Wie ich sehe, ist es zu spät.
看
太晚了.
Wie ich sehe, ist es zu spät.
看
太晚了.
Ich sehe keinen Unterschied zwischen dem Original und der Kopie.
看原版和副本
有区别。
Ich sehe sie nicht viel länger als 12 Sekunden.
看他们不会超过12秒。
Meiner Ansicht nach verhält es sich anders.
据看,
情不是
样。
Es scheint mir geraten,das sofort zu tun.
看最好马上就
。
Der Beamte verwies mich auf die gesetzlichen Bestimmungen.
位官员让
看法律规定。
Das habe ich erst aus der Zeitung erfahren.
是
看了报才知道的。
Soviel ich sehe, wird es eine gute Ernte geben.
照看,将会有
好收成。
Jenny hat mir ihre neuesten Zeichnungen gezeigt.
珍妮给看了她最近的画。
Können Sie mir das Buch leihweise für einige Tage überlassen?
您能把本书借给
看几天吗?
Ich habe meine Post noch nicht gelesen.
有看
的信。
Der Augenblick erscheint mir dafür günstig.
看
时机对此有利。
Es kommt mir hoch, wenn ich so etwas sehe (höre).
当看(听)到
种
,
就有反感(或就生气)。
Das Buch sollte neu bearbeitet werden.
(看)
本书需要重编。
Die Tagesschau will ich aber nicht ansehen.
但是不看每日新闻。
Er bot mir an, mich ins Theater zu begleiten.
他表示愿意陪去看话剧。
Letzte Woche habe ich meinen Mann ins Theater geschleift.
上周拽
丈夫看一场戏。
Ich lese jedes Buch, das er schreibt.
他写的每一本书都看。
Vom bloßen Hinschauen wird mir schon schwindlig.
只看了一眼就感到头晕了。
Lassen Sie einmal sehen!
给看一下!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Wie ich sehe, ist es zu spät.
这太晚
.
Ich sehe keinen Unterschied zwischen dem Original und der Kopie.
原版和副本没有区别。
Ich sehe sie nicht viel länger als 12 Sekunden.
他们不会超过12秒。
Meiner Ansicht nach verhält es sich anders.
据,事情不是这样。
Es scheint mir geraten,das sofort zu tun.
最好马上就做这事。
Der Beamte verwies mich auf die gesetzlichen Bestimmungen.
这位官员让法律规定。
Das habe ich erst aus der Zeitung erfahren.
这是报才
。
Soviel ich sehe, wird es eine gute Ernte geben.
照,将会有
好收成。
Jenny hat mir ihre neuesten Zeichnungen gezeigt.
珍妮给她最近
画。
Können Sie mir das Buch leihweise für einige Tage überlassen?
您能把这本书借给几天吗?
Ich habe meine Post noch nicht gelesen.
还没有
信。
Der Augenblick erscheint mir dafür günstig.
这
时机对此有利。
Es kommt mir hoch, wenn ich so etwas sehe (höre).
当(听)到这种事,
就有反感(或就生气)。
Das Buch sollte neu bearbeitet werden.
()这本书需要重编。
Die Tagesschau will ich aber nicht ansehen.
但是不
每日新闻。
Er bot mir an, mich ins Theater zu begleiten.
他表示愿意陪去
话剧。
Letzte Woche habe ich meinen Mann ins Theater geschleift.
上周拽
丈夫
一场戏。
Ich lese jedes Buch, das er schreibt.
他写每一本书
都
。
Vom bloßen Hinschauen wird mir schon schwindlig.
只
一眼就感到头晕
。
Lassen Sie einmal sehen!
给一下!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Wie ich sehe, ist es zu spät.
我这太晚了.
Ich sehe keinen Unterschied zwischen dem Original und der Kopie.
我原版和副
没有区别。
Ich sehe sie nicht viel länger als 12 Sekunden.
我他们不会超过12秒。
Meiner Ansicht nach verhält es sich anders.
据我,事情不是这样。
Es scheint mir geraten,das sofort zu tun.
我最好马上就做这事。
Der Beamte verwies mich auf die gesetzlichen Bestimmungen.
这位官员让我法
规定。
Das habe ich erst aus der Zeitung erfahren.
这是我了报才知道的。
Soviel ich sehe, wird es eine gute Ernte geben.
照我,将会有
好收成。
Jenny hat mir ihre neuesten Zeichnungen gezeigt.
珍妮给我了她最近的画。
Können Sie mir das Buch leihweise für einige Tage überlassen?
您能把这给我
几天吗?
Ich habe meine Post noch nicht gelesen.
我还没有我的信。
Der Augenblick erscheint mir dafür günstig.
我这
时机对此有利。
Es kommt mir hoch, wenn ich so etwas sehe (höre).
当我(听)到这种事,我就有反感(或就生气)。
Das Buch sollte neu bearbeitet werden.
(我)这
需要重编。
Die Tagesschau will ich aber nicht ansehen.
但是我不每日新闻。
Er bot mir an, mich ins Theater zu begleiten.
他表示愿意陪我去话剧。
Letzte Woche habe ich meinen Mann ins Theater geschleift.
上周我拽我丈夫一场戏。
Ich lese jedes Buch, das er schreibt.
他写的每一我都
。
Vom bloßen Hinschauen wird mir schon schwindlig.
我只了一眼就感到头晕了。
Lassen Sie einmal sehen!
给我一下!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wie ich sehe, ist es zu spät.
看这太
.
Ich sehe keinen Unterschied zwischen dem Original und der Kopie.
看原版和副
没有区别。
Ich sehe sie nicht viel länger als 12 Sekunden.
看他们不会超过12秒。
Meiner Ansicht nach verhält es sich anders.
据看,事情不是这样。
Es scheint mir geraten,das sofort zu tun.
看最好马上就做这事。
Der Beamte verwies mich auf die gesetzlichen Bestimmungen.
这位官员让看法律规定。
Das habe ich erst aus der Zeitung erfahren.
这是看
报才知道的。
Soviel ich sehe, wird es eine gute Ernte geben.
照看,将会有
好收成。
Jenny hat mir ihre neuesten Zeichnungen gezeigt.
珍妮给看
她最近的画。
Können Sie mir das Buch leihweise für einige Tage überlassen?
您能把这借给
看几天吗?
Ich habe meine Post noch nicht gelesen.
还没有看
的信。
Der Augenblick erscheint mir dafür günstig.
看这
时机对此有利。
Es kommt mir hoch, wenn ich so etwas sehe (höre).
当看(听)到这种事,
就有反感(或就生气)。
Das Buch sollte neu bearbeitet werden.
(看)这
要重编。
Die Tagesschau will ich aber nicht ansehen.
但是不看每日新闻。
Er bot mir an, mich ins Theater zu begleiten.
他表示愿意陪去看话剧。
Letzte Woche habe ich meinen Mann ins Theater geschleift.
上周拽
丈夫看一场戏。
Ich lese jedes Buch, das er schreibt.
他写的每一都看。
Vom bloßen Hinschauen wird mir schon schwindlig.
只看
一眼就感到头晕
。
Lassen Sie einmal sehen!
给看一下!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Wie ich sehe, ist es zu spät.
我这太晚了.
Ich sehe keinen Unterschied zwischen dem Original und der Kopie.
我原版和副本
有区别。
Ich sehe sie nicht viel länger als 12 Sekunden.
我他们不会超过12秒。
Meiner Ansicht nach verhält es sich anders.
据我,事情不是这样。
Es scheint mir geraten,das sofort zu tun.
我最好马
这事。
Der Beamte verwies mich auf die gesetzlichen Bestimmungen.
这位官员让我法律规定。
Das habe ich erst aus der Zeitung erfahren.
这是我了报才知道的。
Soviel ich sehe, wird es eine gute Ernte geben.
照我,将会有
好收成。
Jenny hat mir ihre neuesten Zeichnungen gezeigt.
珍妮给我了她最近的画。
Können Sie mir das Buch leihweise für einige Tage überlassen?
您能把这本书借给我几天吗?
Ich habe meine Post noch nicht gelesen.
我还有
我的信。
Der Augenblick erscheint mir dafür günstig.
我这
时机对此有利。
Es kommt mir hoch, wenn ich so etwas sehe (höre).
当我(听)到这种事,我
有反感(或
生气)。
Das Buch sollte neu bearbeitet werden.
(我)这本书需要重编。
Die Tagesschau will ich aber nicht ansehen.
但是我不每日新闻。
Er bot mir an, mich ins Theater zu begleiten.
他表示愿意陪我去话剧。
Letzte Woche habe ich meinen Mann ins Theater geschleift.
周我拽我丈夫
一场戏。
Ich lese jedes Buch, das er schreibt.
他写的每一本书我都。
Vom bloßen Hinschauen wird mir schon schwindlig.
我只了一眼
感到头晕了。
Lassen Sie einmal sehen!
给我一下!
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wie ich sehe, ist es zu spät.
这太晚
.
Ich sehe keinen Unterschied zwischen dem Original und der Kopie.
原版和副本没有区别。
Ich sehe sie nicht viel länger als 12 Sekunden.
他们不会超过12秒。
Meiner Ansicht nach verhält es sich anders.
据,事情不是这样。
Es scheint mir geraten,das sofort zu tun.
最好马上就做这事。
Der Beamte verwies mich auf die gesetzlichen Bestimmungen.
这位官员让法律规定。
Das habe ich erst aus der Zeitung erfahren.
这是报才知道
。
Soviel ich sehe, wird es eine gute Ernte geben.
照,将会有
好收成。
Jenny hat mir ihre neuesten Zeichnungen gezeigt.
珍妮给她最
。
Können Sie mir das Buch leihweise für einige Tage überlassen?
您能把这本书借给几天吗?
Ich habe meine Post noch nicht gelesen.
还没有
信。
Der Augenblick erscheint mir dafür günstig.
这
时机对此有利。
Es kommt mir hoch, wenn ich so etwas sehe (höre).
当(听)到这种事,
就有反感(或就生气)。
Das Buch sollte neu bearbeitet werden.
()这本书需要重编。
Die Tagesschau will ich aber nicht ansehen.
但是不
每日新闻。
Er bot mir an, mich ins Theater zu begleiten.
他表示愿意陪去
话剧。
Letzte Woche habe ich meinen Mann ins Theater geschleift.
上周拽
丈夫
一场戏。
Ich lese jedes Buch, das er schreibt.
他写每一本书
都
。
Vom bloßen Hinschauen wird mir schon schwindlig.
只
一眼就感到头晕
。
Lassen Sie einmal sehen!
给一下!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Wie ich sehe, ist es zu spät.
太晚了.
Ich sehe keinen Unterschied zwischen dem Original und der Kopie.
版和副
没有区别。
Ich sehe sie nicht viel länger als 12 Sekunden.
他们不会超过12秒。
Meiner Ansicht nach verhält es sich anders.
据,事情不是
样。
Es scheint mir geraten,das sofort zu tun.
最好马上就做
事。
Der Beamte verwies mich auf die gesetzlichen Bestimmungen.
位官员让
法律规定。
Das habe ich erst aus der Zeitung erfahren.
是
了报才知道的。
Soviel ich sehe, wird es eine gute Ernte geben.
照,将会有
好收成。
Jenny hat mir ihre neuesten Zeichnungen gezeigt.
珍妮给了她最近的画。
Können Sie mir das Buch leihweise für einige Tage überlassen?
您能把书借给
几天吗?
Ich habe meine Post noch nicht gelesen.
还没有
的信。
Der Augenblick erscheint mir dafür günstig.
时机对此有利。
Es kommt mir hoch, wenn ich so etwas sehe (höre).
当(听)到
种事,
就有反感(或就生气)。
Das Buch sollte neu bearbeitet werden.
()
书需要重编。
Die Tagesschau will ich aber nicht ansehen.
但是不
每日新闻。
Er bot mir an, mich ins Theater zu begleiten.
他表示愿意陪去
话剧。
Letzte Woche habe ich meinen Mann ins Theater geschleift.
上周拽
丈夫
一场戏。
Ich lese jedes Buch, das er schreibt.
他写的每一书
都
。
Vom bloßen Hinschauen wird mir schon schwindlig.
只
了一眼就感到头晕了。
Lassen Sie einmal sehen!
给一下!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Wie ich sehe, ist es zu spät.
这太晚了.
Ich sehe keinen Unterschied zwischen dem Original und der Kopie.
原版和副本没有区别。
Ich sehe sie nicht viel länger als 12 Sekunden.
们不会超过12秒。
Meiner Ansicht nach verhält es sich anders.
据,
情不是这样。
Es scheint mir geraten,das sofort zu tun.
最好马上
做这
。
Der Beamte verwies mich auf die gesetzlichen Bestimmungen.
这位官员让法律规定。
Das habe ich erst aus der Zeitung erfahren.
这是了报才知道的。
Soviel ich sehe, wird es eine gute Ernte geben.
照,将会有
好收成。
Jenny hat mir ihre neuesten Zeichnungen gezeigt.
珍妮给了她最近的画。
Können Sie mir das Buch leihweise für einige Tage überlassen?
您能把这本书借给几天吗?
Ich habe meine Post noch nicht gelesen.
还没有
的信。
Der Augenblick erscheint mir dafür günstig.
这
时机对此有利。
Es kommt mir hoch, wenn ich so etwas sehe (höre).
当(听)到这种
,
有反感(或
生气)。
Das Buch sollte neu bearbeitet werden.
()这本书需要重编。
Die Tagesschau will ich aber nicht ansehen.
但是不
每日新闻。
Er bot mir an, mich ins Theater zu begleiten.
表示愿意陪
去
话剧。
Letzte Woche habe ich meinen Mann ins Theater geschleift.
上周拽
丈夫
一场戏。
Ich lese jedes Buch, das er schreibt.
写的每一本书
都
。
Vom bloßen Hinschauen wird mir schon schwindlig.
只
了一眼
感到头晕了。
Lassen Sie einmal sehen!
给一下!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Wie ich sehe, ist es zu spät.
这太晚了.
Ich sehe keinen Unterschied zwischen dem Original und der Kopie.
原版和副本没有区别。
Ich sehe sie nicht viel länger als 12 Sekunden.
他们不会超过12秒。
Meiner Ansicht nach verhält es sich anders.
据,事情不是这样。
Es scheint mir geraten,das sofort zu tun.
最好马上就做这事。
Der Beamte verwies mich auf die gesetzlichen Bestimmungen.
这位官员让法律规定。
Das habe ich erst aus der Zeitung erfahren.
这是了报才知道的。
Soviel ich sehe, wird es eine gute Ernte geben.
照,将会有
好收成。
Jenny hat mir ihre neuesten Zeichnungen gezeigt.
珍妮了她最近的画。
Können Sie mir das Buch leihweise für einige Tage überlassen?
您能把这本几天吗?
Ich habe meine Post noch nicht gelesen.
还没有
的信。
Der Augenblick erscheint mir dafür günstig.
这
时机对此有利。
Es kommt mir hoch, wenn ich so etwas sehe (höre).
当(听)到这种事,
就有反感(或就生气)。
Das Buch sollte neu bearbeitet werden.
()这本
需要重编。
Die Tagesschau will ich aber nicht ansehen.
但是不
每日新闻。
Er bot mir an, mich ins Theater zu begleiten.
他表示愿意陪去
话剧。
Letzte Woche habe ich meinen Mann ins Theater geschleift.
上周拽
丈夫
一场戏。
Ich lese jedes Buch, das er schreibt.
他写的每一本都
。
Vom bloßen Hinschauen wird mir schon schwindlig.
只
了一眼就感到头晕了。
Lassen Sie einmal sehen!
一下!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。