Eine Preisliste liegt dem Kochbuch bei.
报单附在菜谱里。
einen Preis angeben; Erstgebot n.; Gebot n.
Eine Preisliste liegt dem Kochbuch bei.
报单附在菜谱里。
Er machte mir ein großzügiges Angebot.
他给我的报很优惠。
Das ist eine Preisliste eines Nagelstudios.
这是一家美甲店的报单。
Das hatte zur Folge, dass einige Bieter mit den niedrigsten Kostenvoranschlägen disqualifiziert wurden, weil sie nicht den fachlichen Erfordernissen entsprachen.
因此,一些报最低的
因
他们没有达到专门知识方面的要求而被取消资格。
Dem UNHCR gelang es, einen erheblichen Preisnachlass gegenüber dem ursprünglichen Angebot auszuhandeln, aber der Übergang von einem Festpreisvertrag zu einem auf Fristen und Materialien basierenden Vertrag führte dazu, dass jetzt das UNHCR den größten Teil des Risikos von Verzögerungen bei der Fertigstellung trägt und keine Vergleich zwischen den Angeboten möglich sind.
难民专员办事处谈判商定了一个远低原报
的
格,但合同类型由“固定
格”改
“按工时和材料定
”,则将未及时完成项目的风险大多转移到难民专员办事处身上,而且也无法比较
报
。
In einem Fall im Zusammenhang mit den Beschaffungen für eine Sanierung des Flugplatzes Bunia bei der MONUC gab das AIAD mehrere besonders bedeutsame Empfehlungen ab. Es empfahl, a) sicherzustellen, dass die Beschaffungsabteilung der Hauptabteilung das Gebot der Vertraulichkeit beim Verfahren der Angebotspreisbestimmung achtet, b) Berichterstattungspflichten im Hinblick auf tatsächliche oder potenzielle Interessenkonflikte zu definieren und bekannt zu machen, damit die leitenden Mitarbeiter der Mission sich dessen bewusst sind, und c) Verfahren für die Aufzeichnung und Speicherung dieser Berichte zu definieren und bekannt zu machen.
监督厅在一起联刚特派团布尼亚机场改造而进行的采购个案中提出了若干重大建议:(a) 确保维和部的采购司遵守
报
保密的要求;(b) 确定和颁布
利益冲突的报告要求,使特派团主管意识到实际的或潜在的冲突;(c) 确定和颁布这些报告如何记录存档的程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einen Preis angeben; Erstgebot n.; Gebot n.
Eine Preisliste liegt dem Kochbuch bei.
报单附
菜谱里。
Er machte mir ein großzügiges Angebot.
给我的报
很优惠。
Das ist eine Preisliste eines Nagelstudios.
这是家美甲店的报
单。
Das hatte zur Folge, dass einige Bieter mit den niedrigsten Kostenvoranschlägen disqualifiziert wurden, weil sie nicht den fachlichen Erfordernissen entsprachen.
此,
些报
最低的投标人
们没有达到专门知识方面的要求而被取消资格。
Dem UNHCR gelang es, einen erheblichen Preisnachlass gegenüber dem ursprünglichen Angebot auszuhandeln, aber der Übergang von einem Festpreisvertrag zu einem auf Fristen und Materialien basierenden Vertrag führte dazu, dass jetzt das UNHCR den größten Teil des Risikos von Verzögerungen bei der Fertigstellung trägt und keine Vergleich zwischen den Angeboten möglich sind.
难民专员办事处谈判商定了个远低于原报
的
格,但合同类型由“固定
格”改
“按工时和材料定
”,则将未及时完成项目的风险大多转移到难民专员办事处身上,而且也无法比较投标报
。
In einem Fall im Zusammenhang mit den Beschaffungen für eine Sanierung des Flugplatzes Bunia bei der MONUC gab das AIAD mehrere besonders bedeutsame Empfehlungen ab. Es empfahl, a) sicherzustellen, dass die Beschaffungsabteilung der Hauptabteilung das Gebot der Vertraulichkeit beim Verfahren der Angebotspreisbestimmung achtet, b) Berichterstattungspflichten im Hinblick auf tatsächliche oder potenzielle Interessenkonflikte zu definieren und bekannt zu machen, damit die leitenden Mitarbeiter der Mission sich dessen bewusst sind, und c) Verfahren für die Aufzeichnung und Speicherung dieser Berichte zu definieren und bekannt zu machen.
监督厅关于
联刚特派团布尼亚机场改造而进行的采购个案中提出了若干重大建议:(a) 确保维和部的采购司遵守关于报
保密的要求;(b) 确定和颁布关于利益冲突的报告要求,使特派团主管意识到实际的或潜
的冲突;(c) 确定和颁布这些报告如何记录存档的程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einen Preis angeben; Erstgebot n.; Gebot n.
Eine Preisliste liegt dem Kochbuch bei.
报单附在菜谱里。
Er machte mir ein großzügiges Angebot.
他给我的报很优惠。
Das ist eine Preisliste eines Nagelstudios.
这是家美甲店的报
单。
Das hatte zur Folge, dass einige Bieter mit den niedrigsten Kostenvoranschlägen disqualifiziert wurden, weil sie nicht den fachlichen Erfordernissen entsprachen.
,
些报
最低的投标人
为他们没有达到专门知识方面的要求而被取消资格。
Dem UNHCR gelang es, einen erheblichen Preisnachlass gegenüber dem ursprünglichen Angebot auszuhandeln, aber der Übergang von einem Festpreisvertrag zu einem auf Fristen und Materialien basierenden Vertrag führte dazu, dass jetzt das UNHCR den größten Teil des Risikos von Verzögerungen bei der Fertigstellung trägt und keine Vergleich zwischen den Angeboten möglich sind.
难民专员办事处谈判商定了个远低于原报
的
格,但合同类型由“固定
格”改为“按工时和材料定
”,则将未及时完成项目的风险大多转移到难民专员办事处身上,而且也无法比较投标报
。
In einem Fall im Zusammenhang mit den Beschaffungen für eine Sanierung des Flugplatzes Bunia bei der MONUC gab das AIAD mehrere besonders bedeutsame Empfehlungen ab. Es empfahl, a) sicherzustellen, dass die Beschaffungsabteilung der Hauptabteilung das Gebot der Vertraulichkeit beim Verfahren der Angebotspreisbestimmung achtet, b) Berichterstattungspflichten im Hinblick auf tatsächliche oder potenzielle Interessenkonflikte zu definieren und bekannt zu machen, damit die leitenden Mitarbeiter der Mission sich dessen bewusst sind, und c) Verfahren für die Aufzeichnung und Speicherung dieser Berichte zu definieren und bekannt zu machen.
监督厅在起关于为联刚特派团布
场改造而进行的采购个案中提出了若干重大建议:(a) 确保维和部的采购司遵守关于报
保密的要求;(b) 确定和颁布关于利益冲突的报告要求,使特派团主管意识到实际的或潜在的冲突;(c) 确定和颁布这些报告如何记录存档的程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einen Preis angeben; Erstgebot n.; Gebot n.
Eine Preisliste liegt dem Kochbuch bei.
报单附在菜谱里。
Er machte mir ein großzügiges Angebot.
他给我的报很优惠。
Das ist eine Preisliste eines Nagelstudios.
这是一家美甲店的报单。
Das hatte zur Folge, dass einige Bieter mit den niedrigsten Kostenvoranschlägen disqualifiziert wurden, weil sie nicht den fachlichen Erfordernissen entsprachen.
因此,一些报最低的投标人因为他们
有
到专门知识方面的要求而被取消资格。
Dem UNHCR gelang es, einen erheblichen Preisnachlass gegenüber dem ursprünglichen Angebot auszuhandeln, aber der Übergang von einem Festpreisvertrag zu einem auf Fristen und Materialien basierenden Vertrag führte dazu, dass jetzt das UNHCR den größten Teil des Risikos von Verzögerungen bei der Fertigstellung trägt und keine Vergleich zwischen den Angeboten möglich sind.
难民专员办事处谈判商定了一个远低于原报的
格,但合同类型由“固定
格”改为“按工时和材料定
”,则将未及时完成项目的风险大多转移到难民专员办事处身上,而且也无法比较投标报
。
In einem Fall im Zusammenhang mit den Beschaffungen für eine Sanierung des Flugplatzes Bunia bei der MONUC gab das AIAD mehrere besonders bedeutsame Empfehlungen ab. Es empfahl, a) sicherzustellen, dass die Beschaffungsabteilung der Hauptabteilung das Gebot der Vertraulichkeit beim Verfahren der Angebotspreisbestimmung achtet, b) Berichterstattungspflichten im Hinblick auf tatsächliche oder potenzielle Interessenkonflikte zu definieren und bekannt zu machen, damit die leitenden Mitarbeiter der Mission sich dessen bewusst sind, und c) Verfahren für die Aufzeichnung und Speicherung dieser Berichte zu definieren und bekannt zu machen.
厅在一起关于为联刚特派团布尼亚机场改造而进行的采购个案中提出了若干重大建议:(a) 确保维和部的采购司遵守关于报
保密的要求;(b) 确定和颁布关于利益冲突的报告要求,使特派团主管意识到实际的或潜在的冲突;(c) 确定和颁布这些报告如何记录存档的程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einen Preis angeben; Erstgebot n.; Gebot n.
Eine Preisliste liegt dem Kochbuch bei.
报单附在菜谱里。
Er machte mir ein großzügiges Angebot.
他给我报
很优惠。
Das ist eine Preisliste eines Nagelstudios.
这是一店
报
单。
Das hatte zur Folge, dass einige Bieter mit den niedrigsten Kostenvoranschlägen disqualifiziert wurden, weil sie nicht den fachlichen Erfordernissen entsprachen.
因此,一些报最低
投标人因为他们没有达到专门知识方面
要求而被取消资格。
Dem UNHCR gelang es, einen erheblichen Preisnachlass gegenüber dem ursprünglichen Angebot auszuhandeln, aber der Übergang von einem Festpreisvertrag zu einem auf Fristen und Materialien basierenden Vertrag führte dazu, dass jetzt das UNHCR den größten Teil des Risikos von Verzögerungen bei der Fertigstellung trägt und keine Vergleich zwischen den Angeboten möglich sind.
难民专员办事处谈判商定了一个远低于原报格,但合同类型由“固定
格”改为“按工时和材料定
”,则将未及时完成项目
风险大多转移到难民专员办事处身上,而且也无法比较投标报
。
In einem Fall im Zusammenhang mit den Beschaffungen für eine Sanierung des Flugplatzes Bunia bei der MONUC gab das AIAD mehrere besonders bedeutsame Empfehlungen ab. Es empfahl, a) sicherzustellen, dass die Beschaffungsabteilung der Hauptabteilung das Gebot der Vertraulichkeit beim Verfahren der Angebotspreisbestimmung achtet, b) Berichterstattungspflichten im Hinblick auf tatsächliche oder potenzielle Interessenkonflikte zu definieren und bekannt zu machen, damit die leitenden Mitarbeiter der Mission sich dessen bewusst sind, und c) Verfahren für die Aufzeichnung und Speicherung dieser Berichte zu definieren und bekannt zu machen.
监督厅在一起关于为联刚特派团布尼亚机场改造而进购个案中提出了若干重大建议:(a) 确保维和部
购司遵守关于报
保密
要求;(b) 确定和颁布关于利益冲突
报告要求,使特派团主管意识到实际
或潜在
冲突;(c) 确定和颁布这些报告如何记录存档
程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einen Preis angeben; Erstgebot n.; Gebot n.
Eine Preisliste liegt dem Kochbuch bei.
报单附在菜谱里。
Er machte mir ein großzügiges Angebot.
他给我的报很优惠。
Das ist eine Preisliste eines Nagelstudios.
家美甲店的报
单。
Das hatte zur Folge, dass einige Bieter mit den niedrigsten Kostenvoranschlägen disqualifiziert wurden, weil sie nicht den fachlichen Erfordernissen entsprachen.
因此,些报
最低的投标人因为他们没有达到专门知识方面的要求而被取消资格。
Dem UNHCR gelang es, einen erheblichen Preisnachlass gegenüber dem ursprünglichen Angebot auszuhandeln, aber der Übergang von einem Festpreisvertrag zu einem auf Fristen und Materialien basierenden Vertrag führte dazu, dass jetzt das UNHCR den größten Teil des Risikos von Verzögerungen bei der Fertigstellung trägt und keine Vergleich zwischen den Angeboten möglich sind.
难民专员办事处谈判商定了远低于原报
的
格,但合同类型由“固定
格”改为“按工时和材料定
”,则将未及时完成项目的风险大多转移到难民专员办事处身上,而且也无法比较投标报
。
In einem Fall im Zusammenhang mit den Beschaffungen für eine Sanierung des Flugplatzes Bunia bei der MONUC gab das AIAD mehrere besonders bedeutsame Empfehlungen ab. Es empfahl, a) sicherzustellen, dass die Beschaffungsabteilung der Hauptabteilung das Gebot der Vertraulichkeit beim Verfahren der Angebotspreisbestimmung achtet, b) Berichterstattungspflichten im Hinblick auf tatsächliche oder potenzielle Interessenkonflikte zu definieren und bekannt zu machen, damit die leitenden Mitarbeiter der Mission sich dessen bewusst sind, und c) Verfahren für die Aufzeichnung und Speicherung dieser Berichte zu definieren und bekannt zu machen.
监督厅在起关于为联刚特派团布尼亚机场改造而进行的采
中提出了若干重大建议:(a) 确保维和部的采
司遵守关于报
保密的要求;(b) 确定和颁布关于利益冲突的报告要求,使特派团主管意识到实际的或潜在的冲突;(c) 确定和颁布
些报告如何记录存档的程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einen Preis angeben; Erstgebot n.; Gebot n.
Eine Preisliste liegt dem Kochbuch bei.
报单附在菜谱里。
Er machte mir ein großzügiges Angebot.
他给我的报很优惠。
Das ist eine Preisliste eines Nagelstudios.
这是一家美甲店的报单。
Das hatte zur Folge, dass einige Bieter mit den niedrigsten Kostenvoranschlägen disqualifiziert wurden, weil sie nicht den fachlichen Erfordernissen entsprachen.
因此,一些报最低的
人因为他们没有达到专
识方面的要求而被取消资格。
Dem UNHCR gelang es, einen erheblichen Preisnachlass gegenüber dem ursprünglichen Angebot auszuhandeln, aber der Übergang von einem Festpreisvertrag zu einem auf Fristen und Materialien basierenden Vertrag führte dazu, dass jetzt das UNHCR den größten Teil des Risikos von Verzögerungen bei der Fertigstellung trägt und keine Vergleich zwischen den Angeboten möglich sind.
难民专员办事处谈判商定了一个远低于原报的
格,但合同类型由“固定
格”改为“按工时和材料定
”,则将未及时完成项目的风险大多转移到难民专员办事处身上,而且也无法比
报
。
In einem Fall im Zusammenhang mit den Beschaffungen für eine Sanierung des Flugplatzes Bunia bei der MONUC gab das AIAD mehrere besonders bedeutsame Empfehlungen ab. Es empfahl, a) sicherzustellen, dass die Beschaffungsabteilung der Hauptabteilung das Gebot der Vertraulichkeit beim Verfahren der Angebotspreisbestimmung achtet, b) Berichterstattungspflichten im Hinblick auf tatsächliche oder potenzielle Interessenkonflikte zu definieren und bekannt zu machen, damit die leitenden Mitarbeiter der Mission sich dessen bewusst sind, und c) Verfahren für die Aufzeichnung und Speicherung dieser Berichte zu definieren und bekannt zu machen.
监督厅在一起关于为联刚特派团布尼亚机场改造而进行的采购个案中提出了若干重大建议:(a) 确保维和部的采购司遵守关于报保密的要求;(b) 确定和颁布关于利益冲突的报告要求,使特派团主管意识到实际的或潜在的冲突;(c) 确定和颁布这些报告如何记录存档的程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einen Preis angeben; Erstgebot n.; Gebot n.
Eine Preisliste liegt dem Kochbuch bei.
单附在菜谱里。
Er machte mir ein großzügiges Angebot.
他给我很优惠。
Das ist eine Preisliste eines Nagelstudios.
这是一家美甲店单。
Das hatte zur Folge, dass einige Bieter mit den niedrigsten Kostenvoranschlägen disqualifiziert wurden, weil sie nicht den fachlichen Erfordernissen entsprachen.
因此,一些最低
投标人因为他们没有达到专门知识方面
要求
被取消资格。
Dem UNHCR gelang es, einen erheblichen Preisnachlass gegenüber dem ursprünglichen Angebot auszuhandeln, aber der Übergang von einem Festpreisvertrag zu einem auf Fristen und Materialien basierenden Vertrag führte dazu, dass jetzt das UNHCR den größten Teil des Risikos von Verzögerungen bei der Fertigstellung trägt und keine Vergleich zwischen den Angeboten möglich sind.
难民专员办事处谈判商定了一个远低于原格,但合同类型由“固定
格”
为“按工时和材料定
”,则将未及时完成项目
风险大多转移到难民专员办事处身上,
且也无法比较投标
。
In einem Fall im Zusammenhang mit den Beschaffungen für eine Sanierung des Flugplatzes Bunia bei der MONUC gab das AIAD mehrere besonders bedeutsame Empfehlungen ab. Es empfahl, a) sicherzustellen, dass die Beschaffungsabteilung der Hauptabteilung das Gebot der Vertraulichkeit beim Verfahren der Angebotspreisbestimmung achtet, b) Berichterstattungspflichten im Hinblick auf tatsächliche oder potenzielle Interessenkonflikte zu definieren und bekannt zu machen, damit die leitenden Mitarbeiter der Mission sich dessen bewusst sind, und c) Verfahren für die Aufzeichnung und Speicherung dieser Berichte zu definieren und bekannt zu machen.
监督厅在一起关于为联刚特派团布尼亚机场进行
采购个案中提出了若干重大建议:(a) 确保维和部
采购司遵守关于
保密
要求;(b) 确定和颁布关于利益冲突
告要求,使特派团主管意识到实际
或潜在
冲突;(c) 确定和颁布这些
告如何记录存档
程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einen Preis angeben; Erstgebot n.; Gebot n.
Eine Preisliste liegt dem Kochbuch bei.
报单附在菜谱里。
Er machte mir ein großzügiges Angebot.
他给我的报很优惠。
Das ist eine Preisliste eines Nagelstudios.
这是家美甲店的报
单。
Das hatte zur Folge, dass einige Bieter mit den niedrigsten Kostenvoranschlägen disqualifiziert wurden, weil sie nicht den fachlichen Erfordernissen entsprachen.
因,
报
最低的投标人因为他们没有达到专门知识方面的要求而被取消资格。
Dem UNHCR gelang es, einen erheblichen Preisnachlass gegenüber dem ursprünglichen Angebot auszuhandeln, aber der Übergang von einem Festpreisvertrag zu einem auf Fristen und Materialien basierenden Vertrag führte dazu, dass jetzt das UNHCR den größten Teil des Risikos von Verzögerungen bei der Fertigstellung trägt und keine Vergleich zwischen den Angeboten möglich sind.
难民专员办事处谈判商定了个远低于原报
的
格,但合同类型由“固定
格”改为“按工时和材料定
”,则将未及时完成项目的风险大多转移到难民专员办事处身上,而且也无法比较投标报
。
In einem Fall im Zusammenhang mit den Beschaffungen für eine Sanierung des Flugplatzes Bunia bei der MONUC gab das AIAD mehrere besonders bedeutsame Empfehlungen ab. Es empfahl, a) sicherzustellen, dass die Beschaffungsabteilung der Hauptabteilung das Gebot der Vertraulichkeit beim Verfahren der Angebotspreisbestimmung achtet, b) Berichterstattungspflichten im Hinblick auf tatsächliche oder potenzielle Interessenkonflikte zu definieren und bekannt zu machen, damit die leitenden Mitarbeiter der Mission sich dessen bewusst sind, und c) Verfahren für die Aufzeichnung und Speicherung dieser Berichte zu definieren und bekannt zu machen.
监督厅在起关于为联刚特派团
机场改造而进行的采购个案中提出了若干重大建议:(a) 确保维和部的采购司遵守关于报
保密的要求;(b) 确定和颁
关于利益冲突的报告要求,使特派团主管意识到实际的或潜在的冲突;(c) 确定和颁
这
报告如何记录存档的程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。