Das Schiff näherte sich langsam dem Pier.
船慢慢靠近突码头。
allmählich; gemächlich
Das Schiff näherte sich langsam dem Pier.
船慢慢靠近突码头。
Im Laufe der Zeit wirst du es schon lernen.
这个你慢慢会学会的。
Der Saal füllte sich langsam mit Gästen.
大厅里慢慢地挤满了客人。
Die Reste des Lagerfeuers glühen langsam aus.
营火的余火慢慢地燃尽了。
Man bekommt langsam einen Blick für gewisse Dinge.
人们慢慢地对某些事物有了认识。
Sie bewegten sich langsam dem Ausgang zu.
他们慢慢地向出口处移动(走去)。
Die politische Lage hat sich langsam beruhigt.
政局慢慢地平静下来了。
Buchstabieren Sie bitte langsam und deutlich Ihren Namen!
请您慢慢地晰地拼读您的名字!
Der Ballon fliegt langsam über das Land.
这个热气球慢慢的飞过了国家上空。
Die Wärme des Ofens teilte sich der Umgebung allmählich mit.
(雅)火炉的热量慢慢地散布到周围。
Der alte Mann ist langsam über den Hof gekeucht.
这位老人慢慢地、喘吁吁地走过了院子。
Ich sollte mich gesünder ernähren, weil ich langsam dick werde.
我应该吃得更健康,因为我正在慢慢变胖。
Mein Terminkalender ist so voll, dass ich überhaupt keinen Spielraum mehr habe.
我的日程表排得慢慢的,根有一点余地
有。
Das Ungeziefer wird langsam zur Plage.
害虫慢慢地成了祸害。
Der Nebel dehnt sich langsam aus.
雾慢慢地扩散开来。
Die Menschenmenge wälzte sich langsam fort.
人群慢慢地向前移动。
Ich tastete mich langsam zur Tür.
我慢慢摸着走向门。
Der Zug kriecht auf den Berg.
列车慢慢地爬上山去。
Die Sorgen haben ihn allmählich zermürbt.
忧虑慢慢地消耗了他的精力。
Diese Entscheidungen müssen erst langsam heranreifen.
这些决定需要等待慢慢成熟后方可作出。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
allmählich; gemächlich
Das Schiff näherte sich langsam dem Pier.
靠近突码头。
Im Laufe der Zeit wirst du es schon lernen.
这个你会学会
。
Der Saal füllte sich langsam mit Gästen.
大厅里地挤满了客人。
Die Reste des Lagerfeuers glühen langsam aus.
营火余火
地燃尽了。
Man bekommt langsam einen Blick für gewisse Dinge.
人们地对某些事物有了认识。
Sie bewegten sich langsam dem Ausgang zu.
他们地向出口处移动(走去)。
Die politische Lage hat sich langsam beruhigt.
政局地平静下来了。
Buchstabieren Sie bitte langsam und deutlich Ihren Namen!
请您地
晰地拼读您
名字!
Der Ballon fliegt langsam über das Land.
这个热气球飞过了国家上空。
Die Wärme des Ofens teilte sich der Umgebung allmählich mit.
(雅)火炉热量
地散布到周围。
Der alte Mann ist langsam über den Hof gekeucht.
这位老人地、喘吁吁地走过了院子。
Ich sollte mich gesünder ernähren, weil ich langsam dick werde.
我应该吃得更健康,因为我正在变胖。
Mein Terminkalender ist so voll, dass ich überhaupt keinen Spielraum mehr habe.
我日程表排得
,
本没有一点余地没有。
Das Ungeziefer wird langsam zur Plage.
害虫地成了祸害。
Der Nebel dehnt sich langsam aus.
雾地扩散开来。
Die Menschenmenge wälzte sich langsam fort.
人群地向前移动。
Ich tastete mich langsam zur Tür.
我摸着走向门。
Der Zug kriecht auf den Berg.
列车地爬上山去。
Die Sorgen haben ihn allmählich zermürbt.
忧虑地消耗了他
精力。
Diese Entscheidungen müssen erst langsam heranreifen.
这些决定需要等待成熟后方可作出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
allmählich; gemächlich
Das Schiff näherte sich langsam dem Pier.
船慢慢靠近突码头。
Im Laufe der Zeit wirst du es schon lernen.
个你慢慢会学会的。
Der Saal füllte sich langsam mit Gästen.
大厅里慢慢挤满了客人。
Die Reste des Lagerfeuers glühen langsam aus.
营火的余火慢慢燃尽了。
Man bekommt langsam einen Blick für gewisse Dinge.
人们慢慢些事物有了认识。
Sie bewegten sich langsam dem Ausgang zu.
他们慢慢向出口处移动(走去)。
Die politische Lage hat sich langsam beruhigt.
政局慢慢平静下来了。
Buchstabieren Sie bitte langsam und deutlich Ihren Namen!
请您慢慢晰
拼读您的名字!
Der Ballon fliegt langsam über das Land.
个热气球慢慢的飞过了国家上空。
Die Wärme des Ofens teilte sich der Umgebung allmählich mit.
(雅)火炉的热量慢慢散布到
。
Der alte Mann ist langsam über den Hof gekeucht.
位老人慢慢
、喘吁吁
走过了院子。
Ich sollte mich gesünder ernähren, weil ich langsam dick werde.
我应该吃得更健康,因为我正在慢慢变胖。
Mein Terminkalender ist so voll, dass ich überhaupt keinen Spielraum mehr habe.
我的日程表排得慢慢的,根本没有一点余没有。
Das Ungeziefer wird langsam zur Plage.
害虫慢慢成了祸害。
Der Nebel dehnt sich langsam aus.
雾慢慢扩散开来。
Die Menschenmenge wälzte sich langsam fort.
人群慢慢向前移动。
Ich tastete mich langsam zur Tür.
我慢慢摸着走向门。
Der Zug kriecht auf den Berg.
列车慢慢爬上山去。
Die Sorgen haben ihn allmählich zermürbt.
忧虑慢慢消耗了他的精力。
Diese Entscheidungen müssen erst langsam heranreifen.
些决定需要等待慢慢成熟后方可作出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
allmählich; gemächlich
Das Schiff näherte sich langsam dem Pier.
船慢慢靠头。
Im Laufe der Zeit wirst du es schon lernen.
这个你慢慢会学会的。
Der Saal füllte sich langsam mit Gästen.
大厅里慢慢地挤满了客人。
Die Reste des Lagerfeuers glühen langsam aus.
营火的余火慢慢地燃尽了。
Man bekommt langsam einen Blick für gewisse Dinge.
人们慢慢地对某些事物有了认识。
Sie bewegten sich langsam dem Ausgang zu.
他们慢慢地向出口处移动(走去)。
Die politische Lage hat sich langsam beruhigt.
政局慢慢地平静下来了。
Buchstabieren Sie bitte langsam und deutlich Ihren Namen!
请您慢慢地晰地拼读您的名字!
Der Ballon fliegt langsam über das Land.
这个热气球慢慢的飞过了国家上空。
Die Wärme des Ofens teilte sich der Umgebung allmählich mit.
(雅)火炉的热量慢慢地散布到周围。
Der alte Mann ist langsam über den Hof gekeucht.
这位老人慢慢地、喘吁吁地走过了院子。
Ich sollte mich gesünder ernähren, weil ich langsam dick werde.
我应该吃更健康,因为我正在慢慢变胖。
Mein Terminkalender ist so voll, dass ich überhaupt keinen Spielraum mehr habe.
我的日程慢慢的,根本没有一点余地没有。
Das Ungeziefer wird langsam zur Plage.
害虫慢慢地成了祸害。
Der Nebel dehnt sich langsam aus.
雾慢慢地扩散开来。
Die Menschenmenge wälzte sich langsam fort.
人群慢慢地向前移动。
Ich tastete mich langsam zur Tür.
我慢慢摸着走向门。
Der Zug kriecht auf den Berg.
列车慢慢地爬上山去。
Die Sorgen haben ihn allmählich zermürbt.
忧虑慢慢地消耗了他的精力。
Diese Entscheidungen müssen erst langsam heranreifen.
这些决定需要等待慢慢成熟后方可作出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
allmählich; gemächlich
Das Schiff näherte sich langsam dem Pier.
船靠近突码头。
Im Laufe der Zeit wirst du es schon lernen.
这个你会学会的。
Der Saal füllte sich langsam mit Gästen.
大厅里挤满了客人。
Die Reste des Lagerfeuers glühen langsam aus.
营的余
燃尽了。
Man bekommt langsam einen Blick für gewisse Dinge.
人们对某些事物有了认识。
Sie bewegten sich langsam dem Ausgang zu.
他们向出口处移动(
去)。
Die politische Lage hat sich langsam beruhigt.
政局平静下来了。
Buchstabieren Sie bitte langsam und deutlich Ihren Namen!
请您晰
拼读您的名字!
Der Ballon fliegt langsam über das Land.
这个热气球的飞过了国家上空。
Die Wärme des Ofens teilte sich der Umgebung allmählich mit.
(雅)炉的热量
散布到周围。
Der alte Mann ist langsam über den Hof gekeucht.
这位老人、喘
过了院子。
Ich sollte mich gesünder ernähren, weil ich langsam dick werde.
我应该吃得更健康,因为我正在变胖。
Mein Terminkalender ist so voll, dass ich überhaupt keinen Spielraum mehr habe.
我的日程表排得的,根本没有一点余
没有。
Das Ungeziefer wird langsam zur Plage.
害虫成了祸害。
Der Nebel dehnt sich langsam aus.
雾扩散开来。
Die Menschenmenge wälzte sich langsam fort.
人群向前移动。
Ich tastete mich langsam zur Tür.
我摸着
向门。
Der Zug kriecht auf den Berg.
列车爬上山去。
Die Sorgen haben ihn allmählich zermürbt.
忧虑消耗了他的精力。
Diese Entscheidungen müssen erst langsam heranreifen.
这些决定需要等待成熟后方可作出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
allmählich; gemächlich
Das Schiff näherte sich langsam dem Pier.
船靠近突码头。
Im Laufe der Zeit wirst du es schon lernen.
个你
会学会的。
Der Saal füllte sich langsam mit Gästen.
大厅里挤满了客人。
Die Reste des Lagerfeuers glühen langsam aus.
营火的余火燃尽了。
Man bekommt langsam einen Blick für gewisse Dinge.
人们对某些事物有了认识。
Sie bewegten sich langsam dem Ausgang zu.
他们向出口处移动(走去)。
Die politische Lage hat sich langsam beruhigt.
政局平静下来了。
Buchstabieren Sie bitte langsam und deutlich Ihren Namen!
请您晰
拼读您的名字!
Der Ballon fliegt langsam über das Land.
个热气球
的飞过了国家上空。
Die Wärme des Ofens teilte sich der Umgebung allmählich mit.
(雅)火炉的热量散布到周围。
Der alte Mann ist langsam über den Hof gekeucht.
人
、喘吁吁
走过了院子。
Ich sollte mich gesünder ernähren, weil ich langsam dick werde.
我应该吃得更健康,因为我正在变胖。
Mein Terminkalender ist so voll, dass ich überhaupt keinen Spielraum mehr habe.
我的日程表排得的,根本没有一点余
没有。
Das Ungeziefer wird langsam zur Plage.
害虫成了祸害。
Der Nebel dehnt sich langsam aus.
雾扩散开来。
Die Menschenmenge wälzte sich langsam fort.
人群向前移动。
Ich tastete mich langsam zur Tür.
我摸着走向门。
Der Zug kriecht auf den Berg.
列车爬上山去。
Die Sorgen haben ihn allmählich zermürbt.
忧虑消耗了他的精力。
Diese Entscheidungen müssen erst langsam heranreifen.
些决定需要等待
成熟后方可作出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
allmählich; gemächlich
Das Schiff näherte sich langsam dem Pier.
船慢慢靠近突码头。
Im Laufe der Zeit wirst du es schon lernen.
慢慢会学会
。
Der Saal füllte sich langsam mit Gästen.
大厅里慢慢地挤满了客人。
Die Reste des Lagerfeuers glühen langsam aus.
营火余火慢慢地燃尽了。
Man bekommt langsam einen Blick für gewisse Dinge.
人们慢慢地对某些事物有了认识。
Sie bewegten sich langsam dem Ausgang zu.
他们慢慢地向出口处移动(走去)。
Die politische Lage hat sich langsam beruhigt.
政局慢慢地平静下来了。
Buchstabieren Sie bitte langsam und deutlich Ihren Namen!
请您慢慢地晰地拼读您
名字!
Der Ballon fliegt langsam über das Land.
热气球慢慢
飞过了国家上空。
Die Wärme des Ofens teilte sich der Umgebung allmählich mit.
(雅)火炉热量慢慢地散布到周围。
Der alte Mann ist langsam über den Hof gekeucht.
位老人慢慢地、喘吁吁地走过了院子。
Ich sollte mich gesünder ernähren, weil ich langsam dick werde.
应该吃得更健康,因为
正在慢慢变胖。
Mein Terminkalender ist so voll, dass ich überhaupt keinen Spielraum mehr habe.
程表排得慢慢
,根本没有一点余地没有。
Das Ungeziefer wird langsam zur Plage.
害虫慢慢地成了祸害。
Der Nebel dehnt sich langsam aus.
雾慢慢地扩散开来。
Die Menschenmenge wälzte sich langsam fort.
人群慢慢地向前移动。
Ich tastete mich langsam zur Tür.
慢慢摸着走向门。
Der Zug kriecht auf den Berg.
列车慢慢地爬上山去。
Die Sorgen haben ihn allmählich zermürbt.
忧虑慢慢地消耗了他精力。
Diese Entscheidungen müssen erst langsam heranreifen.
些决定需要等待慢慢成熟后方可作出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
allmählich; gemächlich
Das Schiff näherte sich langsam dem Pier.
船靠近突码头。
Im Laufe der Zeit wirst du es schon lernen.
这个你会学会的。
Der Saal füllte sich langsam mit Gästen.
大厅里挤满了客人。
Die Reste des Lagerfeuers glühen langsam aus.
营火的余火燃尽了。
Man bekommt langsam einen Blick für gewisse Dinge.
人们对某些事物有了认识。
Sie bewegten sich langsam dem Ausgang zu.
他们向出口处移动(走去)。
Die politische Lage hat sich langsam beruhigt.
政局平静下来了。
Buchstabieren Sie bitte langsam und deutlich Ihren Namen!
请您晰
拼读您的名字!
Der Ballon fliegt langsam über das Land.
这个热气球的飞过了国家上空。
Die Wärme des Ofens teilte sich der Umgebung allmählich mit.
(雅)火炉的热量散布到周围。
Der alte Mann ist langsam über den Hof gekeucht.
这位老人、喘
走过了院子。
Ich sollte mich gesünder ernähren, weil ich langsam dick werde.
我应该吃得更健康,因为我正在变胖。
Mein Terminkalender ist so voll, dass ich überhaupt keinen Spielraum mehr habe.
我的日程表排得的,根本没有一点余
没有。
Das Ungeziefer wird langsam zur Plage.
害虫成了祸害。
Der Nebel dehnt sich langsam aus.
雾扩散开来。
Die Menschenmenge wälzte sich langsam fort.
人群向前移动。
Ich tastete mich langsam zur Tür.
我摸着走向门。
Der Zug kriecht auf den Berg.
列车爬上山去。
Die Sorgen haben ihn allmählich zermürbt.
忧虑消耗了他的精力。
Diese Entscheidungen müssen erst langsam heranreifen.
这些决定需要等待成熟后方可作出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
allmählich; gemächlich
Das Schiff näherte sich langsam dem Pier.
船慢慢靠近突码头。
Im Laufe der Zeit wirst du es schon lernen.
个你慢慢会学会的。
Der Saal füllte sich langsam mit Gästen.
大厅里慢慢地挤满了客人。
Die Reste des Lagerfeuers glühen langsam aus.
营火的余火慢慢地燃尽了。
Man bekommt langsam einen Blick für gewisse Dinge.
人们慢慢地对某些事物有了认识。
Sie bewegten sich langsam dem Ausgang zu.
他们慢慢地向出口处移动(走去)。
Die politische Lage hat sich langsam beruhigt.
政局慢慢地平了。
Buchstabieren Sie bitte langsam und deutlich Ihren Namen!
请您慢慢地晰地拼读您的
!
Der Ballon fliegt langsam über das Land.
个热气球慢慢的飞过了国家上空。
Die Wärme des Ofens teilte sich der Umgebung allmählich mit.
(雅)火炉的热量慢慢地散布到周围。
Der alte Mann ist langsam über den Hof gekeucht.
位老人慢慢地、喘吁吁地走过了院子。
Ich sollte mich gesünder ernähren, weil ich langsam dick werde.
我应该吃得更健康,因为我正在慢慢变胖。
Mein Terminkalender ist so voll, dass ich überhaupt keinen Spielraum mehr habe.
我的日程表排得慢慢的,根本没有一点余地没有。
Das Ungeziefer wird langsam zur Plage.
害虫慢慢地成了祸害。
Der Nebel dehnt sich langsam aus.
雾慢慢地扩散开。
Die Menschenmenge wälzte sich langsam fort.
人群慢慢地向前移动。
Ich tastete mich langsam zur Tür.
我慢慢摸着走向门。
Der Zug kriecht auf den Berg.
列车慢慢地爬上山去。
Die Sorgen haben ihn allmählich zermürbt.
忧虑慢慢地消耗了他的精力。
Diese Entscheidungen müssen erst langsam heranreifen.
些决定需要等待慢慢成熟后方可作出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。