Wir schlagen die Einführung eines Systems von "Vorabstimmungen" vor, bei dem Mitglieder des Sicherheitsrats verlangen könnten, dass die jeweilige Haltung zu einer vorgeschlagenen Maßnahme öffentlich erläutert wird.
我们建议采用一个“意向决”制度,安全理事会成员可以据此要求
明对拟议行动
立场。
Dementsprechend hielt die Ad-hoc-Arbeitsgruppe vor zwei Sitzungen des Sicherheitsrats über Guinea-Bissau zwei gemeinsame Sitzungen mit der Ad-hoc-Beratungsgruppe für Guinea-Bissau und der Gruppe der Freunde Guinea-Bissaus (unter dem Vorsitz Gambias) ab.
据此,在安全理事会举行关于几内亚比绍问题两次会议之前,特
工作组与几内亚问题特
咨询小组和几内亚之友小组(赞比亚任主席)举行了两次联席会议。
Eine weitere Möglichkeit ist die Zusammenlegung von Ressourcen, bei der eine bestimmte VN-Organisation als Treuhänder fungiert, der im Namen des Systems der Vereinten Nationen Gelder für ein vereinbartes Programm oder Projekt entgegennimmt und verwahrt.
另一项措施是集中资源,据此指定联合国机构作为受托人以联合国系统
名义为商定方案或项目接受和持有资金。
Die Risikominderung sollte ausdrücklich in die nationalen Entwicklungsstrategien aufgenommen werden, auf deren Grundlage die Geber ihre Beiträge zur Risikominderung planen und ihre Berichterstattung über diese Beiträge im Rahmen der internationalen und nationalen Risikominderungsziele gestalten.
国家发展战略应当明确地包含减少风险内容,让捐助者据此策划对减少风险工作
捐助,并将这些捐助作为国际和国家减少风险指标
一部分列入报告。
Wir sind gefordert, hier eine Umkehr herbeizuführen und nicht nur einzusehen, dass es meist einfacher, gewöhnlich humaner und stets kostengünstiger ist, Konflikte zu verhüten anstatt ihren tragischen Folgen entgegentreten zu müssen, sondern auch entsprechend zu handeln.
我们挑战是对此如何加以转变——不仅认识到以预防
方式处理冲突常常比冲突发生后要面对
惨重后果更容易些,一般来说更为人道,且总是代价较小,并且要据此采取行动。
In Unterstützung der Feldeinsätze hat eine gemeinsame Arbeitsgruppe der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklung und des Exekutivausschusses für humanitäre Angelegenheiten das Programm für Sofort- und Übergangshilfe für Afghanistan ausgearbeitet, das Hilfs-, Normalisierungs- und Wiederherstellungsmaßnahmen im Rahmen einer integrierten Strategie durchführen soll, die den Schwerpunkt beim Aufbau nationaler Kapazitäten setzt.
为了支援外地行动,联合国发展集团和人道主义事务执行委员会联合工作组已置了一个给予阿富汗立即和过渡援助方案,据此按照一项综合战略执行救济、复原和重建活动,以建立国家能力为重点。
Auf dieser Grundlage erklärt der Sicherheitsrat erneut, dass er die Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit trägt, und bekräftigt in diesem Zusammenhang seine Entschlossenheit, gegen die weitreichenden Auswirkungen bewaffneter Konflikte auf Kinder anzugehen und die Achtung und weitere Durchführung seiner Resolution 1612 (2005) und aller seiner früheren Resolutionen über Kinder und bewaffnete Konflikte durchzusetzen, sowie seine Absicht, nötigenfalls gemäß Ziffer 9 seiner Resolution 1612 (2005) tätig zu werden.
“据此,安全理事会重申其维护国际和平与安全首要责任,并为此重申安理会矢志消除武装冲突对儿童
广泛影响,决心确保安理会第1612(2005)号决议和以往关于儿童与武装冲突
所有决议得到尊重和继续执行,包括打算视需要根据安理会第1612(2005)号决议第9段采取行动。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
demgemäß; auf dieser Grundlage
欧 路 软 件Dementsprechend stellte ich eine geeignete Ermittlungsgruppe zusammen.
据此,我组建了适当的小组。
Er bekundet seine Absicht, auf dieser Grundlage rasch tätig zu werden.
安理会表示,打算据此迅速采取行动。
Wir akzeptieren diese Verantwortung und werden im Einklang damit handeln.
我们接受这责任,并将据此采取行动。
Wir akzeptieren diese Verantwortung und vereinbaren, im Einklang damit zu handeln.
我们接受这责任,并
致同
据此采取行动。
Die kleinen Inseln können nur mit Mühe erreichen, dass ihre strukturelle Benachteiligung anerkannt wird und ihnen Konzessionen gemacht werden.
虽然人们认识到小岛屿国家在结构上存在的不利条件,但这些国家难以据此争取优惠。
Ausgehend von diesen Überlegungen müsse man sich folgende Fragen stellen: Wann könne man sagen, dass eine Friedenssicherungsmission erfolgreich gewesen ist?
据此,我们必须提出以下问题:什么时候才可以说所设的维和特派团取得了成功?
Ein System von "Vorabstimmungen" sollte eingeführt werden, bei dem Mitglieder des Sicherheitsrats verlangen könnten, dass die jeweilige Haltung zu einer vorgeschlagenen Maßnahme öffentlich erläutert wird.
应采用“
向
表
”
,安全理事会成员可以据此要求公开表明对拟议行动的立场。
Staaten und Gesellschaften, die über die Fähigkeit, das Engagement und die Legitimität verfügen, um auf dieser Grundlage einen Beitrag zu leisten, bilden die Eckpfeiler der Vereinten Nationen.
拥有相关能力、心和合法
来据此作出贡献的国家和社会是联合国的基石。
Wir schlagen die Einführung eines Systems von "Vorabstimmungen" vor, bei dem Mitglieder des Sicherheitsrats verlangen könnten, dass die jeweilige Haltung zu einer vorgeschlagenen Maßnahme öffentlich erläutert wird.
我们建议采用“
向
表
”
,安全理事会成员可以据此要求公开表明对拟议行动的立场。
Dementsprechend hielt die Ad-hoc-Arbeitsgruppe vor zwei Sitzungen des Sicherheitsrats über Guinea-Bissau zwei gemeinsame Sitzungen mit der Ad-hoc-Beratungsgruppe für Guinea-Bissau und der Gruppe der Freunde Guinea-Bissaus (unter dem Vorsitz Gambias) ab.
据此,在安全理事会举行关于几内亚比绍问题的两次会议之前,特设工作组与几内亚问题特设咨询小组和几内亚之友小组(赞比亚任主席)举行了两次联席会议。
Eine weitere Möglichkeit ist die Zusammenlegung von Ressourcen, bei der eine bestimmte VN-Organisation als Treuhänder fungiert, der im Namen des Systems der Vereinten Nationen Gelder für ein vereinbartes Programm oder Projekt entgegennimmt und verwahrt.
另项措施是集中资源,据此指定的联合国机构作为受托人以联合国系统的名义为商定方案或项目接受和持有资金。
Die Risikominderung sollte ausdrücklich in die nationalen Entwicklungsstrategien aufgenommen werden, auf deren Grundlage die Geber ihre Beiträge zur Risikominderung planen und ihre Berichterstattung über diese Beiträge im Rahmen der internationalen und nationalen Risikominderungsziele gestalten.
国家发展战略应当明确地包含减少风险的内容,让捐助者据此策划对减少风险工作的捐助,并将这些捐助作为国际和国家减少风险指标的部分列入报告。
Wir sind gefordert, hier eine Umkehr herbeizuführen und nicht nur einzusehen, dass es meist einfacher, gewöhnlich humaner und stets kostengünstiger ist, Konflikte zu verhüten anstatt ihren tragischen Folgen entgegentreten zu müssen, sondern auch entsprechend zu handeln.
我们的挑战是对此如何加以转变——不仅认识到以预防的方式处理冲突常常比冲突发生后要面对的惨重后果更容易些,般来说更为人道,且总是代价较小,并且要据此采取行动。
In Unterstützung der Feldeinsätze hat eine gemeinsame Arbeitsgruppe der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklung und des Exekutivausschusses für humanitäre Angelegenheiten das Programm für Sofort- und Übergangshilfe für Afghanistan ausgearbeitet, das Hilfs-, Normalisierungs- und Wiederherstellungsmaßnahmen im Rahmen einer integrierten Strategie durchführen soll, die den Schwerpunkt beim Aufbau nationaler Kapazitäten setzt.
为了支援外地行动,联合国发展集团和人道主义事务执行委员会联合工作组已设置了给予阿富汗立即和过渡援助方案,据此按照
项综合战略执行救济、复原和重建活动,以建立国家能力为重点。
Auf dieser Grundlage erklärt der Sicherheitsrat erneut, dass er die Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit trägt, und bekräftigt in diesem Zusammenhang seine Entschlossenheit, gegen die weitreichenden Auswirkungen bewaffneter Konflikte auf Kinder anzugehen und die Achtung und weitere Durchführung seiner Resolution 1612 (2005) und aller seiner früheren Resolutionen über Kinder und bewaffnete Konflikte durchzusetzen, sowie seine Absicht, nötigenfalls gemäß Ziffer 9 seiner Resolution 1612 (2005) tätig zu werden.
“据此,安全理事会重申其维护国际和平与安全的首要责任,并为此重申安理会矢志消除武装冲突对儿童的广泛影响,心确保安理会第1612(2005)号
议和以往关于儿童与武装冲突的所有
议得到尊重和继续执行,包括打算视需要根据安理会第1612(2005)号
议第9段采取行动。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
demgemäß; auf dieser Grundlage
欧 路 软 件Dementsprechend stellte ich eine geeignete Ermittlungsgruppe zusammen.
据此,我建
适当的小
。
Er bekundet seine Absicht, auf dieser Grundlage rasch tätig zu werden.
安理会表示,打算据此迅速采取行动。
Wir akzeptieren diese Verantwortung und werden im Einklang damit handeln.
我们接受这责任,并将据此采取行动。
Wir akzeptieren diese Verantwortung und vereinbaren, im Einklang damit zu handeln.
我们接受这责任,并
致同意据此采取行动。
Die kleinen Inseln können nur mit Mühe erreichen, dass ihre strukturelle Benachteiligung anerkannt wird und ihnen Konzessionen gemacht werden.
虽然人们认识到小岛屿国家在结构上存在的不利条件,但这些国家难以据此争取优惠。
Ausgehend von diesen Überlegungen müsse man sich folgende Fragen stellen: Wann könne man sagen, dass eine Friedenssicherungsmission erfolgreich gewesen ist?
据此,我们必须提出以下问题:什么时候才可以说所设的维和特派团取得成功?
Ein System von "Vorabstimmungen" sollte eingeführt werden, bei dem Mitglieder des Sicherheitsrats verlangen könnten, dass die jeweilige Haltung zu einer vorgeschlagenen Maßnahme öffentlich erläutert wird.
应采用“意向
表决”制度,安全理事会成员可以据此要求公开表明对拟议行动的立场。
Staaten und Gesellschaften, die über die Fähigkeit, das Engagement und die Legitimität verfügen, um auf dieser Grundlage einen Beitrag zu leisten, bilden die Eckpfeiler der Vereinten Nationen.
拥有相关能力、决心和合法来据此作出贡献的国家和社会是联合国的基石。
Wir schlagen die Einführung eines Systems von "Vorabstimmungen" vor, bei dem Mitglieder des Sicherheitsrats verlangen könnten, dass die jeweilige Haltung zu einer vorgeschlagenen Maßnahme öffentlich erläutert wird.
我们建议采用“意向
表决”制度,安全理事会成员可以据此要求公开表明对拟议行动的立场。
Dementsprechend hielt die Ad-hoc-Arbeitsgruppe vor zwei Sitzungen des Sicherheitsrats über Guinea-Bissau zwei gemeinsame Sitzungen mit der Ad-hoc-Beratungsgruppe für Guinea-Bissau und der Gruppe der Freunde Guinea-Bissaus (unter dem Vorsitz Gambias) ab.
据此,在安全理事会举行关于内亚比绍问题的两次会议之前,特设工作
内亚问题特设咨询小
和
内亚之友小
(赞比亚任主席)举行
两次联席会议。
Eine weitere Möglichkeit ist die Zusammenlegung von Ressourcen, bei der eine bestimmte VN-Organisation als Treuhänder fungiert, der im Namen des Systems der Vereinten Nationen Gelder für ein vereinbartes Programm oder Projekt entgegennimmt und verwahrt.
另项措施是集中资源,据此指定的联合国机构作为受托人以联合国系统的名义为商定方案或项目接受和持有资金。
Die Risikominderung sollte ausdrücklich in die nationalen Entwicklungsstrategien aufgenommen werden, auf deren Grundlage die Geber ihre Beiträge zur Risikominderung planen und ihre Berichterstattung über diese Beiträge im Rahmen der internationalen und nationalen Risikominderungsziele gestalten.
国家发展战略应当明确地包含减少风险的内容,让捐助者据此策划对减少风险工作的捐助,并将这些捐助作为国际和国家减少风险指标的部分列入报告。
Wir sind gefordert, hier eine Umkehr herbeizuführen und nicht nur einzusehen, dass es meist einfacher, gewöhnlich humaner und stets kostengünstiger ist, Konflikte zu verhüten anstatt ihren tragischen Folgen entgegentreten zu müssen, sondern auch entsprechend zu handeln.
我们的挑战是对此如何加以转变——不仅认识到以预防的方式处理冲突常常比冲突发生后要面对的惨重后果更容易些,般来说更为人道,且总是代价较小,并且要据此采取行动。
In Unterstützung der Feldeinsätze hat eine gemeinsame Arbeitsgruppe der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklung und des Exekutivausschusses für humanitäre Angelegenheiten das Programm für Sofort- und Übergangshilfe für Afghanistan ausgearbeitet, das Hilfs-, Normalisierungs- und Wiederherstellungsmaßnahmen im Rahmen einer integrierten Strategie durchführen soll, die den Schwerpunkt beim Aufbau nationaler Kapazitäten setzt.
为支援外地行动,联合国发展集团和人道主义事务执行委员会联合工作
已设置
给予阿富汗立即和过渡援助方案,据此按照
项综合战略执行救济、复原和重建活动,以建立国家能力为重点。
Auf dieser Grundlage erklärt der Sicherheitsrat erneut, dass er die Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit trägt, und bekräftigt in diesem Zusammenhang seine Entschlossenheit, gegen die weitreichenden Auswirkungen bewaffneter Konflikte auf Kinder anzugehen und die Achtung und weitere Durchführung seiner Resolution 1612 (2005) und aller seiner früheren Resolutionen über Kinder und bewaffnete Konflikte durchzusetzen, sowie seine Absicht, nötigenfalls gemäß Ziffer 9 seiner Resolution 1612 (2005) tätig zu werden.
“据此,安全理事会重申其维护国际和平安全的首要责任,并为此重申安理会矢志消除武装冲突对儿童的广泛影响,决心确保安理会第1612(2005)号决议和以往关于儿童
武装冲突的所有决议得到尊重和继续执行,包括打算视需要根据安理会第1612(2005)号决议第9段采取行动。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
demgemäß; auf dieser Grundlage
欧 路 软 件Dementsprechend stellte ich eine geeignete Ermittlungsgruppe zusammen.
据此,我组建了一个适当的小组。
Er bekundet seine Absicht, auf dieser Grundlage rasch tätig zu werden.
安理会表示,打算据此迅速采取行动。
Wir akzeptieren diese Verantwortung und werden im Einklang damit handeln.
我们接受这一责任,并将据此采取行动。
Wir akzeptieren diese Verantwortung und vereinbaren, im Einklang damit zu handeln.
我们接受这一责任,并一致同意据此采取行动。
Die kleinen Inseln können nur mit Mühe erreichen, dass ihre strukturelle Benachteiligung anerkannt wird und ihnen Konzessionen gemacht werden.
虽然人们认识到小岛屿国家在结构上存在的不利条件,但这些国家难据此争取优惠。
Ausgehend von diesen Überlegungen müsse man sich folgende Fragen stellen: Wann könne man sagen, dass eine Friedenssicherungsmission erfolgreich gewesen ist?
据此,我们必须下问题:什么时候才可
说所设的维和特派团取得了成功?
Ein System von "Vorabstimmungen" sollte eingeführt werden, bei dem Mitglieder des Sicherheitsrats verlangen könnten, dass die jeweilige Haltung zu einer vorgeschlagenen Maßnahme öffentlich erläutert wird.
应采用一个“意向表决”制度,安全理事会成员可
据此要求公开表明对拟议行动的立场。
Staaten und Gesellschaften, die über die Fähigkeit, das Engagement und die Legitimität verfügen, um auf dieser Grundlage einen Beitrag zu leisten, bilden die Eckpfeiler der Vereinten Nationen.
拥有力、决心和合法
来据此作
贡献的国家和社会是联合国的基石。
Wir schlagen die Einführung eines Systems von "Vorabstimmungen" vor, bei dem Mitglieder des Sicherheitsrats verlangen könnten, dass die jeweilige Haltung zu einer vorgeschlagenen Maßnahme öffentlich erläutert wird.
我们建议采用一个“意向表决”制度,安全理事会成员可
据此要求公开表明对拟议行动的立场。
Dementsprechend hielt die Ad-hoc-Arbeitsgruppe vor zwei Sitzungen des Sicherheitsrats über Guinea-Bissau zwei gemeinsame Sitzungen mit der Ad-hoc-Beratungsgruppe für Guinea-Bissau und der Gruppe der Freunde Guinea-Bissaus (unter dem Vorsitz Gambias) ab.
据此,在安全理事会举行于几内亚比绍问题的两次会议之前,特设工作组与几内亚问题特设咨询小组和几内亚之友小组(赞比亚任主席)举行了两次联席会议。
Eine weitere Möglichkeit ist die Zusammenlegung von Ressourcen, bei der eine bestimmte VN-Organisation als Treuhänder fungiert, der im Namen des Systems der Vereinten Nationen Gelder für ein vereinbartes Programm oder Projekt entgegennimmt und verwahrt.
另一项措施是集中资源,据此指定的联合国机构作为受托人联合国系统的名义为商定方案或项目接受和持有资金。
Die Risikominderung sollte ausdrücklich in die nationalen Entwicklungsstrategien aufgenommen werden, auf deren Grundlage die Geber ihre Beiträge zur Risikominderung planen und ihre Berichterstattung über diese Beiträge im Rahmen der internationalen und nationalen Risikominderungsziele gestalten.
国家发展战略应当明确地包含减少风险的内容,让捐助者据此策划对减少风险工作的捐助,并将这些捐助作为国际和国家减少风险指标的一部分列入报告。
Wir sind gefordert, hier eine Umkehr herbeizuführen und nicht nur einzusehen, dass es meist einfacher, gewöhnlich humaner und stets kostengünstiger ist, Konflikte zu verhüten anstatt ihren tragischen Folgen entgegentreten zu müssen, sondern auch entsprechend zu handeln.
我们的挑战是对此如何加转变——不仅认识到
预防的方式处理冲突常常比冲突发生后要面对的惨重后果更容易些,一般来说更为人道,且总是代价较小,并且要据此采取行动。
In Unterstützung der Feldeinsätze hat eine gemeinsame Arbeitsgruppe der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklung und des Exekutivausschusses für humanitäre Angelegenheiten das Programm für Sofort- und Übergangshilfe für Afghanistan ausgearbeitet, das Hilfs-, Normalisierungs- und Wiederherstellungsmaßnahmen im Rahmen einer integrierten Strategie durchführen soll, die den Schwerpunkt beim Aufbau nationaler Kapazitäten setzt.
为了支援外地行动,联合国发展集团和人道主义事务执行委员会联合工作组已设置了一个给予阿富汗立即和过渡援助方案,据此按照一项综合战略执行救济、复原和重建活动,建立国家
力为重点。
Auf dieser Grundlage erklärt der Sicherheitsrat erneut, dass er die Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit trägt, und bekräftigt in diesem Zusammenhang seine Entschlossenheit, gegen die weitreichenden Auswirkungen bewaffneter Konflikte auf Kinder anzugehen und die Achtung und weitere Durchführung seiner Resolution 1612 (2005) und aller seiner früheren Resolutionen über Kinder und bewaffnete Konflikte durchzusetzen, sowie seine Absicht, nötigenfalls gemäß Ziffer 9 seiner Resolution 1612 (2005) tätig zu werden.
“据此,安全理事会重申其维护国际和平与安全的首要责任,并为此重申安理会矢志消除武装冲突对儿童的广泛影响,决心确保安理会第1612(2005)号决议和往
于儿童与武装冲突的所有决议得到尊重和继续执行,包括打算视需要根据安理会第1612(2005)号决议第9段采取行动。
声明:上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
demgemäß; auf dieser Grundlage
欧 路 软 件Dementsprechend stellte ich eine geeignete Ermittlungsgruppe zusammen.
此,我组建了一个适当的小组。
Er bekundet seine Absicht, auf dieser Grundlage rasch tätig zu werden.
安理会表示,打算此迅速采取行动。
Wir akzeptieren diese Verantwortung und werden im Einklang damit handeln.
我们接受这一责任,并将此采取行动。
Wir akzeptieren diese Verantwortung und vereinbaren, im Einklang damit zu handeln.
我们接受这一责任,并一致同意此采取行动。
Die kleinen Inseln können nur mit Mühe erreichen, dass ihre strukturelle Benachteiligung anerkannt wird und ihnen Konzessionen gemacht werden.
虽然人们认识到小岛屿国家在结构上存在的不利条件,但这些国家难以此争取优惠。
Ausgehend von diesen Überlegungen müsse man sich folgende Fragen stellen: Wann könne man sagen, dass eine Friedenssicherungsmission erfolgreich gewesen ist?
此,我们必须提出以下问题:什么时候才可以说所
的维和
派团取得了成功?
Ein System von "Vorabstimmungen" sollte eingeführt werden, bei dem Mitglieder des Sicherheitsrats verlangen könnten, dass die jeweilige Haltung zu einer vorgeschlagenen Maßnahme öffentlich erläutert wird.
应采用一个“意向表决”制度,安全理事会成员可以
此要求公开表明对拟议行动的立场。
Staaten und Gesellschaften, die über die Fähigkeit, das Engagement und die Legitimität verfügen, um auf dieser Grundlage einen Beitrag zu leisten, bilden die Eckpfeiler der Vereinten Nationen.
拥有相关能力、决心和合法来
此作出贡献的国家和社会是联合国的基石。
Wir schlagen die Einführung eines Systems von "Vorabstimmungen" vor, bei dem Mitglieder des Sicherheitsrats verlangen könnten, dass die jeweilige Haltung zu einer vorgeschlagenen Maßnahme öffentlich erläutert wird.
我们建议采用一个“意向表决”制度,安全理事会成员可以
此要求公开表明对拟议行动的立场。
Dementsprechend hielt die Ad-hoc-Arbeitsgruppe vor zwei Sitzungen des Sicherheitsrats über Guinea-Bissau zwei gemeinsame Sitzungen mit der Ad-hoc-Beratungsgruppe für Guinea-Bissau und der Gruppe der Freunde Guinea-Bissaus (unter dem Vorsitz Gambias) ab.
此,在安全理事会举行关于几内亚比绍问题的两次会议之前,
工作组与几内亚问题
询小组和几内亚之友小组(赞比亚任主席)举行了两次联席会议。
Eine weitere Möglichkeit ist die Zusammenlegung von Ressourcen, bei der eine bestimmte VN-Organisation als Treuhänder fungiert, der im Namen des Systems der Vereinten Nationen Gelder für ein vereinbartes Programm oder Projekt entgegennimmt und verwahrt.
另一项措施是集中资源,此指定的联合国机构作为受托人以联合国系统的名义为商定方案或项目接受和持有资金。
Die Risikominderung sollte ausdrücklich in die nationalen Entwicklungsstrategien aufgenommen werden, auf deren Grundlage die Geber ihre Beiträge zur Risikominderung planen und ihre Berichterstattung über diese Beiträge im Rahmen der internationalen und nationalen Risikominderungsziele gestalten.
国家发展战略应当明确地包含减少风险的内容,让捐助者此策划对减少风险工作的捐助,并将这些捐助作为国际和国家减少风险指标的一部分列入报告。
Wir sind gefordert, hier eine Umkehr herbeizuführen und nicht nur einzusehen, dass es meist einfacher, gewöhnlich humaner und stets kostengünstiger ist, Konflikte zu verhüten anstatt ihren tragischen Folgen entgegentreten zu müssen, sondern auch entsprechend zu handeln.
我们的挑战是对此如何加以转变——不仅认识到以预防的方式处理冲突常常比冲突发生后要面对的惨重后果更容易些,一般来说更为人道,且总是代价较小,并且要此采取行动。
In Unterstützung der Feldeinsätze hat eine gemeinsame Arbeitsgruppe der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklung und des Exekutivausschusses für humanitäre Angelegenheiten das Programm für Sofort- und Übergangshilfe für Afghanistan ausgearbeitet, das Hilfs-, Normalisierungs- und Wiederherstellungsmaßnahmen im Rahmen einer integrierten Strategie durchführen soll, die den Schwerpunkt beim Aufbau nationaler Kapazitäten setzt.
为了支援外地行动,联合国发展集团和人道主义事务执行委员会联合工作组已置了一个给予阿富汗立即和过渡援助方案,
此按照一项综合战略执行救济、复原和重建活动,以建立国家能力为重点。
Auf dieser Grundlage erklärt der Sicherheitsrat erneut, dass er die Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit trägt, und bekräftigt in diesem Zusammenhang seine Entschlossenheit, gegen die weitreichenden Auswirkungen bewaffneter Konflikte auf Kinder anzugehen und die Achtung und weitere Durchführung seiner Resolution 1612 (2005) und aller seiner früheren Resolutionen über Kinder und bewaffnete Konflikte durchzusetzen, sowie seine Absicht, nötigenfalls gemäß Ziffer 9 seiner Resolution 1612 (2005) tätig zu werden.
“此,安全理事会重申其维护国际和平与安全的首要责任,并为此重申安理会矢志消除武装冲突对儿童的广泛影响,决心确保安理会第1612(2005)号决议和以往关于儿童与武装冲突的所有决议得到尊重和继续执行,包括打算视需要根
安理会第1612(2005)号决议第9段采取行动。
声明:以上例、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
demgemäß; auf dieser Grundlage
欧 路 软 件Dementsprechend stellte ich eine geeignete Ermittlungsgruppe zusammen.
据此,我组建了一个适当的小组。
Er bekundet seine Absicht, auf dieser Grundlage rasch tätig zu werden.
安理会表示,打算据此迅速采取行动。
Wir akzeptieren diese Verantwortung und werden im Einklang damit handeln.
我们接受这一责任,并将据此采取行动。
Wir akzeptieren diese Verantwortung und vereinbaren, im Einklang damit zu handeln.
我们接受这一责任,并一致同意据此采取行动。
Die kleinen Inseln können nur mit Mühe erreichen, dass ihre strukturelle Benachteiligung anerkannt wird und ihnen Konzessionen gemacht werden.
虽然人们认识到小岛屿国家在结构上存在的件,但这些国家难以据此争取优惠。
Ausgehend von diesen Überlegungen müsse man sich folgende Fragen stellen: Wann könne man sagen, dass eine Friedenssicherungsmission erfolgreich gewesen ist?
据此,我们必须提出以下问题:什么时候才可以说所设的维和特派团取得了成功?
Ein System von "Vorabstimmungen" sollte eingeführt werden, bei dem Mitglieder des Sicherheitsrats verlangen könnten, dass die jeweilige Haltung zu einer vorgeschlagenen Maßnahme öffentlich erläutert wird.
应采用一个“意向表决”制度,安全理事会成员可以据此要求公开表明对拟议行动的立场。
Staaten und Gesellschaften, die über die Fähigkeit, das Engagement und die Legitimität verfügen, um auf dieser Grundlage einen Beitrag zu leisten, bilden die Eckpfeiler der Vereinten Nationen.
拥有相关能力、决心和法
来据此作出贡献的国家和社会
国的基石。
Wir schlagen die Einführung eines Systems von "Vorabstimmungen" vor, bei dem Mitglieder des Sicherheitsrats verlangen könnten, dass die jeweilige Haltung zu einer vorgeschlagenen Maßnahme öffentlich erläutert wird.
我们建议采用一个“意向表决”制度,安全理事会成员可以据此要求公开表明对拟议行动的立场。
Dementsprechend hielt die Ad-hoc-Arbeitsgruppe vor zwei Sitzungen des Sicherheitsrats über Guinea-Bissau zwei gemeinsame Sitzungen mit der Ad-hoc-Beratungsgruppe für Guinea-Bissau und der Gruppe der Freunde Guinea-Bissaus (unter dem Vorsitz Gambias) ab.
据此,在安全理事会举行关于几内亚比绍问题的两次会议之前,特设工作组与几内亚问题特设咨询小组和几内亚之友小组(赞比亚任主席)举行了两次席会议。
Eine weitere Möglichkeit ist die Zusammenlegung von Ressourcen, bei der eine bestimmte VN-Organisation als Treuhänder fungiert, der im Namen des Systems der Vereinten Nationen Gelder für ein vereinbartes Programm oder Projekt entgegennimmt und verwahrt.
另一项措施集中资源,据此指定的
国机构作为受托人以
国系统的名义为商定方案或项目接受和持有资金。
Die Risikominderung sollte ausdrücklich in die nationalen Entwicklungsstrategien aufgenommen werden, auf deren Grundlage die Geber ihre Beiträge zur Risikominderung planen und ihre Berichterstattung über diese Beiträge im Rahmen der internationalen und nationalen Risikominderungsziele gestalten.
国家发展战略应当明确地包含减少风险的内容,让捐助者据此策划对减少风险工作的捐助,并将这些捐助作为国际和国家减少风险指标的一部分列入报告。
Wir sind gefordert, hier eine Umkehr herbeizuführen und nicht nur einzusehen, dass es meist einfacher, gewöhnlich humaner und stets kostengünstiger ist, Konflikte zu verhüten anstatt ihren tragischen Folgen entgegentreten zu müssen, sondern auch entsprechend zu handeln.
我们的挑战对此如何加以转变——
仅认识到以预防的方式处理冲突常常比冲突发生后要面对的惨重后果更容易些,一般来说更为人道,且总
代价较小,并且要据此采取行动。
In Unterstützung der Feldeinsätze hat eine gemeinsame Arbeitsgruppe der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklung und des Exekutivausschusses für humanitäre Angelegenheiten das Programm für Sofort- und Übergangshilfe für Afghanistan ausgearbeitet, das Hilfs-, Normalisierungs- und Wiederherstellungsmaßnahmen im Rahmen einer integrierten Strategie durchführen soll, die den Schwerpunkt beim Aufbau nationaler Kapazitäten setzt.
为了支援外地行动,国发展集团和人道主义事务执行委员会
工作组已设置了一个给予阿富汗立即和过渡援助方案,据此按照一项综
战略执行救济、复原和重建活动,以建立国家能力为重点。
Auf dieser Grundlage erklärt der Sicherheitsrat erneut, dass er die Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit trägt, und bekräftigt in diesem Zusammenhang seine Entschlossenheit, gegen die weitreichenden Auswirkungen bewaffneter Konflikte auf Kinder anzugehen und die Achtung und weitere Durchführung seiner Resolution 1612 (2005) und aller seiner früheren Resolutionen über Kinder und bewaffnete Konflikte durchzusetzen, sowie seine Absicht, nötigenfalls gemäß Ziffer 9 seiner Resolution 1612 (2005) tätig zu werden.
“据此,安全理事会重申其维护国际和平与安全的首要责任,并为此重申安理会矢志消除武装冲突对儿童的广泛影响,决心确保安理会第1612(2005)号决议和以往关于儿童与武装冲突的所有决议得到尊重和继续执行,包括打算视需要根据安理会第1612(2005)号决议第9段采取行动。
声明:以上例句、词分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
demgemäß; auf dieser Grundlage
欧 路 软 件Dementsprechend stellte ich eine geeignete Ermittlungsgruppe zusammen.
,我组建了一个适当的小组。
Er bekundet seine Absicht, auf dieser Grundlage rasch tätig zu werden.
安理表示,打算
迅速
取行动。
Wir akzeptieren diese Verantwortung und werden im Einklang damit handeln.
我们接受这一责任,并将取行动。
Wir akzeptieren diese Verantwortung und vereinbaren, im Einklang damit zu handeln.
我们接受这一责任,并一致同意取行动。
Die kleinen Inseln können nur mit Mühe erreichen, dass ihre strukturelle Benachteiligung anerkannt wird und ihnen Konzessionen gemacht werden.
虽然人们认识到小岛屿国家在结构上存在的不利条件,但这些国家难以争取优惠。
Ausgehend von diesen Überlegungen müsse man sich folgende Fragen stellen: Wann könne man sagen, dass eine Friedenssicherungsmission erfolgreich gewesen ist?
,我们必须提出以下问题:什么时候才可以说所设的维和特派团取得了
功?
Ein System von "Vorabstimmungen" sollte eingeführt werden, bei dem Mitglieder des Sicherheitsrats verlangen könnten, dass die jeweilige Haltung zu einer vorgeschlagenen Maßnahme öffentlich erläutert wird.
应用一个“意向
表决”制度,安全理
员可以
要求公开表明对拟议行动的立场。
Staaten und Gesellschaften, die über die Fähigkeit, das Engagement und die Legitimität verfügen, um auf dieser Grundlage einen Beitrag zu leisten, bilden die Eckpfeiler der Vereinten Nationen.
拥有相关能力、决心和合法来
作出贡献的国家和社
是联合国的基石。
Wir schlagen die Einführung eines Systems von "Vorabstimmungen" vor, bei dem Mitglieder des Sicherheitsrats verlangen könnten, dass die jeweilige Haltung zu einer vorgeschlagenen Maßnahme öffentlich erläutert wird.
我们建议用一个“意向
表决”制度,安全理
员可以
要求公开表明对拟议行动的立场。
Dementsprechend hielt die Ad-hoc-Arbeitsgruppe vor zwei Sitzungen des Sicherheitsrats über Guinea-Bissau zwei gemeinsame Sitzungen mit der Ad-hoc-Beratungsgruppe für Guinea-Bissau und der Gruppe der Freunde Guinea-Bissaus (unter dem Vorsitz Gambias) ab.
,在安全理
举行关于几内亚比绍问题的两次
议之前,特设工作组与几内亚问题特设咨询小组和几内亚之友小组(赞比亚任主席)举行了两次联席
议。
Eine weitere Möglichkeit ist die Zusammenlegung von Ressourcen, bei der eine bestimmte VN-Organisation als Treuhänder fungiert, der im Namen des Systems der Vereinten Nationen Gelder für ein vereinbartes Programm oder Projekt entgegennimmt und verwahrt.
另一项措施是集中资源,指定的联合国机构作为受托人以联合国系统的名义为商定方案或项目接受和持有资金。
Die Risikominderung sollte ausdrücklich in die nationalen Entwicklungsstrategien aufgenommen werden, auf deren Grundlage die Geber ihre Beiträge zur Risikominderung planen und ihre Berichterstattung über diese Beiträge im Rahmen der internationalen und nationalen Risikominderungsziele gestalten.
国家发展战略应当明确地包含减少风险的内容,让捐助者策划对减少风险工作的捐助,并将这些捐助作为国际和国家减少风险指标的一部分列入报告。
Wir sind gefordert, hier eine Umkehr herbeizuführen und nicht nur einzusehen, dass es meist einfacher, gewöhnlich humaner und stets kostengünstiger ist, Konflikte zu verhüten anstatt ihren tragischen Folgen entgegentreten zu müssen, sondern auch entsprechend zu handeln.
我们的挑战是对如何加以转变——不仅认识到以预防的方式处理冲突常常比冲突发生后要面对的惨重后果更容易些,一般来说更为人道,且总是代价较小,并且要
取行动。
In Unterstützung der Feldeinsätze hat eine gemeinsame Arbeitsgruppe der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklung und des Exekutivausschusses für humanitäre Angelegenheiten das Programm für Sofort- und Übergangshilfe für Afghanistan ausgearbeitet, das Hilfs-, Normalisierungs- und Wiederherstellungsmaßnahmen im Rahmen einer integrierten Strategie durchführen soll, die den Schwerpunkt beim Aufbau nationaler Kapazitäten setzt.
为了支援外地行动,联合国发展集团和人道主义务执行委员
联合工作组已设置了一个给予阿富汗立即和过渡援助方案,
按照一项综合战略执行救济、复原和重建活动,以建立国家能力为重点。
Auf dieser Grundlage erklärt der Sicherheitsrat erneut, dass er die Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit trägt, und bekräftigt in diesem Zusammenhang seine Entschlossenheit, gegen die weitreichenden Auswirkungen bewaffneter Konflikte auf Kinder anzugehen und die Achtung und weitere Durchführung seiner Resolution 1612 (2005) und aller seiner früheren Resolutionen über Kinder und bewaffnete Konflikte durchzusetzen, sowie seine Absicht, nötigenfalls gemäß Ziffer 9 seiner Resolution 1612 (2005) tätig zu werden.
“,安全理
重申其维护国际和平与安全的首要责任,并为
重申安理
矢志消除武装冲突对儿童的广泛影响,决心确保安理
第1612(2005)号决议和以往关于儿童与武装冲突的所有决议得到尊重和继续执行,包括打算视需要根
安理
第1612(2005)号决议第9段
取行动。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
demgemäß; auf dieser Grundlage
欧 路 软 件Dementsprechend stellte ich eine geeignete Ermittlungsgruppe zusammen.
据此,我组建了个适当的小组。
Er bekundet seine Absicht, auf dieser Grundlage rasch tätig zu werden.
安理会示,打算据此迅速采取行动。
Wir akzeptieren diese Verantwortung und werden im Einklang damit handeln.
我们接责任,并将据此采取行动。
Wir akzeptieren diese Verantwortung und vereinbaren, im Einklang damit zu handeln.
我们接责任,并
致同意据此采取行动。
Die kleinen Inseln können nur mit Mühe erreichen, dass ihre strukturelle Benachteiligung anerkannt wird und ihnen Konzessionen gemacht werden.
虽然人们认识到小岛屿国家在结构上存在的不利条件,但些国家难以据此争取优惠。
Ausgehend von diesen Überlegungen müsse man sich folgende Fragen stellen: Wann könne man sagen, dass eine Friedenssicherungsmission erfolgreich gewesen ist?
据此,我们必须提出以下问题:什么时候才可以说所设的维和特派团取得了成功?
Ein System von "Vorabstimmungen" sollte eingeführt werden, bei dem Mitglieder des Sicherheitsrats verlangen könnten, dass die jeweilige Haltung zu einer vorgeschlagenen Maßnahme öffentlich erläutert wird.
应采用个“意向
决”制度,安全理事会成员可以据此要求
明对拟议行动的立场。
Staaten und Gesellschaften, die über die Fähigkeit, das Engagement und die Legitimität verfügen, um auf dieser Grundlage einen Beitrag zu leisten, bilden die Eckpfeiler der Vereinten Nationen.
拥有相关能力、决心和合法来据此作出贡献的国家和社会是联合国的基石。
Wir schlagen die Einführung eines Systems von "Vorabstimmungen" vor, bei dem Mitglieder des Sicherheitsrats verlangen könnten, dass die jeweilige Haltung zu einer vorgeschlagenen Maßnahme öffentlich erläutert wird.
我们建议采用个“意向
决”制度,安全理事会成员可以据此要求
明对拟议行动的立场。
Dementsprechend hielt die Ad-hoc-Arbeitsgruppe vor zwei Sitzungen des Sicherheitsrats über Guinea-Bissau zwei gemeinsame Sitzungen mit der Ad-hoc-Beratungsgruppe für Guinea-Bissau und der Gruppe der Freunde Guinea-Bissaus (unter dem Vorsitz Gambias) ab.
据此,在安全理事会举行关于几内亚比绍问题的两次会议之前,特设工作组与几内亚问题特设咨询小组和几内亚之友小组(赞比亚任主席)举行了两次联席会议。
Eine weitere Möglichkeit ist die Zusammenlegung von Ressourcen, bei der eine bestimmte VN-Organisation als Treuhänder fungiert, der im Namen des Systems der Vereinten Nationen Gelder für ein vereinbartes Programm oder Projekt entgegennimmt und verwahrt.
另项措施是集中资源,据此指定的联合国机构作为
托人以联合国系统的名义为商定方案或项目接
和持有资金。
Die Risikominderung sollte ausdrücklich in die nationalen Entwicklungsstrategien aufgenommen werden, auf deren Grundlage die Geber ihre Beiträge zur Risikominderung planen und ihre Berichterstattung über diese Beiträge im Rahmen der internationalen und nationalen Risikominderungsziele gestalten.
国家发展战略应当明确地包含减少风险的内容,让捐助者据此策划对减少风险工作的捐助,并将些捐助作为国际和国家减少风险指标的
部分列入报告。
Wir sind gefordert, hier eine Umkehr herbeizuführen und nicht nur einzusehen, dass es meist einfacher, gewöhnlich humaner und stets kostengünstiger ist, Konflikte zu verhüten anstatt ihren tragischen Folgen entgegentreten zu müssen, sondern auch entsprechend zu handeln.
我们的挑战是对此如何加以转变——不仅认识到以预防的方式处理冲突常常比冲突发生后要面对的惨重后果更容易些,般来说更为人道,且总是代价较小,并且要据此采取行动。
In Unterstützung der Feldeinsätze hat eine gemeinsame Arbeitsgruppe der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklung und des Exekutivausschusses für humanitäre Angelegenheiten das Programm für Sofort- und Übergangshilfe für Afghanistan ausgearbeitet, das Hilfs-, Normalisierungs- und Wiederherstellungsmaßnahmen im Rahmen einer integrierten Strategie durchführen soll, die den Schwerpunkt beim Aufbau nationaler Kapazitäten setzt.
为了支援外地行动,联合国发展集团和人道主义事务执行委员会联合工作组已设置了个给予阿富汗立即和过渡援助方案,据此按照
项综合战略执行救济、复原和重建活动,以建立国家能力为重点。
Auf dieser Grundlage erklärt der Sicherheitsrat erneut, dass er die Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit trägt, und bekräftigt in diesem Zusammenhang seine Entschlossenheit, gegen die weitreichenden Auswirkungen bewaffneter Konflikte auf Kinder anzugehen und die Achtung und weitere Durchführung seiner Resolution 1612 (2005) und aller seiner früheren Resolutionen über Kinder und bewaffnete Konflikte durchzusetzen, sowie seine Absicht, nötigenfalls gemäß Ziffer 9 seiner Resolution 1612 (2005) tätig zu werden.
“据此,安全理事会重申其维护国际和平与安全的首要责任,并为此重申安理会矢志消除武装冲突对儿童的广泛影响,决心确保安理会第1612(2005)号决议和以往关于儿童与武装冲突的所有决议得到尊重和继续执行,包括打算视需要根据安理会第1612(2005)号决议第9段采取行动。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。